From e1feba039639fc8b845e83a65b4db606c980e809 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:05:33 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 0a8f22cc186af1332241f39e16cb1a79b6289e5b) --- tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po | 9725 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 4889 insertions(+), 4836 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mn/messages') diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po index d643db1f529..8411cf66164 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:25+0100\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -14,271 +14,477 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Гэрчилгээ:" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Энэ хостын сонголтыг хадгалах" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Гэрчилгээ илгээх..." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Гэрчилгээ бүү илгээ" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -#, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "SSL-Гэрчилгээ диалог" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

Select a certificate to use from the list below:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдсан." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдаагүй." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "TDE -н энэ угсралтанд SSL-дэмжлэг алга." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "C&ryptography (оньс) тохируулга..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Баримтын үндсэн хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин зарим хэсэг нь үгүй байна." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Баримтын зарим хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин үндсэн хэсэг нь үгүй байна. " - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Цуваа:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сайт гэрчилгээ:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас үүсгэх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer гэрчилгээ:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас %1 дотор үүсгэх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Эрхлэгч:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Шинэ хавтас:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-Хаяг:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Тусгаарлагч ---" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "Хаяг:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файлууд (*.html)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Гэрчилгээний төлөв:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Аас хүчинтэй:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Хүртэл хүчинтэй:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-ийн хавчуургийн файлууд (*.adr)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серийн дугаар:" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 орон:" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Хавчуурга (URL) хаяггүйгээр нээх боломжгүй" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Хэрэглэгдэж буй түлхүүрлэлт:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Дэлгэрэнгүй:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Хавтсыг хавчуурга засварлагчинд нээх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-Хувилбар:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Хавтас устгах" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Түлхүүрлэлтийн хэмжээ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Онцлогууд..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2-бит түлхүүрийн %1 бит хэрэглэгдсэн" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Байгууллага:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Хавчуурга устгах" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Байгууллагын хэлтэс:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Байршил:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Та үнэхээр энэ хавчуургын хавтсыг устгахыг хүсэж байна уу?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 #, fuzzy msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "" -"_: Гол төлөв\n" -"Төлөв:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Та энэ хавчуургийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Улс:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Хавчуургийн хавтас устгалт" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Энгийн нэр:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Хавчуурга устгалт" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Э-Захиа:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Tab-уудыг хавтас шиг хавчуул..." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Гарын үсэг-Алгоритм:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Бүх нээллтэй табуудын хувьд хавчуургуудын хавтас нэмэх." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Хавчуурга нэмэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Гарын үсгийн агуулга:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Энэ баримтад хавчуулга нэмэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Тодорхойгүй түлхүүр алгоритм" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Та өөрийн хавчуургуудаа тусгай цонхонд боловсруулна уу" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Түлхүүрийн төрөл: RSA (%1 бит)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Шинэ &хавчуурга хавтас..." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Жишлэг: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас энэ цэсэнд үүсгэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Зэрэгийн илтгэгч: 0x" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Шуурхай үйлдлүүд" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Түлхүүрийн төрөл: DSA (%1 бит)" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Анхны тоо: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Байршил:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Нэмэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 #, fuzzy -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 бит анхны тоон фактор: " +msgid "&Update" +msgstr "Шинэчлэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 #, fuzzy -msgid "Public key: " -msgstr "Нийтийн түлхүүр: " +msgid "&New Folder..." +msgstr "Шинэ хавтас..." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Хавчуурга" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Гэрчилгээний тэмдгийн (гарын үсэг) итгэмжилэлийн Root-файлууд олдсонгүй тул " -"гэрчилгээ хүчин төгс биш." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-Хавчуурга" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Гэрчилгээний зохиогчийн тэмдэглэл мэдэгдэхгүй эсвэл хүчингүй." +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл, зарим мэдээлэл алдагдсан байж болзошгүй." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Гэрчилгээ өөрөө тэмдэглэгдсэн учир итгэх итгэх аргагүй." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Эвдэрсэн өгөгдлийг хүлээн авч байна." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Та дахин оролдохыг хүсэж байна уу?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Баталгаажуулалт" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Дахин оролд" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Итгэмжилэлийн диалог" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Гэрчилгээ:" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Энэ хостын сонголтыг хадгалах" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Гэрчилгээ илгээх..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Гэрчилгээ бүү илгээ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "SSL-Гэрчилгээ диалог" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Гарын үсэг-Алгоритм:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Гарын үсгийн агуулга:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Тодорхойгүй түлхүүр алгоритм" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Түлхүүрийн төрөл: RSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 +msgid "Modulus: " +msgstr "Жишлэг: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Зэрэгийн илтгэгч: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Түлхүүрийн төрөл: DSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 +msgid "Prime: " +msgstr "Анхны тоо: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 +#, fuzzy +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 бит анхны тоон фактор: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 +#, fuzzy +msgid "Public key: " +msgstr "Нийтийн түлхүүр: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." +msgstr "" +"Гэрчилгээний тэмдгийн (гарын үсэг) итгэмжилэлийн Root-файлууд олдсонгүй тул " +"гэрчилгээ хүчин төгс биш." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Гэрчилгээний зохиогчийн тэмдэглэл мэдэгдэхгүй эсвэл хүчингүй." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Гэрчилгээ өөрөө тэмдэглэгдсэн учир итгэх итгэх аргагүй." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Гэрчилгээ дууссан." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй болсон." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL-дэмжилэг алга" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Гарын үсэг найвартай биш байна." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Гарын үсэг шалгалт нурлаа" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Буцаагдав. Магад хүчингүй зорилгын шалтгаанаар." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Хувийн түлхүүр шалгалт нурлаа" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдсан." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдаагүй." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "TDE -н энэ угсралтанд SSL-дэмжлэг алга." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "C&ryptography (оньс) тохируулга..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Баримтын үндсэн хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин зарим хэсэг нь үгүй " +"байна." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Баримтын зарим хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин үндсэн хэсэг нь үгүй " +"байна. " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Цуваа:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сайт гэрчилгээ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer гэрчилгээ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Эрхлэгч:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-Хаяг:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "Хаяг:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Гэрчилгээний төлөв:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Аас хүчинтэй:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Хүртэл хүчинтэй:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серийн дугаар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 орон:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Хэрэглэгдэж буй түлхүүрлэлт:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Дэлгэрэнгүй:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-Хувилбар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Түлхүүрлэлтийн хэмжээ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2-бит түлхүүрийн %1 бит хэрэглэгдсэн" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Байгууллага:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Байгууллагын хэлтэс:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Байршил:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" +"_: Гол төлөв\n" +"Төлөв:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Улс:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Энгийн нэр:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Э-Захиа:" + #: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Хүсэлт" @@ -314,23 +520,23 @@ msgstr "Зогссон" msgid "Do Not Store" msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL дэмжилэг алга." @@ -338,6007 +544,5886 @@ msgstr "SSL дэмжилэг алга." msgid "Certificate password" msgstr "Гэрчилгээний нууц үг" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Бүх зурагнууд" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл хэдийн байна" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (Порт %2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Хэрэглэхүйц прокси тохируулгийн бичвэр олж чадсангүй" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" +"Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Завсрын агуулах (clipboard) хоосон байна" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Хүчингүй хаяг:\n" +"Прокси тохиргооны бичвэр буруу байна:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"_n: %n файл\n" -"%n файлууд" - -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" +"Прокси тохиргооны бичвэр алдаа өглөө:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:303 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 #, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:" +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Өгөгдсөн файлуудын mime төрлийг битгий хэвлэ" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Зургийг хүлээн авах" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлуудын бүх боломжит metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ " +"mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Текстээр танигдах зураг (OCR)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлуудын бүх зохимжтой metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ " +"mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME-төрлүүд суугаагүй байна" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх утга олгогдсон metadata түлхүүрүүдийг жигсаах." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "metadata дэмжилэгтэй бүх mime төрлүүдийг хэвлэх" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"MIME-төрөл олдсонгүй\n" -"%1" +"Нэгээс илүү ижилхэн mimetype -тай биш өгөгдсөн файлуудын үед сануулга " +"хэвлэхгүй байх." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "" -"Desktop-Файл %1\n" -" -д \"Type=...\" бичлэг алга." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх metadata -н утгуудыг хэвлэх." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи зохимжтой metadata -н утгуудыг хэвлэх." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Төрлийн desktop бичлэг\n" -"%1\n" -"Тодорхойгүй байна." +"Өгөгдсөн файлуудын metadata -г харах болон өөрчилөлтийг зөвшөөрөхийн тулд " +"TDE Тодорхойломж диалог нээх." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Desktop файл\n" -"%1\n" -" нь \"FSDevice\" төрлийнх боловч \"Dev=...\" бичлэг алга байна." +"Өгөгдсөн файлуудын 'key' утгуудыг хэвлэх. 'key' таслалаар тусгаарлагдсан " +"түлхүүрүүдийн жигсаалт байж болно." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Desktop файл\n" -"%1\n" -" нь \"Холбоос\"-г төрөл боловч \"URL=...\" бичлэг алга байна." +"Өгөгдсөн файлуудын 'key' metadata түлхүүрийн хувьд 'value' утга олгохыг " +"оролдох." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Түлхэж гаргах" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (файлууд) засвар хийх" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "metadata гаргаж авах боломжгүй." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Desktop файл\n" -"%1\n" -"-д дараах хүчингүй цэс бичлэг байна\n" -"%2" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Оролт/Гаралтын модул %1 -г үүсгэх боломжгүй" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "Файл" -#: tdeio/slave.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "" -"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Файлын metadata унших болон өөрчилөх тушаалын мөр хэрэгсэл." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Протоколл \"%1\" Оролт/Гаралтын модул олдохгүй байна." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." -#: tdeio/slave.cpp:437 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "metadata -г шалгаж чадахгүй байна" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher руу холбоо барьж чадахгүй байна" +msgid "KMailService" +msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Оролт/Гаралтын модул үүсгэх боломжгүй.\n" -"tdelauncher сонордуулж байна: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчлэх" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Сэдэв мөр" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчилж байна." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Хүлээн авагч" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Эх булаг:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Сервер рүү холбогдоход алдаа" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Зорилго:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Холбогдсонгүй" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Татан авалт дууссаны дараа энэ цонхыг нээлттэй хэвээр нь үлдээх" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Хугацаа хэтэрч холболт тасарлаа." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Файл нээх" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Серверээс хариу хүлээх хугацаа хэтэрлээ." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&Зорилго (файл) нээх" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервер мэдэгдэв: \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Прогресс диалог" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org руу богино алдааны тайланг илгээх" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Зохиогч" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Телнэт-үйлчилгээ" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Телнэт-Протоколл-Боловсруулагч" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Та %1 протокод руу хандах эрхгүй." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"_n: %n хавтас\n" -"%n хавтаснууд" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"_n: %n файл\n" -"%n файлууд" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2 -н %1 % " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Нээх" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"_n: %1 / %n файл\n" -"%1 / %n файлууд" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1 %" -msgstr " %1 Б" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Хуулж байна)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Зөөж байна)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Устгаж байна)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Үүсгэж байна)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 #, fuzzy -msgid " (Done)" -msgstr "%1/s (гүйцэтгэгдсэн)" +msgid "C&reate" +msgstr "&Үүсгэх" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%2 -н %1 дууссан" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Хэтэвчийн үйлчилгээ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)" msgstr "" -"_n: %1 / %n хавтас\n" -"%1 / %n хавтаснууд" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "" -"_n: %1 / %n файл\n" -"%1 / %n файлууд" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Хойшлогдсон" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (үлдсэн %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Файл хуулах прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Файл зөөх прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Хавтас үүсгэх" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Файл устгах прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Ачаалах прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Файл шалгах прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Нууц үгүүд таарч байна" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 -д оруулж байна" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Нууц үгүүд таарсангүй" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Дискийн төхөөрөмжийг салгаж байна" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Тохируулах..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 -ээс дахин эхлэж байна" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Бичлэг &устгах..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Үргэлжлүүлэх боломжгүй" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Сүлжээний үйлдэлийн цонхыг тохируулах" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (гүйцэтгэгдсэн)" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "&Системийн илтгэгч дарцагыг харуулах:" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файл \"%1\" уншигдах боломжгүй." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Баганы толгойнуудыг харуулах" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Багажны самбарыг харуулах" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "&Төлвийн самбарыг харуулах" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" msgstr "" -"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Нууц үг" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Мэдээлэл харуулах:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ оруулах хэрэгтэй." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Вэб хаяг" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Нууц үг" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Хурд" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Нууц үг &хадгалах" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Итгэмжилэлийн диалог" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr " %1 Б" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Тоо" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr " %1 TБ" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "" +"_: Үргэлжилүүлэх\n" +"Рес." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ГБ" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Local Filename" +msgstr "Дотоод файлын нэр" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Үйлдэл" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 КБ" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Хойшлогдсон" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Хуулж байна" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"_n: Нэг Элемент\n" -"%n Элементүүд" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Зөөж байна" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "No Files" -msgstr "*|Бүх файлууд" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Үүсгэж байна" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"_n: Нэг Файл\n" -"%n Файлууд" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Устгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Нийт %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ачаалж байна..." -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "No Folders" -msgstr "Шинэ хавтас" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Шалгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"_n: Нэг хавтас\n" -"%n хавтасууд" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбож байна" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 уншигдсангүй" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Дискийн төхөөрөмжийг салгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1-рүү бичиж болохгүй байна" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Ажлыг цуцлах" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Процесс %1 эхлэхгүй байна" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлууд: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 +#, fuzzy msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Дотоод алдаа\n" -"Дэлгэрэнгүй асуудлаа http://bugs.trinitydesktop.org -рүү илгээнэ үү\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Хэмжээ: %1 KB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Хүчингүй URL хаяг %1" +#: misc/uiserver.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Хугацаа: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протоколл %1 дэмжигдээгүй байна." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Прогресс диалог" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 бол хавтас, харин энд файл хэрэгтэй байгаа." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Ажлыг цуцлах" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 бол файл, харин энд хавтас хэрэгтэй байна." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл эсвэл лавлах %1 байхгүй байна." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн файл байна." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас байна." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "\"Peer-SSL\"-гэрчилгээ эвдэрсэн шиг байна." -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Хоостын нэр өгөгдөөгүй байна." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Тодорхойгүй хост %1" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE прогресс мэдээлэлийн UI-сервер" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1-рүү хандалт бүтсэнгүй" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Хөгжүүлэгч" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Эзэмшигч" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"Хандалт бүтсэнгүй.\n" -"%1-рүү бичих болохгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 хавтас руу орж чадахгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Бусад" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 лавлахын үйлчилгээг багтаагаагүй байна." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Нэгэн цикл холбоос %1 -д олдлоо" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1-а хуулах явцад нэгэн цикл холбоос олдлоо" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Групп" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1 хандалтын хувьд соккет үүсгэж болохгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "Бичлэг &нэмэх..." -#: tdeio/global.cpp:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Хост %1 -рүү холбогдохгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Бичлэг &засварлах..." -#: tdeio/global.cpp:307 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Хост %1-рүү холболт тасарлаа" +msgid "Delete Entry" +msgstr "Устгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:310 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл биш." +msgid " (Default)" +msgstr " (Устгаж байна)" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дискийн төхөөрөмж холбогдохгүй(mount) байна.\n" -"Сонордуулах алдаа:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Бичлэг &засварлах..." -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -"Дискийн төхөөрөмжийн холболт(unmount) тасрахгүй байна.\n" -"Сонордуулах алдаа:\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Файл %1 уншигдсангүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Файл %1 рүү бичигдсэнгүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Хэрэглэгч:" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 -г холбогдсонгүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Групп" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1-г сонсож чадсангүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Төрөл: " -#: tdeio/global.cpp:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 -г хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 жигсаах явцыг төгсөж чадсангүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "%1 хавтасыг үүсгэж чадахгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "%1 хавтасыг устгаж чадахгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Файл %1 цааш үргэлжилэхгүй байна" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Цэс боловсруулагч" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Файл %1 сольж нэрлэгдэхгүй байна" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Цэс" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 -г өөрчилөх зөвшөөрөл алга" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Шинэ..." -#: tdeio/global.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Файл %1 устгагдахгүй байна" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Дээш зөөх" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Протоколл %1 -н хувьд процесс санамсаргүй(энгийн бус) төгслөө." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Доош зөөх" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Алдаа. Санах ой хүрэлцэхгүй байна.\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Хавтас сонгох" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер (Proxy)\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Шинэ хавтас..." -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Баталгаажуулалт дутуу байна, %1 баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Хавтас" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Хэрэглэгчийн үйлдлээр болилоо:\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Нууц файлуудыг харах" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Серверийн дотоод алдаа\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Шинэ хавтас" -#: tdeio/global.cpp:379 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Timeout on server\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Сервер дээр хугацаа хэтэрлээ\n" +"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Тодорхойгүй алдаа\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас юмуу файл байна." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Тодорхойгүй тасалдал\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Таньд энэ хавтасыг үүсгэх зөвшөөрөл алга." -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Оргинал файл %1 устгагдсангүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Нээх" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Хагас файл %1 устгагдсангүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Эмблем сонгох" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Эмблемийн эх" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системийн эмблемүүд:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Бусад эмблемүүд:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Нэгжих..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" msgstr "" -"Оргинал файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" msgstr "" -"Хагас файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"Символик холбоос %1 үүсгэгдсэнгүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Файл %1 бичигдсэнгүй\n" -"Дискэнд тань дүүрчээ." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Язгуур болон зорилго файлууд адилхан байна.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 хүсэлт тависан сервер алга байна." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Үйлдлүүд" -#: tdeio/global.cpp:426 +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Хязгаарлагдмал портын хандалт POST -оор боломжгүй." +msgid "Animations" +msgstr "Программууд" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Программууд" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Тодорхойгүй алдааны код %1\n" -"%2\n" -"Дэлгэрэнгүй алдааны тайлангаа http://bugs.trinitydesktop.org руу илгээнэ үү." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколл %1 -р холбогдох боломжгүй." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протокол %1 -р холбогдох боломжгүй." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколл %1 хэрэглэж файлд хандах боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1 -рүү бичих боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Төрөөрөмж" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Протоколл %1 -н хувьд тусгай үйлдэл алга" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Протокол %1 -г хэрэглэж хавтасуудыг жагсаах боложгүй" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 -с өгөгдөл сэргээх боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлын систем" -#: tdeio/global.cpp:456 +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Mime төрлийн мэдээлэл хүлээн авахыг %1 протокол дэмждэггүй" +msgid "International" +msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" -#: tdeio/global.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 дотор файлуудыг сольж нэрлэх болон зөөх боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Төрөл" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Протокол %1-р холбоос (Symlinks) үүсгэх боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:462 +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 дотор файлуудыг хуулах боломжгүй." +msgid "Status" +msgstr "Э&хлэлт" -#: tdeio/global.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 дотроос файлуудыг устгах боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Дарцагийн файлууд (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Протокол %1 нь лавлах үүсгэлтийг дэмждэггүй." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматаар урьд.харах" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Протокол %1 -р файлын аттрибут өөрчилөх боломжгүй." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Урьд.харах" -#: tdeio/global.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 тэй дэд хаяг (Sub-URLs) хэрэглэх боломжгүй." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta Info" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Протокол %1-р олон элемент зэрэг ачаалах боломжгүй." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Дуунууд" -#: tdeio/global.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 протокол %2 үйлдэлийг дэмждэггүй." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Бүртгүүлэх:" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(Тодорхойгүй)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Программын биелэлт" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техникийн шалтгаан:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Сонордуулга цонх" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

Хүсэлтийн тодруулга :" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Идэвхигүй цонх" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • Хаяг: %1
    • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Алдаа стандарт гаралт" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • Протоколл: %1
    • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Даалгаварын хавтан" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • Огноо ба цаг: %1
    • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Програм а&жиллуулах" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • Нэмэлт мэдээлэл: %1
" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Стандарт а&лдааны гаралт руу хэвлэх" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    Боломжит шалтгаанууд:

    • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Мэдэгдэл харуулах" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        Боломжит шийдлүүд:

        • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Файл руу бичвэр хийх :" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Хэрвээ таньд нэмэлт тусламж хэрэгтэй болсон бол, системийн зохион байгуулагч " -"эсвэл техникийн дэмжигч групптэй холбоо барина уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Дуу тоглуулах" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -"Хэрвээ таньд тусламж хэрэгтэй бол серверийн зохион байгуулагчид хандана уу" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Энэ нөөц рүү хандах эрхээ шалгана уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Сонордуулга тохируулах" -#: tdeio/global.cpp:593 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"You may use the following macros
          in the commandline:
          %e: " +"for the event name,
          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
          %s: for the notification message,
          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Та энэ үйлдлийг гүйцэтгэхийн тулд энэ нөөцөд хандах эрх тань хүрэхгүй нь." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "Энэ файл өөр программд хэрэглэгдэж байх боломжтой тул түгжилээ." -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Энэ файлыг өөр программ/хэрэглэгч хэрэглэж байгаа эсвэл түгжсэн эсэхийг " -"нягтлана уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" +msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Энэ яг үнэн биш боловч магадгүй техник хангамжийн алдаа гарсан болов уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Та магад энэ программаас нэг алдаа оллоо." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Асуудалын шалтгаан магад программчилалын алдаа байна.Доор байгаа шиг алдааны " -"тайлангаа бүрэн эхээр нь бидэнд илгээнэ үү." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Хэрэглэж байгаа программынхаа хувилбарыг хамгийн сүүлийнх эсэхийг ньнягтлаж " -"сайжруулна уу. Таны Linux/Unix байгууллага энэ программ хангамжийн хэрэгслээр " -"хангаж байгаа." - -#: tdeio/global.cpp:606 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 #, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Хэрвээ бүх бусад оролдлого бүтэлгүйтсэн бол та TDE-баг эсвэл тухайн программ " -"хангамжийн зохион байгуулагчид нарийвчилсан алдааны тайлангаа бүрэн эхээр нь " -"илгээж туслана уу.(боломжийн хэрээр англи хэл дээр). Хэрвээ программ хангамж " -"гадаад үйлдвэрлэгчийнх бол шууд түүнд хандана уу. Асуудал TDE-программтай " -"холбоотой бол эхлээд веб хуудас " -"руу орж, тухайн асуудал урьд нь илгээгдэж байсан эсэхийг үзээд байхгүй бол дээр " -"өгсөн нарийвчилсан зүйлсийг алдааны тайландаа оруулна уу. Мөн түүнчлэн алдаа " -"засахад тус болно гэж бодсон бусад фактуудаа илгээж болно." +msgid "Advanced >>" +msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Энд магад таны сүлжээний холболттой хамаатай асуудал гарсан байна." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Хэрвээ сүүлийн " -"удаа интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Энэ нь сонордуулгуудын стандарт утгуудыг сэргээх шалтгаан болно." -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Магад таны компьютер болон серверийн чинь хоорондох сүлжээний замын ямар нэг " -"цэгт асуудал гарлаа." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Та итгэлтэй байна уу?" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Одоо эсвэл хожим дахин оролдож үзнэ үү." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Протоколлын эсвэл тохиромжгүй зүйлийн алдаа гарлаа." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Дууны файлыг сонгох" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Нөөц оршин байгаа эсэхийг нягтлаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Log файлыг сонгох" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Тухайн нөөц оршин байхгүй юм шиг байна." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Ажиллуулах файлыг сонгох" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Магадгүй та хаягаа буруу өгчихвүү дээ?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Өгсөн хаягаа зөв эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Сүлжээний холболтын төлвөө шалгана уу." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Танил Х-программ" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Нөөцийг уншихаар нээж чадахгүй байна." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Үүгээр нээх" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Энэ нь файл эсвэл хавтас %1-н агуулгыг олж авч чадсангүй гэсэн " -"үг. Учир нь үүнрүү хангалттай хандах эрх алга." +"%1-г нээхдээ хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ " +"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " +"уу." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Магад таньд энэ файлыг унших эсвэл энэ хавтасыг нээх эрх алга." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Сонгосон файл(ууд)ыг нээх ёстой программын нэрийг сонгоно уу." -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Бичих хандалтын эрх алга" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 -н хувьд программыг сонгоно уу" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Энэ нь файл %1 рүү бичиж чадаагүй гэсэн үг. Учир нь хангалттай " -"хандах эрх алга." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Протоколл %1 иницлиацлагдахгүй байна" +"Файлын төрөл %1-н хувьд нээх программыг сонго.Хэрвээ тэр программ " +"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " +"уу." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Процесс эхэлж чадсангүй" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Х-программыг сонго" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ эхлэхгүй байна. Энэ нь ихэнхдээ техникийн шалтгаан байдаг." +"Хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ жигсаалтад байхгүй " +"бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна уу." -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Энэ протоколлын таарамжийг хангадаг программ чинь TDE-ийн сүүлийн хувилбараар " -"шинэчлэгдээгүй байж болох юм. Тиймээс энэ программ нь тухайн хувилбартай " -"нийцэхгүй байж болох юм." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Дотоод алдаа" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Teрминалд ажиллуул" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ дотоод алдаа өглөө." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Хүчингүй URL хаягийн формат" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Энэ файлын төрөлтэй холбоотой программыг &санах" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"Таны өгсөн (URL: Universal Resource " -"Locator) хаяг хүчинтэй бус форматтай байна. Энэ хаяг уг нь дараах " -"хэлбэртэй байдаг:" -"
          протоколл://хэрэглэгч@нууцүг:www.жишээ.org:порт/лавлах/файлы" -"ннэр.өргөтгөл? лавалгаа=утга
          " +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Үүгээр нээх:" -#: tdeio/global.cpp:684 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "Урьд.харах" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Дэмжигдээгүй протоколл: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1-н Тодорхойломж" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протоколл %1 одоогоор таны компьютерт суусан байгаа TDE " -"программуудаар дэмжигдээгүй байна." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%1-н Тодорхойломж" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Шаардлагатай протоколл дэмжигдээгүй байж магад." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Ерөнхий" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Протоколл %1-ийн таны компьютераар дэмжигдсэн хувилбар серверийнхтэймагад " -"хоорондоо тохирохгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл: " -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 #, fuzzy -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +msgid "Create new file type" msgstr "" -"Та энэ протоколлоор дэмжигдсэн тухайн TDE-программыг (\"tdeioslave\" эсвэл " -"\"ioslave\" гэж нэрлэгддэг) интернэтээр хайж болно. Доорхи хаягуудаас хайх " -"хэрэгтэй. Ж.нь. http://apps.kde.com/ " -"ба http://freshmeat.net/." +"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL хаяг нөөц өгөдлүүдтэй холбогдоогүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Файлын төрлийг засах:" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протоколл нь шүүлтүүр протоколл." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Агуулга:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Таны өгсөн хаяг (URL: Universal R" -"esource Locator) ямар нэг тодорхой нөөцүүдтэй холбогдоогүй " -"байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Хэмжээ:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн " -"протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. " -"Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " -"мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Тооцоолох" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Зогссон" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Шаардлагатай үйлдэл протоколл %1-г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар " -"дэмжигдээгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Сэргээх" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Энэ алдааны шалтгаан тухайн TDE-программаас хүчтэй хамаарч байна.Нэмэлт " -"мэдээлэл таньд TDE оролт/гаралтын системээс илүү тайлбар өгөх болно." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Энэ рүү зааж байна:" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Ижил үр дүн хүрэх өөр зам олохыг оролдох." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Үүсгэсэн:" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Файл хүлээж байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Өөрчилсөн:" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Файл хүсэж байсан ч оронд нь %1 гэсэн хавтас олдлоо." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Сүүлийн хандалт:" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Энэ нь сервер талын (сервэр дээрхи хуудас) алдаа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Залгагдсан:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Хавтас хүлээж байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Дискийн сул зай:" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Хавас хүсэж байсан ч оронд нь %1 гэсэн файл олдлоо." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл эсвэл лавлах алга байна." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "" +"_: Нийт хуваалтаас боломжтой сул зай (хэрэглэгдсэн хувь)\n" +"%2-с %1 (%3% хэрэглэгдсэн)" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Өгөгдсөн файл эсвэл лавлах %1 нь алга байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "Тооцоолж байна... %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Шаардлагатай файлыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй файл хэдийнээ байна." +"_n: %n файл\n" +"%n файлууд" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Эхлээд энэ файлыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"_n: %n хавтас\n" +"%n хавтаснууд" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Идэвхитэй файлыг устгаад ахин оролдоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Тооцоолж байна..." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Зогссон" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Хавтас хэдийнээ байна" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Шинэ файлын нэр дутуу байна!" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Шаардлагатай хавтасыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй хавтас хэдийнээ " -"байна." +"Онцлогууд хадгалагдсангүй. Магад таньд %1-д бичих эрх байхгүй " +"байна." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Эхлээд энэ хавтасыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Идэвхитэй хавтасыг устгаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Хориотой" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Шинэ хавтасдаа өөр альтернатив нэр сонгоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Уншиж чадна" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Тодорхойгүй хост" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Уншиж, бичиж чадна" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 нэртэй сервер интернэтэд байхгүй байна гэсэн\"Тодорхойгүй " -"компьютер\" алдаа заав. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Агуулгийг харж чадна" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Таны оруулсан нэр: %1 байхгүй байна. Магадгүй буруу товчилуур дарагдав уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Агуулгийг харж өөрчилж чадна" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Хандалт бүтсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Агуулгийг харж, уншиж чадна" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "%1 -рүү хандалт бүтсэнгүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Харж/Уншиж мөн Өөрчилж/Бичиж чадна" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Та энэ гэрчилгээний хувьд зөв биш эсвэл бүрэн бус өгөгдөл өгчээ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Зөвшөөрөл" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Таны хандах эрх хүрэхгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Хандах зөвшөөрөл" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Та хүсэлтээ давтах болон бүртгэлийн баталгаажуулалтаа зөв өгсөн эсэхээ нягтлана " -"уу." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Бичих хандалт бүтсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Зөвхөн эзэмшигч нь хандах эрхийг өөрчилж чадна." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Эзэм&шигч:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -"Энэ нь %1 файл руу бичих оролдлого буцаагдсан гэсэн үг." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Хавтас руу орж болохгүй байна" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Бүлэг:" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -"Энэ нь %1 хавтас нээх оролдлого татгалзагдлаа гэсэн үг." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Хавтасын жагсаалт боломжгүй." - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протоколл %1 файлын системийнх биш" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Бусад:" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Энэ нь лавлахын агуулгыг уншихыг хүссэн үйлдэл хийгдсэн боловч энэ протоколыг " -"дэмждэг TDE-программ үүнийг хийх боломжгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Цикл холбоос олдлоо" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Зөвхөн эзэмшигч нь л тухайн хавтасын агуулгыг устгаж болон нэрийг нь өөрчилж " +"чадна" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Ажиллуулж болохуйц" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл хавтасыг салангид нэр эсвэл байршил руу холбох " -"боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм холбоос эсвэл " -"тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд магадгүй өөрөө өөрлүүгээ " -"холбогдсон байж болно." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "Төгсгөлгүй циклийн хэсгийг устгаад дахин оролдоно уу." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Хүсэлт хэрэглэгчээр тасарлаа" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Хүсэлт тасарсан учир бүрэн биелсэнгүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Эзэмшигч" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Хүсэлт давтах" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Хэрэглэгч:" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Хуулж байхад цикл холбоос илэрлээ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Групп:" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Өөрчлөлтийг бүх дэд хавтас болон тэдгээрийн дотор хэрэглэх." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Анги" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл хавтасыг салангид нэр эсвэл байршил руу холбох " -"боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм холбоос эсвэл " -"тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд магадгүй өөрөө өөрлүүгээ " -"холбогдсон байж болно." +"Бичлэгүүд\n" +"харуулах" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Сүлжээний холболт үүсгэх боломжгүй байна" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Унших" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Соккет үүсгэх боломжгүй байна" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Энэ төлөв нь тухайн хавтасын агуулгыг харахыг зөвшөөрнө." -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -"Сүлжээний холболт шаардлагатай төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй " -"гэсэн техникийн алдаа гарлаа." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Сүлжээний холболт магадгүй буруу тохируулагдсан эсвэл сүлжээний карт " -"идэвхижихгүй байна." +"Бичлэгүүд\n" +"бичих" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Сервер лүү холболт хэрэгсэгдсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Бичих" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Сервер %1 энэ компьютертай хийсэн холболтоос татгалзлаа." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -"Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа сервер магадгүй энэ хүсэлтүүдийг хүлээн " -"авахаар тохируулагдаагүй байна." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#, fuzzy msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"_: Enter folder\n" +"Enter" msgstr "" -"Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа серверт магадгүй энэ шаардлагатай " -"үйлчилгээ (%1) байхгүй байна." +"_: Хавтас руу орох\n" +"Орох" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Тухайн хавтасыг нээхийг зөвшөөрөхийн тулд энэ төлөвийг идэвхжүүлнэ үү." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Ажиллуулах" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Гал хана (Firewall бол интернэт хүсэлтүүдийг хязгаарлагч төхөөрөмж) таны " -"сүлжээг эсвэл гадаад серверийн сүлжээг хамгаалдаг ба энэ үүднээс магадгүй таны " -"хүсэлтийг татгалзлаа." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Серверийн холболт гэнэтийн байдлаар тасарлаа" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Онцгой аттрибут" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"%1 -н холболт үүссэн байсан боловч гэнэтийн байдлаар тасарлаа." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "Холболтыг тасалахад протоколын алдаа гарлаа." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 нь шүүлтүүр протоколл биш" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Групп" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Хэрэглэгчийн -ID (UID) тогтоох" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Таны өгсөн хаяг (URL: Universal R" -"esource Locator) тухайн %1%2 " -"нөөцөд хандах хүчингүй механизм агуулж байна. ." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн " -"протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. " -"Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " -"мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийг инициалацлах боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Төхөөрөмжийг холбож (Mount) чадсангүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Группын-ID (GID) тогтоох" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Шаардлагатай төхөөрөмж холбогдсонгүй ( \"mountet\"). Алдааны сонордуулга: " -"%1" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Төхөөрөмж бэлэн бус байна. Магадгүй тэр медиум (Ж.нь. CD CD-ROM-хөтлөгчид " -"байхгүй ч юм уу) эсвэл тэр төхөөрөмж буруу холбогдсон." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -"Таньд энэ төхөөрөмжийг инициалицлах (\"mount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж " -"системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Төхөөрөмж бэлэн эсэхийг шалгана уу. Зөөдөг хөтлөгч медиа агуулсан байх ёстой ба " -"зөөдөг төхөөрөмж залгагдаж асаасан байх ёстой. дараа нь дахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийн инициалицийг болиулах (салгах) боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Төхөөрөмжийг салгаж (Unmount) чадсангүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Холбоос" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" msgstr "" -"Шаардлагатай төхөөрөмж салгагдсангүй ( \"unmountet\"). Алдааны сонордуулга: " -"%1" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#, fuzzy msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Энэ төхөөрөмжийг өөр хэрэглэгч эсвэл өөр программ хэрэглэж байна. Бас энэ " -"төхөөрөмж дээрхи лавлахыг харуулж байгаа хөтлөгч цонхыг хэрэглэж байна гэж " -"болох талтай." +"_: Энэ файл өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" +"Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#, fuzzy msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Таньд энэ төхөөрөмжийг салгах (\"unmount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж " -"системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Ямар ч программ энэ төхөөрөмж рүү хандаагүй гэдэгийг нягтлаад дахин оролдоно " -"уу." +"_: Энэ хавтас өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" +"Эдгээр хавтсууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Өгөгдлийн нөөцийг унших боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрх хэрэглэдэг." -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Энэ нь %1 нөөц рүү хандаж чадсан боловч агуулгыг уншиж байхад " -"алдаа гарлаа гэсэн үг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "&Хаяг (URL)" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Таньд нөөцөөс унших эрх алга" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Холболт" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Таньд нөөц рүү бичих эрх алга" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Энэ нь %1 нөөцийг нээж чадсан боловч бичих явцад алдаа гарсан " -"гэсэн үг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-Төрөл" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Сүлжээний холболтыг сонсох (Listen) боломжгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Зүүн чичлүүрээр урьд.харах" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Холбох боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Төхөөрөмж" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Сүлжээний холболтын оролтыг сонсохын тулд сүлжээний холболт шаардлагатай " -"төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй гэсэн техникийн алдаа гарлаа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Төхөөрөмж (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "(Хүсэлт) Сонсох боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Төхөөрөмж: " -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Сүлжээний холболт хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Зөвхөн уншигдах" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Орж ирж байгаа хүсэлтийг хүлээн авч байх үед сүлжээний холболтын хувьд " -"техникийн алдаа гарлаа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +#, fuzzy +msgid "File system:" +msgstr "Файлын систем" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Таньд холболтыг хүлээн зөвшөөрөх эрх алга." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Оруулах(Mount) цэг (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Оруулах(Mount) цэг:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Оруулаагүй дискийн эмблем" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Х-программ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "%1 бүртгүүлж чадсангүй" +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1-д шинэ файлын төрөл нэмэх" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Бүртгүүлэх оролдлого бүтэмжгүй болов. Үйлдэл биелсэнгүй." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Дэмжигдсэн файлын төрлүүдийн жагсаалт руу\n" +"сонгогдсон файлын төрлүүдийг нэмэх." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Нөөцийн статусыг тогтоож чадсангүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Зөвхөн дотоод файлын системд ажиллах файлууд дэмжигдсэн." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1-ийн өргөтгөсөн тохиргоонууд" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Ажиллуулах" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Тушаал:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Нөөц %1-н нэр, төрөл, хэмжээ гэх мэт статусыг тогтоох явц " -"биелсэнгүй." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Тухайн нөөц байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Жигсаах явцыг болиулах боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Удирдах самбарт шигтгэх" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Баримт алга" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Чичихэд ажиллуулах:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Хавтас үүсгэж чадсангүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Цонхны гарчиг:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Хавтас үүсгэх оролдлого бүтсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Терминал дээр ажиллуулах" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Энэ хавтас байсан байрлал (оршин) байхгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Хавтасыг устгаж чадсангүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Терминалын тохиргоо" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Хавтас %1-г устгах оролдлого бүтсэнгүй." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Өөр хэрэглэгчээр &ажиллуулах" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Тухайн хавтас хоосон биш юм шиг байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Тодорхойлолт:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Тухайн хавтас оршин байгаа бөгөөд хоосон гэдгийг нягтлаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Тайлбар:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Файлын өгөгдөл дамжууллыг үргэлжилүүлэх боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Файлын төрөл:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Тухайн хүсэлт %1 файлын дамжуулалыг дамжууллын тодорхой цэгээс " -"үргэлжилүүлэх хэрэгтэйг зааж байна. Энэ нь боломжгүй юм." +"Хурдан хандалт-н цонх нийтлэг хэрэглэгддэг файлын байрлал руу " +"хялбар хандах боломж олгодог.

          Богино тушаалын нэг бичлэг дээр дарахад та " +"тухайн байршлыг авна.

          Бичлэг дээр баруун чичлүүрийг дарж та богино " +"тушаалыг устгаж өөрчилж чадна." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Протоколл эсвэл сервер файл дамжууллыг цааш үргэлжилүүлэхийг дэмжихгүй байна." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Ажилын талбар" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Дамжуулалыг цааш үргэлжилүүлэхийг оролдохгүйгээр хүсэлтээ давтана уу." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Том эмблем" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Жижиг эмблем" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "%1-г сольж нэрлэх оролдлого бүтсэнгүй." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Бичлэг &засварлах..." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Хуучин эрхийг өөрчилж чадсангүй" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Бичлэг &нэмэх..." -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"%1 нөөцөд хандах хуучин эрхийг солих оролдлого бүтсэнгүй." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Бичлэг &устгах..." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Нөөцийг устгах боломжгүй" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Тодорхойлолт оруулах" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 -г устгах оролдлого бүтсэнгүй." +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Хурдан хандалтын бичлэгийг засварлах " -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Программ гэнэтийн байдлаар төгсөв" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
          " +msgstr "" +"Энэ хурдан хандалтын бичлэгийн Хаяг(URL), эмблем болон тодорхойлолтыг " +"өгнө үү.
          " -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

          The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ гэнэтийн байдлаар төгсөв." +"Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах текст.

          Тодорхойлолт нэг эсвэл " +"хоёр үг агуулах хэрэгтэй. Энэ нь таньд юу энэ бичлэгт хамаарахыг санахад " +"туслана." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Санах ой хүрэлцсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Тодорхойлолт:" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

          %1
          http://www.trinitydesktop.org

          By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программд процессыг үргэлжилүүлэх хүрэлцээтэй санах ой алга." +"Энэ нь тухайн бичлэгтэй холбогдох байршил. Ямар нэг хүчинтэй URL хаяг " +"хэрэглэгдэж болно.Жишээлбэл:

          %1
          http://www.kde.org
          ftp://ftp.kde.org/" +"pub/kde/stable

          Товчин дээр дарсны дараа текст боловсруулах цонхонд та " +"тохирох URL-г нэгжин тавьж болно." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL хаяг:" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

          Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Тухайн %1 итгэмжилэгч серверийн тухай мэдээллийг сэргээж " -"байхад \"Тодорхойгүй компьютер\" гэсэн алдаа гарлаа. Энэ алдааг хүссэн нэр " -"интернэтэд байхгүй байхад заадаг." +"Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах эмблем.

          Өөр тэмдэг сонгохдоо " +"товчин дээр дарна уу." -#: tdeio/global.cpp:1106 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Нэгэн &эмблем сонго:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Зөвхөн энэ (%1) Х-программыг хэрэглэхэд үзүүл" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

          If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Итгэмжилэгч " -"серверийнхээ нэрийг (hostname) зөв тодорхойлсон уу. Хэрвээ сүүлийн удаа " -"интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй." +"Хэрвээ энэ бичлэгийг зөвхөн идэвхитэй программд (%1) харуулахыг хүсвэл " +"энэ тохируулгыг сонгоно уу.

          Хэрвээ энэ тохиргоо сонгогдоогүй бол бичлэг " +"бүх программын хувьд бэлэн байх болно." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Та өөрийнхөө итгэмжилэгчийн(proxy) тохиргоог шалгаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Файл нээх диалог" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй: %1 дэмжигдээгүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Устгах юу ч алга" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Бүртгүүлэхэд өгсөн өгөгдөл тань зөв боловч баталгаа бүтсэнгүй. Учир нь тэр " -"сервер бүртгэлдээ протоколл %1 -г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар дэмжигдээгүй өөр " -"арга хэрэглэж байж болох юм." +"Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" +" %1?" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Файл устгах" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Алдааны тайлан (англи хэлээр) үүсгээд " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ хаяг руу TDE-багт энэ дэмжигдээгүй баталгаажуулалтын " -"аргыг (authentication method) мэдээлнэ үү. " +"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" +"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Хүсэлт тасарлаа" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Файлуудыг устгах" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Серверийн дотоод алдаа" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ дараах дотоод алдааг мэдэгдлээ: %0." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Устгах юу ч алга" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Энэ нь сервер программ дотор программчилалын алдаа гарснаас шалтгаалжээ.Доор " -"үзүүлсэн шиг бүрэн хэмжээний алдааны тайлангаа илгээнэ үү." +"Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" +" %1?" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Асуудлаа системийн зохион байгуулагчид дамжуулна уу." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "Түр зуурын файлууд" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -"Хэрвээ та сервер программын зохиогчидыг тогтоож чадвал тэдэнд алдааны тайлангаа " -"илгээнэ үү." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Хугацаа хэтрэх алдаа" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Сервертэй холболт хийсэн боловч хүсэлт буцаах ёстой доорхи хугацааны дотор " -"хариу хүлээн авсангүй:" -"
            " -"
          • Холболт үүсгэх хугацаа хэтрэлт : %1 секундын дараа
          • " -"
          • Хариу хүлээн авах хугацаа хэтрэлт : %2 секундын дараа
          • " -"
          • Итгэмжилэгч сервер рүү хандах хугацаа хэтрэлт : %3 секундын дараа
          " -"Эдгээр хугацаа хэтрэлтийн тохируулгыг TDE-удирдах төв, дотроос \"Сүлжээ -> " -"Тохиргоо\" модулыг сонгож хийж болохыг анхаарана уу." +"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" +"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер бусад хариулах ёстой хүсэлтүүдэд дарагдаад завгүй байна." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Trash Files" +msgstr "Түр зуурын файлууд" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Тодорхойгүй алдаа" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Өгсөн лавлах байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ дараах тодорхойгүй алдааг мэдэгдлээ: %2." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Нарийвчлан харах" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Тодорхойгүй шалтгаанаар тасарлаа" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Богино харах" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ дараах тодорхойгүй төрөл %2 -г мэдээлээд тасарлаа." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Эх хавтас" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Оригнал файлыг устгаж чадсангүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Гэр хавтас" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" msgstr "" -"Шаардсан үйлдэл оргинал файлыг устгахыг хүсэж байна энэ нь ихэнхдээ зөөх " -"үйлдлийн төгсгөлд хийгддэг. Оргинал файл %1 " -"устгагдахгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Түр зуурын файлыг устгаж чадсангүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Устгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Энэ үйлдэл шинэ файлыг хадгалахаар татаж байх үед түр зуурын файл үүсгэхийг " -"хүсэж байна.Энэ түр файлын нэр %1 устгагдахгүй байна." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Унших" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Оргинал файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Эрэмбэлэх" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Энэ үйлдэл оргинал файл %1 -г сольж нэрлэхийг хүссэн боловч " -"тэр сольж нэрлэгдсэнгүй." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Нэрээр" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Түр файл сольж нэрлэгдсэнгүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Огноогоор" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Энэ үйлдэл нэгэн түр файл %1 -г үүсгэхийг хүссэн боловч тэр " -"үүсгэгдсэнгүй." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Хэмжээгээр" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Холбоос үүсгэгдэхгүй байна" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Урвуулах" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Символик холбоос үүсгэж чадсангүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Эхний хавтасууд" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Символик холбоос %1 үүсгэгдэж чадсангүй." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Том-/Жижиг бичиглэлийг ялгахгүй" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Агуулга алга" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "&Урьд.харах" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дисд дүүрчээ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Нууц файлуудыг харах" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Дискэн дээр хүрэлцээтэй зай байхгүй байсны улмаас файл %1 " -"бичигдсэнгүй." - -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"1) хэрэггүй болсон эсвэл түр файлуудыг устгаж 2) Файлуудаа архивлаж (Ж.нь " -"CD-ROM дээр бичих) 3) Хадгалах багтаамжийг нэмэгдүүлж хүрэлцээтэй сул зай " -"гаргана уу" - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Эх болон зорилго файлууд яг ижилхэн байна" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Хавтасуудыг тусгаарлах" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Үйлдэл бүрэн гүйцэтгэгдсэнгүй учир нь эх болон зоролго файлууд адилхан байлаа." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Урьдчилан харах" -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Зорилго файланд өөр нэр сонгоно уу." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Баримтжуулаагүй алдаа" +msgid "Hide Preview" +msgstr "Урьд.харах" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Сольж &нэрлэх" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Огноо" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Шинэ нэр санал болгох" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Зөвшөөрөл" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Алгасах" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Хадгалах файлынхаа төрлийг сонгоно уу." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Автоматаар алгасах" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Нээх файлынхаа нэрийг сонгоно уу." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Дарж бичих" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Та зөвхөн дотоод файлуудаас сонгож чадна." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Бүгдийг дарж &бичих" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Алсын файлууд зөвшөөрөгдөөгүй" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"Хүчинтэй байх (URL) хаягт харагдахгүй байна.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Бүгдийг ү&ргэлжилүүлэх" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"

          While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Энэ үйлдэл %1 -г өөрөөрөө дарж бичихийг хүсэж хүсэж байна.\n" -"Шинэ файлын нэрийг оруулна уу:" +"

          Текст муж руу оруулж байхад тань таньд магадгүй боломжит зохицуулга " +"харагдажболох юм. Энэ функц хулганы баруун товшилуураар хянагдах ба Текст " +"нөхөхөдтохирох горимыг харагдах цэснээс сонгоорой." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Үргэлжлэл" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Энэ нь өөрчилж хадгалах файлын нэр." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" нэртэй илүү хуучин элемент хэдийнэ байна." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Энэ нь нээх файлуудын жагсаалт. Нэгээс олон файл хоосон зайгаар " +"тусгаарлагдан жагсана." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Урьд нь %1 гэж адил нэрлэгдсэн файл байна." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Энэ нь нээх файлын нэр." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" нэртэй илүү шинэ элемент хэдийнэ байна." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Баталгаажуулалт" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Өргөн хэрэглэгддэг хаягууд энд жагсаагдав. Энэ нь таны гэр хавтас шиг " +"стандарт байрлалуудыг мөн түүнчлэн шинэхэн зочилсон хаягуудыг агуулна." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 #, c-format -msgid "size %1" -msgstr "Хэмжээ %1" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Суурь хавтас: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 -нд үүссэн" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Гэр хавтас: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 -нд өөрчилөгдсөн" +msgid "Documents: %1" +msgstr "Баримтууд: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Эх файл нь \"%1\"" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Ажилын талбар: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-Төрөл" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

          For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Эх лавлах руу орохдоо энэ товчин дээр товш.

          Жишээлбэл, хэрвээ идэвхтэй " +"байрлал file:/home/%1 байлаа гэхэд энэ товчин дээр товшсоноор file:/home руу " +"орно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам ухрахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" +"Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам урагшлахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "Бичлэг &засварлах..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Энэ байршилын (хаягийн) агуулгыг дахин ачаалахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхдээ энэ товчин дээр товшино уу." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Та ингээд аюулгүйн горимыг орхиж байна. Дамжуулал түлхүүрлэгдэхгүйгээр явагдах " -"болно.\n" -"Энэ нь гуравдагч этгээд дамжуулал дээр таны өгөгдлийг ажиглаж болно гэсэн үг." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Аюулгүйн тухай мэдээлэл" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Хурдан хандах цэсний самбарыг харуулах" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 #, fuzzy -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Ачаалах явцыг үргэлжилүүлэх" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Энэ гэрчилгээний хувьд нууц үгээ өгнө үү:" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-Гэрчилгээний нууц үг" +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Хурдан хандах цэсний самбарыг харуулах" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"Гэрчилгээ нээх боломжгүй байна. Та өөр нууц үгээр оролдохыг хүсэж байна уу?" +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Энэ суултын хувьд клиент гэрчилгээ тогтоох явц бүтэлгүйтлээ." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга нэмэх" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ү&ргэлжилүүлэх" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 хостын IP-хаяг үүсгэгдсэн гэрчилгээтэй нийцэхгүй байна." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Сервер баталгаажуулалт" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

          • how files are sorted in the " +"list
          • types of view, including icon and list
          • showing of " +"hidden files
          • the Quick Access navigation panel
          • file " +"previews
          • separating folders from files
          " +msgstr "" +"Энэ бол файл диалогийн тохируулгын цэс. Дараах олон янзын үйлдлүүд рүү " +"энэ цэснээс хандаж болно:
          • Яаж файлууд энэ жагсаалтад эрэмбэлэгдэх
          • Харах төрлүүд, дарцаг ба жагсаалтыг агуулна
          • Файлуудыг далдлах " +"болон харуулах
          • Хурдан хандах хөтлөгчийн самбар
          • Файл урьд." +"харах
          • лавлахуудыг файлуудаас салгах
          " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сервер гэрчилгээ (%1) баталгаажуулалт бүтсэнгүй." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Байршилууд:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

          Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Энэ гэрчилгээг та байнга цаашдын лавалгаагүйгээр хүлээн авахыг хүсэж байна уу?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Байнга" +"Энд файлын жагсаалтад хэрэглэх шүүлтүүрийг авч үзнэ Шүүлтүүрт таарахгүй " +"файлын нэрс харагдахгүй.

          Та боломжит шүүлтүүрүүдийг унадаг цэснээс сонгох " +"эсвэл шүүлтүүрээ шууд текст мужид өгч болно.

          Бас төлөөлүүлэх тэмдэгт * " +"ба ? зөвшөөрөгдсөн." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Зөвхөн &идэвхитэй суултын хувьд" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Шүүлтүүр" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"Та энэ гэрчилгээг хүлээн авахыг хүсэж буйгаа тогтоосон боловч үзүүлсэн сервер " -"дээр олгогдоогүй байна. Тэгсэн ч гэсэн та ачаалах үйл явцыг үргэлжилүүлэхийг " -"хүсэж байна уу?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 #, fuzzy msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"SSL-гэрчилгээ таны хүссэнээр буцаагдлаа. Та үүнийг TDE-Удирдах төв дотор хааж " -"болно." +"Сонгосон файл(ууд)ын нэрс хүчингүй\n" +"байх шиг байна." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Буруу файлын нэрнүүд" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Инээд та аюулгүйн горим руу шилжин орлоо. Бүх дамжуулалууд түлхүүрлэгдэнэ.\n" -"Энэ нь гуравдагч этгээд таны цаашдын өгөгдөл дамжууллыг ажиглаж чадахгүй гэсэн " -"үг юм." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL-Мэдээлэл харуулах" +"Өгсөн файлуудын нэрс\n" +"%1\n" +"хүчинтэй биш харагдаж байна.\n" +"Файл тус бүрийн нэр давхар хашилтанд буй эсэхийг нягтлана уу." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -#, fuzzy -msgid "C&onnect" -msgstr "&Үргэлжлэл" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Файлын нэрийн алдаа" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символик холбоос" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Бүх хавтасууд" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Холбоос)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Бүх файлууд" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг (%1) автоматаар сонгох" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Төрөл: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "өргөтгөл %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 #, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Холбоос %1-рүү" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Хэмжээ:" +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг автоматаар сонгох" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Өөрчилсөн:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "тохиромжтой өргөтгөл" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Эзэмшигч:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Эрх:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Энэ товч тухайн байрлалыг хавчихийг зөвшөөрнө. Хэрвээ та хавчуурга нэмэх " +"эсвэл өөрчилөх эсвэл сонгохыг хүсвэл түүн дээр товшоорой.

          Энэ хавчуурга " +"тухайн файл диалогт баригдан ажиллана харин яг КДЭ дотор үлдсэн хавчуургууд " +"шиг." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлууд" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Жижиг эмблем" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Том эмблем" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "Цэгүүд" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Автомат урьд.харах" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "ямх" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Эмблемээр харах" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Алдаа>" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Урьд.харах" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Урьд.харах зүйл алга" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Share" +msgstr "Хамтрана" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Зөвхөн таны home хавтас дахь хавтаснууд хамтран эзэмшигдэх боломжтой." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Хамтран эзэмшихгүй" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "%1 орох боломжгүй. Таньд хандах эрх хүрэхгүй байна." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Энэ лавлахыг Linux/Unix (NFS) болон Windows (Samba) хамтран эзэмшихээр " +"болгох." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Файл хамтран эзэмших эрхийг дахин тохируулж болно." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Файлын хамтран эзэмшлийг тохируулах..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" +"'filesharelist' -г ажиллаж байхад алдаа гарав. Суусан зам ба $PATH эсвэл /" +"usr/sbin -г шалга." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" - -#: tdeio/krun.cpp:217 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 #, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Таньд лавлах хамтран эзэмших эрх хэрэгтэй." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Үүгээр нээх:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1-г ачаалж байна" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Өгөгдсөн тушаалыг биелүүлэх боломжгүй. Тухайн файл эсвэл лавлах %1 " -"оршин байхгүй байна." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -#, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Ажилын талбар" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "\"Peer-SSL\"-гэрчилгээ эвдэрсэн шиг байна." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Баримтууд" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Алгасах" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматаар алгасах" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Тасдалт: 35-н %1 гарц" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Бүх зурагнууд" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Хойшлогдсон " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Нийтийн түлхүүр: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Шинэ хавтас" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Тодорхойгүй харагдалт" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"%1файлын эзэмшигчийг өөрчилж чадсангүй. Магад таньд бичих хандалтын " -"эрх байхгүй байх." +"%1файлын эзэмшигчийг өөрчилж чадсангүй. Магад таньд бичих " +"хандалтын эрх байхгүй байх." #: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Skip File" msgstr "&Алгасах" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Хавтас байдлаар хэдийнээ оршиж байна" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Эх булаг:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Зорилго:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Татан авалт дууссаны дараа энэ цонхыг нээлттэй хэвээр нь үлдээх" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Гүйцэтгэх тушаал" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Файл нээх" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&Зорилго (файл) нээх" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" +"_n: %n хавтас\n" +"%n хавтаснууд" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"\"%1\" URL\n" -"буруу байна" +"_n: %n файл\n" +"%n файлууд" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 -н %1 % " -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Магадгүй түр зуурын\n" -"%1\n" -"гэсэн файл өөрчлөгдсөн шиг байна.\n" -"Та үүнийг устгахын хүссээр л байна уу?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл өөрчлөгдлөө." +"_n: %1 / %n файл\n" +"%1 / %n файлууд" -#: tdeioexec/main.cpp:238 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Устгах юу ч алга" +msgid "%1 %" +msgstr " %1 Б" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Баримт\n" -"\"%1\"\n" -"өөрчилөгдсөн.\n" -"Та өөрчлөлтүүдийг дээш хуулахыг хүсэж байна уу?" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Хуулж байна)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Унших" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Зөөж байна)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Устгаж байна)" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Үүсгэж байна)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл, зарим мэдээлэл алдагдсан байж болзошгүй." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " (Done)" +msgstr "%1/s (гүйцэтгэгдсэн)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Эвдэрсэн өгөгдлийг хүлээн авч байна." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2 -н %1 дууссан" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Гэрчилгээний шаардлагаар та одоо нууц үг өгөх ёстой. Та боломжийн хирээрээ " -"найдвартай нууц үг өгөх хэрэгтэй, учир нь энэ нь таны хувийн түлхүүрүүдийг " -"кодлоход хэрэглэгдэнэ." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Нууц үг &давтах" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Нууц үг &сонгох:" +"_n: %1 / %n хавтас\n" +"%1 / %n хавтаснууд" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Та найдвартай гэрчилгээ эзэмшихийг хүссэн заалт өгчээ. Энэ хөвлөгч үүний тулд " -"зайлшгүй хэрэгтэй алхмуудад чинь туслана. Та явцыг цаг ямагт таслаж болно." +"_n: %1 / %n файл\n" +"%1 / %n файлууд" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Үйл явц" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (үлдсэн %2)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Түргэн удирдлагууд" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Файл хуулах прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Бүх программууд руу оноох" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Файл зөөх прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Бүгдийг &хаах" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Хавтас үүсгэх" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Өөрчилөх харьцааг бүх үйл явцын хувьд нэг удаа зөвшөөрөх" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Файл устгах прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Бүгдийг &нээх:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Ачаалах прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Үйлдлүүд" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Файл шалгах прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Стандарт а&лдааны гаралтаар мэдээг хэвлэх" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 -д оруулж байна" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Сонордуулга pop-up цонхонд харуулах" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 -ээс дахин эхлэж байна" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Программ а&жиллуулах" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Үргэлжлүүлэх боломжгүй" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Дуу тоглуулах" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (гүйцэтгэгдсэн)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Дууг шалгах" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr " %1 Б" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Файлын &Log :" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Бусад ажилын үед тасрахгүй идэвхигүй цонх хэрэглэх" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Тохируулга" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr " %1 TБ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Тоглуулагч тохируулах..." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ГБ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Нэмэхийн тулд нэг юмуу илүү олон файлын төрөл сонгоно уу." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 МБ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME төрөл" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 КБ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Тодорхойлолт" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"_n: Нэг Элемент\n" +"%n Элементүүд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Нэр:" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "No Files" +msgstr "*|Бүх файлууд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" +"_n: Нэг Файл\n" +"%n Файлууд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Тодорхойлолт:" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Нийт %1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "No Folders" +msgstr "Шинэ хавтас" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"_n: Нэг хавтас\n" +"%n хавтасууд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Тайл&бар:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 уншигдсангүй" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1-рүү бичиж болохгүй байна" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Тушаал:" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Процесс %1 эхлэхгүй байна" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Дотоод алдаа\n" +"Дэлгэрэнгүй асуудлаа http://bugs.trinitydesktop.org -рүү илгээнэ үү\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Нэгжих..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Хүчингүй URL хаяг %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Зам:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протоколл %1 дэмжигдээгүй байна." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Нэмэх..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 бол хавтас, харин энд файл хэрэгтэй байгаа." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 бол файл, харин энд хавтас хэрэгтэй байна." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл эсвэл лавлах %1 байхгүй байна." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн файл байна." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас байна." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Хэтэвчийн туслагч" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Хоостын нэр өгөгдөөгүй байна." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Удиртгал" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Тодорхойгүй хост %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1-рүү хандалт бүтсэнгүй" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Хандалт бүтсэнгүй.\n" +"%1-рүү бичих болохгүй байна" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Үндсэн тохиргоо [зөвлөж байна]" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 хавтас руу орж чадахгүй байна" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 лавлахын үйлчилгээг багтаагаагүй байна." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Нэгэн цикл холбоос %1 -д олдлоо" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Нууц үг сонголт" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1-а хуулах явцад нэгэн цикл холбоос олдлоо" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1 хандалтын хувьд соккет үүсгэж болохгүй байна" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Шинэ нууц үг оруулна уу:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Нууц үг шалгах:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Хамгаалалтын түвшин" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Нэг удаа зөвшөөрөх" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Үргэлж зөвшөөрөх" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Нээх" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Байнга" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Танил Х-программ" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Хост %1 -рүү холбогдохгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Программууд" +#: tdeio/global.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Хост %1-рүү холболт тасарлаа" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Үүгээр нээх" +#: tdeio/global.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл биш." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"%1-г нээхдээ хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ " -"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " -"уу." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Сонгосон файл(ууд)ыг нээх ёстой программын нэрийг сонгоно уу." +"Дискийн төхөөрөмж холбогдохгүй(mount) байна.\n" +"Сонордуулах алдаа:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 -н хувьд программыг сонгоно уу" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Файлын төрөл %1-н хувьд нээх программыг сонго.Хэрвээ тэр программ " -"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " -"уу." +"Дискийн төхөөрөмжийн холболт(unmount) тасрахгүй байна.\n" +"Сонордуулах алдаа:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Х-программыг сонго" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Файл %1 уншигдсангүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ жигсаалтад байхгүй бол " -"нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна уу." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Файл %1 рүү бичигдсэнгүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 -г холбогдсонгүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1-г сонсож чадсангүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Teрминалд ажиллуул" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 -г хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Энэ файлын төрөлтэй холбоотой программыг &санах" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 жигсаах явцыг төгсөж чадсангүй" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Эмблем сонгох" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "%1 хавтасыг үүсгэж чадахгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Эмблемийн эх" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 хавтасыг устгаж чадахгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системийн эмблемүүд:" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Файл %1 цааш үргэлжилэхгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Бусад эмблемүүд:" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Файл %1 сольж нэрлэгдэхгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 -г өөрчилөх зөвшөөрөл алга" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Файл %1 устгагдахгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Протоколл %1 -н хувьд процесс санамсаргүй(энгийн бус) төгслөө." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Программууд" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Алдаа. Санах ой хүрэлцэхгүй байна.\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер (Proxy)\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Төрөөрөмж" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Баталгаажуулалт дутуу байна, %1 баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Хэрэглэгчийн үйлдлээр болилоо:\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Серверийн дотоод алдаа\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлын систем" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Төрөл" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"Сервер дээр хугацаа хэтэрлээ\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Э&хлэлт" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Дарцагийн файлууд (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Байршил:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Эзэмшигч" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Тодорхойгүй алдаа\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"Тодорхойгүй тасалдал\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Оргинал файл %1 устгагдсангүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Групп" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "Бичлэг &нэмэх..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Бичлэг &засварлах..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Устгаж байна" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr " (Устгаж байна)" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Бичлэг &засварлах..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Хагас файл %1 устгагдсангүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Оргинал файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Хэрэглэгч:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Групп" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Төрөл: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Хагас файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Символик холбоос %1 үүсгэгдсэнгүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" +"Файл %1 бичигдсэнгүй\n" +"Дискэнд тань дүүрчээ." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" +"Язгуур болон зорилго файлууд адилхан байна.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Бүх файлууд" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлууд" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Алдаа>" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Урьд.харах" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Урьд.харах зүйл алга" - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Тодорхойгүй харагдалт" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 хүсэлт тависан сервер алга байна." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#: tdeio/global.cpp:426 #, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Урьд.харах" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Ажилын талбар" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Баримтууд" +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Хязгаарлагдмал портын хандалт POST -оор боломжгүй." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Гэр хавтас" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Тодорхойгүй алдааны код %1\n" +"%2\n" +"Дэлгэрэнгүй алдааны тайлангаа http://bugs.trinitydesktop.org руу илгээнэ үү." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколл %1 -р холбогдох боломжгүй." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протокол %1 -р холбогдох боломжгүй." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколл %1 хэрэглэж файлд хандах боломжгүй." + +#: tdeio/global.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Бүх зурагнууд" +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1 -рүү бичих боломжгүй." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Протоколл %1 -н хувьд тусгай үйлдэл алга" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Протокол %1 -г хэрэглэж хавтасуудыг жагсаах боложгүй" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#: tdeio/global.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Нийтийн түлхүүр: " +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 -с өгөгдөл сэргээх боломжгүй." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#: tdeio/global.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Шинэ хавтас" - -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Файл нээх диалог" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta Info" +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Mime төрлийн мэдээлэл хүлээн авахыг %1 протокол дэмждэггүй" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Хавтас сонгох" +#: tdeio/global.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 дотор файлуудыг сольж нэрлэх болон зөөх боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Шинэ хавтас..." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Протокол %1-р холбоос (Symlinks) үүсгэх боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#: tdeio/global.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Хавтас" +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 дотор файлуудыг хуулах боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Нууц файлуудыг харах" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Шинэ хавтас" +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 дотроос файлуудыг устгах боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Протокол %1 нь лавлах үүсгэлтийг дэмждэггүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас юмуу файл байна." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Протокол %1 -р файлын аттрибут өөрчилөх боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +#: tdeio/global.cpp:470 #, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Таньд энэ хавтасыг үүсгэх зөвшөөрөл алга." +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 тэй дэд хаяг (Sub-URLs) хэрэглэх боломжгүй." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Share" -msgstr "Хамтрана" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Протокол %1-р олон элемент зэрэг ачаалах боломжгүй." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#: tdeio/global.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Зөвхөн таны home хавтас дахь хавтаснууд хамтран эзэмшигдэх боломжтой." +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 протокол %2 үйлдэлийг дэмждэггүй." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Хамтран эзэмшихгүй" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(Тодорхойгүй)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техникийн шалтгаан:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

          Details of the request:" +msgstr "

          Хүсэлтийн тодруулга :" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Энэ лавлахыг Linux/Unix (NFS) болон Windows (Samba) хамтран эзэмшихээр болгох." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

          • URL: %1
          • " +msgstr "

            • Хаяг: %1
            • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Файл хамтран эзэмших эрхийг дахин тохируулж болно." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
            • Protocol: %1
            • " +msgstr "
            • Протоколл: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
            • Date and time: %1
            • " +msgstr "
            • Огноо ба цаг: %1
            • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
            • Additional information: %1
            " +msgstr "
          • Нэмэлт мэдээлэл: %1
          " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Файлын хамтран эзэмшлийг тохируулах..." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

          Possible causes:

          • " +msgstr "

            Боломжит шалтгаанууд:

            • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

              Possible solutions:

              • " +msgstr "

                Боломжит шийдлүүд:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"'filesharelist' -г ажиллаж байхад алдаа гарав. Суусан зам ба $PATH эсвэл " -"/usr/sbin -г шалга." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Таньд лавлах хамтран эзэмших эрх хэрэгтэй." +"Хэрвээ таньд нэмэлт тусламж хэрэгтэй болсон бол, системийн зохион байгуулагч " +"эсвэл техникийн дэмжигч групптэй холбоо барина уу." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" +"Хэрвээ таньд тусламж хэрэгтэй бол серверийн зохион байгуулагчид хандана уу" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Энэ нөөц рүү хандах эрхээ шалгана уу." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Та энэ үйлдлийг гүйцэтгэхийн тулд энэ нөөцөд хандах эрх тань хүрэхгүй нь." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "Энэ файл өөр программд хэрэглэгдэж байх боломжтой тул түгжилээ." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Хурдан хандалт-н цонх нийтлэг хэрэглэгддэг файлын байрлал руу хялбар " -"хандах боломж олгодог." -"

                  Богино тушаалын нэг бичлэг дээр дарахад та тухайн байршлыг авна." -"

                  Бичлэг дээр баруун чичлүүрийг дарж та богино тушаалыг устгаж өөрчилж " -"чадна." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Ажилын талбар" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Том эмблем" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Жижиг эмблем" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Бичлэг &засварлах..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Бичлэг &нэмэх..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Бичлэг &устгах..." +"Энэ файлыг өөр программ/хэрэглэгч хэрэглэж байгаа эсвэл түгжсэн эсэхийг " +"нягтлана уу." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Тодорхойлолт оруулах" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Энэ яг үнэн биш боловч магадгүй техник хангамжийн алдаа гарсан болов уу." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Хурдан хандалтын бичлэгийг засварлах " +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Та магад энэ программаас нэг алдаа оллоо." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                  " +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Энэ хурдан хандалтын бичлэгийн Хаяг(URL), эмблем болон тодорхойлолтыг " -"өгнө үү.
                  " +"Асуудалын шалтгаан магад программчилалын алдаа байна.Доор байгаа шиг алдааны " +"тайлангаа бүрэн эхээр нь бидэнд илгээнэ үү." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах текст." -"

                  Тодорхойлолт нэг эсвэл хоёр үг агуулах хэрэгтэй. Энэ нь таньд юу энэ бичлэгт " -"хамаарахыг санахад туслана." +"Хэрэглэж байгаа программынхаа хувилбарыг хамгийн сүүлийнх эсэхийг ньнягтлаж " +"сайжруулна уу. Таны Linux/Unix байгууллага энэ программ хангамжийн " +"хэрэгслээр хангаж байгаа." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:606 #, fuzzy msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                  %1" -"
                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Энэ нь тухайн бичлэгтэй холбогдох байршил. Ямар нэг хүчинтэй URL хаяг " -"хэрэглэгдэж болно.Жишээлбэл:" -"

                  %1" -"
                  http://www.kde.org" -"
                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                  Товчин дээр дарсны дараа текст боловсруулах цонхонд та тохирох URL-г нэгжин " -"тавьж болно." +"Хэрвээ бүх бусад оролдлого бүтэлгүйтсэн бол та TDE-баг эсвэл тухайн программ " +"хангамжийн зохион байгуулагчид нарийвчилсан алдааны тайлангаа бүрэн эхээр нь " +"илгээж туслана уу.(боломжийн хэрээр англи хэл дээр). Хэрвээ программ хангамж " +"гадаад үйлдвэрлэгчийнх бол шууд түүнд хандана уу. Асуудал TDE-программтай " +"холбоотой бол эхлээд веб хуудас " +" руу орж, тухайн асуудал урьд нь илгээгдэж байсан эсэхийг үзээд байхгүй " +"бол дээр өгсөн нарийвчилсан зүйлсийг алдааны тайландаа оруулна уу. Мөн " +"түүнчлэн алдаа засахад тус болно гэж бодсон бусад фактуудаа илгээж болно." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL хаяг:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Энд магад таны сүлжээний холболттой хамаатай асуудал гарсан байна." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                  Click on the button to select a different icon." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах эмблем." -"

                  Өөр тэмдэг сонгохдоо товчин дээр дарна уу." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Нэгэн &эмблем сонго:" +"Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Хэрвээ " +"сүүлийн удаа интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж " +"магадлалгүй." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Зөвхөн энэ (%1) Х-программыг хэрэглэхэд үзүүл" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Хэрвээ энэ бичлэгийг зөвхөн идэвхитэй программд (%1) харуулахыг хүсвэл энэ " -"тохируулгыг сонгоно уу. " -"

                  Хэрвээ энэ тохиргоо сонгогдоогүй бол бичлэг бүх программын хувьд бэлэн байх " -"болно." +"Магад таны компьютер болон серверийн чинь хоорондох сүлжээний замын ямар нэг " +"цэгт асуудал гарлаа." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматаар урьд.харах" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Одоо эсвэл хожим дахин оролдож үзнэ үү." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Урьд.харах" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Протоколлын эсвэл тохиромжгүй зүйлийн алдаа гарлаа." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Цэс боловсруулагч" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Нөөц оршин байгаа эсэхийг нягтлаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Цэс" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Тухайн нөөц оршин байхгүй юм шиг байна." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Шинэ..." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Магадгүй та хаягаа буруу өгчихвүү дээ?" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Дээш зөөх" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Өгсөн хаягаа зөв эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Доош зөөх" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Сүлжээний холболтын төлвөө шалгана уу." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Жижиг эмблем" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Нөөцийг уншихаар нээж чадахгүй байна." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Том эмблем" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Энэ нь файл эсвэл хавтас %1-н агуулгыг олж авч чадсангүй " +"гэсэн үг. Учир нь үүнрүү хангалттай хандах эрх алга." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Автомат урьд.харах" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Магад таньд энэ файлыг унших эсвэл энэ хавтасыг нээх эрх алга." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Эмблемээр харах" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Бичих хандалтын эрх алга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1-н Тодорхойломж" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Энэ нь файл %1 рүү бичиж чадаагүй гэсэн үг. Учир нь " +"хангалттай хандах эрх алга." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Протоколл %1 иницлиацлагдахгүй байна" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Процесс эхэлж чадсангүй" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%1-н Тодорхойломж" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ эхлэхгүй байна. Энэ нь ихэнхдээ техникийн шалтгаан байдаг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Ерөнхий" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Энэ протоколлын таарамжийг хангадаг программ чинь TDE-ийн сүүлийн " +"хувилбараар шинэчлэгдээгүй байж болох юм. Тиймээс энэ программ нь тухайн " +"хувилбартай нийцэхгүй байж болох юм." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Дотоод алдаа" + +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" -"%1" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ дотоод алдаа өглөө." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Файлын төрлийг засах:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Хүчингүй URL хаягийн формат" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Агуулга:" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                  protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                  " +msgstr "" +"Таны өгсөн (URL: Universal Resource " +"Locator) хаяг хүчинтэй бус форматтай байна. Энэ хаяг уг нь " +"дараах хэлбэртэй байдаг:
                  протоколл://хэрэглэгч@нууцүг:www." +"жишээ.org:порт/лавлах/файлыннэр.өргөтгөл? лавалгаа=утга " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Тооцоолох" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Дэмжигдээгүй протоколл: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Сэргээх" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Протоколл %1 одоогоор таны компьютерт суусан байгаа TDE " +"программуудаар дэмжигдээгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Энэ рүү зааж байна:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Шаардлагатай протоколл дэмжигдээгүй байж магад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Үүсгэсэн:" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Протоколл %1-ийн таны компьютераар дэмжигдсэн хувилбар серверийнхтэймагад " +"хоорондоо тохирохгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Сүүлийн хандалт:" +#: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Та энэ протоколлоор дэмжигдсэн тухайн TDE-программыг (\"tdeioslave\" эсвэл " +"\"ioslave\" гэж нэрлэгддэг) интернэтээр хайж болно. Доорхи хаягуудаас хайх " +"хэрэгтэй. Ж.нь. http://apps.kde.com/ ба " +"http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Залгагдсан:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL хаяг нөөц өгөдлүүдтэй холбогдоогүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Дискийн сул зай:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протоколл нь шүүлтүүр протоколл." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, fuzzy, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"_: Нийт хуваалтаас боломжтой сул зай (хэрэглэгдсэн хувь)\n" -"%2-с %1 (%3% хэрэглэгдсэн)" +"Таны өгсөн хаяг (URL: Universal Resource " +"Locator) ямар нэг тодорхой нөөцүүдтэй холбогдоогүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:705 #, fuzzy msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "Тооцоолж байна... %1 (%2)" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн " +"протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. " +"Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " +"мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"_n: %n файл\n" -"%n файлууд" +"Шаардлагатай үйлдэл протоколл %1-г хэрэгжүүлэгч TDE-" +"программаар дэмжигдээгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"_n: %n хавтас\n" -"%n хавтаснууд" +"Энэ алдааны шалтгаан тухайн TDE-программаас хүчтэй хамаарч байна.Нэмэлт " +"мэдээлэл таньд TDE оролт/гаралтын системээс илүү тайлбар өгөх болно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Тооцоолж байна..." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Ижил үр дүн хүрэх өөр зам олохыг оролдох." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Зогссон" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Файл хүлээж байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Шинэ файлын нэр дутуу байна!" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "Файл хүсэж байсан ч оронд нь %1 гэсэн хавтас олдлоо." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Энэ нь сервер талын (сервэр дээрхи хуудас) алдаа." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Хавтас хүлээж байна." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "Хавас хүсэж байсан ч оронд нь %1 гэсэн файл олдлоо." + +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл эсвэл лавлах алга байна." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Өгөгдсөн файл эсвэл лавлах %1 нь алга байна." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл хэдийн байна" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Онцлогууд хадгалагдсангүй. Магад таньд %1" -"-д бичих эрх байхгүй байна." +"Шаардлагатай файлыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй файл хэдийнээ байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Хориотой" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Эхлээд энэ файлыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Уншиж чадна" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Идэвхитэй файлыг устгаад ахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Уншиж, бичиж чадна" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Агуулгийг харж чадна" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Хавтас хэдийнээ байна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Агуулгийг харж өөрчилж чадна" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Шаардлагатай хавтасыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй хавтас хэдийнээ " +"байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Агуулгийг харж, уншиж чадна" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Эхлээд энэ хавтасыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Харж/Уншиж мөн Өөрчилж/Бичиж чадна" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Идэвхитэй хавтасыг устгаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Зөвшөөрөл" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Шинэ хавтасдаа өөр альтернатив нэр сонгоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Хандах зөвшөөрөл" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Тодорхойгүй хост" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" +"%1 нэртэй сервер интернэтэд байхгүй байна гэсэн" +"\"Тодорхойгүй компьютер\" алдаа заав. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Зөвхөн эзэмшигч нь хандах эрхийг өөрчилж чадна." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Таны оруулсан нэр: %1 байхгүй байна. Магадгүй буруу товчилуур дарагдав уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Эзэм&шигч:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Хандалт бүтсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "%1 -рүү хандалт бүтсэнгүй." + +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Та энэ гэрчилгээний хувьд зөв биш эсвэл бүрэн бус өгөгдөл өгчээ." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Таны хандах эрх хүрэхгүй байна." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" +"Та хүсэлтээ давтах болон бүртгэлийн баталгаажуулалтаа зөв өгсөн эсэхээ " +"нягтлана уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Бүлэг:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Бичих хандалт бүтсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" +"Энэ нь %1 файл руу бичих оролдлого буцаагдсан гэсэн үг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Бусад:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Хавтас руу орж болохгүй байна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" +"Энэ нь %1 хавтас нээх оролдлого татгалзагдлаа гэсэн үг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" -"Зөвхөн эзэмшигч нь л тухайн хавтасын агуулгыг устгаж болон нэрийг нь өөрчилж " -"чадна" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Хавтасын жагсаалт боломжгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Ажиллуулж болохуйц" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протоколл %1 файлын системийнх биш" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" +"Энэ нь лавлахын агуулгыг уншихыг хүссэн үйлдэл хийгдсэн боловч энэ " +"протоколыг дэмждэг TDE-программ үүнийг хийх боломжгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Цикл холбоос олдлоо" + +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" +"Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл хавтасыг салангид нэр эсвэл байршил руу " +"холбох боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм " +"холбоос эсвэл тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд " +"магадгүй өөрөө өөрлүүгээ холбогдсон байж болно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -#, fuzzy -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Эзэмшигч" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Хэрэглэгч:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "Төгсгөлгүй циклийн хэсгийг устгаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Групп:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Хүсэлт хэрэглэгчээр тасарлаа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Өөрчлөлтийг бүх дэд хавтас болон тэдгээрийн дотор хэрэглэх." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Хүсэлт тасарсан учир бүрэн биелсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Хүсэлт давтах" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Анги" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Хуулж байхад цикл холбоос илэрлээ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Бичлэгүүд\n" -"харуулах" +"Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл хавтасыг салангид нэр эсвэл байршил руу " +"холбох боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм " +"холбоос эсвэл тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд " +"магадгүй өөрөө өөрлүүгээ холбогдсон байж болно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Унших" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Сүлжээний холболт үүсгэх боломжгүй байна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Энэ төлөв нь тухайн хавтасын агуулгыг харахыг зөвшөөрнө." +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Соккет үүсгэх боломжгүй байна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" +"Сүлжээний холболт шаардлагатай төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх " +"боломжгүй гэсэн техникийн алдаа гарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"Бичлэгүүд\n" -"бичих" +"Сүлжээний холболт магадгүй буруу тохируулагдсан эсвэл сүлжээний карт " +"идэвхижихгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Бичих" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Сервер лүү холболт хэрэгсэгдсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" +"Сервер %1 энэ компьютертай хийсэн холболтоос татгалзлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" +"Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа сервер магадгүй энэ хүсэлтүүдийг хүлээн " +"авахаар тохируулагдаагүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"_: Хавтас руу орох\n" -"Орох" +"Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа серверт магадгүй энэ шаардлагатай " +"үйлчилгээ (%1) байхгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Тухайн хавтасыг нээхийг зөвшөөрөхийн тулд энэ төлөвийг идэвхжүүлнэ үү." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Гал хана (Firewall бол интернэт хүсэлтүүдийг хязгаарлагч төхөөрөмж) таны " +"сүлжээг эсвэл гадаад серверийн сүлжээг хамгаалдаг ба энэ үүднээс магадгүй " +"таны хүсэлтийг татгалзлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Ажиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Серверийн холболт гэнэтийн байдлаар тасарлаа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" +"%1 -н холболт үүссэн байсан боловч гэнэтийн байдлаар " +"тасарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Онцгой аттрибут" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "Холболтыг тасалахад протоколын алдаа гарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 нь шүүлтүүр протоколл биш" + +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" +"Таны өгсөн хаяг (URL: Universal Resource " +"Locator) тухайн %1%2 нөөцөд хандах " +"хүчингүй механизм агуулж байна. ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" +"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн " +"протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. " +"Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " +"мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Хэрэглэгч" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Групп" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийг инициалацлах боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Хэрэглэгчийн -ID (UID) тогтоох" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Төхөөрөмжийг холбож (Mount) чадсангүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" +"Шаардлагатай төхөөрөмж холбогдсонгүй ( \"mountet\"). Алдааны сонордуулга: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" +"Төхөөрөмж бэлэн бус байна. Магадгүй тэр медиум (Ж.нь. CD CD-ROM-хөтлөгчид " +"байхгүй ч юм уу) эсвэл тэр төхөөрөмж буруу холбогдсон." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Группын-ID (GID) тогтоох" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Таньд энэ төхөөрөмжийг инициалицлах (\"mount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд " +"үргэлж системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" +"Төхөөрөмж бэлэн эсэхийг шалгана уу. Зөөдөг хөтлөгч медиа агуулсан байх ёстой " +"ба зөөдөг төхөөрөмж залгагдаж асаасан байх ёстой. дараа нь дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" +"Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийн инициалицийг болиулах (салгах) боломжгүй" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Төхөөрөмжийг салгаж (Unmount) чадсангүй." + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" +"Шаардлагатай төхөөрөмж салгагдсангүй ( \"unmountet\"). Алдааны сонордуулга: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" +"Энэ төхөөрөмжийг өөр хэрэглэгч эсвэл өөр программ хэрэглэж байна. Бас энэ " +"төхөөрөмж дээрхи лавлахыг харуулж байгаа хөтлөгч цонхыг хэрэглэж байна гэж " +"болох талтай." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" +"Таньд энэ төхөөрөмжийг салгах (\"unmount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж " +"системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Ямар ч программ энэ төхөөрөмж рүү хандаагүй гэдэгийг нягтлаад дахин оролдоно " +"уу." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Өгөгдлийн нөөцийг унших боломжгүй" + +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" +"Энэ нь %1 нөөц рүү хандаж чадсан боловч агуулгыг уншиж " +"байхад алдаа гарлаа гэсэн үг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Холбоос" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Таньд нөөцөөс унших эрх алга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Таньд нөөц рүү бичих эрх алга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"_: Энэ файл өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" -"Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." +"Энэ нь %1 нөөцийг нээж чадсан боловч бичих явцад алдаа " +"гарсан гэсэн үг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Сүлжээний холболтыг сонсох (Listen) боломжгүй байна." + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Холбох боломжгүй" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"_: Энэ хавтас өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" -"Эдгээр хавтсууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." +"Сүлжээний холболтын оролтыг сонсохын тулд сүлжээний холболт шаардлагатай " +"төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй гэсэн техникийн алдаа гарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрх хэрэглэдэг." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "(Хүсэлт) Сонсох боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "&Хаяг (URL)" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Сүлжээний холболт хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Холболт" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Орж ирж байгаа хүсэлтийг хүлээн авч байх үед сүлжээний холболтын хувьд " +"техникийн алдаа гарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Таньд холболтыг хүлээн зөвшөөрөх эрх алга." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Зүүн чичлүүрээр урьд.харах" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1 бүртгүүлж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Төхөөрөмж" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Бүртгүүлэх оролдлого бүтэмжгүй болов. Үйлдэл биелсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Төхөөрөмж (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Нөөцийн статусыг тогтоож чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Төхөөрөмж: " +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Зөвхөн уншигдах" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Нөөц %1-н нэр, төрөл, хэмжээ гэх мэт статусыг тогтоох явц " +"биелсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Файлын систем" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Тухайн нөөц байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Оруулах(Mount) цэг (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Жигсаах явцыг болиулах боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Оруулах(Mount) цэг:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Баримт алга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Оруулаагүй дискийн эмблем" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Хавтас үүсгэж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Х-программ" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Хавтас үүсгэх оролдлого бүтсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1-д шинэ файлын төрөл нэмэх" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Энэ хавтас байсан байрлал (оршин) байхгүй байна." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Нэмэх" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Хавтасыг устгаж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Дэмжигдсэн файлын төрлүүдийн жагсаалт руу\n" -"сонгогдсон файлын төрлүүдийг нэмэх." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Хавтас %1-г устгах оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Зөвхөн дотоод файлын системд ажиллах файлууд дэмжигдсэн." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1-ийн өргөтгөсөн тохиргоонууд" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Тухайн хавтас хоосон биш юм шиг байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Ажиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Тухайн хавтас оршин байгаа бөгөөд хоосон гэдгийг нягтлаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Тушаал:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Файлын өгөгдөл дамжууллыг үргэлжилүүлэх боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" +"Тухайн хүсэлт %1 файлын дамжуулалыг дамжууллын тодорхой " +"цэгээс үргэлжилүүлэх хэрэгтэйг зааж байна. Энэ нь боломжгүй юм." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Удирдах самбарт шигтгэх" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Протоколл эсвэл сервер файл дамжууллыг цааш үргэлжилүүлэхийг дэмжихгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Чичихэд ажиллуулах:" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Дамжуулалыг цааш үргэлжилүүлэхийг оролдохгүйгээр хүсэлтээ давтана уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Цонхны гарчиг:" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Терминал дээр ажиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "%1-г сольж нэрлэх оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Хуучин эрхийг өөрчилж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Терминалын тохиргоо" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"%1 нөөцөд хандах хуучин эрхийг солих оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Өөр хэрэглэгчээр &ажиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Нөөцийг устгах боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Тодорхойлолт:" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 -г устгах оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Тайлбар:" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Программ гэнэтийн байдлаар төгсөв" + +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ гэнэтийн байдлаар төгсөв." + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Санах ой хүрэлцсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Файлын төрөл:" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программд процессыг үргэлжилүүлэх хүрэлцээтэй санах ой алга." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Дуунууд" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Бүртгүүлэх:" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Тухайн %1 итгэмжилэгч серверийн тухай мэдээллийг сэргээж " +"байхад \"Тодорхойгүй компьютер\" гэсэн алдаа гарлаа. Энэ алдааг хүссэн нэр " +"интернэтэд байхгүй байхад заадаг." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Программын биелэлт" +#: tdeio/global.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Итгэмжилэгч " +"серверийнхээ нэрийг (hostname) зөв тодорхойлсон уу. Хэрвээ сүүлийн удаа " +"интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Сонордуулга цонх" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Та өөрийнхөө итгэмжилэгчийн(proxy) тохиргоог шалгаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Идэвхигүй цонх" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй: %1 дэмжигдээгүй" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Алдаа стандарт гаралт" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Бүртгүүлэхэд өгсөн өгөгдөл тань зөв боловч баталгаа бүтсэнгүй. Учир нь тэр " +"сервер бүртгэлдээ протоколл %1 -г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар дэмжигдээгүй " +"өөр арга хэрэглэж байж болох юм." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Даалгаварын хавтан" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Алдааны тайлан (англи хэлээр) үүсгээд http://bugs.trinitydesktop.org/ хаяг руу TDE-багт энэ " +"дэмжигдээгүй баталгаажуулалтын аргыг (authentication method) мэдээлнэ үү. " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Програм а&жиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Хүсэлт тасарлаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Стандарт а&лдааны гаралт руу хэвлэх" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Серверийн дотоод алдаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Мэдэгдэл харуулах" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ дараах дотоод алдааг мэдэгдлээ: %0." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Файл руу бичвэр хийх :" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Энэ нь сервер программ дотор программчилалын алдаа гарснаас шалтгаалжээ.Доор " +"үзүүлсэн шиг бүрэн хэмжээний алдааны тайлангаа илгээнэ үү." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Дуу тоглуулах" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Асуудлаа системийн зохион байгуулагчид дамжуулна уу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" +"Хэрвээ та сервер программын зохиогчидыг тогтоож чадвал тэдэнд алдааны " +"тайлангаа илгээнэ үү." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Сонордуулга тохируулах" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Хугацаа хэтрэх алдаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                  in the commandline:" -"
                  %e: for the event name," -"
                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                  %s: for the notification message," -"
                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                  %i: for the numeric event ID." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                  • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                  • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                  Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" +"Сервертэй холболт хийсэн боловч хүсэлт буцаах ёстой доорхи хугацааны дотор " +"хариу хүлээн авсангүй:
                  • Холболт үүсгэх хугацаа хэтрэлт : %1 секундын " +"дараа
                  • Хариу хүлээн авах хугацаа хэтрэлт : %2 секундын дараа
                  • Итгэмжилэгч сервер рүү хандах хугацаа хэтрэлт : %3 секундын дараа
                  Эдгээр хугацаа хэтрэлтийн тохируулгыг TDE-удирдах төв, дотроос " +"\"Сүлжээ -> Тохиргоо\" модулыг сонгож хийж болохыг анхаарана уу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер бусад хариулах ёстой хүсэлтүүдэд дарагдаад завгүй байна." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Тодорхойгүй алдаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ дараах тодорхойгүй алдааг мэдэгдлээ: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Тодорхойгүй шалтгаанаар тасарлаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Энэ нь сонордуулгуудын стандарт утгуудыг сэргээх шалтгаан болно." +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ дараах тодорхойгүй төрөл %2 -г мэдээлээд тасарлаа." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Та итгэлтэй байна уу?" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Оригнал файлыг устгаж чадсангүй" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Шаардсан үйлдэл оргинал файлыг устгахыг хүсэж байна энэ нь ихэнхдээ зөөх " +"үйлдлийн төгсгөлд хийгддэг. Оргинал файл %1 устгагдахгүй " +"байна." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Дууны файлыг сонгох" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Түр зуурын файлыг устгаж чадсангүй" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Log файлыг сонгох" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Энэ үйлдэл шинэ файлыг хадгалахаар татаж байх үед түр зуурын файл үүсгэхийг " +"хүсэж байна.Энэ түр файлын нэр %1 устгагдахгүй байна." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Ажиллуулах файлыг сонгох" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Оргинал файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Энэ үйлдэл оргинал файл %1 -г сольж нэрлэхийг хүссэн боловч " +"тэр сольж нэрлэгдсэнгүй." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Түр файл сольж нэрлэгдсэнгүй" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Хадгалах файлынхаа төрлийг сонгоно уу." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Энэ үйлдэл нэгэн түр файл %1 -г үүсгэхийг хүссэн боловч тэр " +"үүсгэгдсэнгүй." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Нээх файлынхаа нэрийг сонгоно уу." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Холбоос үүсгэгдэхгүй байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Та зөвхөн дотоод файлуудаас сонгож чадна." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Символик холбоос үүсгэж чадсангүй" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Алсын файлууд зөвшөөрөгдөөгүй" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Символик холбоос %1 үүсгэгдэж чадсангүй." + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Агуулга алга" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дисд дүүрчээ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"%1\n" -"Хүчинтэй байх (URL) хаягт харагдахгүй байна.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)" +"Дискэн дээр хүрэлцээтэй зай байхгүй байсны улмаас файл %1 " +"бичигдсэнгүй." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"

                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"

                  Текст муж руу оруулж байхад тань таньд магадгүй боломжит зохицуулга " -"харагдажболох юм. Энэ функц хулганы баруун товшилуураар хянагдах ба " -"Текст нөхөхөдтохирох горимыг харагдах цэснээс сонгоорой." +"1) хэрэггүй болсон эсвэл түр файлуудыг устгаж 2) Файлуудаа архивлаж (Ж.нь CD-" +"ROM дээр бичих) 3) Хадгалах багтаамжийг нэмэгдүүлж хүрэлцээтэй сул зай " +"гаргана уу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Энэ нь өөрчилж хадгалах файлын нэр." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Эх болон зорилго файлууд яг ижилхэн байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Энэ нь нээх файлуудын жагсаалт. Нэгээс олон файл хоосон зайгаар " -"тусгаарлагдан жагсана." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Энэ нь нээх файлын нэр." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Баталгаажуулалт" +"Үйлдэл бүрэн гүйцэтгэгдсэнгүй учир нь эх болон зоролго файлууд адилхан " +"байлаа." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Өргөн хэрэглэгддэг хаягууд энд жагсаагдав. Энэ нь таны гэр хавтас шиг " -"стандарт байрлалуудыг мөн түүнчлэн шинэхэн зочилсон хаягуудыг агуулна." +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Зорилго файланд өөр нэр сонгоно уу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Суурь хавтас: %1" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Баримтжуулаагүй алдаа" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Гэр хавтас: %1" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Хавтас байдлаар хэдийнээ оршиж байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Баримтууд: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Ажилын талбар: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Эх лавлах руу орохдоо энэ товчин дээр товш." -"

                  Жишээлбэл, хэрвээ идэвхтэй байрлал file:/home/%1 байлаа гэхэд энэ товчин " -"дээр товшсоноор file:/home руу орно." +"Хүчингүй хаяг:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам ухрахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Бүх зурагнууд" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME-төрлүүд суугаагүй байна" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам урагшлахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." +"MIME-төрөл олдсонгүй\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." msgstr "" -"Энэ байршилын (хаягийн) агуулгыг дахин ачаалахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." +"Desktop-Файл %1\n" +" -д \"Type=...\" бичлэг алга." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхдээ энэ товчин дээр товшино уу." +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Төрлийн desktop бичлэг\n" +"%1\n" +"Тодорхойгүй байна." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Хурдан хандах цэсний самбарыг харуулах" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Desktop файл\n" +"%1\n" +" нь \"FSDevice\" төрлийнх боловч \"Dev=...\" бичлэг алга байна." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Хурдан хандах цэсний самбарыг харуулах" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Desktop файл\n" +"%1\n" +" нь \"Холбоос\"-г төрөл боловч \"URL=...\" бичлэг алга байна." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Хавчуурга" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Хавчуурга нэмэх" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Түлхэж гаргах" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                    " -"
                  • how files are sorted in the list
                  • " -"
                  • types of view, including icon and list
                  • " -"
                  • showing of hidden files
                  • " -"
                  • the Quick Access navigation panel
                  • " -"
                  • file previews
                  • " -"
                  • separating folders from files
                  " -msgstr "" -"Энэ бол файл диалогийн тохируулгын цэс. Дараах олон янзын үйлдлүүд рүү энэ " -"цэснээс хандаж болно: " -"
                    " -"
                  • Яаж файлууд энэ жагсаалтад эрэмбэлэгдэх
                  • " -"
                  • Харах төрлүүд, дарцаг ба жагсаалтыг агуулна
                  • " -"
                  • Файлуудыг далдлах болон харуулах
                  • " -"
                  • Хурдан хандах хөтлөгчийн самбар
                  • " -"
                  • Файл урьд.харах
                  • " -"
                  • лавлахуудыг файлуудаас салгах
                  " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Байршилууд:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                  Wildcards such as * and ? are allowed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Энд файлын жагсаалтад хэрэглэх шүүлтүүрийг авч үзнэ Шүүлтүүрт таарахгүй " -"файлын нэрс харагдахгүй." -"

                  Та боломжит шүүлтүүрүүдийг унадаг цэснээс сонгох эсвэл шүүлтүүрээ шууд текст " -"мужид өгч болно." -"

                  Бас төлөөлүүлэх тэмдэгт * ба ? зөвшөөрөгдсөн." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Шүүлтүүр" +"Desktop файл\n" +"%1\n" +"-д дараах хүчингүй цэс бичлэг байна\n" +"%2" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 #, fuzzy -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Сонгосон файл(ууд)ын нэрс хүчингүй\n" -"байх шиг байна." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Буруу файлын нэрнүүд" +msgid "&Edit..." +msgstr "Бичлэг &засварлах..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 #, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Өгсөн файлуудын нэрс\n" -"%1\n" -"хүчинтэй биш харагдаж байна.\n" -"Файл тус бүрийн нэр давхар хашилтанд буй эсэхийг нягтлана уу." +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхдээ энэ товчин дээр товшино уу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Файлын нэрийн алдаа" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "%1 орох боломжгүй. Таньд хандах эрх хүрэхгүй байна." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Бүх хавтасууд" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Нээх" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +#: tdeio/krun.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг (%1) автоматаар сонгох" +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "өргөтгөл %1" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -#, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг автоматаар сонгох" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1-г ачаалж байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "тохиромжтой өргөтгөл" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                  " -"

                    " -"
                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                    " -"
                  2. " -"
                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                    " -"
                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Энэ товч тухайн байрлалыг хавчихийг зөвшөөрнө. Хэрвээ та хавчуурга нэмэх " -"эсвэл өөрчилөх эсвэл сонгохыг хүсвэл түүн дээр товшоорой." -"

                  Энэ хавчуурга тухайн файл диалогт баригдан ажиллана харин яг КДЭ дотор " -"үлдсэн хавчуургууд шиг." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Нарийвчлан харах" +"Өгөгдсөн тушаалыг биелүүлэх боломжгүй. Тухайн файл эсвэл лавлах %1 оршин байхгүй байна." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Хэмжээ" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Огноо" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Зургийг хүлээн авах" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Зөвшөөрөл" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Текстээр танигдах зураг (OCR)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчлэх" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Устгах юу ч алга" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчилж байна." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" -" %1?" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Тасдалт: 35-н %1 гарц" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Файл устгах" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файл \"%1\" уншигдах боломжгүй." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" -"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Файлуудыг устгах" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Нууц үг" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#: tdeio/passdlg.cpp:98 #, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ оруулах хэрэгтэй." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Нууц үг" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Нууц үг &хадгалах" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Устгах юу ч алга" +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/paste.cpp:108 #, fuzzy +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (Порт %2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" -" %1?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Түр зуурын файлууд" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Завсрын агуулах (clipboard) хоосон байна" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"_n: %n файл\n" +"%n файлууд" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" -"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#: tdeio/paste.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Түр зуурын файлууд" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Өгсөн лавлах байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Богино харах" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Эх хавтас" +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Эрэмбэлэх" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Нэрээр" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Огноогоор" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Хэмжээгээр" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Урвуулах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Сольж &нэрлэх" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Эхний хавтасууд" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Шинэ нэр санал болгох" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Том-/Жижиг бичиглэлийг ялгахгүй" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Алгасах" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Нууц файлуудыг харах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Автоматаар алгасах" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Хавтасуудыг тусгаарлах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Дарж бичих" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Урьдчилан харах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Бүгдийг дарж &бичих" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Урьд.харах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас үүсгэх" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Бүгдийг ү&ргэлжилүүлэх" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас %1 дотор үүсгэх" +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Энэ үйлдэл %1 -г өөрөөрөө дарж бичихийг хүсэж хүсэж байна.\n" +"Шинэ файлын нэрийг оруулна уу:" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Шинэ хавтас:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Үргэлжлэл" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- Тусгаарлагч ---" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" нэртэй илүү хуучин элемент хэдийнэ байна." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Урьд нь %1 гэж адил нэрлэгдсэн файл байна." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Хавчуурга (URL) хаяггүйгээр нээх боломжгүй" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" нэртэй илүү шинэ элемент хэдийнэ байна." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-ийн хавчуургийн файлууд (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "Хэмжээ %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 -нд үүссэн" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Хавтсыг хавчуурга засварлагчинд нээх" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 -нд өөрчилөгдсөн" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Хавтас устгах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Эх файл нь \"%1\"" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Хавчуурга устгах" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Алгасах" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматаар алгасах" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Та үнэхээр энэ хавчуургын хавтсыг устгахыг хүсэж байна уу?" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Оролт/Гаралтын модул %1 -г үүсгэх боломжгүй" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/slave.cpp:401 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Та энэ хавчуургийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Хавчуургийн хавтас устгалт" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Протоколл \"%1\" Оролт/Гаралтын модул олдохгүй байна." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#: tdeio/slave.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Хавчуурга устгалт" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Tab-уудыг хавтас шиг хавчуул..." +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher руу холбоо барьж чадахгүй байна" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Бүх нээллтэй табуудын хувьд хавчуургуудын хавтас нэмэх." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Оролт/Гаралтын модул үүсгэх боломжгүй.\n" +"tdelauncher сонордуулж байна: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Хавчуурга нэмэх" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Хойшлогдсон " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Энэ баримтад хавчуулга нэмэх" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Та ингээд аюулгүйн горимыг орхиж байна. Дамжуулал түлхүүрлэгдэхгүйгээр " +"явагдах болно.\n" +"Энэ нь гуравдагч этгээд дамжуулал дээр таны өгөгдлийг ажиглаж болно гэсэн үг." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Та өөрийн хавчуургуудаа тусгай цонхонд боловсруулна уу" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Аюулгүйн тухай мэдээлэл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Шинэ &хавчуурга хавтас..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Ачаалах явцыг үргэлжилүүлэх" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас энэ цэсэнд үүсгэх" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Энэ гэрчилгээний хувьд нууц үгээ өгнө үү:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Шуурхай үйлдлүүд" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-Гэрчилгээний нууц үг" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 #, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Шинэ хавтас..." +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Гэрчилгээ нээх боломжгүй байна. Та өөр нууц үгээр оролдохыг хүсэж байна уу?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Хавчуурга" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Энэ суултын хувьд клиент гэрчилгээ тогтоох явц бүтэлгүйтлээ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-Хавчуурга" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "%1 хостын IP-хаяг үүсгэгдсэн гэрчилгээтэй нийцэхгүй байна." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML файлууд (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сервер баталгаажуулалт" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Дэлгэрэнгүй" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сервер гэрчилгээ (%1) баталгаажуулалт бүтсэнгүй." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" +"Энэ гэрчилгээг та байнга цаашдын лавалгаагүйгээр хүлээн авахыг хүсэж байна " +"уу?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Байнга" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Зөвхөн &идэвхитэй суултын хувьд" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" +"Та энэ гэрчилгээг хүлээн авахыг хүсэж буйгаа тогтоосон боловч үзүүлсэн " +"сервер дээр олгогдоогүй байна. Тэгсэн ч гэсэн та ачаалах үйл явцыг " +"үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"SSL-гэрчилгээ таны хүссэнээр буцаагдлаа. Та үүнийг TDE-Удирдах төв дотор " +"хааж болно." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" +"Инээд та аюулгүйн горим руу шилжин орлоо. Бүх дамжуулалууд түлхүүрлэгдэнэ.\n" +"Энэ нь гуравдагч этгээд таны цаашдын өгөгдөл дамжууллыг ажиглаж чадахгүй " +"гэсэн үг юм." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "&Үүсгэх" +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL-Мэдээлэл харуулах" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Хэтэвчийн үйлчилгээ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "C&onnect" +msgstr "&Үргэлжлэл" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                  (Error code %2: %3)" -msgstr "" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Устгаж байна)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символик холбоос" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Холбоос)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Холбоос %1-рүү" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Эзэмшигч:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Эрх:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Нууц үгүүд таарч байна" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "Цэгүүд" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "ямх" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Нууц үгүүд таарсангүй" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Өгөгдсөн файлуудын mime төрлийг битгий хэвлэ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын бүх боломжит metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ mimetype " -"онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын бүх зохимжтой metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ " -"mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Байхгүй" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх утга олгогдсон metadata түлхүүрүүдийг жигсаах." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "metadata дэмжилэгтэй бүх mime төрлүүдийг хэвлэх" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeioexec/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Нэгээс илүү ижилхэн mimetype -тай биш өгөгдсөн файлуудын үед сануулга хэвлэхгүй " -"байх." +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх metadata -н утгуудыг хэвлэх." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Гүйцэтгэх тушаал" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи зохимжтой metadata -н утгуудыг хэвлэх." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын metadata -г харах болон өөрчилөлтийг зөвшөөрөхийн тулд TDE " -"Тодорхойломж диалог нээх." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын 'key' утгуудыг хэвлэх. 'key' таслалаар тусгаарлагдсан " -"түлхүүрүүдийн жигсаалт байж болно." +"\"%1\" URL\n" +"буруу байна" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын 'key' metadata түлхүүрийн хувьд 'value' утга олгохыг " -"оролдох." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"Магадгүй түр зуурын\n" +"%1\n" +"гэсэн файл өөрчлөгдсөн шиг байна.\n" +"Та үүнийг устгахын хүссээр л байна уу?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файл (файлууд) засвар хийх" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "metadata гаргаж авах боломжгүй." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл өөрчлөгдлөө." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Устгах юу ч алга" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "Файл" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Баримт\n" +"\"%1\"\n" +"өөрчилөгдсөн.\n" +"Та өөрчлөлтүүдийг дээш хуулахыг хүсэж байна уу?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Файлын metadata унших болон өөрчилөх тушаалын мөр хэрэгсэл." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Унших" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "metadata -г шалгаж чадахгүй байна" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Сэдэв мөр" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Хүлээн авагч" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Сервер рүү холбогдоход алдаа" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Холбогдсонгүй" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"%1 \n" +"хувьд хандах эрх өөрчилөх боломжгүй." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Хугацаа хэтэрч холболт тасарлаа." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Серверээс хариу хүлээх хугацаа хэтэрлээ." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервер мэдэгдэв: \"%1\"." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org руу богино алдааны тайланг илгээх" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Зохиогч" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Тохируулах..." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 уншигдсангүй" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Сүлжээний үйлдэлийн цонхыг тохируулах" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 хост руу холболт хийж байна" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "&Системийн илтгэгч дарцагыг харуулах:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 хост руу холбогдсон" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Шалтгаан: %2" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Баганы толгойнуудыг харуулах" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Багажны самбарыг харуулах" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "&Төлвийн самбарыг харуулах" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Бүртгэлийн мэдээлэлийг илгээж байна" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" +"Илгээсэн мэдээ:\n" +"Бүртгэлд хэрэглэх нэр: %1, Нууц үг: [далдлагдсан]\n" +"\n" +"Серверийн хариу:\n" +"%2\n" +" \n" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Мэдээлэл харуулах:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Энэ сайт руу хандахад та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг өгөх хэрэгтэй." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Вэб хаяг" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Хурд" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Бүртгэл амжилттай" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Тоо" +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1 -г бүртгэл боломжгүй" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 #, fuzzy -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "" -"_: Үргэлжилүүлэх\n" -"Рес." +msgid "No host specified." +msgstr "Хост өгөгдөөгүй байна." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Дотоод файлын нэр" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Өөрөөр, хүсэлт амжилттай боллоо." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Үйлдэл" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "Онцлогийн утгуудыг хайж авах" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "Онцлогийн утгуудыг тогтоох" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "хүссэн хавтсыг үүсгэх" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Хуулж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг хуулах" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Зөөж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг зөөх" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Үүсгэж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "тухайн хавтсанд хайх" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Устгаж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг түгжих" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Ачаалж байна..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын түгжээг нээх" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Шалгаж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг устгах" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбож байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "Серверийн багтаамжийг лавлах" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлууд: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын агуулгыг хүлээн авах" -#: misc/uiserver.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Хэмжээ: %1 KB " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "%2 -г гүйцэтгэж байхад %1 гэнэтийн алдаа гарлаа." -#: misc/uiserver.cpp:610 -#, fuzzy +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Энэ сервер WebDAV-протоколлыг дэмжидэггүй." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Хугацаа: 00:00:00 " +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                    " +msgstr "%1, %2 -г ажиллуулах үед алдаа гарлаа. Шалгааны тойм доор байна.
                      " -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1 биелүүлж байх үед хандалт нурлаа." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Ажлыг цуцлах" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Тухайн лавлах хэдийнээ байна." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" +"Нэг эсвэл хэд хэдэн цуглуулгууд (хавтас) үүсгэх хүртэл хүссэн байрлалд нөөц " +"үүсгэгдэх боломжгүй ." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" +"Сервер \"propertybehavior\" дахь XML элементүүдийн толгойлсон Тодорхойломжыг " +"батлан үзүүлэх боломжгүй байсан эсвэл та дарж бичих ёсгүй файлыг дарж бичих " +"гэж оролдсон байна. %1" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE прогресс мэдээлэлийн UI-сервер" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Хөгжүүлэгч" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Шаардсан %1 түгжээ хийгдсэнгүй." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Телнэт-үйлчилгээ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Сервер \"Body\" элементийн шаардсан төрлийг дэмжээгүй байна." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Телнэт-Протоколл-Боловсруулагч" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Учир нь нөөц түгжигдсэн байна." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Та %1 протокод руу хандах эрхгүй." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Энэ ажиллагаа өөр алдаагаар саатлаа." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." msgstr "" -"Прокси тохиргооны бичвэр буруу байна:\n" -"%1" +"%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Зорьсон сервер файл эсвэл хавтасыг хүлээн авахаас " +"татгалзаж байна." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Прокси тохиргооны бичвэр алдаа өглөө:\n" -"%1" +"Энэ методын гүйцэтгэлийн дараа зорилго нөөцийн төлвийг бичих хангалттай зай " +"түүнд алга байна." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй:\n" -"%1" +msgid "upload %1" +msgstr "%1- дээш хуулах" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 рүү холбож байна..." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Хэрэглэхүйц прокси тохируулгийн бичвэр олж чадсангүй" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Итгэмжлэгч %1 порт %2 -р" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Холболт %1 -рүү %2 -р портоор" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (Порт %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 хүрлээ. Хариу хүлээж байна..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Сервер хүсэлтийг боловсруулж байна, та хүлээнэ үү..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Өгөгдөл илгээхийг хүсэж байна" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Өгөгдөл %1 рүү илгээгдэж байна." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2 оос %1-г хүлээн авч байна..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 -ээс өгөгдөл хүлээн авч байна..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Та дахин оролдохыг хүсэж байна уу?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Баталгаажуулалт" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +#, fuzzy +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Итгэмжилэгч-Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Дахин оролд" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%2 дээр %1 " -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" +"Ямар нэг сайт руу хандахын тулд өмнө нь та доор өгөгдсөн итгэмжлэгч " +"серверийн хувьд хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг өгөх ёстой." -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Итгэмжлэгч:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" +"%1 -н баталгаажуулалт дутуу байна, харин баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "HTTP завсрын хадгалагч(cache) зохион байгуулах TDE-хэрэгсэл программ" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Завсрын хадгаламжийг хоослох" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie-Сануулга" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Та дараахаас %1 Cookies хүлээн авлаа" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "[Cross Domain!]" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Та зөвшөөрөх эсвэл татгалзахыг хүсэж байна уу?" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 хост руу холболт хийж байна" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Сонголт дараахид хэрэглэх" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 хост руу холбогдсон" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Зөвхөн энэ Cookie -г" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Зөвхөн эдгээр Cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Шалтгаан: %2" +"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж зөвхөн энэ Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах эсэхээ " +"тохируулна уу. Хэрвээ өөр Cookie хүлээн авбал мэдэгдэх болно. (Удирдах " +"төв дотроос Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Бүртгэлийн мэдээлэлийг илгээж байна" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Энэ &Domain -ы бүх cookies" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Илгээсэн мэдээ:\n" -"Бүртгэлд хэрэглэх нэр: %1, Нууц үг: [далдлагдсан]\n" -"\n" -"Серверийн хариу:\n" -"%2\n" -" \n" +"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж энэ сайтын бүх Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах " +"эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор тухайн cookie-н серверын " +"хувьд нэгэн шинэ зохицуулга нэмэгдэнэ. Энэ зохицуулга таныг гараар " +"(Удирдах төв доторхи Вэб-хөтлөгч/Cookies) -г өөрчилөх хүртэл " +"тогтмол хадгалагдах болно. " -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Энэ сайт руу хандахад та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг өгөх хэрэгтэй." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Бүх &Cookies" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж ямарч серверээс бүх Cookie -г зөвшөөрөх " +"татгалзах эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор удирдах төвд " +"урьд нь авсан байсан глобал зохицуулага өөрчилөгдөнө. (Удирдах төв " +"дотороос Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Зөвшөөрөх" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Бүртгэл амжилттай" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Татгалзах" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "%1 -г бүртгэл боломжгүй" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Дэлгэрэнгүй <<" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -#, fuzzy -msgid "No host specified." -msgstr "Хост өгөгдөөгүй байна." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Дэлгэрэнгүй >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Өөрөөр, хүсэлт амжилттай боллоо." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Cookie мэдээлэлийг харах болон өөрчилөх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "Онцлогийн утгуудыг хайж авах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie Details" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "Онцлогийн утгуудыг тогтоох" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Утга:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "хүссэн хавтсыг үүсгэх" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Дуусах:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг хуулах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Зам:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг зөөх" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "тухайн хавтсанд хайх" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Дуусах:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг түгжих" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын түгжээг нээх" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Дараагийн Cookie -г дэлгэрэнгүй харуулах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг устгах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Өгөгдөөгүй" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "Серверийн багтаамжийг лавлах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Ажиллагааны төгсгөл" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын агуулгыг хүлээн авах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Нууцлалтай серверүүд зөвхөн" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "%2 -г гүйцэтгэж байхад %1 гэнэтийн алдаа гарлаа." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Энэ сервер WebDAV-протоколлыг дэмжидэггүй." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Серверүүд" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                        " -msgstr "%1, %2 -г ажиллуулах үед алдаа гарлаа. Шалгааны тойм доор байна.
                          " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Cookie-диалогийг хаах." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Энэ Domain -ы Cookies -г устгах." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Бүх Cookies -г устгах." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "%1 биелүүлж байх үед хандалт нурлаа." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Тохируулгын файлыг шинээр ачаалах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Тухайн лавлах хэдийнээ байна." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" msgstr "" -"Нэг эсвэл хэд хэдэн цуглуулгууд (хавтас) үүсгэх хүртэл хүссэн байрлалд нөөц " -"үүсгэгдэх боломжгүй ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"Сервер \"propertybehavior\" дахь XML элементүүдийн толгойлсон Тодорхойломжыг " -"батлан үзүүлэх боломжгүй байсан эсвэл та дарж бичих ёсгүй файлыг дарж бичих гэж " -"оролдсон байна. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Шаардсан %1 түгжээ хийгдсэнгүй." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Сервер \"Body\" элементийн шаардсан төрлийг дэмжээгүй байна." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Учир нь нөөц түгжигдсэн байна." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Энэ ажиллагаа өөр алдаагаар саатлаа." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Зорьсон сервер файл эсвэл хавтасыг хүлээн авахаас " -"татгалзаж байна." +"Та найдвартай гэрчилгээ эзэмшихийг хүссэн заалт өгчээ. Энэ хөвлөгч үүний " +"тулд зайлшгүй хэрэгтэй алхмуудад чинь туслана. Та явцыг цаг ямагт таслаж " +"болно." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Энэ методын гүйцэтгэлийн дараа зорилго нөөцийн төлвийг бичих хангалттай зай " -"түүнд алга байна." +"Гэрчилгээний шаардлагаар та одоо нууц үг өгөх ёстой. Та боломжийн хирээрээ " +"найдвартай нууц үг өгөх хэрэгтэй, учир нь энэ нь таны хувийн түлхүүрүүдийг " +"кодлоход хэрэглэгдэнэ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1- дээш хуулах" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Нууц үг &давтах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 рүү холбож байна..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Нууц үг &сонгох:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Итгэмжлэгч %1 порт %2 -р" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Нэг удаа зөвшөөрөх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Холболт %1 -рүү %2 -р портоор" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Үргэлж зөвшөөрөх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (Порт %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Нээх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 хүрлээ. Хариу хүлээж байна..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Байнга" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Сервер хүсэлтийг боловсруулж байна, та хүлээнэ үү..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Хэтэвчийн туслагч" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Өгөгдөл илгээхийг хүсэж байна" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Удиртгал" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Өгөгдөл %1 рүү илгээгдэж байна." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%2 оос %1-г хүлээн авч байна..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1 -ээс өгөгдөл хүлээн авч байна..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Үндсэн тохиргоо [зөвлөж байна]" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -#, fuzzy -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Итгэмжилэгч-Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%2 дээр %1 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Нууц үг сонголт" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Ямар нэг сайт руу хандахын тулд өмнө нь та доор өгөгдсөн итгэмжлэгч серверийн " -"хувьд хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг өгөх ёстой." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Итгэмжлэгч:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Шинэ нууц үг оруулна уу:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Нууц үг шалгах:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"%1 -н баталгаажуулалт дутуу байна, харин баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Хамгаалалтын түвшин" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Cookie-диалогийг хаах." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Энэ Domain -ы Cookies -г устгах." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Үйл явц" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Бүх Cookies -г устгах." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Түргэн удирдлагууд" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Тохируулгын файлыг шинээр ачаалах" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Бүх программууд руу оноох" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Бүгдийг &хаах" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie-Сануулга" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Өөрчилөх харьцааг бүх үйл явцын хувьд нэг удаа зөвшөөрөх" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Та дараахаас %1 Cookies хүлээн авлаа" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Бүгдийг &нээх:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr "[Cross Domain!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Стандарт а&лдааны гаралтаар мэдээг хэвлэх" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Та зөвшөөрөх эсвэл татгалзахыг хүсэж байна уу?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Сонордуулга pop-up цонхонд харуулах" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Программ а&жиллуулах" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Дуу тоглуулах" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Дууг шалгах" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Файлын &Log :" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Бусад ажилын үед тасрахгүй идэвхигүй цонх хэрэглэх" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Сонголт дараахид хэрэглэх" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Тохируулга" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Зөвхөн энэ Cookie -г" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Тоглуулагч тохируулах..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Зөвхөн эдгээр Cookies" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж зөвхөн энэ Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах эсэхээ " -"тохируулна уу. Хэрвээ өөр Cookie хүлээн авбал мэдэгдэх болно. " -"(Удирдах төв дотроос Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Энэ &Domain -ы бүх cookies" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж энэ сайтын бүх Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах " -"эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор тухайн cookie-н серверын " -"хувьд нэгэн шинэ зохицуулга нэмэгдэнэ. Энэ зохицуулга таныг гараар " -"(Удирдах төв доторхи Вэб-хөтлөгч/Cookies) -г өөрчилөх хүртэл тогтмол " -"хадгалагдах болно. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Бүх &Cookies" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "" -"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж ямарч серверээс бүх Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах " -"эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор удирдах төвд урьд нь авсан " -"байсан глобал зохицуулага өөрчилөгдөнө. (Удирдах төв дотороос " -"Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Зөвшөөрөх" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Э&хлэлт" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Татгалзах" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Cookie мэдээлэлийг харах болон өөрчилөх" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie Details" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP бүртгэл:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Утга:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Дуусах:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Олон инстэйнс" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Зам:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Ганц инстэйнс" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Дуусах хүртэл ажиллуулах" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Дуусах:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"

                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                          \n" +"

                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                          " msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Дараагийн Cookie -г дэлгэрэнгүй харуулах" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME төрөл" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Өгөгдөөгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Ажиллагааны төгсгөл" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Нэр:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Нууцлалтай серверүүд зөвхөн" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Серверүүд" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Тайл&бар:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "HTTP завсрын хадгалагч(cache) зохион байгуулах TDE-хэрэгсэл программ" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Завсрын хадгаламжийг хоослох" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Тушаал:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -"%1 \n" -"хувьд хандах эрх өөрчилөх боломжгүй." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Зам:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Нэмэх..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 уншигдсангүй" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Нэмэхийн тулд нэг юмуу илүү олон файлын төрөл сонгоно уу." + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                          Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                          \n" +"

                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                          " +msgstr "" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Хамтрана" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Э&хлэлт" - -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP бүртгэл:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Байхгүй" - -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Олон инстэйнс" - -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Ганц инстэйнс" - -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Дуусах хүртэл ажиллуулах" - #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Уян диск" @@ -6365,42 +6450,6 @@ msgstr "%1 уншигдсангүй" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "Үргэлж хэрэглэгддэг хавтасууд" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Байхгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Бичлэг &устгах..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Ажлыг цуцлах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "&Нээх" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Ү&ргэлжилүүлэх" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Хавчуурга" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Урьд.харах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Онцлогууд..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Шинэчлэх" - #, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "Түр зуурын файлууд" @@ -6448,8 +6497,12 @@ msgstr "%1 уншигдсангүй" #~ msgid "You received a cookie from" #~ msgstr "Та дараахаас нэгэн Cookie хүлээн авлаа" -#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code." -#~ msgstr "Код цагтаа бэлэн болоогүй шалтгаанаар гэрчилгээ-хүсэлт үүсгэлт энэ хувилбарын хувьд хаагдсан байна. " +#~ msgid "" +#~ "Certificate request generation has been disabled for this release due to " +#~ "incomplete code." +#~ msgstr "" +#~ "Код цагтаа бэлэн болоогүй шалтгаанаар гэрчилгээ-хүсэлт үүсгэлт энэ " +#~ "хувилбарын хувьд хаагдсан байна. " #~ msgid "Rem. Time" #~ msgstr "Үлдсэн хугацаа" -- cgit v1.2.1