From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po | 7300 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 3653 insertions(+), 3647 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po')
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 046ad8f85ae..56e452cf590 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -7,472 +7,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
+"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "Хэвлэх тушаал дутуу байна."
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "PostScript-хэвлэгч"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "PostScript-файл үүсгэгч"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "Ledger"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "Идэвхитэй"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "Хаалттай"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "GhostScript-тохируулга"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "Драйвер"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "Нарийвчилал"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "Өнгөний гүн"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "Нэмэлт GhostScript-тохируулга"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "Ерөнхий"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "Хуудсын хэмжээ"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Цаас бүр дэх хуудсууд "
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "Баруун/зүүн захын зай (1/72 Zoll)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "Дээд/доод захын зай (1/72 ямх)"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "Текст тохируулга"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "Хуудсыг түлхэж гаргахын тулд EOF (файлын төгсгөл-сигнал) илгээх"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "Шаталсан хэлбэртэй текстыг тэгшлэх"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "Хурдан текст хэвлэх (зөвхөн PostScript биш хэвлэгчдийн хувьд)"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr "Ажилын файл %1 таны PATH аас олдсонгүй. Суулгалтаа шалгана уу."
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "SMB-хамтын хэвлэгч (Windows)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "Файл хэвлэгч (Файл руу хэвлэх)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "Дотоод хэвлэгчийн дараалал (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "Тодорхойгүй"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid ""
-msgstr "<байхгүй>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "Тодорхойгүй"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал: %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "%2 хэвлэгчийн дарааллын хувьд %1 лавлах үүсгэх боломжгүй."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer %1."
-msgstr "%1 Хэвлэгчийн мэдээллийг хадгалах боломжгүй."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
-msgstr ""
-"%2 хэвлэгчийн %1 дарааллын лавлахын хувьд зөв хандалтын эрх тохируулах "
-"боломжгүй."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "Хандалт нурлаа: Та \"root\" хэрэглэгчээр нэвтэрнэ үү."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "Тушаал \"%1\" гүйцэтгэх боломжгүй."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "printcap-файл руу бичих боломжгүй."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
-msgstr "%1 драйвер printtool-өгөгдлийн бааз дотроос олдсонгүй."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
-msgstr "%1 хэвлэгч printcap-файл дотроос олдсонгүй."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "Ямар ч хэвлэгч олдсонгүй (raw printer)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "Хэвлэгчийн төрөл танигдахгүй байна."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"%1 төхөөрөмжийн драйвер таны GhostScript-distribution дотор "
-"хөрвүүлэгдээгүй байна. Суулгалтаа шалгах эсвэл өөр драйвер хэрэглэнэ үү."
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr ""
-"Дарааллын лавлах доторхи драйвертай холбогдох файлууд руу бичих боломжгүй."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "APS-драйвер (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "Дэмжигдээгүй гаралтын төхөөрөмж: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэх боломжгүй"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "Дутуу элемент: %1."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr ""
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "%1 файлыг үүсгэх боломжгүй."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "APS-драйвер тодорхойлогдоогүй байна."
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "Лавлах %1 -г устгах боломжгүй"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "Тодорхойгүй (танигдахгүй бичлэг)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "%2 дээрхи хэвлэгчийн дараалал (%1)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "%1 дээрхи дотоод хэвлэгч"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "Танигдахгүй бичлэг"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr "printcap файл бол алсын файл (NIS). Тэр хадгалагдах боломжгүй."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"Файл \"printcap\" хадгалагдах боломжгүй. Та түүнд бичих хандалтын эрх байгаа "
-"эсэхээ шалгана уу."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "Дотоод алдаа: Тодорхойлогч алга"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr ""
-"Хүлээлгийн дарааллын лавлах холбогдоогүй байна. Тохируулга диалогийг харна уу."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"Хэвлэгчийн дарааллын %1 лавлах үүсгэх боломжгүй. Энэ үйлдлийн хувьд "
-"шаардлагатай хандах эрхээ шалгана уу."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr ""
-"Хэвлэгчийн өгөгдөл үүсгэгдсэн боловч хэвлэх программ (daemon) шинээр эхлэхгүй "
-"байна. %1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"Дарааллын лавлах %1 -г устгах боломжгүй. Та энэ лавлахын хувьд бичих эрх байгаа "
-"эсэхээ шалгана уу."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "&Printcap бичлэг боловсруулах..."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Printcap-бичлэгийн боловсруулалт зөвхөн тухайн системийн зохион байгуулагчаар "
-"хийгдэх хэрэгтэй. Бусад тохиолдолд магадгүй хэвлэгч огт ажиллахгүй болж болох "
-"юм. Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "Цаасны төрөл: %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл."
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "Хэвлэгчийн дараалал (Spooler)"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "Хэвлэгчийн дараалал тохируулга"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "%1 ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Хандалт нурлаа."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "%1 хэвлэгч алга."
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Тодорхойгүй алдаа: %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "lprm -г ажиллуулах боломжгүй: %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "IFHP-драйвер (%1)"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "Тодорхойгүй"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"Энэ хэвлэгчийн драйвер тодорхойлогдоогүй байна. Энэ нь магадгүй түүхий хэвлэгч "
-"(raw printer) байж болох юм."
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "LPRngTool-нийтлэг драйвер (%1)"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "Сүлжээний хэвлэгч"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "Дотоод алдаа"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"Ажилын foomatic-өгөгдлийн файл таны PATH аас олдохгүй байна. Та foomatic зөв "
-"суусан эсэхийг шалгана уу."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"Foomatic-драйвер (%1,%2) үүсгэх боломжгүй. Тэр драйвер байх ёстой газраа "
-"байхгүй эсвэл таньд энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд хүрэх эрх алга."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "Таньд магад энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай эрх алга."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
msgstr ""
-"Ажилын файл \"lpdomatic\" олдохгүй байна. Та Foomatic зөв бөгөөд стандарт "
-"байрлалдаа суусан эсэхийг шалгана уу."
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "Драйвер файл %1 -г устгах боломжгүй."
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "Хуурмаг:"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "String"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "Дугаар"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Урьд.харах боломжгүй"
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "Printcap-бичлэг: %1"
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
+msgstr "%1-г ачаалахад алдаа гарав. Онош нь: %2
"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -579,7 +134,7 @@ msgid ""
"This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"
"
-"- Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"
- Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"
- Should TDE use an external PostScript viewer like gv "
"for print page previews? "
@@ -676,7 +231,7 @@ msgid ""
"is disabled.) "
msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
#: management/smbview.cpp:43
msgid "Printer"
msgstr "Хэвлэгч"
@@ -790,505 +345,690 @@ msgstr "Хэвлэгч системийг инициалицилж байна...
msgid "Print to File"
msgstr "Файл руу хэвлэх"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "Бүх файлууд"
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Бүх файлууд"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Файл дамжуулал нурлаа."
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (%1)."
+msgstr "Процессийн гэнэтийн тасрал (%1)"
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "%1: execution failed with message:
%2
"
+msgstr "%1: ажиллагаа дараах сонордуулгыг өгөөд нурлаа: %2
"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл."
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Хэвлэгчийн дараалал (Spooler)"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Хэвлэгчийн дараалал тохируулга"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr "printcap файл бол алсын файл (NIS). Тэр хадгалагдах боломжгүй."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Файл \"printcap\" хадгалагдах боломжгүй. Та түүнд бичих хандалтын эрх байгаа "
+"эсэхээ шалгана уу."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Дотоод алдаа: Тодорхойлогч алга"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Хүлээлгийн дарааллын лавлах холбогдоогүй байна. Тохируулга диалогийг харна уу."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"Хэвлэгчийн дарааллын %1 лавлах үүсгэх боломжгүй. Энэ үйлдлийн хувьд "
+"шаардлагатай хандах эрхээ шалгана уу."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"Хэвлэгчийн өгөгдөл үүсгэгдсэн боловч хэвлэх программ (daemon) шинээр эхлэхгүй "
+"байна. %1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"Дарааллын лавлах %1 -г устгах боломжгүй. Та энэ лавлахын хувьд бичих эрх байгаа "
+"эсэхээ шалгана уу."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Printcap бичлэг боловсруулах..."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Printcap-бичлэгийн боловсруулалт зөвхөн тухайн системийн зохион байгуулагчаар "
+"хийгдэх хэрэгтэй. Бусад тохиолдолд магадгүй хэвлэгч огт ажиллахгүй болж болох "
+"юм. Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Цаасны төрөл: %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Сүлжээний хэвлэгч"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "%1 дээрхи дотоод хэвлэгч"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Дотоод алдаа"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-" "
-"Print Job Billing and Accounting
"
-"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"
"
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
+"Ажилын foomatic-өгөгдлийн файл таны PATH аас олдохгүй байна. Та foomatic зөв "
+"суусан эсэхийг шалгана уу."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-" "
-"Scheduled Printing
"
-"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job now and have it out of your way. "
-"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"
"
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
+"Foomatic-драйвер (%1,%2) үүсгэх боломжгүй. Тэр драйвер байх ёстой газраа "
+"байхгүй эсвэл таньд энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд хүрэх эрх алга."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" "
-"Page Labels
"
-"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"
They contain any string you type into the line edit field.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
-" "
-msgstr ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "Таньд магад энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай эрх алга."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Дэмжигдээгүй гаралтын төхөөрөмж: %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
msgid ""
-" "
-"Job Priority
"
-"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"First In, First Out. "
-"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
-"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
-" "
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
+"Ажилын файл \"lpdomatic\" олдохгүй байна. Та Foomatic зөв бөгөөд стандарт "
+"байрлалдаа суусан эсэхийг шалгана уу."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Өргөтгөсөн тохируулга"
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Драйвер файл %1 -г устгах боломжгүй."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "Дариу"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Хуурмаг:"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "Хэзээч үгүй (хязгааргүй барих)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "String"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "Өдрийн цаг (өглөөний 6 - оройн 6)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Дугаар"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Оройн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "Шөнийн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)"
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Идэвхитэй"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "Хагас бүтэн сайн"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Printcap-бичлэг: %1"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "Хоёрдугаар ээлж (Оройн 4 - өглөөний 12)"
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Тодорхойгүй (танигдахгүй бичлэг)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "Гуравдугаар ээлж (өглөөний 12 - өглөөний 8)"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "%2 дээрхи хэвлэгчийн дараалал (%1)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "Өгөгдсөн хугацаа"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (%1)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "&Хэвлэх хуваарь:"
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Танигдахгүй бичлэг"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "&Тооцооны мэдээлэл:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "IFHP-драйвер (%1)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "&дээрээс доош явах хуудсын бичээс"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "Тодорхойгүй"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "&Ажилын давуу эрх:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"Энэ хэвлэгчийн драйвер тодорхойлогдоогүй байна. Энэ нь магадгүй түүхий хэвлэгч "
+"(raw printer) байж болох юм."
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "Өгсөн хугацаа хүчингүй."
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "LPRngTool-нийтлэг драйвер (%1)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "Хөдөлгөөнт зураггүй"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr ""
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "Бүрдсэн"
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "%1 ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй."
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Нууц"
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Хандалт нурлаа."
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Нууц"
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "%1 хэвлэгч алга."
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандарт"
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Тодорхойгүй алдаа: %1"
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Маш нууц"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "lprm -г ажиллуулах боломжгүй: %1"
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Бүрдээгүй"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "APS-драйвер (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэх боломжгүй"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Дутуу элемент: %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "%1 файлыг үүсгэх боломжгүй."
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "Хөгжөөнт зураг сонгох"
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "APS-драйвер тодорхойлогдоогүй байна."
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "&Эхлэл хөгжөөнт зураг:"
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Лавлах %1 -г устгах боломжгүй"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "&Төгсгөл хөгжөөнт зураг:"
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Драйверын тохируулга"
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select No Banner.
"
+"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
msgstr ""
-"Энэ хэвлэгчтэй холбогдох стандарт хөгжөөнт зургийг сонгоно уу. Эдгээр "
-"хөгжөөнт зургууд хэвлэх явц бүрийн өмнө нь ба/эсвэл дараа нь тэр хэвлэгч рүү "
-"илгээгдэнэ. Хэрвээ та хөгжөөнт зураг хэрэглэхийг хүсэхгүй болБайхгүй "
-"-г сонгоорой.
"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "&Экспортлох"
+"Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Та эдгээр зөрчилийг цааш "
+"үргэлжилүүлэхээсээ өмнө засах ёстой. Өргөтгөсөн "
+"шошгон (tab) дээрээс нэмэлт мэдээллийг харна уу."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+#: posterpreview.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "Хэвлэгчийн драйверыг Виндовс-компьютер руу экспортлох"
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the poster "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
+msgstr ""
+"Плакалан харах боломжгүй. Зурагт хуудсын(poster) "
+"програм зөв суугаагүй эсвэл та шаардлагатай хувилбарыг хэрэглээгүй."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Захын зай"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "&Samba-Сервер"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Хэрэглэгч"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Нууц үг"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Хэрэглэгчидийн хандалтын тохируулга"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгч"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Бүх хэрэглэгчийн хувьд орох боломжтой"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
-"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the [print$] "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"Configure Manager -> CUPS server first). The "
-"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
-"Export button below."
+" "
+"Characters Per Inch
"
+"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
msgstr ""
-"Самба-Сервер
Энэ Adobe/Windows-н PostScript-драйвер болон тухайн "
-"хэвлэгчид тохирох CUPS-PPD Самба-Серверийн тусгай нөөц [print$] "
-"-д экспортлогдоно. (CUPS-Серверийн хаягийг өөрчилөхдөө, эхлээд та "
-"Удирдлага тохируулах -> CUPS-Сервер) -г хэрэглээрэй. Нөөц "
-"[print$] таныг Экспортлох товчин дээр дарахаас өмнө Самба серверийн "
-"сайт дээр бэлэн болсон байх ёстой."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
-#, fuzzy
+#: cups/kptextpage.cpp:55
msgid ""
-"Samba username
User needs to have write access to the "
-"[print$] share on the Samba server. [print$] "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with security = share "
-"(but works fine with security = user)."
+" "
+"Lines Per Inch
"
+"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
msgstr ""
-"Самба-Хэрэглэчийн нэр
Хэрэглэгч Самба сервер дээрхи "
-"[print$] нөөц рүү бичих эрх эзэмших ёстой. [print$]"
-"Виндовс клиентүүдээс татагдсан хэвлэгчийн драйверуудыг агуулна. Энэ диалог "
-"найдвартай = хамтран эзэмших тохируулгатай Самба серверүүдийн хувьд "
-"ажиллахгүй (Харин найдвартай = хэрэглэгч гэсэн бол сайхан ажиллана)."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: cups/kptextpage.cpp:69
msgid ""
-"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
-"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+" "
+"Columns
"
+"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files.
"
+"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
msgstr ""
-"Самба-Нууц үг
Самба тохируулга нууц үг = тийм "
-"түлхүүрлэнэ (Стандарт) гэсэн бол өмнөх тушаалын "
-"smbpasswd - [хэрэглэгчийн нэр] түлхүүрлэсэн Самба-Нууц үг үүсгэх болон "
-"анхны утга олгохдоо шаардана."
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэж байна"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "%1 дээш ачаалж байна"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "%1 -н драйвер суулгах"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "Хэвлэгч %1 -г суулгаж байна"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "Драйвер амжилттай экспортлогдлоо."
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
+msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: cups/kptextpage.cpp:87
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see cupsaddsmb "
-"manual page for detailed information, you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+" "
+"Text Formats
"
+"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
+"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
msgstr ""
-"Үйлдэл нурлаа. Боломжит шалтгаан нь : Хандалт бүтсэнгүй эсвэл Samba-гийн "
-"тохируулга алдаатай (нарийвчилсан мэдээллийг "
-"cupsaddsmb хаягаас үзнэ үү, Таньд CUPS "
-"-н Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи) хэрэгтэй. Та магадгүй өөр бүртгэл болон нууц "
-"үгээр ахин оролдож болно."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "Үйлдэл тасарлаа (Процесс төгсөв)"
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" "
+"Margins
"
+"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org).
"
+"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here.
"
+"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
+"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side).
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-top=... # example: \"72\" "
+"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"
-o page-left=... # example: \"36\" "
+"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid "Operation failed.
%1
"
-msgstr "Үйлдэл нурлаа!
%1
"
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
+"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true.
"
+msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: cups/kptextpage.cpp:153
msgid ""
-"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the "
-"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
-"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
-"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
+"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.)
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=false
"
msgstr ""
-"Та %1 драйверыг Samba -р Windows-Client рүү экспортлохоор бэлдэж байна. "
-"Үүний тулд таньд Adobe PostScript Driver "
-", Samba Хувилбар 2.2 ба сервер дээр "
-"ажиллаж байгаа SMB-Service хэрэгтэй. Та үйлдлийг эхлэхийн тулд экспорт "
-"дээр дарна уу."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: cups/kptextpage.cpp:167
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher)."
+" "
+"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
+"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true. "
+"
-o prettyprint=false
"
msgstr ""
-"Хэд хэдэн драйвер файлууд дутаж байна. Та эдгээрийг Adobe -н вэб хуудаснаас татаж авах боломжтой. "
-"Гарын авлага cupsaddsmb "
-"хуудаснаас илүү дэлгэрэнгүй үзэж болно. (Таньд "
-"CUPS Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи хэрэгтэй)."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "Хост компьютер %1 рүү драйверуудыг тавихаар холбож байна."
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Таслах"
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "Текст формат"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer %1 could not be found."
-msgstr "%1 хэвлэгчийн драйвер олдохгүй байна."
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Дүрэм онцлон тэмдэглэх"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "Хост компьютер %1 дээр драйвер суулгах гэж байна."
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&Ямх тус бүрийн тэмдэгтүүд:"
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "Алсын IPP-хэвлэгч сонгох"
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "Ямх тус бүрийн мөрүүд(&lpi)"
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч сонгох ёстой!"
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "&Баганууд:"
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга."
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "&Идэвхигүй"
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга."
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Идэвхитэй"
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "Шаардлагатай үйлдэл бүрэн гүйцэд хэрэгжсэнгүй."
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "CUPS Сервер"
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "Хүсэлт тависан сервис одоогоор алга байна."
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "CUPS-серверийн тохируулга"
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" Print in Black Only (Blackplot) "
+"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o blackplot=true
"
msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:233
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
+" Scale Print Image to Page Size "
+"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
+"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.)
"
+"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o fitplot=true
"
msgstr ""
-"CUPS-серверийн холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа "
-"эсэхийг шалгана уу."
-
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа."
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "Аттрибут"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
+"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide.
"
+"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
+msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "Утга"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" HP-GL Print Options "
+"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
+"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
+"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer.
"
+"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.
"
+"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters: "
+"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
+msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "Үнэн"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "HP-GL/2-Тохируулга"
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "Худал"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "Зөвхөн хар харандаа &хэрэглэх"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "&Үе:"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "Хуудсан дээр зураг(плот) &тохируулах"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "&Хэмжээний хязгаар (КБ):"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "&Харандааны өргөн"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "Х&уудасны хязгаар:"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Алсын IPP-хэвлэгч сонгох"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "Хэрэглэх хязгаар"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч сонгох ёстой!"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "Хэрэглэх хязгаарыг тохируулах"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+""
+"Print queue on remote CUPS server
"
+"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
+""
+msgstr ""
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "Хязгааргүй хэрэглэх"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+""
+"Network IPP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.
"
+msgstr ""
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "Байхгүй"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+""
+"Fax/Modem printer
"
+"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.
"
+msgstr ""
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "Алсын IPP-сервер"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
+msgid ""
+""
+"Other printer
"
+"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
+msgstr ""
-#: cups/kmwipp.cpp:39
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
msgid ""
-"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
+""
+"Class of printers
"
+"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.
"
msgstr ""
-"Энд та зорилго хэвлэгчийн алсын IPP-серверийн мэдээллийг өгнө үү. Таныг "
-"үргэлжилүүлэхийн өмнө туслагч (wizard) тухайн серверийг асууна.
"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "Хост компьютер:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Алсын &CUPS-Сервер (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (&IPP/HTTP)"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "Серверийн нэр дутуу байна"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "Сериал &Fax /Modem хэвлэгч"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "Хүчингүй портын дугаар"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "&Бусад хэвлэгчийн төрлүүд"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Хэвлэгчийн &анги"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
-msgstr "Порт %2 -оор %1 -рүү холбогдох боломжгүй."
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа:"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "Хөдөлгөөнт зургууд"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "Эрх"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "Хөгжөөнт зураг тохируулах"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Тооцооны мэдээлэл"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "IPP-тайлан"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Хавтас"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "Дотоод алдаа: HTML-н тайлан гаргах боломжгүй."
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "CUPS-хавтасын тохируулга"
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "Хэрэглэгчидийн хандалтын тохируулга"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Суулгах хавтас"
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "Хэрэглэгч"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Стандартаар суулгах (/)"
#: cups/kmwusers.cpp:41
msgid "Allowed Users"
@@ -1308,397 +1048,456 @@ msgstr ""
msgid "&Type:"
msgstr "&Төрөл:"
-#: cups/kptextpage.cpp:41
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "&Экспортлох"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Хэвлэгчийн драйверыг Виндовс-компьютер руу экспортлох"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "&Samba-Сервер"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Нууц үг"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
-" "
-"Characters Per Inch
"
-"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
-"characters per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
+"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the [print$] "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"Configure Manager -> CUPS server first). The "
+"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
+"Export button below."
msgstr ""
+"Самба-Сервер
Энэ Adobe/Windows-н PostScript-драйвер болон тухайн "
+"хэвлэгчид тохирох CUPS-PPD Самба-Серверийн тусгай нөөц [print$] "
+"-д экспортлогдоно. (CUPS-Серверийн хаягийг өөрчилөхдөө, эхлээд та "
+"Удирдлага тохируулах -> CUPS-Сервер) -г хэрэглээрэй. Нөөц "
+"[print$] таныг Экспортлох товчин дээр дарахаас өмнө Самба серверийн "
+"сайт дээр бэлэн болсон байх ёстой."
-#: cups/kptextpage.cpp:55
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Lines Per Inch
"
-"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
-"lines per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+"Samba username
User needs to have write access to the "
+"[print$] share on the Samba server. [print$] "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with security = share "
+"(but works fine with security = user)."
msgstr ""
+"Самба-Хэрэглэчийн нэр
Хэрэглэгч Самба сервер дээрхи "
+"[print$] нөөц рүү бичих эрх эзэмших ёстой. [print$]"
+"Виндовс клиентүүдээс татагдсан хэвлэгчийн драйверуудыг агуулна. Энэ диалог "
+"найдвартай = хамтран эзэмших тохируулгатай Самба серверүүдийн хувьд "
+"ажиллахгүй (Харин найдвартай = хэрэглэгч гэсэн бол сайхан ажиллана)."
-#: cups/kptextpage.cpp:69
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
msgid ""
-" "
-"Columns
"
-"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
-"when. printing text files.
"
-"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
-"be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
+"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
msgstr ""
+"Самба-Нууц үг
Самба тохируулга нууц үг = тийм "
+"түлхүүрлэнэ (Стандарт) гэсэн бол өмнөх тушаалын "
+"smbpasswd - [хэрэглэгчийн нэр] түлхүүрлэсэн Самба-Нууц үг үүсгэх болон "
+"анхны утга олгохдоо шаардана."
-#: cups/kptextpage.cpp:84
-msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэж байна"
-#: cups/kptextpage.cpp:87
-msgid ""
-" "
-"Text Formats
"
-"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
-"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
-"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
-"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
-"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
-"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "%1 дээш ачаалж байна"
-#: cups/kptextpage.cpp:108
-msgid ""
-" "
-"Margins
"
-"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
-"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
-"OpenOffice.org).
"
-"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
-"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
-"margin settings here.
"
-"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
-"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
-"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
-"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
-"position (see the preview picture on the right side).
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # example: \"72\" "
-"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
-"
-o page-left=... # example: \"36\" "
-"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "%1 -н драйвер суулгах"
-#: cups/kptextpage.cpp:134
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Хэвлэгч %1 -г суулгаж байна"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Драйвер амжилттай экспортлогдлоо."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
-"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
-"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
-"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
-"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true.
"
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see cupsaddsmb "
+"manual page for detailed information, you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
msgstr ""
+"Үйлдэл нурлаа. Боломжит шалтгаан нь : Хандалт бүтсэнгүй эсвэл Samba-гийн "
+"тохируулга алдаатай (нарийвчилсан мэдээллийг "
+"cupsaddsmb хаягаас үзнэ үү, Таньд CUPS "
+"-н Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи) хэрэгтэй. Та магадгүй өөр бүртгэл болон нууц "
+"үгээр ахин оролдож болно."
-#: cups/kptextpage.cpp:153
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Үйлдэл тасарлаа (Процесс төгсөв)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed.
%1
"
+msgstr "Үйлдэл нурлаа!
%1
"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
-"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
-"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
-"margins, though.)
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=false
"
+"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the "
+"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
+"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
+"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
+"functionality."
msgstr ""
+"Та %1 драйверыг Samba -р Windows-Client рүү экспортлохоор бэлдэж байна. "
+"Үүний тулд таньд Adobe PostScript Driver "
+", Samba Хувилбар 2.2 ба сервер дээр "
+"ажиллаж байгаа SMB-Service хэрэгтэй. Та үйлдлийг эхлэхийн тулд экспорт "
+"дээр дарна уу."
-#: cups/kptextpage.cpp:167
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
msgid ""
-" "
-"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
-"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
-"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
-"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
-"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true. "
-"
-o prettyprint=false
"
+"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher)."
msgstr ""
+"Хэд хэдэн драйвер файлууд дутаж байна. Та эдгээрийг Adobe -н вэб хуудаснаас татаж авах боломжтой. "
+"Гарын авлага cupsaddsmb "
+"хуудаснаас илүү дэлгэрэнгүй үзэж болно. (Таньд "
+"CUPS Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи хэрэгтэй)."
-#: cups/kptextpage.cpp:188
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Хост компьютер %1 рүү драйверуудыг тавихаар холбож байна."
-#: cups/kptextpage.cpp:191
-msgid "Text Format"
-msgstr "Текст формат"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Таслах"
-#: cups/kptextpage.cpp:193
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "Дүрэм онцлон тэмдэглэх"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer %1 could not be found."
+msgstr "%1 хэвлэгчийн драйвер олдохгүй байна."
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "Захын зай"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Хост компьютер %1 дээр драйвер суулгах гэж байна."
-#: cups/kptextpage.cpp:200
-msgid "&Chars per inch:"
-msgstr "&Ямх тус бүрийн тэмдэгтүүд:"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "Секунд(с)"
-#: cups/kptextpage.cpp:204
-msgid "&Lines per inch:"
-msgstr "Ямх тус бүрийн мөрүүд(&lpi)"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "Минут(м)"
-#: cups/kptextpage.cpp:208
-msgid "C&olumns:"
-msgstr "&Баганууд:"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "Цаг(ц)"
-#: cups/kptextpage.cpp:216
-msgid "&Disabled"
-msgstr "&Идэвхигүй"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "Өдөр(ө)"
-#: cups/kptextpage.cpp:218
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Идэвхитэй"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "Долоо хоног(д)"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "Хавтас"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "Сар(р)"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "CUPS-хавтасын тохируулга"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Хэвлэгчийн тохиргоо (хэрэглэх хязгаарын)"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "Суулгах хавтас"
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Хязгааргүй хэрэглэх"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "Стандартаар суулгах (/)"
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Байхгүй"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "&Үе:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "&Хэмжээний хязгаар (КБ):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Х&уудасны хязгаар:"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" "
-"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-" "
-"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI.
"
-"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
-"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"Central Repro Department.
"
-"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the CUPS User Manual"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
-"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..
"
-"
"
-"Operator Messages: You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
-"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.
"
-"Examples:"
-"
"
-" A standard CUPS job option:"
-"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
-"
"
-"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"
(Name) DANKA_watermark -- "
-"(Value) Company_Confidential "
-"
"
-"
A message to the operator(s):"
-"
(Name) Deliver_after_completion -- "
-"(Value) to_Marketing_Departm."
-"
"
-"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.)
"
+"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.
"
msgstr ""
+"Энд та энэ хэвлэгчийн хувьд хэрэглэх хязгаарыг тогтоож болно. Утга 0 "
+"ямар нэг хязгаар хэрэглэхгүй гэсэн үг эквивалентаар (-1) бас "
+"хязгаар байхгүй гэсэн үг. Хэрэглэх хязгаар хэрэглэгч тус бүрийнхээр "
+"тодорхойлогдох ба бүх хэрэглэгчийн хувьд хэрэглэж болно.
"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "Нэмэлт GhostScript тохируулга"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Та ядаж нэг хэрэглэх хязгаар өгөх ёстой."
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "Нэр"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Серверийн мэдээлэл"
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "Утга"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Дансны мэдээлэл"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Зөвхөн унших"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Хост:"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
-msgstr "Нэр ямар нэг хоосон зай %1 агуулах ёсгүй."
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "&Хэрэглэгч:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Нууц үг:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "Тохируулгын файлд &нууц үгийг хадгалах"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "&Эзэнгүй хандалт хэрэглэх"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
-""
-"Print queue on remote CUPS server
"
-"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
-""
+" "
+"Print Job Billing and Accounting
"
+"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\"
"
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
msgid ""
-""
-"Network IPP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.
"
+" "
+"Scheduled Printing
"
+"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job now and have it out of your way. "
+"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"
"
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
msgid ""
-""
-"Fax/Modem printer
"
-"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.
"
+" "
+"Page Labels
"
+"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"
They contain any string you type into the line edit field.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
+" "
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
msgid ""
-""
-"Other printer
"
-"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
+" "
+"Job Priority
"
+"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"First In, First Out. "
+"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
+"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
+" "
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
-msgid ""
-""
-"Class of printers
"
-"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.
"
-msgstr ""
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Өргөтгөсөн тохируулга"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "Алсын &CUPS-Сервер (IPP/HTTP)"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Дариу"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (&IPP/HTTP)"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Хэзээч үгүй (хязгааргүй барих)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "Сериал &Fax /Modem хэвлэгч"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Өдрийн цаг (өглөөний 6 - оройн 6)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "&Бусад хэвлэгчийн төрлүүд"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Оройн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "Хэвлэгчийн &анги"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Шөнийн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Хагас бүтэн сайн"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "Хоёрдугаар ээлж (Оройн 4 - өглөөний 12)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "Гуравдугаар ээлж (өглөөний 12 - өглөөний 8)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "Өгөгдсөн хугацаа"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа:"
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "&Хэвлэх хуваарь:"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
-msgid "Priority"
-msgstr "Эрх"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "&Тооцооны мэдээлэл:"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Тооцооны мэдээлэл"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "&дээрээс доош явах хуудсын бичээс"
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "Сериал факсын төхөөрөмж"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "&Ажилын давуу эрх:"
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
-msgstr ""
-"Таны сериал факс эсвэл модемтой залгагдсан төхөөрөмжийг сонгоно уу.
"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Өгсөн хугацаа хүчингүй."
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "Та ямар нэг төхөөрөмж сонгох ёстой."
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Хэрэглэх хязгаар"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Хэрэглэх хязгаарыг тохируулах"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "IPP-тайлан"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Дотоод алдаа: HTML-н тайлан гаргах боломжгүй."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
msgstr ""
"libcupsdconf сангийн файл олдсонгүй. Та суулгалтаа (installation) шалгана уу."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
msgstr "libcupsdconf сан дотроос символ %1 олдсонгүй."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
msgid "&Export Driver..."
msgstr "Драйвер &экспортлох..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
#, fuzzy
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "&Хэвлэгчийн IPP-тайлан..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
#, c-format
msgid "IPP Report for %1"
msgstr "%1 -н IPP-тайлан"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "Хэвлэгчийн мэдээлэлийг хүргэхэд дараах алдаа гарав: "
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сервер:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -1707,24 +1506,24 @@ msgstr ""
"CUPS-сервер рүү холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа "
"эсэхийг шалгана уу. Алдаа: %1."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
msgid "connection refused"
msgstr "Серверийн холболт хэрэгсэгдсэнгүй"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
msgid "host not found"
msgstr "Хэвлэгч/хост олдсонгүй"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
#, fuzzy
msgid "read failed (%1)"
msgstr "Файл %1 уншигдсангүй"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
#, fuzzy
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -1733,94 +1532,53 @@ msgstr ""
"CUPS-сервер рүү холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа "
"эсэхийг шалгана уу. Алдаа: %1."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" Print in Black Only (Blackplot) "
-"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o blackplot=true
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" Scale Print Image to Page Size "
-"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
-"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.)
"
-"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o fitplot=true
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
-"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide.
"
-"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Шаардлагатай үйлдэл бүрэн гүйцэд хэрэгжсэнгүй."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Хүсэлт тависан сервис одоогоор алга байна."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
msgstr ""
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
-" HP-GL Print Options "
-"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
-"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
-"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer.
"
-"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.
"
-"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters: "
-"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
msgstr ""
+"CUPS-серверийн холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа "
+"эсэхийг шалгана уу."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "HP-GL/2-Тохируулга"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа."
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "Зөвхөн хар харандаа &хэрэглэх"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "Аттрибут"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "Хуудсан дээр зураг(плот) &тохируулах"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "Утга"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "&Харандааны өргөн"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "Үнэн"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "Худал"
#: cups/kmwippprinter.cpp:45
msgid "IPP Printer Information"
@@ -1848,12 +1606,12 @@ msgstr "IPP-тайлан"
msgid "You must enter a printer URI."
msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч-URI өгөх ёстой."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
#, fuzzy
msgid "No printer found at this address/port."
msgstr "Энэ хаягт/портонд хэвлэгч алга байна."
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
@@ -1936,103 +1694,21 @@ msgstr "URI:"
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "CUPS Сервер %1:%2"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "Серверийн мэдээлэл"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "Дансны мэдээлэл"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Хост:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Порт:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "&Хэрэглэгч:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Нууц үг:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "Тохируулгын файлд &нууц үгийг хадгалах"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "&Эзэнгүй хандалт хэрэглэх"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "Секунд(с)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "Минут(м)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Цаг(ц)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "Өдөр(ө)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "Долоо хоног(д)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "Сар(р)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "Хэвлэгчийн тохиргоо (хэрэглэх хязгаарын)"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.
"
-msgstr ""
-"Энд та энэ хэвлэгчийн хувьд хэрэглэх хязгаарыг тогтоож болно. Утга 0 "
-"ямар нэг хязгаар хэрэглэхгүй гэсэн үг эквивалентаар (-1) бас "
-"хязгаар байхгүй гэсэн үг. Хэрэглэх хязгаар хэрэглэгч тус бүрийнхээр "
-"тодорхойлогдох ба бүх хэрэглэгчийн хувьд хэрэглэж болно.
"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "Та ядаж нэг хэрэглэх хязгаар өгөх ёстой."
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "CUPS Сервер"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "CUPS-серверийн тохируулга"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "&Эхлэл хөгжөөнт зураг:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгч"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "&Төгсгөл хөгжөөнт зураг:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "Хөдөлгөөнт зургууд"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "Бүх хэрэглэгчийн хувьд орох боломжтой"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Хөгжөөнт зураг тохируулах"
#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
@@ -2305,997 +1981,1048 @@ msgstr "Зургийн жинхэнэ хэмжээний %"
msgid "&Image size type:"
msgstr "&Зургийн хэмжээний төрөл:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
msgstr "Ажилын тайлан"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
msgid "Unable to retrieve job information: "
msgstr "Ажилын мэдээлэлийг хүргэх боломжгүй: "
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "&Job IPP Report"
-msgstr "&Ажилын IPP тайлан..."
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
-msgid "&Increase Priority"
-msgstr "Эрхийг &нэмэгдүүлэх"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
-msgid "&Decrease Priority"
-msgstr "Эрхийг &бууруулах"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
-msgid "&Edit Attributes..."
-msgstr "Аттрибут &засварлах..."
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
-msgid "Unable to change job priority: "
-msgstr "Ажилын эрхийг өөрчилөх боломжгүй: "
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
-#, c-format
-msgid "Unable to find printer %1."
-msgstr "Хэвлэгч %1 олдохгүй байна"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
-msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
-msgstr "Даалгаварын аттрибутууд %1@%2 (%3)"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
-msgid "Unable to set job attributes: "
-msgstr "Ажилын аттрибутыг тогтоох боломжгүй: "
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "Хэвлэгч бүрэн бус тодорхойлогдсон. Түүнийг дахин суулгахыг бодно уу."
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "Алсын LPD хэвлэгчийн тохируулга"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "Хэвлэгчийн дараалал:"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "Хостын нэр дутуу байна."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "Хэвлэгчийн дарааллын нэр дутуу байна"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "%2 дээрхи алсын %1 хэвлэгчийн дараалал "
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "Урьд.тодорхойлсон хэвлэгч алга"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "Хэвлэгчийн дараалал"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "Хэвлэгчийн нэр дутуу байна."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "Хэвлэгч олдсонгүй."
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Арайхан хийгдээгүй байна."
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "Итгэмжилэгч"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "RLPR-итгэмжилэгч серверийн тохируулга"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Итгэмжилэгчийн тохируулга"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "Итгэмжилэгч сервер &хэрэглэх"
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "Хүлээлгийн дараалалд"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "Барив"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "Болив"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "Таслав"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "Дуусав"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
-msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
-msgstr "Epson InkJet хэвлэгчийн хэрэгслүүд"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
-msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
-msgstr "&Шууд холболт хэрэглэ (root эрх хэрэгтэй байх)"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "Хэвлэгч"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "Төхөөрөмж: "
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
-msgid "Clea&n print head"
-msgstr "Хэвлэгчийн толгой &цэвэрлэх"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
-msgid "&Print a nozzle test pattern"
-msgstr "Нээлттэй тестийн загвар хэ&влэх"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "&Ажилын IPP тайлан..."
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
-msgid "&Align print head"
-msgstr "Хэвлэгчийн толгой &чиглүүлэх"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "Эрхийг &нэмэгдүүлэх"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
-msgid "&Ink level"
-msgstr "Бэхийн &төвшин"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "Эрхийг &бууруулах"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
-msgid "P&rinter identification"
-msgstr "&Хэвлэгчийн таних тэмдэг"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "Аттрибут &засварлах..."
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
-msgid "Internal error: no device set."
-msgstr "Дотоод алдаа: Төхөөрөмж өгөгдөөгүй байна"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "Ажилын эрхийг өөрчилөх боломжгүй: "
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
#, c-format
-msgid "Unsupported connection type: %1"
-msgstr "Дэмжигдээгүй холболтын төрөл: %1"
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "Хэвлэгч %1 олдохгүй байна"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
-msgid ""
-"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"escputil процесс ажилласаар байна. Та үргэлжилүүлэхээсээ өмнө түүнийг дуусахыг "
-"хүлээх ёстой."
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "Даалгаварын аттрибутууд %1@%2 (%3)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "Ажилын аттрибутыг тогтоох боломжгүй: "
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Алсын IPP-сервер"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
msgid ""
-"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
-"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
msgstr ""
-"\"escputil\" ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй. Та \"gimp-print\" суусан "
-"ба \"escputil\" таны PATH дотор байгаа эсэхийг нягтлана уу."
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
-msgid "Internal error: unable to start escputil process."
-msgstr "Дотоод алдаа:. \"escputil\" процесс эхлэх боломжгүй."
+"Энд та зорилго хэвлэгчийн алсын IPP-серверийн мэдээллийг өгнө үү. Таныг "
+"үргэлжилүүлэхийн өмнө туслагч (wizard) тухайн серверийг асууна.
"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
-msgid "Operation terminated with errors."
-msgstr "Үйлдэл алдаагаар төгслөө."
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Хост компьютер:"
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "Гаралт"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
-#: management/kmmainview.cpp:71
-msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"%1 хэвлэгч хэдийнээ байна. Хэрвээ үргэлжлүүлхийг хүсэж байвал энэ хэвлэгчийг "
-"дарна уу. Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Серверийн нэр дутуу байна"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "Менежерийг инициалицалж байна..."
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Хүчингүй портын дугаар"
-#: management/kmmainview.cpp:179
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "&Эмблемүүд,&Жигсаалт,&Мод"
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
+msgstr "Порт %2 -оор %1 -рүү холбогдох боломжгүй."
-#: management/kmmainview.cpp:183
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "Хэвлэгч эхлүүлэх/зогсоох"
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" "
+"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+" "
+"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI.
"
+"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
+"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"Central Repro Department.
"
+"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the CUPS User Manual"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
+"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..
"
+"
"
+"Operator Messages: You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
+"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. "
+"Examples:"
+"
"
+" A standard CUPS job option:"
+"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
+"
"
+"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"
(Name) DANKA_watermark -- "
+"(Value) Company_Confidential "
+"
"
+"
A message to the operator(s):"
+"
(Name) Deliver_after_completion -- "
+"(Value) to_Marketing_Departm."
+"
"
+"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.)
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:185
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "Хэвлэгч &эхлүүлэх"
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Нэмэлт GhostScript тохируулга"
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "Хэвлэгч &зогсоох"
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Нэр"
-#: management/kmmainview.cpp:188
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг хаах"
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Утга"
-#: management/kmmainview.cpp:190
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &нээх"
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Зөвхөн унших"
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &хаах"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
+msgstr "Нэр ямар нэг хоосон зай %1 агуулах ёсгүй."
-#: management/kmmainview.cpp:194
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Тохируулах..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Хөдөлгөөнт зураггүй"
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "Хэвлэгч/Анги нэ&мэх..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Бүрдсэн"
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "Ту&сгай хэвлэгч нэмэх..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Нууц"
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "&Дотоод (Локал) стандартаар авах"
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Нууц"
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "Х&эрэглэгчийн стандартаар авах"
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандарт"
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "Хэвлэгч тест&лэх..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Маш нууц"
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "Менежер т&охируулах..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Бүрдээгүй"
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "Инициалицлагч &Менежер/Харагч"
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Хөгжөөнт зураг сонгох"
-#: management/kmmainview.cpp:203
-msgid "&Orientation"
-msgstr "Ха&ндалт"
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select No Banner.
"
+msgstr ""
+"Энэ хэвлэгчтэй холбогдох стандарт хөгжөөнт зургийг сонгоно уу. Эдгээр "
+"хөгжөөнт зургууд хэвлэх явц бүрийн өмнө нь ба/эсвэл дараа нь тэр хэвлэгч рүү "
+"илгээгдэнэ. Хэрвээ та хөгжөөнт зураг хэрэглэхийг хүсэхгүй болБайхгүй "
+"-г сонгоорой.
"
-#: management/kmmainview.cpp:206
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "Хэ&втээ,&Босоо"
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Сериал факсын төхөөрөмж"
-#: management/kmmainview.cpp:210
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "Серверийг шинээр &эхлүүлэх"
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
+msgstr ""
+"Таны сериал факс эсвэл модемтой залгагдсан төхөөрөмжийг сонгоно уу.
"
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "Сервер &тохируулах..."
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Та ямар нэг төхөөрөмж сонгох ёстой."
-#: management/kmmainview.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "Видео багажны самбар"
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"Хүчингүй ажилын файл таны PATH дотроос олдлоо. Та суулгалтаа шалгана уу."
-#: management/kmmainview.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "&Багажны самбар харуулах"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Энэ Foomatic-Хэвлэгч биш байна."
-#: management/kmmainview.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "&Багажны самбар харуулах"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Хэвлэгчийн хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна."
-#: management/kmmainview.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах"
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Энэ үйлдэл хэрэгжээгүй байна."
-#: management/kmmainview.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах"
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Тест хуудас байрлуулах боломжгүй."
-#: management/kmmainview.cpp:224
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "Хэвлэгчийн &шүүлтүүр залгах/салгах"
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "Энгийн хэвлэгчийг чухал хэвлэгчийн тохируулгаар дарж бичиж чадахгүй."
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "%1 &Гарын авлага"
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Параллель залгуур (Parallel Port) #%1"
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "%1 &Вэб хуудас"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн санг ачаалах боломжгүй: %1"
-#: management/kmmainview.cpp:231
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "Хэ&влэгч хэрэгсэл программ"
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Зохион байгуулалтын сан дотроос туслагч объектыг ачаалах боломжгүй."
-#: management/kmmainview.cpp:296
-msgid "Print Server"
-msgstr "Хэвлэх сервер"
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr ""
+"Зохион байгуулалтын сан дотроос тохируулга диалогийг ачаалах боломжгүй."
-#: management/kmmainview.cpp:302
-msgid "Print Manager"
-msgstr "Хэвлэх менежер"
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "(Залгагч (plugin) мэдээлэл алга)"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "Баримтжуулалт"
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Та хэвлэх явцыг ямар нэг байдлаар үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: management/kmmainview.cpp:340
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа."
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Хэвлэхээр урьд.харах"
-#: management/kmmainview.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй."
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Урьд.харах программ %1 олдсонгүй. Энэ программ зөв суусан эсэхийг шалгана уу "
+"мөн таны PATH орчины хувьсагчийн дотор агуулагдаж байгаа лавлах дотор байгаа "
+"эсэхийг шалгана уу."
-#: management/kmmainview.cpp:525
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "Та %1 -г устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?"
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Урьд.харах боломжгүй: TDE -н дотоод PostScript харагч ч (kghostview) тухайн "
+"гадаад программын харагч ч олдсонгүй."
-#: management/kmmainview.cpp:529
+#: kprintpreview.cpp:307
#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "%1 чухал хэвлэгчийг устгах боломжгүй."
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:532
+#: kprintpreview.cpp:317
#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "%1 хэвлэгчийг устгах боломжгүй."
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Урьд.харах бүтсэнгүй: Программ %1 эхлэх боломжгүй байна."
-#: management/kmmainview.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 тохируулах"
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Та хэвлэх ажиллагааг үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: management/kmmainview.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй."
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" "
+"Top Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror..
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "%1 хэвлэгчид тохирох драйверийг ачаалах боломжгүй."
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" "
+"Bottom Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:585
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "Хэвлэгчийн холболт үүсгэх боломжгүй."
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" "
+"Left Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:597
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "Хэвлэгч %1 -г стандарт хэвлэгчээр авах боломжгүй."
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" "
+"Right Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" "
+"Change Measurement Unit
. "
+"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
msgstr ""
-"Та %1 дээр тест хуудсыг хэвлэх гэж байна. Та үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "Тест хуудас хэвлэх"
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" "
+"Custom Margins Checkbox
. "
+"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"
You can change margin settings in 4 ways: "
+"
"
+"- Edit the text fields.
"
+"- Click spinbox arrows.
"
+"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
+"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. "
+msgstr ""
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "%1 тест хуудас амжилттай илгээгдлээ."
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" "
+"\"Drag-your-Margins\"
. "
+"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "%1 хэвлэгчийг тестлэх боломжгүй."
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон захын зайг хэрэглэх"
-#: management/kmmainview.cpp:650
-msgid "Error message received from manager:%1
"
-msgstr "Дараах менежер программаас алдааны сонордуулга авлаа:%1
"
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Дээд:"
-#: management/kmmainview.cpp:652
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "Дотоод алдаа (алдааны мэдээ алга)"
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Доод:"
-#: management/kmmainview.cpp:670
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "Хэвлэгч серверийг шинээр эхлүүлэх боломжгүй."
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "&Зүүн:"
-#: management/kmmainview.cpp:675
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "Серверийг шинээр эхлүүлж байна..."
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Баруун:"
-#: management/kmmainview.cpp:685
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулах боломжгүй."
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Pixels (1/72nd in)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Ямх (ин)"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Сантиметр (см)"
-#: management/kmmainview.cpp:690
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулж байна..."
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Миллиметр (мм)"
-#: management/kmmainview.cpp:838
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Олон файлын нэг файл руу хуулж чадахгүй."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
msgstr ""
-"Хэвлэх хэрэгслийн программыг эхлүүлэх боломжгүй. Боломжит шалтгаанууд: Хэвлэгч "
-"сонгоогүй, сонгосон хэвлэгч дотоод хэрэгслээр (Порт) холбогдоогүй эсвэл "
-"шаардлагатай сангийн файлууд олдоогүй байх."
+"Хэвлэх файл %1 хадгалагдсангүй. Та өөртөө үүн рүү хандах эрх байгаа эсэхээ "
+"шалгана уу."
-#: management/kmmainview.cpp:862
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "Хэвлэгчийг холбох боломжгүй."
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Хэвлэгдэж буй баримт: %1"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "Тушаалууд"
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг хэвлэгч %1 рүү илгээж байна."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "Тушаалын тохиргоо"
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Дэд(child) хэвлэх процесс эхлүүлэх боломжгүй. "
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "Үүсгэх/боловсруулах тушаалууд"
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"TDE-хэвлэх сервер (tdeprintd) холбогдсонгүй. Сервер явж байгаа эсэхийг "
+"нягтална уу."
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+#: kprinterimpl.cpp:283
+#, fuzzy
msgid ""
-"Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+"_: 1 is the command that is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 "
msgstr ""
-"Тушаалын объектууд оролтоос гаралт руу хөрвүүлэлт хийнэ."
-"
Тэд хэвлэгчийн шүүлтүүр болон чухал хэвлэгчүүдийг үүсгэхэд үндсэн сууриар "
-"хэрэглэгдэх ба параметртэй тушаалын хэлбэртэй биелүүлэх нөхцлүүдийн жигсаалт "
-"болон холбоотой MIME төрлүүдийг агуулна. Энд та шинэ тушаал объект үүсгэх болон "
-"үүссэн байгаа нэгнийг засварлаж болно. Бүх өөрчилөлт өөр хэрэглэгчид биш зөвхөн "
-"таньд л ашигтай."
+"Тушаалын бичлэгийн дүрэмээ шалга:\n"
+"%1 <Файлууд>"
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Дараах >"
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Хэвлэхэд хүчингүй файл олдов. Үйлдэл тасарлаа."
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Буцах"
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
+"tab in the printer properties dialog for further information.
"
+msgstr ""
+"Хүссэн хуудас сонголт гүйцэтгэх боломжгүй. Шүүлтүүрpsselect "
+"идэвхитэй шүүлтүүрийн цуваанд (нэмэгдэж) орохгүй байна. Онцлогууд диалог "
+"доторхи Шүүлтүүр шошгыг(tab) үзнэ үү.
"
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Хэвлэгчийн туслагч нэмэх"
+#: kprinterimpl.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Could not load filter description for %1.
"
+msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна"
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Хэвлэгч өөрчилөх"
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"Error while reading filter description for %1"
+". Empty command line received.
"
+msgstr ""
+"%1 шүүлтүүрийн тодорхойлолт уншиж байхад алдаа гарлаа. Хоосон "
+"тушаалын мөр(command line) хүлээн авав.
"
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Хүссэн хуудас олдохгүй байна."
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?
"
+msgstr ""
+"MIME-төрөл %1 нь шүүлтүүрийн цувааны оролтоор орох боломжгүй. ( Ж.нь энэ "
+"тохиолдож болно. Хэрэв өөр хүлээлгийн дарааллын систем CUPS -р бол хуудас "
+"сонголт дээр өөр формат PostScript хэрэглэгдэж болно.) Та TDE -г дэмжигдсэн "
+"файлын формат руу хөрвүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Дуусгах"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "Хөрвүүлэх"
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Тушаал сонгох"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "MIME-төрөл сонгох"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Дотоод холболтын (порт)сонголт"
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Хөрвүүлэлтийн хувьд зорилго форматыг сонгоно уу:"
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Дотоод систем"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Үйлдэл тасарлаа."
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Параллель"
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Тохирох шүүлтүүр олдсонгүй. Өөр гаралтын формат сонгоно уу."
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Сериал"
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"Operation failed with message:"
+"
%1"
+"
Select another target format."
+msgstr ""
+"Үйлдэл дараах сонордуулгаар тасарлаа:"
+"
%1"
+"
Өөр гаралтын формат сонгоно уу."
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг шүүж байна. (Файл руу хэвлэхэд)"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Бусад"
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: %1."
+msgstr "Шүүж байхад алдаа гарлаа. Тушаал :%1 байсан."
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.
"
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
msgstr ""
-"Та олдсон портуудаас нэгэн хүчинтэй порт сонгох эсвэл хамаатай (URI) хаягийг "
-"доорхи талбарт өгнө үү.
"
-#: management/kmwlocal.cpp:78
+#: kprinterimpl.cpp:497
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr ""
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+"The file format %1 is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+" "
+"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select Convert)
"
+"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select Keep)
"
+"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
msgstr ""
-"Дотоод хаяг (URI) олдсон порттой нийцэхгүй байна. Тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэх "
-"үү?"
+"Файлын формат %1 одоогийн хэвлэх системээр шууд дэмжигдээгүй байна.TDE энэ "
+"файлыг автоматаар дэмжигдсэн файлын формат руу хөрвүүлэх оролдож болно. Харин "
+"та бас энэ файлаа хэвлэгч рүү ямар нэг хөрвүүлэлтгүйгээр илгээхийг оролдоорой. "
+"Та TDE энэ файлыг %2 -руу хөрвүүлэхээр оролдохыг зөвшөөрч байна уу?"
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "Та хүчинтэй порт сонгоно уу."
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Хадгалах"
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "Дотоод (local) портууд олдсонгүй."
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"
"
+""
+"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.
"
+"- See if the required external program is available.on your system.
"
+""
+msgstr ""
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Хэвлэгчийн төрөл:"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "Epson InkJet хэвлэгчийн хэрэгслүүд"
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "Залгах хэсэг"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "&Шууд холболт хэрэглэ (root эрх хэрэгтэй байх)"
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Залгаас хэсгийн тохируулга"
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Хэвлэгч"
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "IPP-Хэвлэгч"
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Төхөөрөмж: "
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "Дотоод USB залгууртай хэвлэгч"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "Хэвлэгчийн толгой &цэвэрлэх"
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "Дотоод параллель залгууртай хэвлэгч"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "Нээлттэй тестийн загвар хэ&влэх"
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "Дотоод сериал залгууртай хэвлэгч"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "Хэвлэгчийн толгой &чиглүүлэх"
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (Соккетээр)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "Бэхийн &төвшин"
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "SMB-Хэвлэгч (Windows)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "&Хэвлэгчийн таних тэмдэг"
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "Файлан хэвлэгч"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "Дотоод алдаа: Төхөөрөмж өгөгдөөгүй байна"
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "Сериал факс / модем хэвлэгч"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "Дэмжигдээгүй холболтын төрөл: %1"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "Тодорхойгүй"
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"escputil процесс ажилласаар байна. Та үргэлжилүүлэхээсээ өмнө түүнийг дуусахыг "
+"хүлээх ёстой."
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-#, fuzzy
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "Байршил:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "Тодорхойлолт:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "Загвар:"
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+"\"escputil\" ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй. Та \"gimp-print\" суусан "
+"ба \"escputil\" таны PATH дотор байгаа эсэхийг нягтлана уу."
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "Гишүүн"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "Дотоод алдаа:. \"escputil\" процесс эхлэх боломжгүй."
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "Далд анги"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "Үйлдэл алдаагаар төгслөө."
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "Алсын анги (гадаад компьютер дээрхи)"
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Гаралт"
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "Дотоод анги"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Экспортлох..."
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Алсын хэвлэгч"
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Тохиргоо"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "Дотоод хэвлэгч"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(Даалгавар хүлээн авсангүй)"
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "Тусгай (pseudo) хэвлэгч"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(Даалгавар хүлээн авлаа)"
-#: management/kminfopage.cpp:121
-#, fuzzy
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
-"Unknown"
-msgstr "Тодорхойгүй"
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"%1 хэвлэгч хэдийнээ байна. Хэрвээ үргэлжлүүлхийг хүсэж байвал энэ хэвлэгчийг "
+"дарна уу. Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "Ангийн бүрэлдхүүн"
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Менежерийг инициалицалж байна..."
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "Бэлэн байгаа хэвлэгч:"
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Эмблемүүд,&Жигсаалт,&Мод"
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "Анги-Хэвлэгч:"
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Хэвлэгч эхлүүлэх/зогсоох"
-#: management/kmwclass.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "Та ядаж нэг хэвлэгч сонгох ёстой!"
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "Хэвлэгч &эхлүүлэх"
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "Хэвлэгчийн нэр:"
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Хэвлэгч &зогсоох"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ерөнхий тохируулга"
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг хаах"
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "&Нэгжих"
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &нээх"
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "Сүлжээ нэгжих:"
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &хаах"
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "&Дэд сүлжээ: %1"
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Тохируулах..."
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Та өөрийн (%2.*) компьютерийн дэд сүлжээнд хамаагүй(Subnet) (%1.*) -г шинжих "
-"гэж байна. Та үйлд явцыг үргэлжилүүлхийг хүсэж байна уу?"
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Хэвлэгч/Анги нэ&мэх..."
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Шинжих"
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Ту&сгай хэвлэгч нэмэх..."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "&Дэд сүлжээ:"
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "&Дотоод (Локал) стандартаар авах"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "&Хугацааны хязгаар (мс):"
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Х&эрэглэгчийн стандартаар авах"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "Сканнерийн тохируулга"
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "Хэвлэгч тест&лэх..."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "Буруу дэд сүлжээний өгөгдөл."
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Менежер т&охируулах..."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "Буруу хугацааны хязгаарын өгөгдөл."
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Инициалицлагч &Менежер/Харагч"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "Буруу портын өгөгдөл."
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "Ха&ндалт"
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Үргэлжүүлэхийнхээ өмнө эдгээрийг "
-"засна уу."
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "Хэ&втээ,&Босоо"
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "Файл сонголт"
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "Серверийг шинээр &эхлүүлэх"
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.
"
-msgstr ""
-"Хэвлэлийн гаралт файл руу шилжлээ. Энд та тэр гаралтын файлын замыг өгнө үү. "
-"Та хатуу зам өгөх эсвэл \"Нэгжих\" товчийг ашиглаж график диалогоор замыг "
-"сонгоно уу."
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Сервер &тохируулах..."
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "Файл руу хэвлэх:"
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "Сервер &тохируулах..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "Видео багажны самбар"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "Файлын нэр дутуу байна."
+#: management/kmmainview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "&Багажны самбар харуулах"
-#: management/kmwfile.cpp:66
+#: management/kmmainview.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Лавлах байхгүй байна."
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "&Багажны самбар харуулах"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "Урьд.харах"
+#: management/kmmainview.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Урьд.харах тохируулга"
+#: management/kmmainview.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "Урьд.харах программ"
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Хэвлэгчийн &шүүлтүүр залгах/салгах"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "&Гадаад урьд.харах программ хэрэглэх"
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "Хэ&влэгч хэрэгсэл программ"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"Та гадаад урьд.харах программ (PostScript харагч) TDE угсралтын "
-"(built-in)урьд.харах системын оронд хэрэглэж болно. TDE -н стандарт "
-"PostScript-харагч (KGhostView) олдоогүй тохиолдолд автоматаар TDE өөр гадаад "
-"харагч программ олохыг оролдоно гэдгийг анхаарна уу."
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "Хэвлэх сервер"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "Хэвлэгчийн тест"
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Хэвлэх менежер"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Үйлдвэрлэгч:"
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "Model:"
-msgstr "Загвар:"
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Тодорхойлолт:"
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Та %1 -г устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "&Тест"
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "%1 чухал хэвлэгчийг устгах боломжгүй."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"
Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
-"Settings button to configure the printer driver and the Test "
-"button to test your configuration. Use the Back "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
-msgstr ""
-"Та одоо энэ хэвлэгчийг суулгалт дуусахаас өмнө тестлэж болно. Хэвлэгчийн "
-"драйвер тохируулахдаа Тохируулга гэсэн товчийг, өмнө өгсөн тохируулгыг "
-"шалгахдаа Тест товчийг хэрэглэнэ үү. Драйвераа солихдоо Буцах "
-"товчийг хэрэглэнэ үү. (энэ тохиолдолд таны одоогийн тохируулга устана).
"
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "%1 хэвлэгчийг устгах боломжгүй."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
-msgstr "Хүссэн драйвер:%1
ачаалах боломжгүй."
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "%1 тохируулах"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"Хуудас хэвлэгч рүү амжилттай шидэгдлээ. Бүрэн хэвлэж дуустал хүлээгээд OK "
-"товчин дээр дарна уу."
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "Хэвлэгч тестлэх боломжгүй: "
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "%1 хэвлэгчид тохирох драйверийг ачаалах боломжгүй."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг устгах боломжгүй."
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Хэвлэгчийн холболт үүсгэх боломжгүй."
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг үүсгэх боломжгүй."
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Хэвлэгч %1 -г стандарт хэвлэгчээр авах боломжгүй."
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"%1
"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Хэвлэгчийн Тодорхойломжыг өөрчилөх боломжгүй. Менежер программын "
-"сонордуулга:"
-"%1
"
+"Та %1 дээр тест хуудсыг хэвлэх гэж байна. Та үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "TDE-хэвлэгч программ тохируулах"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Тест хуудас хэвлэх"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "Хэвлэх сервер тохируулах"
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "%1 тест хуудас амжилттай илгээгдлээ."
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "Хэвлэгч нэмэх туслагч эхлүүлэх"
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "%1 хэвлэгчийг тестлэх боломжгүй."
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэхэд яамар нэг ажилын файл тодорхойлогдоогүй "
-"байна. Энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй."
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:%1
"
+msgstr "Дараах менежер программаас алдааны сонордуулга авлаа:%1
"
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"Ажилын файл %1 таны PATH дотроос олдсонгүй. Энэ программ байгаа эсэхийг шалгаад "
-"таны орчины хувьсагч PATH дотор хандах боломжтой эсэхийг шалгана уу. "
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Дотоод алдаа (алдааны мэдээ алга)"
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr "Хэвлэгчийн өгөгдлийн бааз үүсгэх боломжгүй. %1 ажиллагаа бүтсэнгүй."
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Хэвлэгч серверийг шинээр эхлүүлэх боломжгүй."
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "TDE драйверын өгөгдлийн бааз шинээр үүсгэгдэж байх хооронд хүлээнэ үү."
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Серверийг шинээр эхлүүлж байна..."
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "Драйверын өгөгдлийн бааз"
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулах боломжгүй."
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-#, fuzzy
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулж байна..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
msgstr ""
-"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэж байхад алдаа гарлаа: Хүү процесс гэнэтийн "
-"байдлаар төгслөө."
+"Хэвлэх хэрэгслийн программыг эхлүүлэх боломжгүй. Боломжит шалтгаанууд: Хэвлэгч "
+"сонгоогүй, сонгосон хэвлэгч дотоод хэрэгслээр (Порт) холбогдоогүй эсвэл "
+"шаардлагатай сангийн файлууд олдоогүй байх."
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "Хэрэглэгчийн биеийн байцаалт"
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Хэвлэгчийг холбох боломжгүй."
-#: management/kmwpassword.cpp:43
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
-"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
-msgstr ""
-"Энэ гаралтын төхөөрөмж зөв ажиллагааны тулд хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг "
-"шаардаж байна. Шаардлагатай талбаруудыг бөглөх эсвэл эзэнгүй хандалт хийхийн "
-"тулд Зочин гарц -г идэвхижүүлнэ үү.
"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "&Бүртгүүлэх:"
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Байршил:"
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr ""
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Тодорхойлолт:"
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "&Зочин гарц"
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Загвар:"
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "&Зочин гарц"
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Гишүүн"
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Select one option"
-msgstr "Бичгийн хэв сонгох"
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Далд анги"
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "User name is empty."
-msgstr "Хэрэглэгчийн нэр дутуу байна!"
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Алсын анги (гадаад компьютер дээрхи)"
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "Сүлжээний хэвлэгчийн мэдээлэл"
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Дотоод анги"
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "Хэвлэгчийн ха&яг:"
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Алсын хэвлэгч"
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Порт:"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Дотоод хэвлэгч"
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "Та нэгэн хэвлэгчийн хаяг өгөх ёстой."
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Тусгай (pseudo) хэвлэгч"
-#: management/kmwsocket.cpp:109
+#: management/kminfopage.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "Буруу портын дугаар"
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Тодорхойгүй"
#: management/kmpropcontainer.cpp:35
msgid "Change..."
msgstr "Өөрчилөх..."
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн тохируулга"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Хэвлэгчийн тест"
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "Хэвлэгчийн загвар сонголт"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Үйлдвэрлэгч:"
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "Түүхий хэвлэгч"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "Model:"
+msgstr "Загвар:"
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "Дотоод алдаа: Драйвер олдохгүй байна."
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Тодорхойлолт:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "&Тест"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
+"Settings button to configure the printer driver and the Test "
+"button to test your configuration. Use the Back "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
+msgstr ""
+"Та одоо энэ хэвлэгчийг суулгалт дуусахаас өмнө тестлэж болно. Хэвлэгчийн "
+"драйвер тохируулахдаа Тохируулга гэсэн товчийг, өмнө өгсөн тохируулгыг "
+"шалгахдаа Тест товчийг хэрэглэнэ үү. Драйвераа солихдоо Буцах "
+"товчийг хэрэглэнэ үү. (энэ тохиолдолд таны одоогийн тохируулга устана).
"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
+msgstr "Хүссэн драйвер:%1
ачаалах боломжгүй."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Хуудас хэвлэгч рүү амжилттай шидэгдлээ. Бүрэн хэвлэж дуустал хүлээгээд OK "
+"товчин дээр дарна уу."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Хэвлэгч тестлэх боломжгүй: "
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг устгах боломжгүй."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг үүсгэх боломжгүй."
#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
@@ -3428,489 +3155,471 @@ msgstr "Үйлдэл нурлаа."
msgid "Print Job Settings"
msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга (хэрэглэх хязгаарын)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "Интервал шинэчлэх"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Тушаалууд"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr "сек"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Тушаалын тохиргоо"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Үүсгэх/боловсруулах тушаалууд"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Энд хэвлэх менежер ба хэвлэхээр урьд.харах гэх мэт TDE-хэвлэгчийн горимын янз "
-"бүрийн бүрдэл хэсгүүдийн шинэчлэл интервалыг (refresh rate) тогтооно."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Тест хуудас"
+"
Тушаалын объектууд оролтоос гаралт руу хөрвүүлэлт хийнэ."
+"
Тэд хэвлэгчийн шүүлтүүр болон чухал хэвлэгчүүдийг үүсгэхэд үндсэн сууриар "
+"хэрэглэгдэх ба параметртэй тушаалын хэлбэртэй биелүүлэх нөхцлүүдийн жигсаалт "
+"болон холбоотой MIME төрлүүдийг агуулна. Энд та шинэ тушаал объект үүсгэх болон "
+"үүссэн байгаа нэгнийг засварлаж болно. Бүх өөрчилөлт өөр хэрэглэгчид биш зөвхөн "
+"таньд л ашигтай."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон тест хуудас өгөх:"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Тушаал сонгох"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Урьд.харах..."
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Гаралтын төхөөрөмжийн сонголт"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "Хэвлэлийн төлвийн хүснэгт &харуулах "
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Та ямар нэг гаралтын төхөөрөмж сонгох ёстой."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "Энэ программд хамгийн сүүлд хэрэглэгдсэн хэвлэгчийг стандартаар &авах"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+""
+"Locally-connected printer
"
+"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.
"
msgstr ""
-"Сонгосон тест хуудас PostScript форматгүй байна. Та хэвлэгчээ шалгахдаа "
-"хэрэглэх хэрэггүй."
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Тайлбар"
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&SMB хамтын хэвлэгч (Виндовс)"
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Бататгал"
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+""
+"Shared Windows printer
"
+"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).
"
+msgstr ""
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "Төрөл"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Алсын LPD хэвлэгчийн дараалал"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Байршил"
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+""
+"Print queue on a remote LPD server
"
+"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.
"
+msgstr ""
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Тодорхойлолт"
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "&Сүлжээний хэвлэгч (TCP)"
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Гишүүн"
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+""
+"Network TCP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
+msgstr ""
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Гаралтын төхөөрөмж"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Файл сонголт"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "Төхөөрөмж"
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.
"
+msgstr ""
+"Хэвлэлийн гаралт файл руу шилжлээ. Энд та тэр гаралтын файлын замыг өгнө үү. "
+"Та хатуу зам өгөх эсвэл \"Нэгжих\" товчийг ашиглаж график диалогоор замыг "
+"сонгоно уу."
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "Хэвлэгч IP"
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Файл руу хэвлэх:"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Файлын нэр дутуу байна."
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "Хост"
+#: management/kmwfile.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Лавлах байхгүй байна."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "&PostScript-хэвлэгч"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "Гарц"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "&Түүхий хэвлэгч (Драйвер хэрэггүй)"
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Бусад..."
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "DB-Драйвер"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "&Үйлдвэрлэгч:"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "Гадаад драйвер"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "&Загвар:"
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Үйлдвэрлэгч"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ачаалж байна..."
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "Загвар"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "PostScript-драйвер олдохгүй байна."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Бичгийн тохируулга"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Драйвер сонгох"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "Бичгийн хэв шигтгэх"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid ""
+msgstr "<Тодорхойгүй>"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "Бичгийн хэвийн зам"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Өгөгдлийн бааз"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "Хэвлэхэд &PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг шигтгэх"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Буруу драйвер формат"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "Дээ&шээ"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Бусад"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "&Бэлэн"
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "&Нэгжих"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "&Нэмэх"
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Сүлжээ нэгжих:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "Нэмэлт &лавлах"
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "&Дэд сүлжээ: %1"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+#: management/networkscanner.cpp:161
msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
msgstr ""
-"Энэ тохируулга хэвлэгчээс санал болгоогүй PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг "
-"шигтгэхийг зөвшөөрнө. Ийм шигтнээ үргэлж илүү (таны дэлгэцэн дээр харагдаж "
-"байснаас нарийн) хэвлэх үр дүнг өгдөг ба харин хэвлэх өгөгдөл томроно."
+"Та өөрийн (%2.*) компьютерийн дэд сүлжээнд хамаагүй(Subnet) (%1.*) -г шинжих "
+"гэж байна. Та үйлд явцыг үргэлжилүүлхийг хүсэж байна уу?"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
-msgstr ""
-"Хэрвээ та Бичиг-Шигтгэх хэрэглэж байвал та КДЭ-н шигтгэх боломж бүхийбичгийн "
-"файлуудыг хайх нэмэлт лавлах сонгох хэрэгтэй болно. Стандарт тохируулгад "
-"X-Серверийн бичгийн зам хэрэглэгддэг ба энэ нь ихэнхи тохиолдолд хангалттай "
-"байдаг."
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Шинжих"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "SMB-Хэвлэгчийн тохируулга"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "&Дэд сүлжээ:"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "Нэгжих"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "&Хугацааны хязгаар (мс):"
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "Таслах"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Сканнерийн тохируулга"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Ажилын групп:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Буруу дэд сүлжээний өгөгдөл."
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "Сервер:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Буруу хугацааны хязгаарын өгөгдөл."
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "&Бүртгүүлэх:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Буруу портын өгөгдөл."
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid ""
-msgstr ""
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Шинэ тушаал"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "Ангийн гишүүд"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Тушаал засварлах"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Нэгжих..."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "Хөвдөг таслал"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Тушаал &хэрэглэх"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "Жигсаалт"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Тушаалын нэр"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Тодорхойлолт:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Шинэ тушаалын хувьд таних нэр өгнө үү:"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"%1 нэртэй тушаал хэдийнэ байна. Та энэ тушаалыг засварлан үргэлжлүүлэхийг хүсэж "
+"байна уу?"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "Стандарт &утга:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Дотоод алдаа. %1 тушаалын XML-драйвер олдсонгүй."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Тушаал:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "гаралт"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "&тогтмол сонголт"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "Тодорхойлогдоогүй"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "&Утга"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "&Минимум утга:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Алга: Шаардлага хангахгүй байна)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Ма&ксимум утга:"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Урьд.харах"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "Утга нэмэх"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Урьд.харах тохируулга"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "Утга устгах"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Урьд.харах программ"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Өөрчилөлтийг хэрэглэх"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "&Гадаад урьд.харах программ хэрэглэх"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "Групп нэмэх"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Та гадаад урьд.харах программ (PostScript харагч) TDE угсралтын "
+"(built-in)урьд.харах системын оронд хэрэглэж болно. TDE -н стандарт "
+"PostScript-харагч (KGhostView) олдоогүй тохиолдолд автоматаар TDE өөр гадаад "
+"харагч программ олохыг оролдоно гэдгийг анхаарна уу."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "Сонголт нэмэх"
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Ангийн бүрэлдхүүн"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "Элемент устгах"
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Бэлэн байгаа хэвлэгч:"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
-msgid "Move up"
-msgstr "Дээш зөөх"
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Анги-Хэвлэгч:"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
-msgid "Move down"
-msgstr "Доош зөөх"
+#: management/kmwclass.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Та ядаж нэг хэвлэгч сонгох ёстой!"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "Аас &оруулах "
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Гишүүн"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "Тийш &гаргах"
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Ангийн гишүүд"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "TDE-хэвлэгч программ тохируулах"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "Шугам (Pipe):"
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Хэвлэх сервер тохируулах"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string __root__ is reserved for internal use."
-msgstr ""
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Хэвлэгч нэмэх туслагч эхлүүлэх"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
+"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"%1
"
msgstr ""
+"Хэвлэгчийн Тодорхойломжыг өөрчилөх боломжгүй. Менежер программын "
+"сонордуулга:"
+"%1
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
msgstr ""
+"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэхэд яамар нэг ажилын файл тодорхойлогдоогүй "
+"байна. Энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag %value "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
msgstr ""
+"Ажилын файл %1 таны PATH дотроос олдсонгүй. Энэ программ байгаа эсэхийг шалгаад "
+"таны орчины хувьсагч PATH дотор хандах боломжтой эсэхийг шалгана уу. "
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "Хэвлэгчийн өгөгдлийн бааз үүсгэх боломжгүй. %1 ажиллагаа бүтсэнгүй."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "TDE драйверын өгөгдлийн бааз шинээр үүсгэгдэж байх хооронд хүлээнэ үү."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-""
-"- %filterargs: command options
"
-"- %filterinput: input specification
"
-"- %filteroutput: output specification
"
-"- %psu: the page size in upper case
"
-"- %psl: the page size in lower case
"
-msgstr ""
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Драйверын өгөгдлийн бааз"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+#, fuzzy
msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag %in to represent the input filename."
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
msgstr ""
+"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэж байхад алдаа гарлаа: Хүү процесс гэнэтийн "
+"байдлаар төгслөө."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag %out to represent the output filename."
-msgstr ""
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+#: management/kmwname.cpp:37
msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
+"Enter the information concerning your printer or class. Name "
+"is mandatory, Location and Description "
+"are not (they may even not be used on some systems).
"
msgstr ""
+"Энд та хэвлэгчийн эсвэл ангийн мэдээллийг өгнө үү.Нэр "
+"өгөгдөл зайлшгүй шаардлагатай, Хаяг болон Тодорхойлолт "
+"заавал өгөгдөх албагүй. (Сүүлийн хэд зарим системд хэрэглэгдэхгүй байж "
+"болно.)
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Нэр:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
-msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
-"<b> or <i>."
-msgstr ""
+#: management/kmwname.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Та ядаж ямар нэг нэр өгөх ёстой!"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+#: management/kmwname.cpp:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
msgstr ""
-"Хүчингүй таних тэмдэг. Хоосон үг (string) ба \"__root__\" зөвшөөрөгдөөгүй."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "Шинэ групп"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "Шинэ сонголт"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "%1 -н хувьд тушаал засварлах"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "&MIME-тохируулга"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "Дэмжигдсэн &Оролтын форматууд"
-
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "Шаардлагууд"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "Тушаал &боловсруулах..."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "&Гаралтын хэлбэр:"
+"Хэвлэгчийн нэрийг хоосон зайтай өгөх нь ер нь тийм сайхан санаа биш. Учир нь "
+"энэ нь таны хэвлэгчийн хэвийн ажиллагааг саатуулж болно. Туслагч өгөгдсөн "
+"нэрнээс бүх хоосон тэмдэгтийг хасах болно.Үр дүн %1. Та цааш юу хийхийг хүсэж "
+"байна вэ?"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "ID-нэр:"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Устгах"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Түүхий хэвлэгч"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "LPD (хэвлэх)дараалалын мэдээлэл"
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Хэрэглэгчийн биеийн байцаалт"
-#: management/kmwlpd.cpp:44
+#: management/kmwpassword.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.
"
+"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
msgstr ""
-"Та алсын LPD дараалалтай хамаатай мэдээллийг оруулна уу. Энэ туслагч "
-"тэдгээрийг цааш үргэлжлүүлэхээсээ өмнө шалгана.
"
+"Энэ гаралтын төхөөрөмж зөв ажиллагааны тулд хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг "
+"шаардаж байна. Шаардлагатай талбаруудыг бөглөх эсвэл эзэнгүй хандалт хийхийн "
+"тулд Зочин гарц -г идэвхижүүлнэ үү.
"
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "Хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна!"
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "&Бүртгүүлэх:"
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
msgstr ""
-"%2 дээр %1 дараалал олдохгүй байна. Та тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж "
-"байна уу?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Шүүлтүүр"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүрийн тохируулга"
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "&Зочин гарц"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүр"
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "&Зочин гарц"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"Хэвлэгчийн шүүлтүүр таньд зөвхөн чухал хэвлэгчүүдийг харуулах боломж олгоно. "
-"Энэ нь хэрвээ маш олон хэвлэгч байдаг ба та түүнээс цөөхөн хэдийг нь хэрэглэдэг "
-"тохиолдолд маш хэрэгтэй юм. Та хүссэн хэвлэгчээ жигсаалтаас сонгох эсвэл "
-"\"Байрлал\" -н шүүлтүүр өгнө үү. (Ж.нь. Групп_1). Шүүлтүүр хэрвээ хоосон бол "
-"хэрэгсэхгүй."
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Select one option"
+msgstr "Бичгийн хэв сонгох"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "Байрлалын шүүлтүүр:"
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Хэрэглэгчийн нэр дутуу байна!"
#: management/kmwdriverselect.cpp:37
msgid "Driver Selection"
@@ -3942,11 +3651,135 @@ msgstr "[Зөвлөсөн]"
msgid "No information about the selected driver."
msgstr "Сонгосон драйверын хувьд мэдээлэл алга байна."
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Хэвлэгчийн төрөл:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Залгах хэсэг"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Залгаас хэсгийн тохируулга"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "IPP-Хэвлэгч"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Дотоод USB залгууртай хэвлэгч"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Дотоод параллель залгууртай хэвлэгч"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Дотоод сериал залгууртай хэвлэгч"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (Соккетээр)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "SMB-Хэвлэгч (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Файлан хэвлэгч"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Сериал факс / модем хэвлэгч"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Тодорхойгүй"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн тохируулга"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Үйлдвэрлэгч:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Хэвлэгчийн загвар:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Драйверын мэдээлэл:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Сүлжээний хэвлэгчийн мэдээлэл"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Хэвлэгчийн ха&яг:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Та нэгэн хэвлэгчийн хаяг өгөх ёстой."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Буруу портын дугаар"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Дараах >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Буцах"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Хэвлэгчийн туслагч нэмэх"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Хэвлэгч өөрчилөх"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Хүссэн хуудас олдохгүй байна."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Дуусгах"
+
#: management/kmwinfopage.cpp:32
msgid "Introduction"
msgstr "Удиртгал"
#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome,
"
"
"
@@ -3955,8 +3788,8 @@ msgid ""
"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
"back using the Back button.
"
"
"
-"We hope you'll enjoy this tool!
"
-"
The TDE printing team.
"
+"We hope you enjoy this tool!
"
+"
"
msgstr ""
"Тавтай морил!
"
"
"
@@ -3968,251 +3801,308 @@ msgstr ""
"байна."
"
TDE-Хэвлэх систем баг
"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "&PostScript-хэвлэгч"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Хэвлэх даалгаварууд"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "&Түүхий хэвлэгч (Драйвер хэрэггүй)"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Даалгаварууд"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Бусад..."
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Даалгаварын максимум тоо:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "&Үйлдвэрлэгч:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "&Загвар:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Хөвдөг таслал"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ачаалж байна..."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Жигсаалт"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "PostScript-драйвер олдохгүй байна."
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Тодорхойлолт:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Стандарт &утга:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Тушаал:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "&тогтмол сонголт"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "&Утга"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "&Минимум утга:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Ма&ксимум утга:"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Тодорхойлолт"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Утга нэмэх"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Утга устгах"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "Драйвер сонгох"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Өөрчилөлтийг хэрэглэх"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid ""
-msgstr "<Тодорхойгүй>"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Групп нэмэх"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "Өгөгдлийн бааз"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Сонголт нэмэх"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "Буруу драйвер формат"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Элемент устгах"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "Бусад"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "Дээш зөөх"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "Шинэ тушаал"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "Доош зөөх"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "Тушаал засварлах"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "Аас &оруулах "
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Нэгжих..."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "Тийш &гаргах"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "Тушаал &хэрэглэх"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "Тушаалын нэр"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Шугам (Pipe):"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "Шинэ тушаалын хувьд таних нэр өгнө үү:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string __root__ is reserved for internal use."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
msgstr ""
-"%1 нэртэй тушаал хэдийнэ байна. Та энэ тушаалыг засварлан үргэлжлүүлэхийг хүсэж "
-"байна уу?"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "Дотоод алдаа. %1 тушаалын XML-драйвер олдсонгүй."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "гаралт"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag %value "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "Тодорхойлогдоогүй"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(Алга: Шаардлага хангахгүй байна)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+""
+"- %filterargs: command options
"
+"- %filterinput: input specification
"
+"- %filteroutput: output specification
"
+"- %psu: the page size in upper case
"
+"- %psl: the page size in lower case
"
+msgstr ""
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "Хэвлэх систем"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag %in to represent the input filename."
+msgstr ""
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "Анги"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag %out to represent the output filename."
+msgstr ""
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "Хэвлэгч"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "Өөр төхөөрөмж"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Үйлдвэрлэгч:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
+"<b> or <i>."
+msgstr ""
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "Хэвлэгчийн загвар:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+"Хүчингүй таних тэмдэг. Хоосон үг (string) ба \"__root__\" зөвшөөрөгдөөгүй."
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "Драйверын мэдээлэл:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "Шинэ групп"
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "Драйверын тохируулга"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Шинэ сонголт"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "Хэвлэх даалгаварууд"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "%1 -н хувьд тушаал засварлах"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "Даалгаварууд"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "&MIME-тохируулга"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "Даалгаварын максимум тоо:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Дэмжигдсэн &Оролтын форматууд"
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Шаардлагууд"
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"Enter the information concerning your printer or class. Name "
-"is mandatory, Location and Description "
-"are not (they may even not be used on some systems).
"
-msgstr ""
-"Энд та хэвлэгчийн эсвэл ангийн мэдээллийг өгнө үү.Нэр "
-"өгөгдөл зайлшгүй шаардлагатай, Хаяг болон Тодорхойлолт "
-"заавал өгөгдөх албагүй. (Сүүлийн хэд зарим системд хэрэглэгдэхгүй байж "
-"болно.)
"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "Тушаал &боловсруулах..."
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "Нэр:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "&Гаралтын хэлбэр:"
-#: management/kmwname.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "Та ядаж ямар нэг нэр өгөх ёстой!"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "ID-нэр:"
-#: management/kmwname.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"Хэвлэгчийн нэрийг хоосон зайтай өгөх нь ер нь тийм сайхан санаа биш. Учир нь "
-"энэ нь таны хэвлэгчийн хэвийн ажиллагааг саатуулж болно. Туслагч өгөгдсөн "
-"нэрнээс бүх хоосон тэмдэгтийг хасах болно.Үр дүн %1. Та цааш юу хийхийг хүсэж "
-"байна вэ?"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "Устгах"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Ерөнхий"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "Хадгалах"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ерөнхий тохируулга"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "Гаралтын төхөөрөмжийн сонголт"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Интервал шинэчлэх"
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "Та ямар нэг гаралтын төхөөрөмж сонгох ёстой."
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr "сек"
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "&Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Хаалттай"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-""
-"Locally-connected printer
"
-"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.
"
+"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
+"Энд хэвлэх менежер ба хэвлэхээр урьд.харах гэх мэт TDE-хэвлэгчийн горимын янз "
+"бүрийн бүрдэл хэсгүүдийн шинэчлэл интервалыг (refresh rate) тогтооно."
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "&SMB хамтын хэвлэгч (Виндовс)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Тест хуудас"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-""
-"Shared Windows printer
"
-"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).
"
-msgstr ""
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон тест хуудас өгөх:"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "&Алсын LPD хэвлэгчийн дараалал"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Урьд.харах..."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-""
-"Print queue on a remote LPD server
"
-"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.
"
-msgstr ""
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Хэвлэлийн төлвийн хүснэгт &харуулах "
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "&Сүлжээний хэвлэгч (TCP)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Энэ программд хамгийн сүүлд хэрэглэгдсэн хэвлэгчийг стандартаар &авах"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-""
-"Network TCP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
+"Сонгосон тест хуудас PostScript форматгүй байна. Та хэвлэгчээ шалгахдаа "
+"хэрэглэх хэрэггүй."
#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
@@ -4312,9 +4202,194 @@ msgstr "Дотоод алдаа: Хэвлэгч олдсонгүй."
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "%1 тест хуудсыг илгээх боломжгүй."
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "Хуулбарууд"
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Үргэлжүүлэхийнхээ өмнө эдгээрийг "
+"засна уу."
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Хэвлэх систем"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Анги"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Хэвлэгч"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Өөр төхөөрөмж"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Дотоод холболтын (порт)сонголт"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Дотоод систем"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Параллель"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Сериал"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Бусад"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.
"
+msgstr ""
+"Та олдсон портуудаас нэгэн хүчинтэй порт сонгох эсвэл хамаатай (URI) хаягийг "
+"доорхи талбарт өгнө үү.
"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr ""
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr ""
+"Дотоод хаяг (URI) олдсон порттой нийцэхгүй байна. Тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэх "
+"үү?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Та хүчинтэй порт сонгоно уу."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Дотоод (local) портууд олдсонгүй."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "LPD (хэвлэх)дараалалын мэдээлэл"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.
"
+msgstr ""
+"Та алсын LPD дараалалтай хамаатай мэдээллийг оруулна уу. Энэ туслагч "
+"тэдгээрийг цааш үргэлжлүүлэхээсээ өмнө шалгана.
"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Хэвлэгчийн дараалал:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна!"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"%2 дээр %1 дараалал олдохгүй байна. Та тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж "
+"байна уу?"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Шүүлтүүр"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүрийн тохируулга"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүр"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Хэвлэгчийн шүүлтүүр таньд зөвхөн чухал хэвлэгчүүдийг харуулах боломж олгоно. "
+"Энэ нь хэрвээ маш олон хэвлэгч байдаг ба та түүнээс цөөхөн хэдийг нь хэрэглэдэг "
+"тохиолдолд маш хэрэгтэй юм. Та хүссэн хэвлэгчээ жигсаалтаас сонгох эсвэл "
+"\"Байрлал\" -н шүүлтүүр өгнө үү. (Ж.нь. Групп_1). Шүүлтүүр хэрвээ хоосон бол "
+"хэрэгсэхгүй."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Байрлалын шүүлтүүр:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Бичгийн тохируулга"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Бичгийн хэв шигтгэх"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Бичгийн хэвийн зам"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "Хэвлэхэд &PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг шигтгэх"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "Дээ&шээ"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "&Бэлэн"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Нэмэх"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Нэмэлт &лавлах"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Энэ тохируулга хэвлэгчээс санал болгоогүй PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг "
+"шигтгэхийг зөвшөөрнө. Ийм шигтнээ үргэлж илүү (таны дэлгэцэн дээр харагдаж "
+"байснаас нарийн) хэвлэх үр дүнг өгдөг ба харин хэвлэх өгөгдөл томроно."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Хэрвээ та Бичиг-Шигтгэх хэрэглэж байвал та КДЭ-н шигтгэх боломж бүхийбичгийн "
+"файлуудыг хайх нэмэлт лавлах сонгох хэрэгтэй болно. Стандарт тохируулгад "
+"X-Серверийн бичгийн зам хэрэглэгддэг ба энэ нь ихэнхи тохиолдолд хангалттай "
+"байдаг."
#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
msgid "Add Special Printer"
@@ -4401,474 +4476,194 @@ msgstr "Хүчингүй тохируулга: %1"
msgid "Configuring %1"
msgstr "%1 тохируулж байна"
-#: tdefilelist.cpp:42
-msgid ""
-" Add File button "
-"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"
"
-"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"
- you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system.
"
-msgstr ""
-
-#: tdefilelist.cpp:54
-msgid ""
-" Remove File button "
-"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files.
"
-msgstr ""
-
-#: tdefilelist.cpp:59
-msgid ""
-" Move File Up button "
-"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-
-#: tdefilelist.cpp:66
-msgid ""
-" Move File Down button "
-"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-
-#: tdefilelist.cpp:73
-msgid ""
-" File Open button "
-"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.
"
-"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.
"
-msgstr ""
-
-#: tdefilelist.cpp:82
-msgid ""
-" File List view "
-"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.
"
-"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.
"
-"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
-""
-msgstr ""
-
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "Зам"
-
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "Файл нэмэх"
-
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "Файл устгах"
-
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "Файл нээх"
-
-#: tdefilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
-"<STDIN>."
-msgstr ""
-"Файл диалогийг нээхдээ файл(уудыг) эндээс чирэх эсвэл энэ товчийг хэрэглэнэ үү. "
-"Хэрвээ та <STDIN> хэрэглэхийг хүсэж байвал жигсаалтыг хоослох "
-"хэрэгтэй."
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Тохиргоо"
-
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" Print Subsystem Selection "
-"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
-"Common UNIX Printing System.
"
-msgstr ""
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "&Одоо хэрэглэгдэж байгаа хэвлэх систем:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" Current Connection "
-"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info.
"
-msgstr ""
-
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" List of Driver Options (from PPD). "
-"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD')
"
-"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values.
"
-"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
-
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
-"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
-"Select the value you want and proceed.
"
-"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
-
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Инициалицичилал..."
-
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг үүсгэж байна: хуудас %1"
-
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "Урьд.харах..."
-
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A print error occurred. Error message received from system:
"
-"
%1"
-msgstr ""
-"Хэвлэж гаргахад алдаа гарав. Системийн алдааны сонордуулга:
"
-"
%1"
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr ""
-"Хүчингүй ажилын файл таны PATH дотроос олдлоо. Та суулгалтаа шалгана уу."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "Энэ Foomatic-Хэвлэгч биш байна."
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "Хэвлэгчийн хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна."
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "Энэ үйлдэл хэрэгжээгүй байна."
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "Тест хуудас байрлуулах боломжгүй."
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "Энгийн хэвлэгчийг чухал хэвлэгчийн тохируулгаар дарж бичиж чадахгүй."
-
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "Параллель залгуур (Parallel Port) #%1"
-
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн санг ачаалах боломжгүй: %1"
-
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "Зохион байгуулалтын сан дотроос туслагч объектыг ачаалах боломжгүй."
-
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr ""
-"Зохион байгуулалтын сан дотроос тохируулга диалогийг ачаалах боломжгүй."
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Тайлбар"
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "(Залгагч (plugin) мэдээлэл алга)"
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Бататгал"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "Төрөл"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "%1 дээрхи алсын хэвлэгчийн дараалал"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Байршил"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"Таны дотоод TDE лавлах дотроос share/tdeprint/specials.desktop файл олдлоо. Энэ "
-"файл магадгүй TDE -н өмнөх хувилбараас үлдсэн байх. Глобал тусгай хэвлэгчийг "
-"(\"Pseudodrucker\") зохион байгуулахын тулд үүнийг та устгах хэрэгтэй."
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Гаралтын төхөөрөмж"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "Олон файлын нэг файл руу хуулж чадахгүй."
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Төхөөрөмж"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"Хэвлэх файл %1 хадгалагдсангүй. Та өөртөө үүн рүү хандах эрх байгаа эсэхээ "
-"шалгана уу."
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "Хэвлэгч IP"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "Хэвлэгдэж буй баримт: %1"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг хэвлэгч %1 рүү илгээж байна."
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Хост"
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "Дэд(child) хэвлэх процесс эхлүүлэх боломжгүй. "
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Хэвлэгчийн дараалал"
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"TDE-хэвлэх сервер (tdeprintd) холбогдсонгүй. Сервер явж байгаа эсэхийг "
-"нягтална уу."
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "Гарц"
-#: kprinterimpl.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: 1 is the command that is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 "
-msgstr ""
-"Тушаалын бичлэгийн дүрэмээ шалга:\n"
-"%1 <Файлууд>"
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "Хэвлэхэд хүчингүй файл олдов. Үйлдэл тасарлаа."
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "DB-Драйвер"
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
-"tab in the printer properties dialog for further information.
"
-msgstr ""
-"Хүссэн хуудас сонголт гүйцэтгэх боломжгүй. Шүүлтүүрpsselect "
-"идэвхитэй шүүлтүүрийн цуваанд (нэмэгдэж) орохгүй байна. Онцлогууд диалог "
-"доторхи Шүүлтүүр шошгыг(tab) үзнэ үү.
"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Гадаад драйвер"
-#: kprinterimpl.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Could not load filter description for %1.
"
-msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Үйлдвэрлэгч"
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"Error while reading filter description for %1"
-". Empty command line received.
"
-msgstr ""
-"%1 шүүлтүүрийн тодорхойлолт уншиж байхад алдаа гарлаа. Хоосон "
-"тушаалын мөр(command line) хүлээн авав.
"
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Загвар"
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
-msgstr ""
-"MIME-төрөл %1 нь шүүлтүүрийн цувааны оролтоор орох боломжгүй. ( Ж.нь энэ "
-"тохиолдож болно. Хэрэв өөр хүлээлгийн дарааллын систем CUPS -р бол хуудас "
-"сонголт дээр өөр формат PostScript хэрэглэгдэж болно.) Та TDE -г дэмжигдсэн "
-"файлын формат руу хөрвүүлэхийг хүсэж байна уу?"
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Хэвлэгчийн загвар сонголт"
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "Хөрвүүлэх"
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Дотоод алдаа: Драйвер олдохгүй байна."
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "MIME-төрөл сонгох"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Хэвлэгчийн нэр:"
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "Хөрвүүлэлтийн хувьд зорилго форматыг сонгоно уу:"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "SMB-Хэвлэгчийн тохируулга"
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "Үйлдэл тасарлаа."
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Нэгжих"
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "Тохирох шүүлтүүр олдсонгүй. Өөр гаралтын формат сонгоно уу."
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Таслах"
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"Operation failed with message:"
-"
%1"
-"
Select another target format."
-msgstr ""
-"Үйлдэл дараах сонордуулгаар тасарлаа:"
-"
%1"
-"
Өөр гаралтын формат сонгоно уу."
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Ажилын групп:"
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг шүүж байна. (Файл руу хэвлэхэд)"
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: %1."
-msgstr "Шүүж байхад алдаа гарлаа. Тушаал :%1 байсан."
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Хэвлэгчийн нэр дутуу байна."
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
-msgstr ""
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "&Бүртгүүлэх:"
-#: kprinterimpl.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file format %1 is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-" "
-"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select Convert)
"
-"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select Keep)
"
-"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid ""
msgstr ""
-"Файлын формат %1 одоогийн хэвлэх системээр шууд дэмжигдээгүй байна.TDE энэ "
-"файлыг автоматаар дэмжигдсэн файлын формат руу хөрвүүлэх оролдож болно. Харин "
-"та бас энэ файлаа хэвлэгч рүү ямар нэг хөрвүүлэлтгүйгээр илгээхийг оролдоорой. "
-"Та TDE энэ файлыг %2 -руу хөрвүүлэхээр оролдохыг зөвшөөрч байна уу?"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"
"
-""
-"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.
"
-"- See if the required external program is available.on your system.
"
-""
-msgstr ""
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Хуулбарууд"
-#: kpgeneralpage.cpp:85
+#: kpgeneralpage.cpp:86
msgid "ISO A4"
msgstr "ISO A4"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: kpgeneralpage.cpp:90
+#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "US #10-Дугтуй"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
+#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "ISO DL-Дугтуй"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
+#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
+#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A3"
msgstr "ISO A3"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
+#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A2"
msgstr "ISO A2"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
+#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A1"
msgstr "ISO A1"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
+#: kpgeneralpage.cpp:97
msgid "ISO A0"
msgstr "ISO A0"
-#: kpgeneralpage.cpp:106
+#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Upper Tray"
msgstr "Дээд тавиур(хэвлэгчийн)"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
+#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Lower Tray"
msgstr "Доод тавиур(хэвлэгчийн)"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
+#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "Олон функцтэй тавиур(хэвлэгчийн)"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
+#: kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "Их багтаамжтай тавиур(хэвлэгчийн)"
-#: kpgeneralpage.cpp:113
+#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Normal"
msgstr "Энгийн"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
+#: kpgeneralpage.cpp:115
msgid "Transparency"
msgstr "Нэвт харагддаг"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
" "
"\"General\"
"
@@ -4878,7 +4673,7 @@ msgid ""
"of the text labels or GUI elements of this dialog. "
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:131
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
" "
"Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
@@ -4893,7 +4688,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:144
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
" "
"Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down "
@@ -4907,7 +4702,7 @@ msgid ""
"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:157
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
" "
"Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on "
@@ -4922,7 +4717,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:170
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
" "
"Image Orientation: Orientation of the printed page image on your "
@@ -4944,180 +4739,520 @@ msgid ""
"\"reverse-portrait\"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:191
-msgid ""
-" "
-"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"
You can choose from 3 alternatives:
"
-" "
-"- None. This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only.
"
-"- Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode duplex-non-tumbled).
"
-"- Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode "
-"duplex-tumbled).
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-"
"
-msgstr ""
+#: kpgeneralpage.cpp:192
+msgid ""
+" "
+"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"
You can choose from 3 alternatives:
"
+" "
+"- None. This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only.
"
+"- Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode duplex-non-tumbled).
"
+"- Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode "
+"duplex-tumbled).
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" "
+"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job.
"
+"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more.
"
+"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment.
"
+"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
+"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS.
"
+"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" "
+"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Хуудсын &формат:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Цаасны &төрөл:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "Цаасны &сурвалж:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Хоёр талаар хэвлэх"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Цаас(Sheet) бүр дэх хуудсууд"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Босоо хэлбэр"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Хэвтээ хэлбэр"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "&Урвуу хэвтээ хэлбэр"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "У&рвуу босоо хэлбэр"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "Ур&т талын"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "Ур&т талын"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "Б&огино талын"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "Э&хлэл:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "&Төгсгөл:"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Файлууд"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
+""
+"- Color and
"
+"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"
"
+"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
+"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
+"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is Portrait "
+"You can select 2 alternatives: "
+"
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
+"- Landscape.
The icon changes according to your "
+"selection. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Хэвлэх хэлбэр"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Өнгөний горим"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "&Өнгө"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Сааралжуулалт"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "&Бусад"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "%1 дээрхи алсын хэвлэгчийн дараалал"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Энэ хэвлэгчийн хувьд тохируулах боломж алга."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set %1 as your personal default?"
+msgstr ""
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Хостын нэр дутуу байна."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Хэвлэгчийн дарааллын нэр дутуу байна"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Хэвлэгч олдсонгүй."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Арайхан хийгдээгүй байна."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Итгэмжилэгч"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "RLPR-итгэмжилэгч серверийн тохируулга"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Алсын LPD хэвлэгчийн тохируулга"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Итгэмжилэгчийн тохируулга"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "Итгэмжилэгч сервер &хэрэглэх"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "%2 дээрхи алсын %1 хэвлэгчийн дараалал "
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Урьд.тодорхойлсон хэвлэгч алга"
-#: kpgeneralpage.cpp:217
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
-" "
-"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job.
"
-"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more.
"
-"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment.
"
-"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
-"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS.
"
-"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"
"
-msgstr ""
+"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr "Ажилын файл %1 таны PATH аас олдсонгүй. Суулгалтаа шалгана уу."
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Хэвлэгч бүрэн бус тодорхойлогдсон. Түүнийг дахин суулгахыг бодно уу."
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
+"Таны дотоод TDE лавлах дотроос share/tdeprint/specials.desktop файл олдлоо. Энэ "
+"файл магадгүй TDE -н өмнөх хувилбараас үлдсэн байх. Глобал тусгай хэвлэгчийг "
+"(\"Pseudodrucker\") зохион байгуулахын тулд үүнийг та устгах хэрэгтэй."
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "Хуудсын &формат:"
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Хүлээлгийн дараалалд"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Цаасны &төрөл:"
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Барив"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "Цаасны &сурвалж:"
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Болив"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "Хоёр талаар хэвлэх"
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Таслав"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Цаас(Sheet) бүр дэх хуудсууд"
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Дуусав"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Босоо хэлбэр"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&Хуудасны тэмдэглэгээ"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Хэвтээ хэлбэр"
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "%1-н тохируулга"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "&Урвуу хэвтээ хэлбэр"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Хэвлэх тушаал дутуу байна."
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "У&рвуу босоо хэлбэр"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PostScript-хэвлэгч"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "PostScript-файл үүсгэгч"
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpposterpage.cpp:42
#, fuzzy
+msgid " 5. "
+msgstr "
. "
+
+#: kpposterpage.cpp:46
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "Ур&т талын"
+" Print Poster (enabled or disabled). "
+"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
+"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog.
"
+"This tab is only visible if the external 'poster' "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.]
"
+"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpposterpage.cpp:62
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "Ур&т талын"
+" Tile Selection widget "
+"This GUI element is not only for viewing "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print.
"
+"Hints "
+"
"
+"- Click any tile to select it for printing.
"
+"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpposterpage.cpp:83
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "Б&огино талын"
+" Poster Size "
+"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:322
-msgid "S&tart:"
-msgstr "Э&хлэл:"
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" Paper Size "
+"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the 'PPD', the printer description file). "
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "En&d:"
-msgstr "&Төгсгөл:"
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" Cut Margin selection "
+"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed.
"
+"Notice, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
+msgstr ""
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" Order and number of tile pages to be printed "
+"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+" "
+"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles.
"
+"- Or edit this text field accordingly.
"
+"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one.
"
+"Examples:
"
+" \"2,3,7,9,3\" "
+"
\"1-3,6,8-11\"
"
msgstr ""
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "Утга:"
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "Зурагт хуудас "
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "String утга:"
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "Зурагт хуудас &хэвлэх"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "Ямарч тохируулга сонгогдоогүй байна"
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Зурагт хуудсын &хэмжээ:"
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "%1-н тохируулга"
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "Дууны хэмжээ:"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(Даалгавар хүлээн авсангүй)"
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "&Хэвлэх хэмжээ:"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(Даалгавар хүлээн авлаа)"
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "Хүрээг &тасалж авах.(Дууны %-р)"
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "Файл дамжуулал нурлаа."
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "Хуудсууд дээр &хуваарилах:"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (%1)."
-msgstr "Процессийн гэнэтийн тасрал (%1)"
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Хэвлэх хэмжээ ба зурагт хуудсыг холбох эсвэл холбоосыг таслах"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "%1: execution failed with message:%2
"
-msgstr "%1: ажиллагаа дараах сонордуулгыг өгөөд нурлаа: %2
"
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "Тодорхойгүй"
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A print error occurred. Error message received from system:
"
+"
%1"
+msgstr ""
+"Хэвлэж гаргахад алдаа гарав. Системийн алдааны сонордуулга:
"
+"
%1"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -5148,11 +5283,70 @@ msgstr "Хэвлэх систем"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчийн нэр=%1)"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "&Хуудасны тэмдэглэгээ"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Инициалицичилал..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг үүсгэж байна: хуудас %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Урьд.харах..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" List of Driver Options (from PPD). "
+"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD')
"
+"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values.
"
+"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
+"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
+"Select the value you want and proceed.
"
+"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -5171,7 +5365,7 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" Current Page: Select \"Current\" "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application. "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application. "
"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.
"
@@ -5346,412 +5540,291 @@ msgstr "Хуудас &тохируулах:"
msgid "Pages"
msgstr "Хуудас"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "Та хэвлэх явцыг ямар нэг байдлаар үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Хэвлэхээр урьд.харах"
-
-#: kprintpreview.cpp:275
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"Урьд.харах программ %1 олдсонгүй. Энэ программ зөв суусан эсэхийг шалгана уу "
-"мөн таны PATH орчины хувьсагчийн дотор агуулагдаж байгаа лавлах дотор байгаа "
-"эсэхийг шалгана уу."
-
-#: kprintpreview.cpp:300
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"Урьд.харах боломжгүй: TDE -н дотоод PostScript харагч ч (kghostview) тухайн "
-"гадаад программын харагч ч олдсонгүй."
-
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "Урьд.харах бүтсэнгүй: Программ %1 эхлэх боломжгүй байна."
-
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "Та хэвлэх ажиллагааг үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
-msgstr "%1-г ачаалахад алдаа гарав. Онош нь: %2
"
-
-#: kpdriverpage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
-msgstr ""
-"Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Та эдгээр зөрчилийг цааш "
-"үргэлжилүүлэхээсээ өмнө засах ёстой. Өргөтгөсөн "
-"шошгон (tab) дээрээс нэмэлт мэдээллийг харна уу."
-
-#: posterpreview.cpp:115
+#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the poster "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
+" Print Subsystem Selection "
+"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
+"Common UNIX Printing System.
"
msgstr ""
-"Плакалан харах боломжгүй. Зурагт хуудсын(poster) "
-"програм зөв суугаагүй эсвэл та шаардлагатай хувилбарыг хэрэглээгүй."
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга"
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "Энэ хэвлэгчийн хувьд тохируулах боломж алга."
-
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "Урьд.харах боломжгүй"
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "&Файлууд"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "&Одоо хэрэглэгдэж байгаа хэвлэх систем:"
-#: marginwidget.cpp:37
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-" "
-"Top Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror..
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Current Connection "
+"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info.
"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" "
-"Bottom Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+#: tdefilelist.cpp:42
+msgid ""
+" Add File button "
+"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"
"
+"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"
- you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system.
"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:76
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
-" "
-"Left Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Remove File button "
+"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files.
"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:95
+#: tdefilelist.cpp:59
msgid ""
-" "
-"Right Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Move File Up button "
+"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:114
+#: tdefilelist.cpp:66
msgid ""
-" "
-"Change Measurement Unit
. "
-"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
+" Move File Down button "
+"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:121
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
-" "
-"Custom Margins Checkbox
. "
-"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"
You can change margin settings in 4 ways: "
-"
"
-"- Edit the text fields.
"
-"- Click spinbox arrows.
"
-"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
-"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. "
+" File Open button "
+"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.
"
+"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.
"
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:138
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-" "
-"\"Drag-your-Margins\"
. "
-"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"
"
+" File List view "
+"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.
"
+"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.
"
+"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
+""
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон захын зайг хэрэглэх"
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Зам"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Дээд:"
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Файл нэмэх"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Доод:"
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Файл устгах"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "&Зүүн:"
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Файл нээх"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Баруун:"
+#: tdefilelist.cpp:149
+msgid ""
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
+"<STDIN>."
+msgstr ""
+"Файл диалогийг нээхдээ файл(уудыг) эндээс чирэх эсвэл энэ товчийг хэрэглэнэ үү. "
+"Хэрвээ та <STDIN> хэрэглэхийг хүсэж байвал жигсаалтыг хоослох "
+"хэрэгтэй."
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "Pixels (1/72nd in)"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Утга:"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "Ямх (ин)"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "String утга:"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "Сантиметр (см)"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Ямарч тохируулга сонгогдоогүй байна"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "Миллиметр (мм)"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "SMB-хамтын хэвлэгч (Windows)"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set %1 as your personal default?"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (TCP)"
-#: kpposterpage.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid " 5. "
-msgstr "
. "
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Файл хэвлэгч (Файл руу хэвлэх)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "GhostScript-тохируулга"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Нарийвчилал"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Өнгөний гүн"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Нэмэлт GhostScript-тохируулга"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Хуудсын хэмжээ"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Цаас бүр дэх хуудсууд "
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Баруун/зүүн захын зай (1/72 Zoll)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Дээд/доод захын зай (1/72 ямх)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Текст тохируулга"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Хуудсыг түлхэж гаргахын тулд EOF (файлын төгсгөл-сигнал) илгээх"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Шаталсан хэлбэртэй текстыг тэгшлэх"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Хурдан текст хэвлэх (зөвхөн PostScript биш хэвлэгчдийн хувьд)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Дотоод хэвлэгчийн дараалал (%1)"
-#: kpposterpage.cpp:46
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-" Print Poster (enabled or disabled). "
-"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
-"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog.
"
-"This tab is only visible if the external 'poster' "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.]
"
-"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Тодорхойгүй"
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" Tile Selection widget "
-"This GUI element is not only for viewing "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print.
"
-"Hints "
-"
"
-"- Click any tile to select it for printing.
"
-"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid ""
+msgstr "<байхгүй>"
-#: kpposterpage.cpp:89
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" Poster Size "
-"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Тодорхойгүй"
-#: kpposterpage.cpp:108
-msgid ""
-" Paper Size "
-"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the 'PPD', the printer description file). "
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал: %1@%2"
-#: kpposterpage.cpp:132
-msgid ""
-" Cut Margin selection "
-"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed.
"
-"Notice, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "%2 хэвлэгчийн дарааллын хувьд %1 лавлах үүсгэх боломжгүй."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer %1."
+msgstr "%1 Хэвлэгчийн мэдээллийг хадгалах боломжгүй."
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" Order and number of tile pages to be printed "
-"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-" "
-"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles.
"
-"- Or edit this text field accordingly.
"
-"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one.
"
-"Examples:
"
-" \"2,3,7,9,3\" "
-"
\"1-3,6,8-11\"
"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
msgstr ""
+"%2 хэвлэгчийн %1 дарааллын лавлахын хувьд зөв хандалтын эрх тохируулах "
+"боломжгүй."
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "Зурагт хуудас "
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Хандалт нурлаа: Та \"root\" хэрэглэгчээр нэвтэрнэ үү."
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "Зурагт хуудас &хэвлэх"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Тушаал \"%1\" гүйцэтгэх боломжгүй."
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "Зурагт хуудсын &хэмжээ:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "printcap-файл руу бичих боломжгүй."
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "Дууны хэмжээ:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
+msgstr "%1 драйвер printtool-өгөгдлийн бааз дотроос олдсонгүй."
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "&Хэвлэх хэмжээ:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
+msgstr "%1 хэвлэгч printcap-файл дотроос олдсонгүй."
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "Хүрээг &тасалж авах.(Дууны %-р)"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Ямар ч хэвлэгч олдсонгүй (raw printer)"
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "Хуудсууд дээр &хуваарилах:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Хэвлэгчийн төрөл танигдахгүй байна."
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "Хэвлэх хэмжээ ба зурагт хуудсыг холбох эсвэл холбоосыг таслах"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"%1 төхөөрөмжийн драйвер таны GhostScript-distribution дотор "
+"хөрвүүлэгдээгүй байна. Суулгалтаа шалгах эсвэл өөр драйвер хэрэглэнэ үү."
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "Тодорхойгүй"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+"Дарааллын лавлах доторхи драйвертай холбогдох файлууд руу бичих боломжгүй."
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -5762,10 +5835,6 @@ msgstr "Тушаал объектын шаардлагуудын нэг биел
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "Тушаал шаардлагатай элемент %1 -г агуулаагүй байна."
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Экспортлох..."
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" Add Filter button "
@@ -5899,77 +5968,14 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Оролт"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
-""
-"- Color and
"
-"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"
"
-"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
-"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
-"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is Portrait "
-"You can select 2 alternatives: "
-"
"
-"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
-"- Landscape.
The icon changes according to your "
-"selection. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "Хэвлэх хэлбэр"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Өнгөний горим"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "&Өнгө"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "%1 &Гарын авлага"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&Сааралжуулалт"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "%1 &Вэб хуудас"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "&Бусад"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "Баримтжуулалт"
#~ msgid "&Settings..."
#~ msgstr "&Тохируулах..."
--
cgit v1.2.1