From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po | 7300 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 3653 insertions(+), 3647 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po') diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po index 046ad8f85ae..56e452cf590 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -7,472 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 15:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Хэвлэх тушаал дутуу байна." - -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PostScript-хэвлэгч" - -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript-файл үүсгэгч" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Идэвхитэй" - -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Хаалттай" - -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript-тохируулга" - -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" - -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Нарийвчилал" - -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Өнгөний гүн" - -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Нэмэлт GhostScript-тохируулга" - -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Ерөнхий" - -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Хуудсын хэмжээ" - -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Цаас бүр дэх хуудсууд " - -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Баруун/зүүн захын зай (1/72 Zoll)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Дээд/доод захын зай (1/72 ямх)" - -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Текст тохируулга" - -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Хуудсыг түлхэж гаргахын тулд EOF (файлын төгсгөл-сигнал) илгээх" - -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Шаталсан хэлбэртэй текстыг тэгшлэх" - -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Хурдан текст хэвлэх (зөвхөн PostScript биш хэвлэгчдийн хувьд)" - -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "Ажилын файл %1 таны PATH аас олдсонгүй. Суулгалтаа шалгана уу." - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB-хамтын хэвлэгч (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (TCP)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Файл хэвлэгч (Файл руу хэвлэх)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Дотоод хэвлэгчийн дараалал (%1)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<байхгүй>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал: %1@%2" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "%2 хэвлэгчийн дарааллын хувьд %1 лавлах үүсгэх боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "%1 Хэвлэгчийн мэдээллийг хадгалах боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"%2 хэвлэгчийн %1 дарааллын лавлахын хувьд зөв хандалтын эрх тохируулах " -"боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Хандалт нурлаа: Та \"root\" хэрэглэгчээр нэвтэрнэ үү." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Тушаал \"%1\" гүйцэтгэх боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "printcap-файл руу бичих боломжгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "%1 драйвер printtool-өгөгдлийн бааз дотроос олдсонгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "%1 хэвлэгч printcap-файл дотроос олдсонгүй." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Ямар ч хэвлэгч олдсонгүй (raw printer)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Хэвлэгчийн төрөл танигдахгүй байна." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"%1 төхөөрөмжийн драйвер таны GhostScript-distribution дотор " -"хөрвүүлэгдээгүй байна. Суулгалтаа шалгах эсвэл өөр драйвер хэрэглэнэ үү." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Дарааллын лавлах доторхи драйвертай холбогдох файлууд руу бичих боломжгүй." - -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS-драйвер (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (%1)" - -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Дэмжигдээгүй гаралтын төхөөрөмж: %1" - -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэх боломжгүй" - -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Дутуу элемент: %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "" - -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "%1 файлыг үүсгэх боломжгүй." - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS-драйвер тодорхойлогдоогүй байна." - -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Лавлах %1 -г устгах боломжгүй" - -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Тодорхойгүй (танигдахгүй бичлэг)" - -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "%2 дээрхи хэвлэгчийн дараалал (%1)" - -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "%1 дээрхи дотоод хэвлэгч" - -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Танигдахгүй бичлэг" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "printcap файл бол алсын файл (NIS). Тэр хадгалагдах боломжгүй." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Файл \"printcap\" хадгалагдах боломжгүй. Та түүнд бичих хандалтын эрх байгаа " -"эсэхээ шалгана уу." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Дотоод алдаа: Тодорхойлогч алга" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" -"Хүлээлгийн дарааллын лавлах холбогдоогүй байна. Тохируулга диалогийг харна уу." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 -msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." -msgstr "" -"Хэвлэгчийн дарааллын %1 лавлах үүсгэх боломжгүй. Энэ үйлдлийн хувьд " -"шаардлагатай хандах эрхээ шалгана уу." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Хэвлэгчийн өгөгдөл үүсгэгдсэн боловч хэвлэх программ (daemon) шинээр эхлэхгүй " -"байна. %1" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 -msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " -"that directory." -msgstr "" -"Дарааллын лавлах %1 -г устгах боломжгүй. Та энэ лавлахын хувьд бичих эрх байгаа " -"эсэхээ шалгана уу." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Printcap бичлэг боловсруулах..." - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Printcap-бичлэгийн боловсруулалт зөвхөн тухайн системийн зохион байгуулагчаар " -"хийгдэх хэрэгтэй. Бусад тохиолдолд магадгүй хэвлэгч огт ажиллахгүй болж болох " -"юм. Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" - -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Цаасны төрөл: %1" - -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалал (Spooler)" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалал тохируулга" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "%1 ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Хандалт нурлаа." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "%1 хэвлэгч алга." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Тодорхойгүй алдаа: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "lprm -г ажиллуулах боломжгүй: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP-драйвер (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Энэ хэвлэгчийн драйвер тодорхойлогдоогүй байна. Энэ нь магадгүй түүхий хэвлэгч " -"(raw printer) байж болох юм." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool-нийтлэг драйвер (%1)" - -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгч" - -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Дотоод алдаа" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 -msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." -msgstr "" -"Ажилын foomatic-өгөгдлийн файл таны PATH аас олдохгүй байна. Та foomatic зөв " -"суусан эсэхийг шалгана уу." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 -msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Foomatic-драйвер (%1,%2) үүсгэх боломжгүй. Тэр драйвер байх ёстой газраа " -"байхгүй эсвэл таньд энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд хүрэх эрх алга." - -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "Таньд магад энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай эрх алга." - -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " -"and that lpdomatic is installed in a standard location." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " msgstr "" -"Ажилын файл \"lpdomatic\" олдохгүй байна. Та Foomatic зөв бөгөөд стандарт " -"байрлалдаа суусан эсэхийг шалгана уу." - -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Драйвер файл %1 -г устгах боломжгүй." - -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Хуурмаг:" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "String" - -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Дугаар" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Урьд.харах боломжгүй" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Printcap-бичлэг: %1" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

%2

" +msgstr "%1-г ачаалахад алдаа гарав. Онош нь:

%2

" #: kprintdialog.cpp:97 msgid "" @@ -579,7 +134,7 @@ msgid "" "

This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " "your printing system. Amongst them: " "

    " -"
  • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"
  • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " "for printing? " "
  • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " "for print page previews? " @@ -676,7 +231,7 @@ msgid "" "is disabled.) " msgstr "" -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 #: management/smbview.cpp:43 msgid "Printer" msgstr "Хэвлэгч" @@ -790,505 +345,690 @@ msgstr "Хэвлэгч системийг инициалицилж байна... msgid "Print to File" msgstr "Файл руу хэвлэх" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Бүх файлууд" +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Бүх файлууд" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Файл дамжуулал нурлаа." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Процессийн гэнэтийн тасрал (%1)" + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

    %2

    " +msgstr "%1: ажиллагаа дараах сонордуулгыг өгөөд нурлаа:

    %2

    " + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалал (Spooler)" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалал тохируулга" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "printcap файл бол алсын файл (NIS). Тэр хадгалагдах боломжгүй." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Файл \"printcap\" хадгалагдах боломжгүй. Та түүнд бичих хандалтын эрх байгаа " +"эсэхээ шалгана уу." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Дотоод алдаа: Тодорхойлогч алга" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" +"Хүлээлгийн дарааллын лавлах холбогдоогүй байна. Тохируулга диалогийг харна уу." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Хэвлэгчийн дарааллын %1 лавлах үүсгэх боломжгүй. Энэ үйлдлийн хувьд " +"шаардлагатай хандах эрхээ шалгана уу." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" +"Хэвлэгчийн өгөгдөл үүсгэгдсэн боловч хэвлэх программ (daemon) шинээр эхлэхгүй " +"байна. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"Дарааллын лавлах %1 -г устгах боломжгүй. Та энэ лавлахын хувьд бичих эрх байгаа " +"эсэхээ шалгана уу." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Printcap бичлэг боловсруулах..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Printcap-бичлэгийн боловсруулалт зөвхөн тухайн системийн зохион байгуулагчаар " +"хийгдэх хэрэгтэй. Бусад тохиолдолд магадгүй хэвлэгч огт ажиллахгүй болж болох " +"юм. Та үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Цаасны төрөл: %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгч" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "%1 дээрхи дотоод хэвлэгч" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Дотоод алдаа" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" -" " -"

    Print Job Billing and Accounting

    " -"

    Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

    It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
    -"\"Joe_Doe\"  

    " +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." msgstr "" +"Ажилын foomatic-өгөгдлийн файл таны PATH аас олдохгүй байна. Та foomatic зөв " +"суусан эсэхийг шалгана уу." -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -" " -"

    Scheduled Printing

    " -"

    Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

    Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

    This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
    -"

    " +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." msgstr "" +"Foomatic-драйвер (%1,%2) үүсгэх боломжгүй. Тэр драйвер байх ёстой газраа " +"байхгүй эсвэл таньд энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд хүрэх эрх алга." -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -" " -"

    Page Labels

    " -"

    Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

    They contain any string you type into the line edit field.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
    " -"

    " -msgstr "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Таньд магад энэ үйлдлийг гүйцэтгэхэд шаардлагатай эрх алга." -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Дэмжигдээгүй гаралтын төхөөрөмж: %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -" " -"

    Job Priority

    " -"

    Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

    The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

    It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

    Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
    " -"

    " +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." msgstr "" +"Ажилын файл \"lpdomatic\" олдохгүй байна. Та Foomatic зөв бөгөөд стандарт " +"байрлалдаа суусан эсэхийг шалгана уу." -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Өргөтгөсөн тохируулга" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Драйвер файл %1 -г устгах боломжгүй." -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Дариу" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Хуурмаг:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Хэзээч үгүй (хязгааргүй барих)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "String" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Өдрийн цаг (өглөөний 6 - оройн 6)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Дугаар" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Оройн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)" +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Шөнийн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Идэвхитэй" -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Хагас бүтэн сайн" +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap-бичлэг: %1" -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Хоёрдугаар ээлж (Оройн 4 - өглөөний 12)" +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Тодорхойгүй (танигдахгүй бичлэг)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Гуравдугаар ээлж (өглөөний 12 - өглөөний 8)" +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "%2 дээрхи хэвлэгчийн дараалал (%1)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Өгөгдсөн хугацаа" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (%1)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Хэвлэх хуваарь:" +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Танигдахгүй бичлэг" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Тооцооны мэдээлэл:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP-драйвер (%1)" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "&дээрээс доош явах хуудсын бичээс" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Ажилын давуу эрх:" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Энэ хэвлэгчийн драйвер тодорхойлогдоогүй байна. Энэ нь магадгүй түүхий хэвлэгч " +"(raw printer) байж болох юм." -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Өгсөн хугацаа хүчингүй." +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool-нийтлэг драйвер (%1)" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Хөдөлгөөнт зураггүй" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Бүрдсэн" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "%1 ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй." -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Нууц" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Хандалт нурлаа." -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Нууц" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "%1 хэвлэгч алга." -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Тодорхойгүй алдаа: %1" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Маш нууц" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "lprm -г ажиллуулах боломжгүй: %1" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Бүрдээгүй" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS-драйвер (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэх боломжгүй" + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Дутуу элемент: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "%1 файлыг үүсгэх боломжгүй." -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Хөгжөөнт зураг сонгох" +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS-драйвер тодорхойлогдоогүй байна." -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Эхлэл хөгжөөнт зураг:" +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Лавлах %1 -г устгах боломжгүй" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Төгсгөл хөгжөөнт зураг:" +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Драйверын тохируулга" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"

    Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

    " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -"

    Энэ хэвлэгчтэй холбогдох стандарт хөгжөөнт зургийг сонгоно уу. Эдгээр " -"хөгжөөнт зургууд хэвлэх явц бүрийн өмнө нь ба/эсвэл дараа нь тэр хэвлэгч рүү " -"илгээгдэнэ. Хэрвээ та хөгжөөнт зураг хэрэглэхийг хүсэхгүй болБайхгүй " -"-г сонгоорой.

    " - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Экспортлох" +"Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Та эдгээр зөрчилийг цааш " +"үргэлжилүүлэхээсээ өмнө засах ёстой. Өргөтгөсөн " +"шошгон (tab) дээрээс нэмэлт мэдээллийг харна уу." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +#: posterpreview.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Хэвлэгчийн драйверыг Виндовс-компьютер руу экспортлох" +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" +"Плакалан харах боломжгүй. Зурагт хуудсын(poster) " +"програм зөв суугаагүй эсвэл та шаардлагатай хувилбарыг хэрэглээгүй." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Захын зай" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "&Samba-Сервер" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгч" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Нууц үг" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Хэрэглэгчидийн хандалтын тохируулга" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгч" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Бүх хэрэглэгчийн хувьд орох боломжтой" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -"

    Samba server

    Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." +" " +"

    Characters Per Inch

    " +"

    This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

    " +"

    The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

    " msgstr "" -"

    Самба-Сервер

    Энэ Adobe/Windows-н PostScript-драйвер болон тухайн " -"хэвлэгчид тохирох CUPS-PPD Самба-Серверийн тусгай нөөц [print$] " -"-д экспортлогдоно. (CUPS-Серверийн хаягийг өөрчилөхдөө, эхлээд та " -"Удирдлага тохируулах -> CUPS-Сервер) -г хэрэглээрэй. Нөөц " -"[print$] таныг Экспортлох товчин дээр дарахаас өмнө Самба серверийн " -"сайт дээр бэлэн болсон байх ёстой." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -#, fuzzy +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -"

    Samba username

    User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +" " +"

    Lines Per Inch

    " +"

    This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

    " +"

    The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

    " msgstr "" -"

    Самба-Хэрэглэчийн нэр

    Хэрэглэгч Самба сервер дээрхи " -"[print$] нөөц рүү бичих эрх эзэмших ёстой. [print$]" -"Виндовс клиентүүдээс татагдсан хэвлэгчийн драйверуудыг агуулна. Энэ диалог " -"найдвартай = хамтран эзэмших тохируулгатай Самба серверүүдийн хувьд " -"ажиллахгүй (Харин найдвартай = хэрэглэгч гэсэн бол сайхан ажиллана)." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -"

    Samba password

    The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +" " +"

    Columns

    " +"

    This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

    " +"

    The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

    " msgstr "" -"

    Самба-Нууц үг

    Самба тохируулга нууц үг = тийм " -"түлхүүрлэнэ (Стандарт) гэсэн бол өмнөх тушаалын " -"smbpasswd - [хэрэглэгчийн нэр] түлхүүрлэсэн Самба-Нууц үг үүсгэх болон " -"анхны утга олгохдоо шаардана." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 -#, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэж байна" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 -#, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "%1 дээш ачаалж байна" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "%1 -н драйвер суулгах" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Хэвлэгч %1 -г суулгаж байна" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Драйвер амжилттай экспортлогдлоо." +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +#: cups/kptextpage.cpp:87 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +" " +"

    Text Formats

    " +"

    These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

    " +"

    Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

    . " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

         -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
    +"
    -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
    -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

    " msgstr "" -"Үйлдэл нурлаа. Боломжит шалтгаан нь : Хандалт бүтсэнгүй эсвэл Samba-гийн " -"тохируулга алдаатай (нарийвчилсан мэдээллийг " -"cupsaddsmb хаягаас үзнэ үү, Таньд CUPS " -"-н Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи) хэрэгтэй. Та магадгүй өөр бүртгэл болон нууц " -"үгээр ахин оролдож болно." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Үйлдэл тасарлаа (Процесс төгсөв)" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" " +"

    Margins

    " +"

    These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

    " +"

    When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

    " +"

    Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

    " +"

    You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

         -o page-top=...      # example: \"72\"  "
    +"
    -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
    -o page-left=... # example: \"36\" " +"
    -o page-right=... # example: \"12\"

    " +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "

    Operation failed.

    %1

    " -msgstr "

    Үйлдэл нурлаа!

    %1

    " +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

    Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

    " +"

    ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

    " +"

    This prettyprint option is handled by CUPS.

    " +"

    If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

         -o prettyprint=true.  

    " +msgstr "" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +" " +"

    Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

    " +"

    ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o prettyprint=false  

    " msgstr "" -"Та %1 драйверыг Samba -р Windows-Client рүү экспортлохоор бэлдэж байна. " -"Үүний тулд таньд Adobe PostScript Driver " -", Samba Хувилбар 2.2 ба сервер дээр " -"ажиллаж байгаа SMB-Service хэрэгтэй. Та үйлдлийг эхлэхийн тулд экспорт " -"дээр дарна уу." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: cups/kptextpage.cpp:167 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." +" " +"

    Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

    " +"

    ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

    " +"

    This prettyprint option is handled by CUPS.

    " +"

    If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

         -o prettyprint=true.  "
    +"
    -o prettyprint=false

    " msgstr "" -"Хэд хэдэн драйвер файлууд дутаж байна. Та эдгээрийг Adobe -н вэб хуудаснаас татаж авах боломжтой. " -"Гарын авлага cupsaddsmb " -"хуудаснаас илүү дэлгэрэнгүй үзэж болно. (Таньд " -"CUPS Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи хэрэгтэй)." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "

    Хост компьютер %1 рүү драйверуудыг тавихаар холбож байна." +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Таслах" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Текст формат" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "%1 хэвлэгчийн драйвер олдохгүй байна." +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Дүрэм онцлон тэмдэглэх" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "Хост компьютер %1 дээр драйвер суулгах гэж байна." +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Ямх тус бүрийн тэмдэгтүүд:" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Алсын IPP-хэвлэгч сонгох" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "Ямх тус бүрийн мөрүүд(&lpi)" -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "You must select a printer." -msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч сонгох ёстой!" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&Баганууд:" -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга." +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Идэвхигүй" -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Идэвхитэй" -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Шаардлагатай үйлдэл бүрэн гүйцэд хэрэгжсэнгүй." +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS Сервер" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Хүсэлт тависан сервис одоогоор алга байна." +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS-серверийн тохируулга" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

    The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o blackplot=true  

    " msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:233 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." +" Scale Print Image to Page Size " +"

    The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

    " +"

    The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

    " +"

    Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

         -o fitplot=true   

    " msgstr "" -"CUPS-серверийн холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа " -"эсэхийг шалгана уу." - -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа." -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Аттрибут" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

    The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

    " +"

    Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

    " +msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Утга" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

    All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

    " +"

    HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

    " +"

    TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

    " +"

    Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

    " +"

    Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

         -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
    +"
    -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
    -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

    " +msgstr "" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Үнэн" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2-Тохируулга" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Худал" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Зөвхөн хар харандаа &хэрэглэх" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Үе:" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Хуудсан дээр зураг(плот) &тохируулах" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "&Хэмжээний хязгаар (КБ):" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Харандааны өргөн" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Х&уудасны хязгаар:" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Алсын IPP-хэвлэгч сонгох" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Хэрэглэх хязгаар" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "You must select a printer." +msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч сонгох ёстой!" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Хэрэглэх хязгаарыг тохируулах" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"" +"

    Print queue on remote CUPS server

    " +"

    Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

    " +"
    " +msgstr "" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Хязгааргүй хэрэглэх" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

    Network IPP printer

    " +"

    Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

    " +msgstr "" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Байхгүй" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

    Fax/Modem printer

    " +"

    Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

    " +msgstr "" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Алсын IPP-сервер" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

    Other printer

    " +"

    Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

    " +msgstr "" -#: cups/kmwipp.cpp:39 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 msgid "" -"

    Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

    " +"" +"

    Class of printers

    " +"

    Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

    " msgstr "" -"

    Энд та зорилго хэвлэгчийн алсын IPP-серверийн мэдээллийг өгнө үү. Таныг " -"үргэлжилүүлэхийн өмнө туслагч (wizard) тухайн серверийг асууна.

    " -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Хост компьютер:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Алсын &CUPS-Сервер (IPP/HTTP)" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (&IPP/HTTP)" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Серверийн нэр дутуу байна" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Сериал &Fax /Modem хэвлэгч" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Хүчингүй портын дугаар" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Бусад хэвлэгчийн төрлүүд" -#: cups/kmwipp.cpp:72 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Хэвлэгчийн &анги" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Порт %2 -оор %1 -рүү холбогдох боломжгүй." +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Хөдөлгөөнт зургууд" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Эрх" -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Хөгжөөнт зураг тохируулах" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Тооцооны мэдээлэл" -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP-тайлан" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Хавтас" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Дотоод алдаа: HTML-н тайлан гаргах боломжгүй." +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS-хавтасын тохируулга" -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Хэрэглэгчидийн хандалтын тохируулга" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Суулгах хавтас" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Хэрэглэгч" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Стандартаар суулгах (/)" #: cups/kmwusers.cpp:41 msgid "Allowed Users" @@ -1308,397 +1048,456 @@ msgstr "" msgid "&Type:" msgstr "&Төрөл:" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Экспортлох" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Хэвлэгчийн драйверыг Виндовс-компьютер руу экспортлох" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Username:" +msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Samba-Сервер" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Нууц үг" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" -" " -"

    Characters Per Inch

    " -"

    This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

    " -"

    The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

    " +"

    Samba server

    Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." msgstr "" +"

    Самба-Сервер

    Энэ Adobe/Windows-н PostScript-драйвер болон тухайн " +"хэвлэгчид тохирох CUPS-PPD Самба-Серверийн тусгай нөөц [print$] " +"-д экспортлогдоно. (CUPS-Серверийн хаягийг өөрчилөхдөө, эхлээд та " +"Удирдлага тохируулах -> CUPS-Сервер) -г хэрэглээрэй. Нөөц " +"[print$] таныг Экспортлох товчин дээр дарахаас өмнө Самба серверийн " +"сайт дээр бэлэн болсон байх ёстой." -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

    Lines Per Inch

    " -"

    This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

    " -"

    The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

    " +"

    Samba username

    User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" +"

    Самба-Хэрэглэчийн нэр

    Хэрэглэгч Самба сервер дээрхи " +"[print$] нөөц рүү бичих эрх эзэмших ёстой. [print$]" +"Виндовс клиентүүдээс татагдсан хэвлэгчийн драйверуудыг агуулна. Энэ диалог " +"найдвартай = хамтран эзэмших тохируулгатай Самба серверүүдийн хувьд " +"ажиллахгүй (Харин найдвартай = хэрэглэгч гэсэн бол сайхан ажиллана)." -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -" " -"

    Columns

    " -"

    This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

    " -"

    The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

    " +"

    Samba password

    The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" +"

    Самба-Нууц үг

    Самба тохируулга нууц үг = тийм " +"түлхүүрлэнэ (Стандарт) гэсэн бол өмнөх тушаалын " +"smbpasswd - [хэрэглэгчийн нэр] түлхүүрлэсэн Самба-Нууц үг үүсгэх болон " +"анхны утга олгохдоо шаардана." -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Лавлах %1 -г үүсгэж байна" -#: cups/kptextpage.cpp:87 -msgid "" -" " -"

    Text Formats

    " -"

    These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

    " -"

    Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

    . " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

         -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
    -"
    -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
    -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

    " -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "%1 дээш ачаалж байна" -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

    Margins

    " -"

    These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

    " -"

    When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

    " -"

    Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

    " -"

    You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

         -o page-top=...      # example: \"72\"  "
    -"
    -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
    -o page-left=... # example: \"36\" " -"
    -o page-right=... # example: \"12\"

    " -msgstr "" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "%1 -н драйвер суулгах" -#: cups/kptextpage.cpp:134 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Хэвлэгч %1 -г суулгаж байна" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Драйвер амжилттай экспортлогдлоо." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 msgid "" -" " -"

    Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

    " -"

    ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

    " -"

    This prettyprint option is handled by CUPS.

    " -"

    If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

         -o prettyprint=true.  

    " +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." msgstr "" +"Үйлдэл нурлаа. Боломжит шалтгаан нь : Хандалт бүтсэнгүй эсвэл Samba-гийн " +"тохируулга алдаатай (нарийвчилсан мэдээллийг " +"cupsaddsmb хаягаас үзнэ үү, Таньд CUPS " +"-н Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи) хэрэгтэй. Та магадгүй өөр бүртгэл болон нууц " +"үгээр ахин оролдож болно." -#: cups/kptextpage.cpp:153 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Үйлдэл тасарлаа (Процесс төгсөв)" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "

    Operation failed.

    %1

    " +msgstr "

    Үйлдэл нурлаа!

    %1

    " + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 msgid "" -" " -"

    Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

    " -"

    ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o prettyprint=false  

    " +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." msgstr "" +"Та %1 драйверыг Samba -р Windows-Client рүү экспортлохоор бэлдэж байна. " +"Үүний тулд таньд Adobe PostScript Driver " +", Samba Хувилбар 2.2 ба сервер дээр " +"ажиллаж байгаа SMB-Service хэрэгтэй. Та үйлдлийг эхлэхийн тулд экспорт " +"дээр дарна уу." -#: cups/kptextpage.cpp:167 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 msgid "" -" " -"

    Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

    " -"

    ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

    " -"

    This prettyprint option is handled by CUPS.

    " -"

    If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

         -o prettyprint=true.  "
    -"
    -o prettyprint=false

    " +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." msgstr "" +"Хэд хэдэн драйвер файлууд дутаж байна. Та эдгээрийг Adobe -н вэб хуудаснаас татаж авах боломжтой. " +"Гарын авлага cupsaddsmb " +"хуудаснаас илүү дэлгэрэнгүй үзэж болно. (Таньд " +"CUPS Хувилбар 1.1.11 эсвэл хойшхи хэрэгтэй)." -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "

    Хост компьютер %1 рүү драйверуудыг тавихаар холбож байна." -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Текст формат" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Таслах" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Дүрэм онцлон тэмдэглэх" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "%1 хэвлэгчийн драйвер олдохгүй байна." -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Захын зай" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Хост компьютер %1 дээр драйвер суулгах гэж байна." -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Ямх тус бүрийн тэмдэгтүүд:" +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "Секунд(с)" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "Ямх тус бүрийн мөрүүд(&lpi)" +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "Минут(м)" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "&Баганууд:" +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "Цаг(ц)" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Идэвхигүй" +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "Өдөр(ө)" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Идэвхитэй" +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "Долоо хоног(д)" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Хавтас" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "Сар(р)" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS-хавтасын тохируулга" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Хэвлэгчийн тохиргоо (хэрэглэх хязгаарын)" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Суулгах хавтас" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Хязгааргүй хэрэглэх" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Стандартаар суулгах (/)" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Үе:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Хэмжээний хязгаар (КБ):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Х&уудасны хязгаар:" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 msgid "" -" " -"

    Additional Tags

    You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
      " -"
    • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
    • " -"
    • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
    • " -"
    • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
    " -"

    Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

    " -"

    Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

    " -"

    " -"

    Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

    ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

    " -"Examples:" -"
    " -"
     A standard CUPS job option:"
    -"
    (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
    " -"
    A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
    (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
    " -"
    A message to the operator(s):" -"
    (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
    " -"

    Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

    Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

    " +"

    Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

    " msgstr "" +"

    Энд та энэ хэвлэгчийн хувьд хэрэглэх хязгаарыг тогтоож болно. Утга 0 " +"ямар нэг хязгаар хэрэглэхгүй гэсэн үг эквивалентаар (-1) бас " +"хязгаар байхгүй гэсэн үг. Хэрэглэх хязгаар хэрэглэгч тус бүрийнхээр " +"тодорхойлогдох ба бүх хэрэглэгчийн хувьд хэрэглэж болно.

    " -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Нэмэлт GhostScript тохируулга" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Та ядаж нэг хэрэглэх хязгаар өгөх ёстой." -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Серверийн мэдээлэл" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Утга" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Дансны мэдээлэл" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Зөвхөн унших" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Хост:" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "Нэр ямар нэг хоосон зай %1 агуулах ёсгүй." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Хэрэглэгч:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Нууц үг:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Тохируулгын файлд &нууц үгийг хадгалах" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "&Эзэнгүй хандалт хэрэглэх" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -"" -"

    Print queue on remote CUPS server

    " -"

    Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

    " -"
    " +" " +"

    Print Job Billing and Accounting

    " +"

    Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

    It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
    +"\"Joe_Doe\"  

    " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -"" -"

    Network IPP printer

    " -"

    Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

    " +" " +"

    Scheduled Printing

    " +"

    Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

    Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

    This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
    +"

    " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -"" -"

    Fax/Modem printer

    " -"

    Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

    " +" " +"

    Page Labels

    " +"

    Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

    They contain any string you type into the line edit field.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
    " +"

    " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"" -"

    Other printer

    " -"

    Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

    " +" " +"

    Job Priority

    " +"

    Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

    The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

    It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

    Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
    " +"

    " msgstr "" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 -msgid "" -"" -"

    Class of printers

    " -"

    Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

    " -msgstr "" +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Өргөтгөсөн тохируулга" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Алсын &CUPS-Сервер (IPP/HTTP)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Дариу" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (&IPP/HTTP)" +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Хэзээч үгүй (хязгааргүй барих)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Сериал &Fax /Modem хэвлэгч" +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Өдрийн цаг (өглөөний 6 - оройн 6)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Бусад хэвлэгчийн төрлүүд" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Оройн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "Хэвлэгчийн &анги" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Шөнийн цаг (оройн 6 - өглөөний 6)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Хагас бүтэн сайн" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Хоёрдугаар ээлж (Оройн 4 - өглөөний 12)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Гуравдугаар ээлж (өглөөний 12 - өглөөний 8)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Өгөгдсөн хугацаа" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 #, fuzzy -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа:" +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Хэвлэх хуваарь:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Эрх" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Тооцооны мэдээлэл:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Тооцооны мэдээлэл" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&дээрээс доош явах хуудсын бичээс" -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Сериал факсын төхөөрөмж" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Ажилын давуу эрх:" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

    Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

    " -msgstr "" -"

    Таны сериал факс эсвэл модемтой залгагдсан төхөөрөмжийг сонгоно уу.

    " +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Өгсөн хугацаа хүчингүй." -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Та ямар нэг төхөөрөмж сонгох ёстой." +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Хэрэглэх хязгаар" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Хэрэглэх хязгаарыг тохируулах" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP-тайлан" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Дотоод алдаа: HTML-н тайлан гаргах боломжгүй." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 #, fuzzy msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "" "libcupsdconf сангийн файл олдсонгүй. Та суулгалтаа (installation) шалгана уу." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 #, fuzzy msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "libcupsdconf сан дотроос символ %1 олдсонгүй." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "Драйвер &экспортлох..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 #, fuzzy msgid "&Printer IPP Report" msgstr "&Хэвлэгчийн IPP-тайлан..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "%1 -н IPP-тайлан" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "Хэвлэгчийн мэдээлэлийг хүргэхэд дараах алдаа гарав: " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Сервер:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1707,24 +1506,24 @@ msgstr "" "CUPS-сервер рүү холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа " "эсэхийг шалгана уу. Алдаа: %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "Серверийн холболт хэрэгсэгдсэнгүй" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "Хэвлэгч/хост олдсонгүй" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 #, fuzzy msgid "read failed (%1)" msgstr "Файл %1 уншигдсангүй" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1733,94 +1532,53 @@ msgstr "" "CUPS-сервер рүү холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа " "эсэхийг шалгана уу. Алдаа: %1." -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

    The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o blackplot=true  

    " -msgstr "" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга." -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

    The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

    " -"

    The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

    " -"

    Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

         -o fitplot=true   

    " -msgstr "" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

    The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

    " -"

    Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

    " +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Шаардлагатай үйлдэл бүрэн гүйцэд хэрэгжсэнгүй." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Хүсэлт тависан сервис одоогоор алга байна." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." msgstr "" -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

    All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

    " -"

    HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

    " -"

    TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

    " -"

    Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

    " -"

    Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

         -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
    -"
    -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
    -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

    " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" +"CUPS-серверийн холболт нурлаа. CUPS-сервер зөв суусан болон идэвхитэй байгаа " +"эсэхийг шалгана уу." -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2-Тохируулга" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP-хүсэлт тодорхойгүй шалтгаанаар нурлаа." -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "Зөвхөн хар харандаа &хэрэглэх" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Аттрибут" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "Хуудсан дээр зураг(плот) &тохируулах" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Утга" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Харандааны өргөн" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Үнэн" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Худал" #: cups/kmwippprinter.cpp:45 msgid "IPP Printer Information" @@ -1848,12 +1606,12 @@ msgstr "IPP-тайлан" msgid "You must enter a printer URI." msgstr "Та ямар нэг хэвлэгч-URI өгөх ёстой." -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 #, fuzzy msgid "No printer found at this address/port." msgstr "Энэ хаягт/портонд хэвлэгч алга байна." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 #, fuzzy msgid "" "_: Unknown host - 1 is the IP\n" @@ -1936,103 +1694,21 @@ msgstr "URI:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "CUPS Сервер %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Серверийн мэдээлэл" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Дансны мэдээлэл" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Хост:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Хэрэглэгч:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Нууц үг:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "Тохируулгын файлд &нууц үгийг хадгалах" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "&Эзэнгүй хандалт хэрэглэх" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "Секунд(с)" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "Минут(м)" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "Цаг(ц)" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "Өдөр(ө)" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "Долоо хоног(д)" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "Сар(р)" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Хэвлэгчийн тохиргоо (хэрэглэх хязгаарын)" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

    Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

    " -msgstr "" -"

    Энд та энэ хэвлэгчийн хувьд хэрэглэх хязгаарыг тогтоож болно. Утга 0 " -"ямар нэг хязгаар хэрэглэхгүй гэсэн үг эквивалентаар (-1) бас " -"хязгаар байхгүй гэсэн үг. Хэрэглэх хязгаар хэрэглэгч тус бүрийнхээр " -"тодорхойлогдох ба бүх хэрэглэгчийн хувьд хэрэглэж болно.

    " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Та ядаж нэг хэрэглэх хязгаар өгөх ёстой." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS Сервер" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS-серверийн тохируулга" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Эхлэл хөгжөөнт зураг:" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй хэрэглэгч" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Төгсгөл хөгжөөнт зураг:" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Зөвшөөрөгдсөн хэрэглэгч" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Хөдөлгөөнт зургууд" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Бүх хэрэглэгчийн хувьд орох боломжтой" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Хөгжөөнт зураг тохируулах" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2305,997 +1981,1048 @@ msgstr "Зургийн жинхэнэ хэмжээний %" msgid "&Image size type:" msgstr "&Зургийн хэмжээний төрөл:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" msgstr "Ажилын тайлан" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "Ажилын мэдээлэлийг хүргэх боломжгүй: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "&Ажилын IPP тайлан..." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "Эрхийг &нэмэгдүүлэх" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "Эрхийг &бууруулах" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "Аттрибут &засварлах..." - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Ажилын эрхийг өөрчилөх боломжгүй: " - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 -#, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Хэвлэгч %1 олдохгүй байна" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Даалгаварын аттрибутууд %1@%2 (%3)" - -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "Ажилын аттрибутыг тогтоох боломжгүй: " - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Хэвлэгч бүрэн бус тодорхойлогдсон. Түүнийг дахин суулгахыг бодно уу." - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Алсын LPD хэвлэгчийн тохируулга" - -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалал:" - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Хостын нэр дутуу байна." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Хэвлэгчийн дарааллын нэр дутуу байна" - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "%2 дээрхи алсын %1 хэвлэгчийн дараалал " - -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Урьд.тодорхойлсон хэвлэгч алга" - -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалал" - -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Хэвлэгчийн нэр дутуу байна." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Хэвлэгч олдсонгүй." - -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Арайхан хийгдээгүй байна." - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Итгэмжилэгч" - -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "RLPR-итгэмжилэгч серверийн тохируулга" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Итгэмжилэгчийн тохируулга" - -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "Итгэмжилэгч сервер &хэрэглэх" - -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "Хүлээлгийн дараалалд" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Барив" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Болив" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Таслав" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Дуусав" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Epson InkJet хэвлэгчийн хэрэгслүүд" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "&Шууд холболт хэрэглэ (root эрх хэрэгтэй байх)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Хэвлэгч" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Төхөөрөмж: " - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "Хэвлэгчийн толгой &цэвэрлэх" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "Нээлттэй тестийн загвар хэ&влэх" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&Ажилын IPP тайлан..." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "Хэвлэгчийн толгой &чиглүүлэх" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Эрхийг &нэмэгдүүлэх" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Бэхийн &төвшин" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Эрхийг &бууруулах" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "&Хэвлэгчийн таних тэмдэг" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Аттрибут &засварлах..." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Дотоод алдаа: Төхөөрөмж өгөгдөөгүй байна" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Ажилын эрхийг өөрчилөх боломжгүй: " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Дэмжигдээгүй холболтын төрөл: %1" +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Хэвлэгч %1 олдохгүй байна" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "" -"escputil процесс ажилласаар байна. Та үргэлжилүүлэхээсээ өмнө түүнийг дуусахыг " -"хүлээх ёстой." +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Даалгаварын аттрибутууд %1@%2 (%3)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Ажилын аттрибутыг тогтоох боломжгүй: " + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Алсын IPP-сервер" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"

    Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

    " msgstr "" -"\"escputil\" ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй. Та \"gimp-print\" суусан " -"ба \"escputil\" таны PATH дотор байгаа эсэхийг нягтлана уу." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Дотоод алдаа:. \"escputil\" процесс эхлэх боломжгүй." +"

    Энд та зорилго хэвлэгчийн алсын IPP-серверийн мэдээллийг өгнө үү. Таныг " +"үргэлжилүүлэхийн өмнө туслагч (wizard) тухайн серверийг асууна.

    " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Үйлдэл алдаагаар төгслөө." +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Хост компьютер:" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Гаралт" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: management/kmmainview.cpp:71 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"%1 хэвлэгч хэдийнээ байна. Хэрвээ үргэлжлүүлхийг хүсэж байвал энэ хэвлэгчийг " -"дарна уу. Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Серверийн нэр дутуу байна" -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Менежерийг инициалицалж байна..." +#: cups/kmwipp.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Хүчингүй портын дугаар" -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Эмблемүүд,&Жигсаалт,&Мод" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Порт %2 -оор %1 -рүү холбогдох боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Хэвлэгч эхлүүлэх/зогсоох" +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

    Additional Tags

    You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
      " +"
    • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
    • " +"
    • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
    • " +"
    • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
    " +"

    Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

    " +"

    Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

    " +"

    " +"

    Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

    ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

    " +"Examples:" +"
    " +"
     A standard CUPS job option:"
    +"
    (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
    " +"
    A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
    (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
    " +"
    A message to the operator(s):" +"
    (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
    " +"

    Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

    Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

    " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Хэвлэгч &эхлүүлэх" +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Нэмэлт GhostScript тохируулга" -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Хэвлэгч &зогсоох" +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг хаах" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Утга" -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &нээх" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Зөвхөн унших" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &хаах" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "Нэр ямар нэг хоосон зай %1 агуулах ёсгүй." -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Тохируулах..." +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Хөдөлгөөнт зураггүй" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Хэвлэгч/Анги нэ&мэх..." +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Бүрдсэн" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Ту&сгай хэвлэгч нэмэх..." +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Нууц" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "&Дотоод (Локал) стандартаар авах" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Нууц" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Х&эрэглэгчийн стандартаар авах" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Хэвлэгч тест&лэх..." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Маш нууц" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Менежер т&охируулах..." +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Бүрдээгүй" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Инициалицлагч &Менежер/Харагч" +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Хөгжөөнт зураг сонгох" -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "Ха&ндалт" +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

    Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

    " +msgstr "" +"

    Энэ хэвлэгчтэй холбогдох стандарт хөгжөөнт зургийг сонгоно уу. Эдгээр " +"хөгжөөнт зургууд хэвлэх явц бүрийн өмнө нь ба/эсвэл дараа нь тэр хэвлэгч рүү " +"илгээгдэнэ. Хэрвээ та хөгжөөнт зураг хэрэглэхийг хүсэхгүй болБайхгүй " +"-г сонгоорой.

    " -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "Хэ&втээ,&Босоо" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Сериал факсын төхөөрөмж" -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Серверийг шинээр &эхлүүлэх" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

    Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

    " +msgstr "" +"

    Таны сериал факс эсвэл модемтой залгагдсан төхөөрөмжийг сонгоно уу.

    " -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Сервер &тохируулах..." +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Та ямар нэг төхөөрөмж сонгох ёстой." -#: management/kmmainview.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Видео багажны самбар" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Хүчингүй ажилын файл таны PATH дотроос олдлоо. Та суулгалтаа шалгана уу." -#: management/kmmainview.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "&Багажны самбар харуулах" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Энэ Foomatic-Хэвлэгч биш байна." -#: management/kmmainview.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "&Багажны самбар харуулах" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Хэвлэгчийн хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна." -#: management/kmmainview.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Энэ үйлдэл хэрэгжээгүй байна." -#: management/kmmainview.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Тест хуудас байрлуулах боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Хэвлэгчийн &шүүлтүүр залгах/салгах" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Энгийн хэвлэгчийг чухал хэвлэгчийн тохируулгаар дарж бичиж чадахгүй." -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &Гарын авлага" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Параллель залгуур (Parallel Port) #%1" -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &Вэб хуудас" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн санг ачаалах боломжгүй: %1" -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Хэ&влэгч хэрэгсэл программ" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Зохион байгуулалтын сан дотроос туслагч объектыг ачаалах боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Хэвлэх сервер" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "" +"Зохион байгуулалтын сан дотроос тохируулга диалогийг ачаалах боломжгүй." -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Хэвлэх менежер" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "(Залгагч (plugin) мэдээлэл алга)" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Баримтжуулалт" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Та хэвлэх явцыг ямар нэг байдлаар үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа." +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Хэвлэхээр урьд.харах" -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй." +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Урьд.харах программ %1 олдсонгүй. Энэ программ зөв суусан эсэхийг шалгана уу " +"мөн таны PATH орчины хувьсагчийн дотор агуулагдаж байгаа лавлах дотор байгаа " +"эсэхийг шалгана уу." -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Та %1 -г устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Урьд.харах боломжгүй: TDE -н дотоод PostScript харагч ч (kghostview) тухайн " +"гадаад программын харагч ч олдсонгүй." -#: management/kmmainview.cpp:529 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "%1 чухал хэвлэгчийг устгах боломжгүй." +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:532 +#: kprintpreview.cpp:317 #, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "%1 хэвлэгчийг устгах боломжгүй." +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Урьд.харах бүтсэнгүй: Программ %1 эхлэх боломжгүй байна." -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 тохируулах" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Та хэвлэх ажиллагааг үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй." +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

    Top Margin

    . " +"

    This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

    " +"

    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

    " +"

    Note:

    This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
    +"equal to 1 inch.  

    " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "%1 хэвлэгчид тохирох драйверийг ачаалах боломжгүй." +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

    Bottom Margin

    . " +"

    This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

    " +"

    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

    " +"

    Note:

    This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
    +"equal to 1 inch.  
    " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Хэвлэгчийн холболт үүсгэх боломжгүй." +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

    Left Margin

    . " +"

    This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

    " +"

    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

    " +"

    Note:

    This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
    +"equal to 1 inch.  
    " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Хэвлэгч %1 -г стандарт хэвлэгчээр авах боломжгүй." +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

    Right Margin

    . " +"

    This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

    " +"

    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

    " +"

    Note:

    This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
    +"equal to 1 inch.  
    " +msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

    Change Measurement Unit

    . " +"

    You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

    " msgstr "" -"Та %1 дээр тест хуудсыг хэвлэх гэж байна. Та үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Тест хуудас хэвлэх" +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

    Custom Margins Checkbox

    . " +"

    Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

    You can change margin settings in 4 ways: " +"

      " +"
    • Edit the text fields.
    • " +"
    • Click spinbox arrows.
    • " +"
    • Scroll wheel of wheelmouses.
    • " +"
    • Drag margins in preview frame with mouse.
    Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

    " +msgstr "" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "%1 тест хуудас амжилттай илгээгдлээ." +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

    \"Drag-your-Margins\"

    . " +"

    Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

    " +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "%1 хэвлэгчийг тестлэх боломжгүй." +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон захын зайг хэрэглэх" -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

    %1

    " -msgstr "Дараах менежер программаас алдааны сонордуулга авлаа:

    %1

    " +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Дээд:" -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Дотоод алдаа (алдааны мэдээ алга)" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Доод:" -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Хэвлэгч серверийг шинээр эхлүүлэх боломжгүй." +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Зүүн:" -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Серверийг шинээр эхлүүлж байна..." +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Баруун:" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулах боломжгүй." +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixels (1/72nd in)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Ямх (ин)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметр (см)" -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулж байна..." +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Миллиметр (мм)" -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Олон файлын нэг файл руу хуулж чадахгүй." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." msgstr "" -"Хэвлэх хэрэгслийн программыг эхлүүлэх боломжгүй. Боломжит шалтгаанууд: Хэвлэгч " -"сонгоогүй, сонгосон хэвлэгч дотоод хэрэгслээр (Порт) холбогдоогүй эсвэл " -"шаардлагатай сангийн файлууд олдоогүй байх." +"Хэвлэх файл %1 хадгалагдсангүй. Та өөртөө үүн рүү хандах эрх байгаа эсэхээ " +"шалгана уу." -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Хэвлэгчийг холбох боломжгүй." +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Хэвлэгдэж буй баримт: %1" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Тушаалууд" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг хэвлэгч %1 рүү илгээж байна." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Тушаалын тохиргоо" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Дэд(child) хэвлэх процесс эхлүүлэх боломжгүй. " -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Үүсгэх/боловсруулах тушаалууд" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"TDE-хэвлэх сервер (tdeprintd) холбогдсонгүй. Сервер явж байгаа эсэхийг " +"нягтална уу." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: kprinterimpl.cpp:283 +#, fuzzy msgid "" -"

    Command objects perform a conversion from input to output." -"
    They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " msgstr "" -"

    Тушаалын объектууд оролтоос гаралт руу хөрвүүлэлт хийнэ." -"
    Тэд хэвлэгчийн шүүлтүүр болон чухал хэвлэгчүүдийг үүсгэхэд үндсэн сууриар " -"хэрэглэгдэх ба параметртэй тушаалын хэлбэртэй биелүүлэх нөхцлүүдийн жигсаалт " -"болон холбоотой MIME төрлүүдийг агуулна. Энд та шинэ тушаал объект үүсгэх болон " -"үүссэн байгаа нэгнийг засварлаж болно. Бүх өөрчилөлт өөр хэрэглэгчид биш зөвхөн " -"таньд л ашигтай." +"Тушаалын бичлэгийн дүрэмээ шалга:\n" +"%1 <Файлууд>" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Дараах >" +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Хэвлэхэд хүчингүй файл олдов. Үйлдэл тасарлаа." -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Буцах" +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

    Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

    " +msgstr "" +"

    Хүссэн хуудас сонголт гүйцэтгэх боломжгүй. Шүүлтүүрpsselect " +"идэвхитэй шүүлтүүрийн цуваанд (нэмэгдэж) орохгүй байна. Онцлогууд диалог " +"доторхи Шүүлтүүр шошгыг(tab) үзнэ үү.

    " -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Хэвлэгчийн туслагч нэмэх" +#: kprinterimpl.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "

    Could not load filter description for %1.

    " +msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Хэвлэгч өөрчилөх" +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

    Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

    " +msgstr "" +"

    %1 шүүлтүүрийн тодорхойлолт уншиж байхад алдаа гарлаа. Хоосон " +"тушаалын мөр(command line) хүлээн авав.

    " -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Хүссэн хуудас олдохгүй байна." +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

    " +msgstr "" +"MIME-төрөл %1 нь шүүлтүүрийн цувааны оролтоор орох боломжгүй. ( Ж.нь энэ " +"тохиолдож болно. Хэрэв өөр хүлээлгийн дарааллын систем CUPS -р бол хуудас " +"сонголт дээр өөр формат PostScript хэрэглэгдэж болно.) Та TDE -г дэмжигдсэн " +"файлын формат руу хөрвүүлэхийг хүсэж байна уу?

    " -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Дуусгах" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Хөрвүүлэх" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Тушаал сонгох" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "MIME-төрөл сонгох" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Дотоод холболтын (порт)сонголт" +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Хөрвүүлэлтийн хувьд зорилго форматыг сонгоно уу:" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Дотоод систем" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Үйлдэл тасарлаа." -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Параллель" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Тохирох шүүлтүүр олдсонгүй. Өөр гаралтын формат сонгоно уу." -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Сериал" +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
    %1" +"
    Select another target format.
    " +msgstr "" +"Үйлдэл дараах сонордуулгаар тасарлаа:" +"
    %1" +"
    Өөр гаралтын формат сонгоно уу.
    " -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг шүүж байна. (Файл руу хэвлэхэд)" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Шүүж байхад алдаа гарлаа. Тушаал :%1 байсан." -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

    Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

    " +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

    %1

    " msgstr "" -"

    Та олдсон портуудаас нэгэн хүчинтэй порт сонгох эсвэл хамаатай (URI) хаягийг " -"доорхи талбарт өгнө үү.

    " -#: management/kmwlocal.cpp:78 +#: kprinterimpl.cpp:497 +#, fuzzy msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "" - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
      " +"
    • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
    • " +"
    • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
    • " +"
    • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
    " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
    " msgstr "" -"Дотоод хаяг (URI) олдсон порттой нийцэхгүй байна. Тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэх " -"үү?" +"Файлын формат %1 одоогийн хэвлэх системээр шууд дэмжигдээгүй байна.TDE энэ " +"файлыг автоматаар дэмжигдсэн файлын формат руу хөрвүүлэх оролдож болно. Харин " +"та бас энэ файлаа хэвлэгч рүү ямар нэг хөрвүүлэлтгүйгээр илгээхийг оролдоорой. " +"Та TDE энэ файлыг %2 -руу хөрвүүлэхээр оролдохыг зөвшөөрч байна уу?" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Та хүчинтэй порт сонгоно уу." +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Хадгалах" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Дотоод (local) портууд олдсонгүй." +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
    " +"
      " +"
    • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
    • " +"
    • See if the required external program is available.on your system.
    " +"
    " +msgstr "" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Хэвлэгчийн төрөл:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Epson InkJet хэвлэгчийн хэрэгслүүд" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Залгах хэсэг" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Шууд холболт хэрэглэ (root эрх хэрэгтэй байх)" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Залгаас хэсгийн тохируулга" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Хэвлэгч" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-Хэвлэгч" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Төхөөрөмж: " -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Дотоод USB залгууртай хэвлэгч" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Хэвлэгчийн толгой &цэвэрлэх" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Дотоод параллель залгууртай хэвлэгч" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Нээлттэй тестийн загвар хэ&влэх" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Дотоод сериал залгууртай хэвлэгч" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Хэвлэгчийн толгой &чиглүүлэх" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (Соккетээр)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Бэхийн &төвшин" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB-Хэвлэгч (Windows)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Хэвлэгчийн таних тэмдэг" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Файлан хэвлэгч" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Дотоод алдаа: Төхөөрөмж өгөгдөөгүй байна" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Сериал факс / модем хэвлэгч" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Дэмжигдээгүй холболтын төрөл: %1" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"escputil процесс ажилласаар байна. Та үргэлжилүүлэхээсээ өмнө түүнийг дуусахыг " +"хүлээх ёстой." -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -#, fuzzy +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Байршил:" - -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Тодорхойлолт:" - -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Загвар:" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"\"escputil\" ажилын файл таны PATH дотроос олдсонгүй. Та \"gimp-print\" суусан " +"ба \"escputil\" таны PATH дотор байгаа эсэхийг нягтлана уу." -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Гишүүн" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Дотоод алдаа:. \"escputil\" процесс эхлэх боломжгүй." -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Далд анги" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Үйлдэл алдаагаар төгслөө." -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Алсын анги (гадаад компьютер дээрхи)" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Гаралт" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Дотоод анги" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспортлох..." -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Алсын хэвлэгч" +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Тохиргоо" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Дотоод хэвлэгч" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(Даалгавар хүлээн авсангүй)" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Тусгай (pseudo) хэвлэгч" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(Даалгавар хүлээн авлаа)" -#: management/kminfopage.cpp:121 -#, fuzzy +#: management/kmmainview.cpp:72 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"%1 хэвлэгч хэдийнээ байна. Хэрвээ үргэлжлүүлхийг хүсэж байвал энэ хэвлэгчийг " +"дарна уу. Та үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Ангийн бүрэлдхүүн" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Менежерийг инициалицалж байна..." -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Бэлэн байгаа хэвлэгч:" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Эмблемүүд,&Жигсаалт,&Мод" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Анги-Хэвлэгч:" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Хэвлэгч эхлүүлэх/зогсоох" -#: management/kmwclass.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Та ядаж нэг хэвлэгч сонгох ёстой!" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Хэвлэгч &эхлүүлэх" -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Хэвлэгчийн нэр:" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Хэвлэгч &зогсоох" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Ерөнхий тохируулга" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг хаах" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "&Нэгжих" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &нээх" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Сүлжээ нэгжих:" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалалыг &хаах" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "&Дэд сүлжээ: %1" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Тохируулах..." -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Та өөрийн (%2.*) компьютерийн дэд сүлжээнд хамаагүй(Subnet) (%1.*) -г шинжих " -"гэж байна. Та үйлд явцыг үргэлжилүүлхийг хүсэж байна уу?" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Хэвлэгч/Анги нэ&мэх..." -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Шинжих" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Ту&сгай хэвлэгч нэмэх..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Дэд сүлжээ:" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "&Дотоод (Локал) стандартаар авах" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Хугацааны хязгаар (мс):" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Х&эрэглэгчийн стандартаар авах" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Сканнерийн тохируулга" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Хэвлэгч тест&лэх..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Буруу дэд сүлжээний өгөгдөл." +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Менежер т&охируулах..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Буруу хугацааны хязгаарын өгөгдөл." +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Инициалицлагч &Менежер/Харагч" -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Буруу портын өгөгдөл." +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "Ха&ндалт" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Үргэлжүүлэхийнхээ өмнө эдгээрийг " -"засна уу." +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "Хэ&втээ,&Босоо" -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Файл сонголт" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Серверийг шинээр &эхлүүлэх" -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

    The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

    " -msgstr "" -"

    Хэвлэлийн гаралт файл руу шилжлээ. Энд та тэр гаралтын файлын замыг өгнө үү. " -"Та хатуу зам өгөх эсвэл \"Нэгжих\" товчийг ашиглаж график диалогоор замыг " -"сонгоно уу." +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Сервер &тохируулах..." -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Файл руу хэвлэх:" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Сервер &тохируулах..." + +#: management/kmmainview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Видео багажны самбар" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Файлын нэр дутуу байна." +#: management/kmmainview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "&Багажны самбар харуулах" -#: management/kmwfile.cpp:66 +#: management/kmmainview.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Лавлах байхгүй байна." +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "&Багажны самбар харуулах" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Урьд.харах" +#: management/kmmainview.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Урьд.харах тохируулга" +#: management/kmmainview.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Хэвлэг&чийг дэлгэрэнгүй харуулах/далдлах" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Урьд.харах программ" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Хэвлэгчийн &шүүлтүүр залгах/салгах" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Гадаад урьд.харах программ хэрэглэх" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Хэ&влэгч хэрэгсэл программ" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Та гадаад урьд.харах программ (PostScript харагч) TDE угсралтын " -"(built-in)урьд.харах системын оронд хэрэглэж болно. TDE -н стандарт " -"PostScript-харагч (KGhostView) олдоогүй тохиолдолд автоматаар TDE өөр гадаад " -"харагч программ олохыг оролдоно гэдгийг анхаарна уу." +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Хэвлэх сервер" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Хэвлэгчийн тест" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Хэвлэх менежер" -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Үйлдвэрлэгч:" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Хэвлэгчийн жигсаалтыг ачаалж байхад алдаа гарлаа." -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Загвар:" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй." -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Тодорхойлолт:" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Та %1 -г устгахыг үнэхээр хүсэж байна уу?" -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Тест" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "%1 чухал хэвлэгчийг устгах боломжгүй." -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"

    Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

    " -msgstr "" -"

    Та одоо энэ хэвлэгчийг суулгалт дуусахаас өмнө тестлэж болно. Хэвлэгчийн " -"драйвер тохируулахдаа Тохируулга гэсэн товчийг, өмнө өгсөн тохируулгыг " -"шалгахдаа Тест товчийг хэрэглэнэ үү. Драйвераа солихдоо Буцах " -"товчийг хэрэглэнэ үү. (энэ тохиолдолд таны одоогийн тохируулга устана).

    " +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "%1 хэвлэгчийг устгах боломжгүй." -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

    %1

    " -msgstr "Хүссэн драйвер:

    %1

    ачаалах боломжгүй.
    " +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 тохируулах" -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " -"click the OK button." -msgstr "" -"Хуудас хэвлэгч рүү амжилттай шидэгдлээ. Бүрэн хэвлэж дуустал хүлээгээд OK " -"товчин дээр дарна уу." +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "%1 хэвлэгчийн тохируулга өөрчилөх боломжгүй." -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Хэвлэгч тестлэх боломжгүй: " +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "%1 хэвлэгчид тохирох драйверийг ачаалах боломжгүй." -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг устгах боломжгүй." +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Хэвлэгчийн холболт үүсгэх боломжгүй." -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг үүсгэх боломжгүй." +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Хэвлэгч %1 -г стандарт хэвлэгчээр авах боломжгүй." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

    %1

    " +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" msgstr "" -"Хэвлэгчийн Тодорхойломжыг өөрчилөх боломжгүй. Менежер программын " -"сонордуулга:" -"

    %1

    " +"Та %1 дээр тест хуудсыг хэвлэх гэж байна. Та үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "TDE-хэвлэгч программ тохируулах" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Тест хуудас хэвлэх" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Хэвлэх сервер тохируулах" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "%1 тест хуудас амжилттай илгээгдлээ." -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Хэвлэгч нэмэх туслагч эхлүүлэх" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "%1 хэвлэгчийг тестлэх боломжгүй." -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэхэд яамар нэг ажилын файл тодорхойлогдоогүй " -"байна. Энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй." +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

    %1

    " +msgstr "Дараах менежер программаас алдааны сонордуулга авлаа:

    %1

    " -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Ажилын файл %1 таны PATH дотроос олдсонгүй. Энэ программ байгаа эсэхийг шалгаад " -"таны орчины хувьсагч PATH дотор хандах боломжтой эсэхийг шалгана уу. " +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Дотоод алдаа (алдааны мэдээ алга)" -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "Хэвлэгчийн өгөгдлийн бааз үүсгэх боломжгүй. %1 ажиллагаа бүтсэнгүй." +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Хэвлэгч серверийг шинээр эхлүүлэх боломжгүй." -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "TDE драйверын өгөгдлийн бааз шинээр үүсгэгдэж байх хооронд хүлээнэ үү." +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Серверийг шинээр эхлүүлж байна..." -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Драйверын өгөгдлийн бааз" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулах боломжгүй." -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -#, fuzzy +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Хэвлэх серверийг тохируулж байна..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэж байхад алдаа гарлаа: Хүү процесс гэнэтийн " -"байдлаар төгслөө." +"Хэвлэх хэрэгслийн программыг эхлүүлэх боломжгүй. Боломжит шалтгаанууд: Хэвлэгч " +"сонгоогүй, сонгосон хэвлэгч дотоод хэрэгслээр (Порт) холбогдоогүй эсвэл " +"шаардлагатай сангийн файлууд олдоогүй байх." -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Хэрэглэгчийн биеийн байцаалт" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Хэвлэгчийг холбох боломжгүй." -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 #, fuzzy msgid "" -"

    This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

    " -msgstr "" -"

    Энэ гаралтын төхөөрөмж зөв ажиллагааны тулд хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг " -"шаардаж байна. Шаардлагатай талбаруудыг бөглөх эсвэл эзэнгүй хандалт хийхийн " -"тулд Зочин гарц -г идэвхижүүлнэ үү.

    " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Бүртгүүлэх:" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Байршил:" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Тодорхойлолт:" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Зочин гарц" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Загвар:" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Зочин гарц" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Гишүүн" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Select one option" -msgstr "Бичгийн хэв сонгох" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Далд анги" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "User name is empty." -msgstr "Хэрэглэгчийн нэр дутуу байна!" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Алсын анги (гадаад компьютер дээрхи)" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Сүлжээний хэвлэгчийн мэдээлэл" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Дотоод анги" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Хэвлэгчийн ха&яг:" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Алсын хэвлэгч" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "&Порт:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Дотоод хэвлэгч" -#: management/kmwsocket.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Та нэгэн хэвлэгчийн хаяг өгөх ёстой." +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Тусгай (pseudo) хэвлэгч" -#: management/kmwsocket.cpp:109 +#: management/kminfopage.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Wrong port number." -msgstr "Буруу портын дугаар" +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" #: management/kmpropcontainer.cpp:35 msgid "Change..." msgstr "Өөрчилөх..." -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн тохируулга" +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Хэвлэгчийн тест" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Хэвлэгчийн загвар сонголт" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Үйлдвэрлэгч:" -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Түүхий хэвлэгч" +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Загвар:" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Дотоод алдаа: Драйвер олдохгүй байна." +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Тодорхойлолт:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Тест" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"

    Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

    " +msgstr "" +"

    Та одоо энэ хэвлэгчийг суулгалт дуусахаас өмнө тестлэж болно. Хэвлэгчийн " +"драйвер тохируулахдаа Тохируулга гэсэн товчийг, өмнө өгсөн тохируулгыг " +"шалгахдаа Тест товчийг хэрэглэнэ үү. Драйвераа солихдоо Буцах " +"товчийг хэрэглэнэ үү. (энэ тохиолдолд таны одоогийн тохируулга устана).

    " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

    %1

    " +msgstr "Хүссэн драйвер:

    %1

    ачаалах боломжгүй.
    " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"Хуудас хэвлэгч рүү амжилттай шидэгдлээ. Бүрэн хэвлэж дуустал хүлээгээд OK " +"товчин дээр дарна уу." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Хэвлэгч тестлэх боломжгүй: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг устгах боломжгүй." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Түр зуурын хэвлэгчүүдийг үүсгэх боломжгүй." #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" @@ -3428,489 +3155,471 @@ msgstr "Үйлдэл нурлаа." msgid "Print Job Settings" msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга (хэрэглэх хязгаарын)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Интервал шинэчлэх" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Тушаалууд" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr "сек" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Тушаалын тохиргоо" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Үүсгэх/боловсруулах тушаалууд" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

    Command objects perform a conversion from input to output." +"
    They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Энд хэвлэх менежер ба хэвлэхээр урьд.харах гэх мэт TDE-хэвлэгчийн горимын янз " -"бүрийн бүрдэл хэсгүүдийн шинэчлэл интервалыг (refresh rate) тогтооно." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Тест хуудас" +"

    Тушаалын объектууд оролтоос гаралт руу хөрвүүлэлт хийнэ." +"
    Тэд хэвлэгчийн шүүлтүүр болон чухал хэвлэгчүүдийг үүсгэхэд үндсэн сууриар " +"хэрэглэгдэх ба параметртэй тушаалын хэлбэртэй биелүүлэх нөхцлүүдийн жигсаалт " +"болон холбоотой MIME төрлүүдийг агуулна. Энд та шинэ тушаал объект үүсгэх болон " +"үүссэн байгаа нэгнийг засварлаж болно. Бүх өөрчилөлт өөр хэрэглэгчид биш зөвхөн " +"таньд л ашигтай." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон тест хуудас өгөх:" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Тушаал сонгох" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Урьд.харах..." +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Гаралтын төхөөрөмжийн сонголт" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Хэвлэлийн төлвийн хүснэгт &харуулах " +#: management/kmwbackend.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "You must select a backend." +msgstr "Та ямар нэг гаралтын төхөөрөмж сонгох ёстой." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Энэ программд хамгийн сүүлд хэрэглэгдсэн хэвлэгчийг стандартаар &авах" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

    Locally-connected printer

    " +"

    Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

    " msgstr "" -"Сонгосон тест хуудас PostScript форматгүй байна. Та хэвлэгчээ шалгахдаа " -"хэрэглэх хэрэггүй." -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB хамтын хэвлэгч (Виндовс)" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Бататгал" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

    Shared Windows printer

    " +"

    Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

    " +msgstr "" -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Төрөл" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Алсын LPD хэвлэгчийн дараалал" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Байршил" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

    Print queue on a remote LPD server

    " +"

    Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

    " +msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Тодорхойлолт" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "&Сүлжээний хэвлэгч (TCP)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Гишүүн" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

    Network TCP printer

    " +"

    Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

    " +msgstr "" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Гаралтын төхөөрөмж" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Файл сонголт" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Төхөөрөмж" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

    The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

    " +msgstr "" +"

    Хэвлэлийн гаралт файл руу шилжлээ. Энд та тэр гаралтын файлын замыг өгнө үү. " +"Та хатуу зам өгөх эсвэл \"Нэгжих\" товчийг ашиглаж график диалогоор замыг " +"сонгоно уу." -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Хэвлэгч IP" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Файл руу хэвлэх:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Файлын нэр дутуу байна." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Хост" +#: management/kmwfile.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Лавлах байхгүй байна." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript-хэвлэгч" -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Гарц" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Түүхий хэвлэгч (Драйвер хэрэггүй)" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Бусад..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB-Драйвер" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Үйлдвэрлэгч:" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Гадаад драйвер" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Загвар:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Үйлдвэрлэгч" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Ачаалж байна..." -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Загвар" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "PostScript-драйвер олдохгүй байна." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Бичгийн тохируулга" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Драйвер сонгох" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Бичгийн хэв шигтгэх" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Тодорхойгүй>" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Бичгийн хэвийн зам" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Өгөгдлийн бааз" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "Хэвлэхэд &PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг шигтгэх" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Буруу драйвер формат" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "Дээ&шээ" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Бусад" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Бэлэн" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "&Нэгжих" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Нэмэх" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Сүлжээ нэгжих:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Нэмэлт &лавлах" +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "&Дэд сүлжээ: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Энэ тохируулга хэвлэгчээс санал болгоогүй PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг " -"шигтгэхийг зөвшөөрнө. Ийм шигтнээ үргэлж илүү (таны дэлгэцэн дээр харагдаж " -"байснаас нарийн) хэвлэх үр дүнг өгдөг ба харин хэвлэх өгөгдөл томроно." +"Та өөрийн (%2.*) компьютерийн дэд сүлжээнд хамаагүй(Subnet) (%1.*) -г шинжих " +"гэж байна. Та үйлд явцыг үргэлжилүүлхийг хүсэж байна уу?" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"Хэрвээ та Бичиг-Шигтгэх хэрэглэж байвал та КДЭ-н шигтгэх боломж бүхийбичгийн " -"файлуудыг хайх нэмэлт лавлах сонгох хэрэгтэй болно. Стандарт тохируулгад " -"X-Серверийн бичгийн зам хэрэглэгддэг ба энэ нь ихэнхи тохиолдолд хангалттай " -"байдаг." +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Шинжих" -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB-Хэвлэгчийн тохируулга" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Дэд сүлжээ:" -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Нэгжих" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Хугацааны хязгаар (мс):" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Таслах" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Сканнерийн тохируулга" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Ажилын групп:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Буруу дэд сүлжээний өгөгдөл." -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Буруу хугацааны хязгаарын өгөгдөл." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "&Бүртгүүлэх:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Буруу портын өгөгдөл." -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Шинэ тушаал" -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Ангийн гишүүд" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Тушаал засварлах" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Нэгжих..." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Хөвдөг таслал" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Тушаал &хэрэглэх" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Жигсаалт" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Тушаалын нэр" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Тодорхойлолт:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Шинэ тушаалын хувьд таних нэр өгнө үү:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"%1 нэртэй тушаал хэдийнэ байна. Та энэ тушаалыг засварлан үргэлжлүүлэхийг хүсэж " +"байна уу?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Стандарт &утга:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Дотоод алдаа. %1 тушаалын XML-драйвер олдсонгүй." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Тушаал:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "гаралт" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&тогтмол сонголт" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "Тодорхойлогдоогүй" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "&Утга" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "&Минимум утга:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Алга: Шаардлага хангахгүй байна)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ма&ксимум утга:" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Урьд.харах" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Утга нэмэх" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Урьд.харах тохируулга" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Утга устгах" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Урьд.харах программ" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Өөрчилөлтийг хэрэглэх" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Гадаад урьд.харах программ хэрэглэх" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Групп нэмэх" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Та гадаад урьд.харах программ (PostScript харагч) TDE угсралтын " +"(built-in)урьд.харах системын оронд хэрэглэж болно. TDE -н стандарт " +"PostScript-харагч (KGhostView) олдоогүй тохиолдолд автоматаар TDE өөр гадаад " +"харагч программ олохыг оролдоно гэдгийг анхаарна уу." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Сонголт нэмэх" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Ангийн бүрэлдхүүн" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Элемент устгах" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Бэлэн байгаа хэвлэгч:" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Дээш зөөх" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Анги-Хэвлэгч:" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Доош зөөх" +#: management/kmwclass.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Та ядаж нэг хэвлэгч сонгох ёстой!" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "Аас &оруулах " +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Гишүүн" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "Тийш &гаргах" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Ангийн гишүүд" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "TDE-хэвлэгч программ тохируулах" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Шугам (Pipe):" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Хэвлэх сервер тохируулах" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Хэвлэгч нэмэх туслагч эхлүүлэх" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

    %1

    " msgstr "" +"Хэвлэгчийн Тодорхойломжыг өөрчилөх боломжгүй. Менежер программын " +"сонордуулга:" +"

    %1

    " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" +"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэхэд яамар нэг ажилын файл тодорхойлогдоогүй " +"байна. Энэ үйлдэл хийгдэх боломжгүй." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" +"Ажилын файл %1 таны PATH дотроос олдсонгүй. Энэ программ байгаа эсэхийг шалгаад " +"таны орчины хувьсагч PATH дотор хандах боломжтой эсэхийг шалгана уу. " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "Хэвлэгчийн өгөгдлийн бааз үүсгэх боломжгүй. %1 ажиллагаа бүтсэнгүй." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 -msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." -msgstr "" +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "TDE драйверын өгөгдлийн бааз шинээр үүсгэгдэж байх хооронд хүлээнэ үү." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
      " -"
    • %filterargs: command options
    • " -"
    • %filterinput: input specification
    • " -"
    • %filteroutput: output specification
    • " -"
    • %psu: the page size in upper case
    • " -"
    • %psl: the page size in lower case
    " -msgstr "" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Драйверын өгөгдлийн бааз" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" +"Драйверын өгөгдлийн бааз үүсгэж байхад алдаа гарлаа: Хүү процесс гэнэтийн " +"байдлаар төгслөө." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." -msgstr "" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"

    Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

    " msgstr "" +"

    Энд та хэвлэгчийн эсвэл ангийн мэдээллийг өгнө үү.Нэр " +"өгөгдөл зайлшгүй шаардлагатай, Хаяг болон Тодорхойлолт " +"заавал өгөгдөх албагүй. (Сүүлийн хэд зарим системд хэрэглэгдэхгүй байж " +"болно.)

    " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 -msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." -msgstr "" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 -msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." -msgstr "" +#: management/kmwname.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Та ядаж ямар нэг нэр өгөх ёстой!" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwname.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Хүчингүй таних тэмдэг. Хоосон үг (string) ба \"__root__\" зөвшөөрөгдөөгүй." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Шинэ групп" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Шинэ сонголт" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "%1 -н хувьд тушаал засварлах" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&MIME-тохируулга" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Дэмжигдсэн &Оролтын форматууд" - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Шаардлагууд" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Тушаал &боловсруулах..." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&Гаралтын хэлбэр:" +"Хэвлэгчийн нэрийг хоосон зайтай өгөх нь ер нь тийм сайхан санаа биш. Учир нь " +"энэ нь таны хэвлэгчийн хэвийн ажиллагааг саатуулж болно. Туслагч өгөгдсөн " +"нэрнээс бүх хоосон тэмдэгтийг хасах болно.Үр дүн %1. Та цааш юу хийхийг хүсэж " +"байна вэ?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID-нэр:" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Устгах" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Түүхий хэвлэгч" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD (хэвлэх)дараалалын мэдээлэл" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Хэрэглэгчийн биеийн байцаалт" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmwpassword.cpp:43 #, fuzzy msgid "" -"

    Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

    " +"

    This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

    " msgstr "" -"

    Та алсын LPD дараалалтай хамаатай мэдээллийг оруулна уу. Энэ туслагч " -"тэдгээрийг цааш үргэлжлүүлэхээсээ өмнө шалгана.

    " +"

    Энэ гаралтын төхөөрөмж зөв ажиллагааны тулд хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг " +"шаардаж байна. Шаардлагатай талбаруудыг бөглөх эсвэл эзэнгүй хандалт хийхийн " +"тулд Зочин гарц -г идэвхижүүлнэ үү.

    " -#: management/kmwlpd.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Some information is missing." -msgstr "Хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна!" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Бүртгүүлэх:" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" msgstr "" -"%2 дээр %1 дараалал олдохгүй байна. Та тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж " -"байна уу?" - -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Шүүлтүүр" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүрийн тохируулга" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Зочин гарц" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүр" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Зочин гарц" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Хэвлэгчийн шүүлтүүр таньд зөвхөн чухал хэвлэгчүүдийг харуулах боломж олгоно. " -"Энэ нь хэрвээ маш олон хэвлэгч байдаг ба та түүнээс цөөхөн хэдийг нь хэрэглэдэг " -"тохиолдолд маш хэрэгтэй юм. Та хүссэн хэвлэгчээ жигсаалтаас сонгох эсвэл " -"\"Байрлал\" -н шүүлтүүр өгнө үү. (Ж.нь. Групп_1). Шүүлтүүр хэрвээ хоосон бол " -"хэрэгсэхгүй." +#: management/kmwpassword.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Select one option" +msgstr "Бичгийн хэв сонгох" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Байрлалын шүүлтүүр:" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "User name is empty." +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр дутуу байна!" #: management/kmwdriverselect.cpp:37 msgid "Driver Selection" @@ -3942,11 +3651,135 @@ msgstr "[Зөвлөсөн]" msgid "No information about the selected driver." msgstr "Сонгосон драйверын хувьд мэдээлэл алга байна." +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Хэвлэгчийн төрөл:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Залгах хэсэг" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Залгаас хэсгийн тохируулга" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-Хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Дотоод USB залгууртай хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Дотоод параллель залгууртай хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Дотоод сериал залгууртай хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (Соккетээр)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-Хэвлэгч (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Файлан хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Сериал факс / модем хэвлэгч" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн тохируулга" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Үйлдвэрлэгч:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Хэвлэгчийн загвар:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Драйверын мэдээлэл:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгчийн мэдээлэл" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Хэвлэгчийн ха&яг:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "&Порт:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Та нэгэн хэвлэгчийн хаяг өгөх ёстой." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Wrong port number." +msgstr "Буруу портын дугаар" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Дараах >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Буцах" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Хэвлэгчийн туслагч нэмэх" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Хэвлэгч өөрчилөх" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Хүссэн хуудас олдохгүй байна." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Дуусгах" + #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Удиртгал" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "

    Welcome,

    " "
    " @@ -3955,8 +3788,8 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button.

    " "
    " -"

    We hope you'll enjoy this tool!

    " -"

    The TDE printing team.

    " +"

    We hope you enjoy this tool!

    " +"
    " msgstr "" "

    Тавтай морил!

    " "
    " @@ -3968,251 +3801,308 @@ msgstr "" "байна.

    " "

    TDE-Хэвлэх систем баг

    " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript-хэвлэгч" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Хэвлэх даалгаварууд" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Түүхий хэвлэгч (Драйвер хэрэггүй)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Даалгаварууд" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Бусад..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Даалгаварын максимум тоо:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Үйлдвэрлэгч:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Загвар:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Хөвдөг таслал" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Ачаалж байна..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Жигсаалт" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "PostScript-драйвер олдохгүй байна." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Тодорхойлолт:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Стандарт &утга:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Тушаал:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&тогтмол сонголт" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "&Утга" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "&Минимум утга:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ма&ксимум утга:" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Утга нэмэх" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Утга устгах" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Драйвер сонгох" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Өөрчилөлтийг хэрэглэх" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Тодорхойгүй>" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Групп нэмэх" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Өгөгдлийн бааз" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Сонголт нэмэх" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Буруу драйвер формат" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Элемент устгах" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Бусад" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Дээш зөөх" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Шинэ тушаал" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Доош зөөх" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Тушаал засварлах" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "Аас &оруулах " -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Нэгжих..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Тийш &гаргах" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Тушаал &хэрэглэх" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Тушаалын нэр" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Шугам (Pipe):" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Шинэ тушаалын хувьд таних нэр өгнө үү:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"%1 нэртэй тушаал хэдийнэ байна. Та энэ тушаалыг засварлан үргэлжлүүлэхийг хүсэж " -"байна уу?" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Дотоод алдаа. %1 тушаалын XML-драйвер олдсонгүй." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "гаралт" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "Тодорхойлогдоогүй" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Алга: Шаардлага хангахгүй байна)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
      " +"
    • %filterargs: command options
    • " +"
    • %filterinput: input specification
    • " +"
    • %filteroutput: output specification
    • " +"
    • %psu: the page size in upper case
    • " +"
    • %psl: the page size in lower case
    " +msgstr "" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Хэвлэх систем" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Анги" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Хэвлэгч" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Өөр төхөөрөмж" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Үйлдвэрлэгч:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Хэвлэгчийн загвар:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Хүчингүй таних тэмдэг. Хоосон үг (string) ба \"__root__\" зөвшөөрөгдөөгүй." -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Драйверын мэдээлэл:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Шинэ групп" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Драйверын тохируулга" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Шинэ сонголт" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Хэвлэх даалгаварууд" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "%1 -н хувьд тушаал засварлах" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Даалгаварууд" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&MIME-тохируулга" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Даалгаварын максимум тоо:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Дэмжигдсэн &Оролтын форматууд" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Шаардлагууд" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

    Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

    " -msgstr "" -"

    Энд та хэвлэгчийн эсвэл ангийн мэдээллийг өгнө үү.Нэр " -"өгөгдөл зайлшгүй шаардлагатай, Хаяг болон Тодорхойлолт " -"заавал өгөгдөх албагүй. (Сүүлийн хэд зарим системд хэрэглэгдэхгүй байж " -"болно.)

    " +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Тушаал &боловсруулах..." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "&Гаралтын хэлбэр:" -#: management/kmwname.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Та ядаж ямар нэг нэр өгөх ёстой!" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID-нэр:" -#: management/kmwname.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Хэвлэгчийн нэрийг хоосон зайтай өгөх нь ер нь тийм сайхан санаа биш. Учир нь " -"энэ нь таны хэвлэгчийн хэвийн ажиллагааг саатуулж болно. Туслагч өгөгдсөн " -"нэрнээс бүх хоосон тэмдэгтийг хасах болно.Үр дүн %1. Та цааш юу хийхийг хүсэж " -"байна вэ?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Устгах" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Хадгалах" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Ерөнхий тохируулга" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Гаралтын төхөөрөмжийн сонголт" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Интервал шинэчлэх" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "You must select a backend." -msgstr "Та ямар нэг гаралтын төхөөрөмж сонгох ёстой." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr "сек" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Хаалттай" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"" -"

    Locally-connected printer

    " -"

    Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

    " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" +"Энд хэвлэх менежер ба хэвлэхээр урьд.харах гэх мэт TDE-хэвлэгчийн горимын янз " +"бүрийн бүрдэл хэсгүүдийн шинэчлэл интервалыг (refresh rate) тогтооно." -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB хамтын хэвлэгч (Виндовс)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Тест хуудас" -#: management/kmwbackend.cpp:123 -msgid "" -"" -"

    Shared Windows printer

    " -"

    Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

    " -msgstr "" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон тест хуудас өгөх:" -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "&Алсын LPD хэвлэгчийн дараалал" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Урьд.харах..." -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

    Print queue on a remote LPD server

    " -"

    Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

    " -msgstr "" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Хэвлэлийн төлвийн хүснэгт &харуулах " -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "&Сүлжээний хэвлэгч (TCP)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Энэ программд хамгийн сүүлд хэрэглэгдсэн хэвлэгчийг стандартаар &авах" -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"" -"

    Network TCP printer

    " -"

    Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

    " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" +"Сонгосон тест хуудас PostScript форматгүй байна. Та хэвлэгчээ шалгахдаа " +"хэрэглэх хэрэггүй." #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4312,9 +4202,194 @@ msgstr "Дотоод алдаа: Хэвлэгч олдсонгүй." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "%1 тест хуудсыг илгээх боломжгүй." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Хуулбарууд" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Үргэлжүүлэхийнхээ өмнө эдгээрийг " +"засна уу." + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Хэвлэх систем" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Анги" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Хэвлэгч" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Өөр төхөөрөмж" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Дотоод холболтын (порт)сонголт" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Дотоод систем" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Параллель" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Сериал" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

    Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

    " +msgstr "" +"

    Та олдсон портуудаас нэгэн хүчинтэй порт сонгох эсвэл хамаатай (URI) хаягийг " +"доорхи талбарт өгнө үү.

    " + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" +"Дотоод хаяг (URI) олдсон порттой нийцэхгүй байна. Тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэх " +"үү?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Та хүчинтэй порт сонгоно уу." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Дотоод (local) портууд олдсонгүй." + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD (хэвлэх)дараалалын мэдээлэл" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

    " +msgstr "" +"

    Та алсын LPD дараалалтай хамаатай мэдээллийг оруулна уу. Энэ туслагч " +"тэдгээрийг цааш үргэлжлүүлэхээсээ өмнө шалгана.

    " + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалал:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Some information is missing." +msgstr "Хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна!" + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"%2 дээр %1 дараалал олдохгүй байна. Та тэгсэн ч гэсэн үргэлжлүүлэхийг хүсэж " +"байна уу?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүрийн тохируулга" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Хэвлэгчийн шүүлтүүр" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Хэвлэгчийн шүүлтүүр таньд зөвхөн чухал хэвлэгчүүдийг харуулах боломж олгоно. " +"Энэ нь хэрвээ маш олон хэвлэгч байдаг ба та түүнээс цөөхөн хэдийг нь хэрэглэдэг " +"тохиолдолд маш хэрэгтэй юм. Та хүссэн хэвлэгчээ жигсаалтаас сонгох эсвэл " +"\"Байрлал\" -н шүүлтүүр өгнө үү. (Ж.нь. Групп_1). Шүүлтүүр хэрвээ хоосон бол " +"хэрэгсэхгүй." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Байрлалын шүүлтүүр:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Бичгийн тохируулга" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Бичгийн хэв шигтгэх" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Бичгийн хэвийн зам" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "Хэвлэхэд &PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг шигтгэх" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "Дээ&шээ" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Бэлэн" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Нэмэх" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Нэмэлт &лавлах" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Энэ тохируулга хэвлэгчээс санал болгоогүй PostScript-файл дотор бичгийн хэвийг " +"шигтгэхийг зөвшөөрнө. Ийм шигтнээ үргэлж илүү (таны дэлгэцэн дээр харагдаж " +"байснаас нарийн) хэвлэх үр дүнг өгдөг ба харин хэвлэх өгөгдөл томроно." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Хэрвээ та Бичиг-Шигтгэх хэрэглэж байвал та КДЭ-н шигтгэх боломж бүхийбичгийн " +"файлуудыг хайх нэмэлт лавлах сонгох хэрэгтэй болно. Стандарт тохируулгад " +"X-Серверийн бичгийн зам хэрэглэгддэг ба энэ нь ихэнхи тохиолдолд хангалттай " +"байдаг." #: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 msgid "Add Special Printer" @@ -4401,474 +4476,194 @@ msgstr "Хүчингүй тохируулга: %1" msgid "Configuring %1" msgstr "%1 тохируулж байна" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button " -"

    This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

      " -"
    • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
    • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
    " -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button " -"

    This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

    This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

    " -"

    In effect, this changes the order of the files' printout.

    " -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

    This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

    " -"

    In effect, this changes the order of the files' printout.

    " -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

    This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

    " -"

    If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

    " -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:82 -msgid "" -" File List view " -"

    This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

    " -"

    The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

    " -"

    Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

    " -"
    " -msgstr "" - -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Зам" - -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Файл нэмэх" - -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Файл устгах" - -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Файл нээх" - -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "" -"Файл диалогийг нээхдээ файл(уудыг) эндээс чирэх эсвэл энэ товчийг хэрэглэнэ үү. " -"Хэрвээ та <STDIN> хэрэглэхийг хүсэж байвал жигсаалтыг хоослох " -"хэрэгтэй." - -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Тохиргоо" - -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

    This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " -msgstr "" - -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "&Одоо хэрэглэгдэж байгаа хэвлэх систем:" - -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

    This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" - -#: driverview.cpp:47 -msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

    The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

    " -"

    Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

    " -"

    Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

    " -"
      " -"
    • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
    • . " -"
    • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
    • " -"
    • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
    " -"

    Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " -msgstr "" - -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

    The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

    " -"

    Select the value you want and proceed.

    " -"

    Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

    " -"
      " -"
    • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
    • . " -"
    • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
    • " -"
    • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
    " -"

    Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " -msgstr "" - -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Инициалицичилал..." - -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг үүсгэж байна: хуудас %1" - -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Урьд.харах..." - -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"

    A print error occurred. Error message received from system:

    " -"
    %1" -msgstr "" -"

    Хэвлэж гаргахад алдаа гарав. Системийн алдааны сонордуулга:

    " -"
    %1" - -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 -msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." -msgstr "" -"Хүчингүй ажилын файл таны PATH дотроос олдлоо. Та суулгалтаа шалгана уу." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Энэ Foomatic-Хэвлэгч биш байна." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Хэвлэгчийн хэд хэдэн мэдээлэл дутаж байна." - -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Энэ үйлдэл хэрэгжээгүй байна." - -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Тест хуудас байрлуулах боломжгүй." - -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Энгийн хэвлэгчийг чухал хэвлэгчийн тохируулгаар дарж бичиж чадахгүй." - -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Параллель залгуур (Parallel Port) #%1" - -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "TDE-хэвлэх менежерийн санг ачаалах боломжгүй: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Зохион байгуулалтын сан дотроос туслагч объектыг ачаалах боломжгүй." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "" -"Зохион байгуулалтын сан дотроос тохируулга диалогийг ачаалах боломжгүй." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "(Залгагч (plugin) мэдээлэл алга)" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Бататгал" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "%1 дээрхи алсын хэвлэгчийн дараалал" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Байршил" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Таны дотоод TDE лавлах дотроос share/tdeprint/specials.desktop файл олдлоо. Энэ " -"файл магадгүй TDE -н өмнөх хувилбараас үлдсэн байх. Глобал тусгай хэвлэгчийг " -"(\"Pseudodrucker\") зохион байгуулахын тулд үүнийг та устгах хэрэгтэй." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Гаралтын төхөөрөмж" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Олон файлын нэг файл руу хуулж чадахгүй." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Төхөөрөмж" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Хэвлэх файл %1 хадгалагдсангүй. Та өөртөө үүн рүү хандах эрх байгаа эсэхээ " -"шалгана уу." +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Хэвлэгч IP" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Хэвлэгдэж буй баримт: %1" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг хэвлэгч %1 рүү илгээж байна." +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Хост" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Дэд(child) хэвлэх процесс эхлүүлэх боломжгүй. " +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Хэвлэгчийн дараалал" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"TDE-хэвлэх сервер (tdeprintd) холбогдсонгүй. Сервер явж байгаа эсэхийг " -"нягтална уу." +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Гарц" -#: kprinterimpl.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Тушаалын бичлэгийн дүрэмээ шалга:\n" -"%1 <Файлууд>" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Хэвлэхэд хүчингүй файл олдов. Үйлдэл тасарлаа." +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB-Драйвер" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

    Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

    " -msgstr "" -"

    Хүссэн хуудас сонголт гүйцэтгэх боломжгүй. Шүүлтүүрpsselect " -"идэвхитэй шүүлтүүрийн цуваанд (нэмэгдэж) орохгүй байна. Онцлогууд диалог " -"доторхи Шүүлтүүр шошгыг(tab) үзнэ үү.

    " +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Гадаад драйвер" -#: kprinterimpl.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "

    Could not load filter description for %1.

    " -msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Үйлдвэрлэгч" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

    Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

    " -msgstr "" -"

    %1 шүүлтүүрийн тодорхойлолт уншиж байхад алдаа гарлаа. Хоосон " -"тушаалын мөр(command line) хүлээн авав.

    " +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Загвар" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

    " -msgstr "" -"MIME-төрөл %1 нь шүүлтүүрийн цувааны оролтоор орох боломжгүй. ( Ж.нь энэ " -"тохиолдож болно. Хэрэв өөр хүлээлгийн дарааллын систем CUPS -р бол хуудас " -"сонголт дээр өөр формат PostScript хэрэглэгдэж болно.) Та TDE -г дэмжигдсэн " -"файлын формат руу хөрвүүлэхийг хүсэж байна уу?

    " +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Хэвлэгчийн загвар сонголт" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Хөрвүүлэх" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Дотоод алдаа: Драйвер олдохгүй байна." -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "MIME-төрөл сонгох" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Хэвлэгчийн нэр:" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Хөрвүүлэлтийн хувьд зорилго форматыг сонгоно уу:" +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB-Хэвлэгчийн тохируулга" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Үйлдэл тасарлаа." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Нэгжих" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Тохирох шүүлтүүр олдсонгүй. Өөр гаралтын формат сонгоно уу." +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Таслах" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
    %1" -"
    Select another target format.
    " -msgstr "" -"Үйлдэл дараах сонордуулгаар тасарлаа:" -"
    %1" -"
    Өөр гаралтын формат сонгоно уу.
    " +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Ажилын групп:" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг шүүж байна. (Файл руу хэвлэхэд)" +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Шүүж байхад алдаа гарлаа. Тушаал :%1 байсан." +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Хэвлэгчийн нэр дутуу байна." -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

    %1

    " -msgstr "" +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "&Бүртгүүлэх:" -#: kprinterimpl.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
      " -"
    • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
    • " -"
    • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
    • " -"
    • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
    " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
    " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" msgstr "" -"Файлын формат %1 одоогийн хэвлэх системээр шууд дэмжигдээгүй байна.TDE энэ " -"файлыг автоматаар дэмжигдсэн файлын формат руу хөрвүүлэх оролдож болно. Харин " -"та бас энэ файлаа хэвлэгч рүү ямар нэг хөрвүүлэлтгүйгээр илгээхийг оролдоорой. " -"Та TDE энэ файлыг %2 -руу хөрвүүлэхээр оролдохыг зөвшөөрч байна уу?" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
    " -"
      " -"
    • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
    • " -"
    • See if the required external program is available.on your system.
    " -"
    " -msgstr "" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Хуулбарууд" -#: kpgeneralpage.cpp:85 +#: kpgeneralpage.cpp:86 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: kpgeneralpage.cpp:89 +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: kpgeneralpage.cpp:90 +#: kpgeneralpage.cpp:91 msgid "US #10 Envelope" msgstr "US #10-Дугтуй" -#: kpgeneralpage.cpp:91 +#: kpgeneralpage.cpp:92 msgid "ISO DL Envelope" msgstr "ISO DL-Дугтуй" -#: kpgeneralpage.cpp:92 +#: kpgeneralpage.cpp:93 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: kpgeneralpage.cpp:93 +#: kpgeneralpage.cpp:94 msgid "ISO A3" msgstr "ISO A3" -#: kpgeneralpage.cpp:94 +#: kpgeneralpage.cpp:95 msgid "ISO A2" msgstr "ISO A2" -#: kpgeneralpage.cpp:95 +#: kpgeneralpage.cpp:96 msgid "ISO A1" msgstr "ISO A1" -#: kpgeneralpage.cpp:96 +#: kpgeneralpage.cpp:97 msgid "ISO A0" msgstr "ISO A0" -#: kpgeneralpage.cpp:106 +#: kpgeneralpage.cpp:107 msgid "Upper Tray" msgstr "Дээд тавиур(хэвлэгчийн)" -#: kpgeneralpage.cpp:107 +#: kpgeneralpage.cpp:108 msgid "Lower Tray" msgstr "Доод тавиур(хэвлэгчийн)" -#: kpgeneralpage.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:109 msgid "Multi-Purpose Tray" msgstr "Олон функцтэй тавиур(хэвлэгчийн)" -#: kpgeneralpage.cpp:109 +#: kpgeneralpage.cpp:110 msgid "Large Capacity Tray" msgstr "Их багтаамжтай тавиур(хэвлэгчийн)" -#: kpgeneralpage.cpp:113 +#: kpgeneralpage.cpp:114 msgid "Normal" msgstr "Энгийн" -#: kpgeneralpage.cpp:114 +#: kpgeneralpage.cpp:115 msgid "Transparency" msgstr "Нэвт харагддаг" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" " " "

    \"General\"

    " @@ -4878,7 +4673,7 @@ msgid "" "of the text labels or GUI elements of this dialog.
    " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" " " "

    Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -4893,7 +4688,7 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " " "

    Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -4907,7 +4702,7 @@ msgid "" "

        -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

    " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" " " "

    Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -4922,7 +4717,7 @@ msgid "" "

    " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" " " "

    Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " @@ -4944,180 +4739,520 @@ msgid "" "\"reverse-portrait\"

    " msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:191 -msgid "" -" " -"

    Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"

    You can choose from 3 alternatives:

    " -"
      " -"
    • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
    • " -"
    • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " -"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " -"name this mode duplex-non-tumbled).
    • " -"
    • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " -"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " -"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " -"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " -"duplex-tumbled).
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
    -" 

    " -msgstr "" +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

    Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

    You can choose from 3 alternatives:

    " +"
      " +"
    • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
    • " +"
    • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
    • " +"
    • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
    +" 

    " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" " +"

    Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

    " +"

    Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

    " +"

    Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

    " +"

    Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

    " +"

    CUPS comes with a selection of banner pages.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
    +"

    " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" " +"

    Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

    " +"

    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

    " +"
    " +"
    " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

        -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

    " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Хуудсын &формат:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Цаасны &төрөл:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Цаасны &сурвалж:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Хоёр талаар хэвлэх" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Цаас(Sheet) бүр дэх хуудсууд" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Босоо хэлбэр" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Хэвтээ хэлбэр" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "&Урвуу хэвтээ хэлбэр" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "У&рвуу босоо хэлбэр" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "Ур&т талын" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Ур&т талын" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Б&огино талын" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "Э&хлэл:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "&Төгсгөл:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлууд" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
      " +"
    • Color and
    • " +"
    • Grayscale
    Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
    " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

    The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

    Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

    To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

      " +"
    • go to the tab headlined \"Filter\"
    • " +"
    • enable the Multiple Pages per Sheet filter
    • " +"
    • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
    " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

    You can select 2 alternatives: " +"

      " +"
    • Portrait..Portrait is the default setting.
    • " +"
    • Landscape.
    The icon changes according to your " +"selection.
    " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Хэвлэх хэлбэр" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Өнгөний горим" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Өнгө" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Сааралжуулалт" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Бусад" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "%1 дээрхи алсын хэвлэгчийн дараалал" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Энэ хэвлэгчийн хувьд тохируулах боломж алга." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Хостын нэр дутуу байна." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Хэвлэгчийн дарааллын нэр дутуу байна" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Хэвлэгч олдсонгүй." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Арайхан хийгдээгүй байна." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Итгэмжилэгч" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR-итгэмжилэгч серверийн тохируулга" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Алсын LPD хэвлэгчийн тохируулга" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Итгэмжилэгчийн тохируулга" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Итгэмжилэгч сервер &хэрэглэх" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "%2 дээрхи алсын %1 хэвлэгчийн дараалал " + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Урьд.тодорхойлсон хэвлэгч алга" -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -" " -"

    Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.

    " -"

    Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.

    " -"

    Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.

    " -"

    Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.

    " -"

    CUPS comes with a selection of banner pages.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
    -"

    " -msgstr "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "Ажилын файл %1 таны PATH аас олдсонгүй. Суулгалтаа шалгана уу." -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Хэвлэгч бүрэн бус тодорхойлогдсон. Түүнийг дахин суулгахыг бодно уу." + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -" " -"

    Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

    " -"

    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

    " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" +"Таны дотоод TDE лавлах дотроос share/tdeprint/specials.desktop файл олдлоо. Энэ " +"файл магадгүй TDE -н өмнөх хувилбараас үлдсэн байх. Глобал тусгай хэвлэгчийг " +"(\"Pseudodrucker\") зохион байгуулахын тулд үүнийг та устгах хэрэгтэй." -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Хуудсын &формат:" +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Хүлээлгийн дараалалд" -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Цаасны &төрөл:" +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Барив" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Цаасны &сурвалж:" +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Болив" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Хоёр талаар хэвлэх" +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Таслав" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Цаас(Sheet) бүр дэх хуудсууд" +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Дуусав" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Босоо хэлбэр" +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Хуудасны тэмдэглэгээ" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Хэвтээ хэлбэр" +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1-н тохируулга" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "&Урвуу хэвтээ хэлбэр" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Хэвлэх тушаал дутуу байна." -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "У&рвуу босоо хэлбэр" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PostScript-хэвлэгч" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript-файл үүсгэгч" -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:42 #, fuzzy +msgid " 5. " +msgstr "

    .
    " + +#: kpposterpage.cpp:46 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "Ур&т талын" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

    If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

    " +"

    This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

    " +"

    Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

    " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Ур&т талын" +" Tile Selection widget " +"

    This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

    " +"

    Hints " +"

      " +"
    • Click any tile to select it for printing.
    • " +"
    • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
    Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

    Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

    " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "Б&огино талын" +" Poster Size " +"

    Select the poster size you want from the dropdown list.

    " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

    " +"

    Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

    " +"

    Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

    Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

    " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "Э&хлэл:" +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

    This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

    " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

    Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

    " +"

    Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

    Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

    " +msgstr "" -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "&Төгсгөл:" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

    Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

    " +"

    Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

    Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

    " +msgstr "" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

    This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

    You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
      " +"
    • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
    • " +"
    • Or edit this text field accordingly.
    " +"

    When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

    " +"

    Examples:

    " +"
        \"2,3,7,9,3\"  "
    +"
    \"1-3,6,8-11\" " msgstr "" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Утга:" +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Зурагт хуудас " -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "String утга:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "Зурагт хуудас &хэвлэх" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Ямарч тохируулга сонгогдоогүй байна" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Зурагт хуудсын &хэмжээ:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "%1-н тохируулга" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Дууны хэмжээ:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(Даалгавар хүлээн авсангүй)" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "&Хэвлэх хэмжээ:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(Даалгавар хүлээн авлаа)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Хүрээг &тасалж авах.(Дууны %-р)" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Файл дамжуулал нурлаа." +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "Хуудсууд дээр &хуваарилах:" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Процессийн гэнэтийн тасрал (%1)" +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Хэвлэх хэмжээ ба зурагт хуудсыг холбох эсвэл холбоосыг таслах" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

    %2

    " -msgstr "%1: ажиллагаа дараах сонордуулгыг өгөөд нурлаа:

    %2

    " +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"

    A print error occurred. Error message received from system:

    " +"
    %1" +msgstr "" +"

    Хэвлэж гаргахад алдаа гарав. Системийн алдааны сонордуулга:

    " +"
    %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5148,11 +5283,70 @@ msgstr "Хэвлэх систем" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй.(хэрэглэгчийн нэр=%1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Хуудасны тэмдэглэгээ" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Инициалицичилал..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Хэвлэх өгөгдлийг үүсгэж байна: хуудас %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Урьд.харах..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

    The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

    " +"

    Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

    " +"

    Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

    " +"
      " +"
    • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
    • . " +"
    • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
    • " +"
    • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
    " +"

    Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " +msgstr "" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

    The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

    " +"

    Select the value you want and proceed.

    " +"

    Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

    " +"
      " +"
    • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
    • . " +"
    • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
    • " +"
    • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
    " +"

    Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " +msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5171,7 +5365,7 @@ msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:55 msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

    " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

    " "

    Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

    " @@ -5346,412 +5540,291 @@ msgstr "Хуудас &тохируулах:" msgid "Pages" msgstr "Хуудас" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Та хэвлэх явцыг ямар нэг байдлаар үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Хэвлэхээр урьд.харах" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Урьд.харах программ %1 олдсонгүй. Энэ программ зөв суусан эсэхийг шалгана уу " -"мөн таны PATH орчины хувьсагчийн дотор агуулагдаж байгаа лавлах дотор байгаа " -"эсэхийг шалгана уу." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Урьд.харах боломжгүй: TDE -н дотоод PostScript харагч ч (kghostview) тухайн " -"гадаад программын харагч ч олдсонгүй." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Урьд.харах бүтсэнгүй: Программ %1 эхлэх боломжгүй байна." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Та хэвлэх ажиллагааг үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

    %2

    " -msgstr "%1-г ачаалахад алдаа гарав. Онош нь:

    %2

    " - -#: kpdriverpage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Хэд хэдэн тохируулга зөрчилтэй байна. Та эдгээр зөрчилийг цааш " -"үргэлжилүүлэхээсээ өмнө засах ёстой. Өргөтгөсөн " -"шошгон (tab) дээрээс нэмэлт мэдээллийг харна уу." - -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Print Subsystem Selection " +"

    This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Плакалан харах боломжгүй. Зурагт хуудсын(poster) " -"програм зөв суугаагүй эсвэл та шаардлагатай хувилбарыг хэрэглээгүй." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Хэвлэгчийн тохируулга" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Энэ хэвлэгчийн хувьд тохируулах боломж алга." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Урьд.харах боломжгүй" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлууд" +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "&Одоо хэрэглэгдэж байгаа хэвлэх систем:" -#: marginwidget.cpp:37 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -" " -"

    Top Margin

    . " -"

    This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

    " -"

    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

    " -"

    Note:

    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
    -"equal to 1 inch.  

    " +" Current Connection " +"

    This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:57 -msgid "" -" " -"

    Bottom Margin

    . " -"

    This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

    " -"

    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

    " -"

    Note:

    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
    -"equal to 1 inch.  
    " +#: tdefilelist.cpp:42 +msgid "" +" Add File button " +"

    This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

      " +"
    • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
    • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
    " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

    Left Margin

    . " -"

    This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

    " -"

    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

    " -"

    Note:

    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
    -"equal to 1 inch.  
    " +" Remove File button " +"

    This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

    Right Margin

    . " -"

    This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

    " -"

    The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

    " -"

    Note:

    This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " -"
    " -"
    " -"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

        -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
    -"equal to 1 inch.  
    " +" Move File Up button " +"

    This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

    " +"

    In effect, this changes the order of the files' printout.

    " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

    Change Measurement Unit

    . " -"

    You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

    " +" Move File Down button " +"

    This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

    " +"

    In effect, this changes the order of the files' printout.

    " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

    Custom Margins Checkbox

    . " -"

    Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

    You can change margin settings in 4 ways: " -"

      " -"
    • Edit the text fields.
    • " -"
    • Click spinbox arrows.
    • " -"
    • Scroll wheel of wheelmouses.
    • " -"
    • Drag margins in preview frame with mouse.
    Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

    " +" File Open button " +"

    This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

    " +"

    If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

    " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

    \"Drag-your-Margins\"

    . " -"

    Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

    " +" File List view " +"

    This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

    " +"

    The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

    " +"

    Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

    " +"
    " msgstr "" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Хэрэглэгчийн тодорхойлсон захын зайг хэрэглэх" +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Зам" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "&Дээд:" +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Файл нэмэх" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Доод:" +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Файл устгах" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Зүүн:" +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Файл нээх" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Баруун:" +#: tdefilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." +msgstr "" +"Файл диалогийг нээхдээ файл(уудыг) эндээс чирэх эсвэл энэ товчийг хэрэглэнэ үү. " +"Хэрвээ та <STDIN> хэрэглэхийг хүсэж байвал жигсаалтыг хоослох " +"хэрэгтэй." -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixels (1/72nd in)" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Утга:" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Ямх (ин)" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "String утга:" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Сантиметр (см)" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Ямарч тохируулга сонгогдоогүй байна" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Миллиметр (мм)" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Дотоод хэвлэгч (parallel, seriell, USB)" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB-хамтын хэвлэгч (Windows)" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Сүлжээний хэвлэгч (TCP)" -#: kpposterpage.cpp:42 -#, fuzzy -msgid " 5. " -msgstr "

    .
    " +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Файл хэвлэгч (Файл руу хэвлэх)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript-тохируулга" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Нарийвчилал" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Өнгөний гүн" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Нэмэлт GhostScript-тохируулга" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Хуудсын хэмжээ" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Цаас бүр дэх хуудсууд " + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Баруун/зүүн захын зай (1/72 Zoll)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Дээд/доод захын зай (1/72 ямх)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Текст тохируулга" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Хуудсыг түлхэж гаргахын тулд EOF (файлын төгсгөл-сигнал) илгээх" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Шаталсан хэлбэртэй текстыг тэгшлэх" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Хурдан текст хэвлэх (зөвхөн PostScript биш хэвлэгчдийн хувьд)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Дотоод хэвлэгчийн дараалал (%1)" -#: kpposterpage.cpp:46 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

    If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

    " -"

    This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

    " -"

    Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

    " -msgstr "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

    This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

    " -"

    Hints " -"

      " -"
    • Click any tile to select it for printing.
    • " -"
    • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
    Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

    Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

    " -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<байхгүй>" -#: kpposterpage.cpp:89 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Poster Size " -"

    Select the poster size you want from the dropdown list.

    " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

    " -"

    Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

    " -"

    Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

    Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

    " -msgstr "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

    This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

    " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

    Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

    " -"

    Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

    Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

    " -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Алсын LPD-хэвлэгчийн дараалал: %1@%2" -#: kpposterpage.cpp:132 -msgid "" -" Cut Margin selection " -"

    Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

    " -"

    Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

    Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

    " -msgstr "" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "%2 хэвлэгчийн дарааллын хувьд %1 лавлах үүсгэх боломжгүй." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "%1 Хэвлэгчийн мэдээллийг хадгалах боломжгүй." -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

    This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

    You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
      " -"
    • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
    • " -"
    • Or edit this text field accordingly.
    " -"

    When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

    " -"

    Examples:

    " -"
        \"2,3,7,9,3\"  "
    -"
    \"1-3,6,8-11\" " +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" +"%2 хэвлэгчийн %1 дарааллын лавлахын хувьд зөв хандалтын эрх тохируулах " +"боломжгүй." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Зурагт хуудас " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Хандалт нурлаа: Та \"root\" хэрэглэгчээр нэвтэрнэ үү." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "Зурагт хуудас &хэвлэх" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Тушаал \"%1\" гүйцэтгэх боломжгүй." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Зурагт хуудсын &хэмжээ:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "printcap-файл руу бичих боломжгүй." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Дууны хэмжээ:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "%1 драйвер printtool-өгөгдлийн бааз дотроос олдсонгүй." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "&Хэвлэх хэмжээ:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "%1 хэвлэгч printcap-файл дотроос олдсонгүй." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "Хүрээг &тасалж авах.(Дууны %-р)" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Ямар ч хэвлэгч олдсонгүй (raw printer)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "Хуудсууд дээр &хуваарилах:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Хэвлэгчийн төрөл танигдахгүй байна." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Хэвлэх хэмжээ ба зурагт хуудсыг холбох эсвэл холбоосыг таслах" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"%1 төхөөрөмжийн драйвер таны GhostScript-distribution дотор " +"хөрвүүлэгдээгүй байна. Суулгалтаа шалгах эсвэл өөр драйвер хэрэглэнэ үү." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Дарааллын лавлах доторхи драйвертай холбогдох файлууд руу бичих боломжгүй." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -5762,10 +5835,6 @@ msgstr "Тушаал объектын шаардлагуудын нэг биел msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Тушаал шаардлагатай элемент %1 -г агуулаагүй байна." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспортлох..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -5899,77 +5968,14 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Оролт" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
      " -"
    • Color and
    • " -"
    • Grayscale
    Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
    " -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

    The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

    Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

    Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

    Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

    To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

      " -"
    • go to the tab headlined \"Filter\"
    • " -"
    • enable the Multiple Pages per Sheet filter
    • " -"
    • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
    " -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

    You can select 2 alternatives: " -"

      " -"
    • Portrait..Portrait is the default setting.
    • " -"
    • Landscape.
    The icon changes according to your " -"selection.
    " -msgstr "" - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Хэвлэх хэлбэр" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Өнгөний горим" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Өнгө" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1 &Гарын авлага" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Сааралжуулалт" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &Вэб хуудас" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Бусад" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Баримтжуулалт" #~ msgid "&Settings..." #~ msgstr "&Тохируулах..." -- cgit v1.2.1