From 0b48aa4cd3d36bec0848251a99b9aea5ae3131eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 373 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 235 insertions(+), 138 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mn') diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 7aed24942ad..7e0cb8330b3 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 16:59+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -15,14 +15,83 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Санлигийн Бадрал" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "badral@openmn.org" + +#: certexport.cpp:44 +msgid "X509 Certificate Export" +msgstr "X509 гэрчилгээ гаргах" + +#: certexport.cpp:46 +msgid "Format" +msgstr "Хэлбэр" + +#: certexport.cpp:47 +msgid "&PEM" +msgstr "&PEM" + +#: certexport.cpp:48 +msgid "&Netscape" +msgstr "&Netscape" + +#: certexport.cpp:49 +msgid "&DER/ASN1" +msgstr "&DER/ASN1" + +#: certexport.cpp:50 +msgid "&Text" +msgstr "&Текст" + +#: certexport.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Файлын нэр:" + +#: certexport.cpp:65 +msgid "&Export" +msgstr "&Гаргах" + +#: certexport.cpp:70 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: certexport.cpp:93 +msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." +msgstr "Дотоод алдаа. kfm-devel@kde.org хаяг руу мэдээлнэ үү." + +#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 +#: crypto.cpp:1056 crypto.cpp:1401 crypto.cpp:1430 crypto.cpp:1447 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1632 crypto.cpp:1650 crypto.cpp:1702 +#: crypto.cpp:1734 crypto.cpp:1736 crypto.cpp:1928 crypto.cpp:1948 +#: crypto.cpp:2014 crypto.cpp:2021 crypto.cpp:2036 crypto.cpp:2085 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: certexport.cpp:108 +msgid "Error converting the certificate into the requested format." +msgstr "Гэрчилгээг хүссэн хэлбэр лүү хөрвүүлэхэд алдаа." + +#: certexport.cpp:116 +msgid "Error opening file for output." +msgstr "Гаралтын файл нээж байхад алдаа." + #: crypto.cpp:107 msgid "%1 (%2 of %3 bits)" msgstr "%1 (%3-н %2 бит)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"

Crypto

This module allows you to configure SSL for use with most TDE " -"applications, as well as manage your personal certificates and the known " +"

Crypto

This module allows you to configure SSL for use with most " +"TDE applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" @@ -44,8 +113,8 @@ msgstr "Хэрвээ серверээр дэмжигдсэн бол &TLS дэм #: crypto.cpp:270 msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " -"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." +"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with " +"other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." msgstr "" "TLS бол SSL протоколын хамгийн шинэ хувилбар юм. Энэ нь бусад протоколуудтай " "илүү холбогддог ба POP3, SMTP гэх мэт протоколуудад SSL -р солигдсон байгаа." @@ -56,8 +125,8 @@ msgstr "SSLv&2 нээх" #: crypto.cpp:278 msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "" "SSL v2 бол SSL протоколуудын хоёрдугаар засвар хувилбар. Энэ v2 ба v3 " "идэвхижүүлэхэд түгээмэл хэрэглэгддэг." @@ -68,8 +137,8 @@ msgstr "SSLv&3 нээх" #: crypto.cpp:285 msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "" "SSL v3 бол SSL протоколуудын гуравдугаар засвар хувилбар. Энэ v2 ба v3 " "идэвхижүүлэхэд түгээмэл хэрэглэгддэг." @@ -108,8 +177,7 @@ msgstr "Түлхүүрлэлтийн туслагч" #: crypto.cpp:335 msgid "" "Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes: " -"
    " +"settings. You can choose among the following modes:
      " msgstr "" #: crypto.cpp:338 @@ -120,8 +188,8 @@ msgstr "Хамгийн тохиромжтой" #: crypto.cpp:339 #, fuzzy msgid "" -"
    • Most Compatible: Select the settings found to be most " -"compatible.
    • " +"
    • Most Compatible: Select the settings found to be most compatible." +"
    • " msgstr "" "
    • Хамгийн тохиромжтой: Хамгийн тохиромжтой тохиргоог олж сонго.
    • " @@ -133,7 +201,7 @@ msgstr "Зөвхөн US түлхүүрлэлт" #: crypto.cpp:341 #, fuzzy msgid "" -"
    • US Ciphers Only: Select only the US strong (>= 128 bit) " +"
    • US Ciphers Only: Select only the US strong (>= 128 bit) " "encryption ciphers.
    • " msgstr "" "
    • Зөвхөн US түлхүүрлэлт: Зөвхөн US хатуу (>= 128 бит) кодчилолын " @@ -147,11 +215,11 @@ msgstr "Зөвхөн түлхүүрлэлт гаргах" #: crypto.cpp:343 #, fuzzy msgid "" -"
    • Export Ciphers Only: Select only the weak ciphers (<= 56 " -"bit).
    • " +"
    • Export Ciphers Only: Select only the weak ciphers (<= 56 bit)." msgstr "" -"
    • Зөвхөн түлхүүрлэлт гаргах: Зөвхөн сул түлхүүрлэлт сонгох (<= 56 " -"бит).
    • " +"
    • Зөвхөн түлхүүрлэлт гаргах: Зөвхөн сул түлхүүрлэлт сонгох (<= " +"56 бит).
    • " #: crypto.cpp:344 #, fuzzy @@ -216,7 +284,7 @@ msgstr "EGD хэрэглэх" msgid "Use entropy file" msgstr "entropy файл хэрэглэх" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2333 msgid "Path to EGD:" msgstr "EGD-д хүрэх зам:" @@ -244,8 +312,8 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " -"manage them from here." +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can " +"easily manage them from here." msgstr "" #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -409,8 +477,8 @@ msgstr "&Шинэ" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " -"easily manage them from here." +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You " +"can easily manage them from here." msgstr "" #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -419,10 +487,15 @@ msgstr "Байгууллага" #: crypto.cpp:621 msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " -"formats." +"This button allows you to export the selected certificate to a file of " +"various formats." msgstr "" +#: crypto.cpp:625 crypto.cpp:738 crypto.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Устгах" + #: crypto.cpp:628 msgid "" "This button removes the selected certificate from the certificate cache." @@ -523,8 +596,8 @@ msgstr "Эргэж &дуудагдах гэрчилгээнд сануулах" #: crypto.cpp:801 msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " -"even though the certificate might fail the validation procedure." +"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate " +"from even though the certificate might fail the validation procedure." msgstr "" #: crypto.cpp:809 @@ -537,15 +610,7 @@ msgid "" "OpenSSL." msgstr "" -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 -#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 -#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2313 crypto.cpp:2321 crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -569,250 +634,214 @@ msgstr "SSL-гарын үсэг зурагч" msgid "Validation Options" msgstr "Шалгах үйлдлүүд" -#: crypto.cpp:1043 +#: crypto.cpp:1052 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." msgstr "" -#: crypto.cpp:1099 +#: crypto.cpp:1112 #, fuzzy msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Хэрвээ та ядаж нэг түлхүүрлэлт сонгоогүй бол SSLv3 ажиллахгүй." -#: crypto.cpp:1101 +#: crypto.cpp:1114 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2 түлхүүрлэлт" -#: crypto.cpp:1118 +#: crypto.cpp:1131 #, fuzzy msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Хэрвээ та ядаж нэг түлхүүрлэлт сонгоогүй бол SSLv3 ажиллахгүй." -#: crypto.cpp:1120 +#: crypto.cpp:1133 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3 түлхүүрлэлт" -#: crypto.cpp:1360 +#: crypto.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Could not open the certificate." msgstr "Гэрчилгээ нээгдэхгүй байна." -#: crypto.cpp:1390 +#: crypto.cpp:1430 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Гэрчилгээ хүлээн авахад алдаа." -#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 +#: crypto.cpp:1447 crypto.cpp:1734 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Энэ гэрчилгээ хүчинтэйг шалгах шалгалтанд тэнцлээ." -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1736 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "Энэ гэрчилгээ хүчинтэйг шалгах шалгалтанд уналаа. Хүчингүй юм биш үү." -#: crypto.cpp:1586 +#: crypto.cpp:1626 msgid "Certificate password" msgstr "Гэрчилгээний нууц үг" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Гэрчилгээ файл ачаалагдсангүй. Өөр нууц үгээр оролдох уу?" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Try" msgstr "" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Do Not Try" msgstr "" -#: crypto.cpp:1610 +#: crypto.cpp:1650 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" "Ийм нэртэй гэрчилгээ байна. Та үүнийг солино гэдэгтээ итгэлтэй байна уу?" -#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 +#: crypto.cpp:1650 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:1683 crypto.cpp:1715 crypto.cpp:1763 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Гэрчилгээний нууц үг өөрчилөх:" -#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 +#: crypto.cpp:1689 crypto.cpp:1721 crypto.cpp:1769 crypto.cpp:1867 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Тайлал нурлаа. Дахин үзнэ үү:" -#: crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1702 msgid "Export failed." msgstr "Гаргалт нурлаа." -#: crypto.cpp:1822 +#: crypto.cpp:1862 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Энэ гэрчилгээний хуучин нууц үгийг өгнө үү:" -#: crypto.cpp:1835 +#: crypto.cpp:1875 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Гэрчилгээний шинэ нууц үгийг өгнө үү:" -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 +#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "" -#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 +#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "" -#: crypto.cpp:1975 +#: crypto.cpp:2013 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Гэрчилгээ файл ачаалагдсангүй." -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Make Available" msgstr "" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do Not Make Available" msgstr "" -#: crypto.cpp:2032 +#: crypto.cpp:2067 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." msgstr "" -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Revert" msgstr "&Устгах" -#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 +#: crypto.cpp:2311 crypto.cpp:2319 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "OpenSSL ачаалах бүтсэнгүй." -#: crypto.cpp:2277 +#: crypto.cpp:2312 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl олдсонгүй эсвэл амжилттай ачаалагдсангүй." -#: crypto.cpp:2285 +#: crypto.cpp:2320 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto олдсонгүй эсвэл амжилттай ачаалагдсангүй." -#: crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL амжилттай ачаалагдлаа." -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2344 msgid "Path to entropy file:" msgstr "entropy файлын зам:" -#: crypto.cpp:2322 +#: crypto.cpp:2357 msgid "Personal SSL" msgstr "Хувийн SSL" -#: crypto.cpp:2323 +#: crypto.cpp:2358 msgid "Server SSL" msgstr "Серверийн SSL" -#: crypto.cpp:2324 +#: crypto.cpp:2359 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2325 +#: crypto.cpp:2360 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2326 +#: crypto.cpp:2361 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2327 +#: crypto.cpp:2362 msgid "SSL Personal Request" msgstr "SSL хувийн хүсэлт" -#: crypto.cpp:2328 +#: crypto.cpp:2363 msgid "SSL Server Request" msgstr "SSL сервер хүсэлт" -#: crypto.cpp:2329 +#: crypto.cpp:2364 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2330 +#: crypto.cpp:2365 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Сервер гэрчилгээ магадлагаа" -#: crypto.cpp:2331 +#: crypto.cpp:2366 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Хувийн гэрчилгээ магадлагаа" -#: crypto.cpp:2332 +#: crypto.cpp:2367 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME гэрчилгээ магадлагаа" -#: crypto.cpp:2435 +#: crypto.cpp:2465 msgid "None" msgstr "Байхгүй" -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "X509 гэрчилгээ гаргах" - -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Хэлбэр" - -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Текст" - -#: certexport.cpp:54 +#: crypto.h:188 #, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Файлын нэр:" - -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "&Гаргах" - -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Дотоод алдаа. kfm-devel@kde.org хаяг руу мэдээлнэ үү." - -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Гэрчилгээг хүссэн хэлбэр лүү хөрвүүлэхэд алдаа." - -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Гаралтын файл нээж байхад алдаа." +msgid "Don't Send" +msgstr "Илгээхгүй" #: kdatetimedlg.cpp:39 msgid "Date & Time Selector" @@ -830,22 +859,90 @@ msgstr "Минут:" msgid "Second:" msgstr "Секунд:" -#: crypto.h:188 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Илгээхгүй" +#: certgen.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate Creation Wizard" +msgstr "Гэрчилгээний нууц үг" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Санлигийн Бадрал" +#: certgen.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Passphrase:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "badral@openmn.org" +#: certgen.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Country code:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:69 +#, no-c-format +msgid "State or province (in full):" +msgstr "" + +#: certgen.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type:" +msgstr "Гэрчилгээ:" + +#: certgen.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Passphrase (verify):" +msgstr "" + +#: certgen.ui:117 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organization name:" +msgstr "Байгууллага" + +#: certgen.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organizational unit/group:" +msgstr "Байгууллагын нэгж" + +#: certgen.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Full hostname of the server:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Шуудангийн хаяг" + +#: certgen.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Days valid:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Digest:" +msgstr "MD5 орон:" + +#: certgen.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Self sign" +msgstr "" + +#: certgen.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Use DSA instead of RSA" +msgstr "" + +#: certgen.ui:475 +#, no-c-format +msgid "Bit strength:" +msgstr "" #~ msgid "&Clear" #~ msgstr "&Цэвэрлэх" -- cgit v1.2.1