From 60049bd5f7fe45f5c36a8b4ee88a28cd98e8b700 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:29:43 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit d3d7f4e97f99946fc8345887cfe7ffb2b823a1e2) --- tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po | 4603 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 2360 insertions(+), 2243 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mn') diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po index 5ea0caeb6d3..a50cc872f58 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/konqueror.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:22+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -15,2653 +15,2400 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&Байрлал" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Санлигийн Бадрал" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Тусгай самбар" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "badral@openmn.org" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Хаяг-самбар" +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "Та өөрийн ажлын орчиноо хяна!" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Хавчуурга-самбар" +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +msgid "Konqueror" +msgstr "Конкюрор" -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Оч" +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +msgid "" +"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +msgstr "" -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Цонх" +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +msgid "Starting Points" +msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "Шинэ дэд цонхонд нээх" +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +msgid "Introduction" +msgstr "Удиртгал" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +msgid "Tips" +msgstr "Зөвлөмж" + +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 +msgid "Specifications" +msgstr "Чанарын тэмдэг" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Шинэ лавлахаар" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." +#: about/konq_aboutpage.cc:152 +msgid "Your personal files" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "Тодорхой харуулах" +#: about/konq_aboutpage.cc:155 +msgid "Storage Media" +msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +#: about/konq_aboutpage.cc:156 +msgid "Disks and removable media" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" +#: about/konq_aboutpage.cc:159 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Шинэ лавлахаар" + +#: about/konq_aboutpage.cc:160 +msgid "Shared files and folders" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855 +msgid "Trash" +msgstr "Хогийн сав" + +#: about/konq_aboutpage.cc:164 +msgid "Browse and restore the trash" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "Хувийн хэрэг &сольж нэрлэх" +#: about/konq_aboutpage.cc:167 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "&Програмууд" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." +#: about/konq_aboutpage.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Installed programs" +msgstr "Суусан плугинүүд" + +#: about/konq_aboutpage.cc:171 +msgid "Settings" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +#: about/konq_aboutpage.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Desktop configuration" +msgstr "Тохируулга товч харуулах" + +#: about/konq_aboutpage.cc:175 +#, fuzzy +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" +msgstr "Удиртгал" + +#: about/konq_aboutpage.cc:177 +msgid "Search the Web" msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " +"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " +"the powerful sidebar and file previews." msgstr "" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org) of a web page you " +"would like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry " +"from the Bookmarks menu." msgstr "" +"Та зүгээр л интернэт хаягийг өгнө үү (Ж.нь http://www.kde.org эсвэл http://www.kde." +"de) гээд оруулах (энтэр) товч дарна уу. Эсвэл та хавчуурга-цэснээс " +"бичлэг сонгоно уу." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +#: about/konq_aboutpage.cc:221 +#, fuzzy +msgid "" +"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " msgstr "" +"Хэрвээ та өмнөх вэб хуудас руу очихыг хүсвэл, та багаж самбарын    (\"Буцах\") товчин дээр дарна уу." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." +#: about/konq_aboutpage.cc:224 +#, fuzzy +msgid "" +"To quickly go to your Home folder press the home button ." msgstr "" +"Хэрвээ та өмнөх вэб хуудас руу очихыг хүсвэл, та багаж самбарын    (\"Буцах\") товчин дээр дарна уу." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" +#: about/konq_aboutpage.cc:226 +#, fuzzy +msgid "" +"For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" +"Конкюрорын илүү нарийвчилсан баримтжуулалт авахыг хүсвэл та энд дарна уу." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:228 +#, fuzzy msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " +"you can turn off this information screen by clicking here. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." msgstr "" +"Хурдасгах зөвлөмж: Хэрвээ та конкюрор хөтөчийг хурдан эхлүүлэхийг " +"хүсвэл, та энэ мэдээллийн дэлгэцийг энд дарж хаана уу. Та " +"эргэж идэвхижүүлэхдээ: Тусламж -> Конкюрорын үндэс гэж сонгоод төгсгөлд нь: " +"Тохируулга -> Харагдалтын х.хэрэг \"Вэб хөтөч\"-г хадгалана уу." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." +#: about/konq_aboutpage.cc:233 +msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Тэмдэглэх" +#: about/konq_aboutpage.cc:268 +msgid "" +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " +"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " +"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " +"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " +"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " +"and XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" +msgstr "" +"Конкюрор интернэт стандартууд дээр түшиглэдэг. Зорилго нь албан ёсны " +"стандартын W3 ба OASIS гэх мэт байгууллагуудын мөн интернэт даяархи de facto-" +"стандартын өргөн хэрэглээний хэрэглэгчийн таатай байдлыг бүрэн дүүрэн " +"биелүүлэх явдал юм. Конкюрор мөн эрхэмлэсэн эмблемүүд (favicons), интернэт-" +"түлхүүр үг ба XBEL-Хавчуурга гэх мэтийн хажуугаар дараах " +"функцүүдийг агуулна:" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "&Эмблемийн хэмжээ" +#: about/konq_aboutpage.cc:275 +msgid "Web Browsing" +msgstr "" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "&Эрэмбэлэх" +#: about/konq_aboutpage.cc:276 +msgid "Supported standards" +msgstr "Дэмжигдсэн стандартууд" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "Эмблем харах-самбар" +#: about/konq_aboutpage.cc:277 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "Нэмэлт шаардлагууд*" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "Эмблем харах-самбар" +#: about/konq_aboutpage.cc:278 +msgid "" +"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" +msgstr "" +"HTML 4.01 дээр суурилсанDOM (Level 1, " +"хагас Level 2)" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Эмблемийн хэмжээ" +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 +msgid "built-in" +msgstr "Угсрах" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Эрэмбэлэх" +#: about/konq_aboutpage.cc:281 +msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, хагас CSS 2)" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "Багаж самбар олон баганаар" +#: about/konq_aboutpage.cc:283 +msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" +msgstr "ECMA-262 Edition 3 (JavaScript 1.5 тай тэнцүү)" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "Лавлах" +#: about/konq_aboutpage.cc:284 +msgid "" +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." +msgstr "" +"JavaScript глобалаар хаагдсан. Та JavaScript-г энд " +"идэвхижүүлнэ" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "&Хавчуурга" +#: about/konq_aboutpage.cc:285 +msgid "" +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." +msgstr "" +"JavaScript глобалаар идэвхижсэн. Та JavaScript-г энд " +"тохируулна." -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Оруулах" +#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Secure Java® support" +msgstr "Хамгаалалттай Java®-дэмжилэг" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Гаргах" +#: about/konq_aboutpage.cc:287 +msgid "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)" +msgstr "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) нь VM (Blackdown, IBM эсвэл Sun -д тохиромжтой)" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "Тодорхой харуулах" +#: about/konq_aboutpage.cc:289 +msgid "Enable Java (globally) here." +msgstr "Жава-г энд глобалаар идэвхижүүлнэ." -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "Багаж самбар тодорхой жигсаалтаар" - -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "Эмблем харах-самбар" - -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "Багаж самбар модоор" +#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Netscape Communicator® plugins (for viewing " +"Flash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" +msgstr "" +"Netscape Communicator® plugins (Flash®, Real ®Audio, Real®Video, гэх мэт файлууд " +"харах.)" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Хязгаарууд" +#: about/konq_aboutpage.cc:295 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Хамгаалалттай соккет-төвшин" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "Хаяг дараа &устгагдах" +#: about/konq_aboutpage.cc:296 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168бит хүртэлх найдвартай холбоо" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "Хаягийн хамгийн их &тоо:" +#: about/konq_aboutpage.cc:297 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Хэвшмэл бичиг дараахад..." +#: about/konq_aboutpage.cc:298 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "2 чиглэлт юникод дэмжилэг (16 бит)" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "Хаяг шинэ -аас" +#: about/konq_aboutpage.cc:300 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "Маягтын автомат гүйцээлт" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Бичгийн хэв сонгох..." +#: about/konq_aboutpage.cc:302 +msgid "G E N E R A L" +msgstr "Е Р Ө Н Х И Й" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "Хаяг хуучин -аас" +#: about/konq_aboutpage.cc:303 +msgid "Feature" +msgstr "Функц" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Дэлгэрэнгүй" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Нарийвчилсан товч мэдээ" +#: about/konq_aboutpage.cc:305 +msgid "Image formats" +msgstr "Зургийн хэлбэр" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:306 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "Дамжуулалын протоколл" + +#: about/konq_aboutpage.cc:307 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2-шахалт агуулсан)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:308 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: about/konq_aboutpage.cc:309 +msgid "and many more..." +msgstr "ба өшөө олон..." + +#: about/konq_aboutpage.cc:310 +msgid "URL-Completion" +msgstr "Хаяг гүйцээлт" + +#: about/konq_aboutpage.cc:311 +msgid "Manual" +msgstr "Гараар" + +#: about/konq_aboutpage.cc:312 +msgid "Popup" +msgstr "Тагтан цэс" + +#: about/konq_aboutpage.cc:313 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(Богино-) автоматик" + +#: about/konq_aboutpage.cc:315 +msgid "Return to Starting Points" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:364 +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "" + +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " +"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " +"even create your own Web-Shortcuts." msgstr "" -"Хаягаас (URL) гадна бас хандалтын тоо ба эхний болон сүүлийн хандалтын огноог " -"харуулах" +"Та интернэт-түлхүүр үг ба вэб богино тушаал хэрэглэнэ үү! Та \"gg: TDE\" гэж " +"өгвөл \"Google\" хайлтын машины тусламжтайгаар интернэтэд \"TDE\" -г хайх " +"болно. Хэдийнээ олон тооны вэб богино тушаалууд програм хангамж эсвэл " +"нэвтэрхий толины хайлтыг хөнгөвчилөхийн тулд тодорхойлогдсон. Харин та " +"мэдээж бас өөрийн вэб богино тушаал үүсгэж болно." -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Түүх цэвэрлэх" +#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the magnifier button in the " +"toolbar to increase the font size on your web page." +msgstr "" +"Вэб хуудсын бичгийн хэмжээг нэмэгдүүлэхдээ багаж самбар дахь   томруулалтын эмблемийг хэрэглэнэ үү." -#: konq_extensionmanager.cc:44 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 #, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "Шинээр илгээх" +msgid "" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " +"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " +"cross in the toolbar." +msgstr "" +"Та шинэ хаяг конкюрорын хаягийн самбарт өгөхийн өмнө, та идэвхитэй бичлэгийг " +"устгахыг хүсэж байгаа байх. Үүнийг та хаягийн самбар дахь   жижигхэх хар суман дээр дарж гүйцэтгэж болно." -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" +#: about/konq_aboutpage.cc:376 +msgid "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " +"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " +"on to the desktop, and choose \"Link\"." msgstr "" +"Холбоос (Link) үүсгэхийн тулд түүнийг ачаалж буй хуудас руу зааж \"Хаяг\" " +"бичээс талбараас хаяг самбарын зүүн тийш ажлын талбар дээр чирж тавиад " +"\"Холбох\" -г сонгоно уу." -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" +#: about/konq_aboutpage.cc:379 +#, fuzzy +msgid "" +"You can also find \"Full-Screen Mode" +"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." msgstr "" +"Та мөн   \"Бүтэн зурагт горим\" " +"цонхны цэснээс олж болно. Энэ функц онлайн \"Яриа\"-нд маш хэрэгтэй байдаг." -#: konq_extensionmanager.cc:68 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 #, fuzzy -msgid "Statusbar" -msgstr "Төлөв" +msgid "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " +"two parts (e.g. Window -> Split View " +"Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even " +"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"own ones." +msgstr "" +"\"Хувааж эзэмших\" -- Та нэг цонхыг хоёр хэсэгт хувааж (Ж.нь Цонх ->   Харагдалт баруун зүүн хагаст хуваана) " +"конкюрорыг хүссэнээрээ харуулж болно. Та мөн жишээ хувийн харагдалтаас " +"(Midnight-Commander гэх мэт) ачаалах эсвэл өөрийнхийгөө үүсгэж болно." -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 +#, fuzzy msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +"Use the user-agent feature if the website you are " +"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " +"complaint to the webmaster!)" msgstr "" -"%1 тодулыг ачаалахад алдаатай байна.\n" -"Шалтгааны магадлагаа:\n" -"%2" +"Хэрвээ зочилсон вэб хуудсанд конкюророос өөр вэб хөтчөөр хэрэглэх болта User Agent-функц хэрэглэнэ үү. (Мөн та хуудсын вэб мастер " +"луу нь асуудлаа илгээхээ мартаваа!)." -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "Конкюрор" +#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#, fuzzy +msgid "" +"The History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." +msgstr "" +"   жолоодлогын муж дахь түүх " +"харуулагч танд саяхан зочилсон вэб хуудсын тоймыг харах боломж олгоно." -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "Вэб хөтөч, файл менежер,..." +#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#, fuzzy +msgid "" +"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +msgstr "" +"Та интернэт холболтоо хурдасгахыг хүсвэл итгэмжилэгчийг " +"завсрын хадгалагчаар хэрэглэнэ үү." -#: konq_factory.cc:222 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 #, fuzzy -msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2003, Конкюрор-хөгжүүлэгчид" +msgid "" +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " +"Konqueror (Window -> Show Terminal " +"Emulator)." +msgstr "" +"Туршлагатай хэрэглэгчид конкюрор руу шигтгэдэг консолыг үнэлж мэднэ. (Цонх -" +">   Терминал-Эмулатор харуулах)." -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" +#: about/konq_aboutpage.cc:397 +#, fuzzy +msgid "" +"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " +"using a script." +msgstr "" +"DCOP -д баярлалаа. Та конкюрорыг бас скриптийн тусламжтай " +"бүрэн хянаж чадна." -#: konq_factory.cc:225 -msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +#: about/konq_aboutpage.cc:399 +msgid "" msgstr "" -#: konq_factory.cc:226 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 #, fuzzy -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "Хөгжүүлэгч (parts, I/O lib) ба удирдагч" - -#: konq_factory.cc:227 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (framework, parts)" +msgid "Next: Specifications" +msgstr "Чанарын тэмдэг" -#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 -msgid "developer (framework)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (framework)" +#: about/konq_aboutpage.cc:416 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Суусан плугинүүд" -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer" -msgstr "Хөгжүүлэгч" +#: about/konq_aboutpage.cc:417 +msgid "PluginDescriptionFileTypes" +msgstr "ПлугинТайлбарФайлТөрөл" -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (Жигсаалт-Харагдалт)" +#: about/konq_aboutpage.cc:418 +msgid "Installed" +msgstr "Суусан" -#: konq_factory.cc:231 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (Жигсаалт-Харагдалт, О/Г-н сан)" +#: about/konq_aboutpage.cc:419 +msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" +msgstr "Mime төрөлТайлбарSuffixesПлугин" -#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 -#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 -#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine)" +#: about/konq_aboutpage.cc:538 +msgid "" +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "" +"Та хувийн \"Вэб хөтөч\"-н удиртгал харагдуулалтыг хаахыг хүсэж байна уу?" -#: konq_factory.cc:235 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine, I/O lib)" +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Faster Startup?" +msgstr "Түргэн эхлүүлэх?" -#: konq_factory.cc:238 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 #, fuzzy -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine, I/O lib)" +msgid "Disable" +msgstr "Урьдчилан харах" -#: konq_factory.cc:244 -#, fuzzy -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine)" +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Keep" +msgstr "" -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (Жава-скрипт)" - -#: konq_factory.cc:246 -#, fuzzy -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (Жава апплет дэмжилэг)" +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "&Далдласан файлуудыг харуулах" -#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (I/O lib)" +#: iconview/konq_iconview.cc:217 +msgid "Toggle displaying of hidden dot files" +msgstr "Далдласан файлуудыг харуулах/гүй" -#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (Жава апплет дэмжилэг)" +#: iconview/konq_iconview.cc:219 +msgid "&Folder Icons Reflect Contents" +msgstr "&Хавтсын эмблем агуулгыг тодруулах" -#: konq_factory.cc:251 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" msgstr "" -"Хөгжүүлэгч (Жава 2 аюулгүй байдал хянагчийн дэмжилэг\n" -"ба бусад апплетуудын үндсэн сайжруулалтын дэмжилэг)" - -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (Нэтскафе-плугин дэмжилэг)" -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (SSH, Нэтскафе-плугин дэмжилэг)" - -#: konq_factory.cc:254 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (I/O-Lib, Баталгаажилт-дэмжилэг)" +#: iconview/konq_iconview.cc:225 +msgid "&Preview" +msgstr "&Урьд. харах" -#: konq_factory.cc:256 -msgid "graphics/icons" -msgstr "График / Эмблем" +#: iconview/konq_iconview.cc:227 +#, fuzzy +msgid "Enable Previews" +msgstr "Урьдчилан харах" -#: konq_factory.cc:257 -msgid "kfm author" -msgstr "kfm -н зохиогч" +#: iconview/konq_iconview.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Disable Previews" +msgstr "Урьдчилан харах" -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (Жолоодлогын хэсэг)" +#: iconview/konq_iconview.cc:248 +msgid "Sound Files" +msgstr "Дууны-файлууд" -#: konq_factory.cc:259 -#, fuzzy -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (Жигсаалт-Харагдалт)" +#: iconview/konq_iconview.cc:255 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "Нэрээр (Том/жижиг харгалзана)" -#: konq_factory.cc:260 -#, fuzzy -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "Хөгжүүлэгч (framework)" +#: iconview/konq_iconview.cc:256 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "Нэрээр (том/жижиг харгалзахгүй)" -#: konq_frame.cc:86 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Энэ талбарыг идэвхижүүлснээр нэг холбоостой ядаж хоёр харагдалт үүсгэнэ. Таныг " -"нэг харагдалтад лавлах солимогц нөгөөх холбоотой харагдалт автоматаар шинэ " -"лавлахын агуулгыг харуулна. Энэ нь ялангуяа янз бүрийн харагдалтын төрлийн " -"хослол жишээлбэл эмблем эсвэл тодорхой харагдалттай лавлах мод харагдалтын " -"хослол шиг байхад их ашигтай." +#: iconview/konq_iconview.cc:257 +msgid "By Size" +msgstr "Хэмжээгээр" -#: konq_frame.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Close View" -msgstr "Харагдалт тайлах" +#: iconview/konq_iconview.cc:258 +msgid "By Type" +msgstr "Файлын төрлөөр" -#: konq_frame.cc:235 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/с" +#: iconview/konq_iconview.cc:259 +msgid "By Date" +msgstr "Огноогоор" -#: konq_frame.cc:237 -msgid "Stalled" -msgstr "Удааширал" +#: iconview/konq_iconview.cc:284 +msgid "Folders First" +msgstr "Лавлахууд эхэндээ" -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "%1 -д урьд харах" +#: iconview/konq_iconview.cc:285 +msgid "Descending" +msgstr "Өсөхөөр" -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "Урьд. харах" +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +msgid "Se&lect..." +msgstr "&Тэмдэглэх..." -#: konq_guiclients.cc:195 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 харуулах" +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Unselect..." +msgstr "Тэмдэглэгээг авах..." -#: konq_guiclients.cc:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Далдлах" +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +msgid "Unselect All" +msgstr "Бүх тэмдэглэгээг авах" -#: konq_main.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Start without a default window" -msgstr "Стандарт цонхгүй эхлүүлэх" +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "Урвуулан &тэмдэглэх" -#: konq_main.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Preload for later use" -msgstr "Хожим хэрэглэх ачаалах." +#: iconview/konq_iconview.cc:321 +msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "Тодорхой шүүлтүүрээр файл эсвэл лавлахын тэмдэглэгээг зөвшөөрөх" -#: konq_main.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Profile to open" -msgstr "Нээх хувийн хэрэг" +#: iconview/konq_iconview.cc:322 +msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "Тодорхой шүүлтүүрээр файл эсвэл лавлахын тэмдэглэгээ авахыг зөвшөөрөх" -#: konq_main.cc:44 -#, fuzzy -msgid "List available profiles" -msgstr "Байгаа профилуудыг жагсаах" +#: iconview/konq_iconview.cc:323 +msgid "Selects all items" +msgstr "Бүх файлуудыг тэмдэглэх" -#: konq_main.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Энэ хаягт (URL) хэрэглэх ёстой MIME-Төрөл (Ж.нь text/html эсвэл " -"inode/directory)" +#: iconview/konq_iconview.cc:324 +msgid "Unselects all selected items" +msgstr "Бүх тэмдэглэсэн файлыг болиулах" -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" +#: iconview/konq_iconview.cc:325 +msgid "Inverts the current selection of items" +msgstr "Тэмдэглэгээг урвуулах" -#: konq_main.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Location to open" -msgstr "Хаяг" +#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382 +msgid "Select files:" +msgstr "Файл тэмдэглэх" -#: konq_mainwindow.cc:562 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Хүчингүй хаяг\n" -"%1" +#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418 +msgid "Unselect files:" +msgstr "Тэмдэглэгээ авах" -#: konq_mainwindow.cc:567 -#, c-format +#: iconview/konq_iconview.cc:793 msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" +"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " +"permission" msgstr "" -"Протоколл дэмжигдээгүй\n" -"%1" -#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 #, fuzzy -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Энэ тохируулгын алдаа шиг байна. Та конкюрорыг %1 тэй холбосон байна харин " -"програм энэ файлын төрлийг боловсруулж чадахгүй." - -#: konq_mainwindow.cc:1480 -msgid "Open Location" -msgstr "Хаяг нээх" +msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" +msgstr "Нэтскафе-хавчуургыг конкюрор-цонхонд &харуулах" -#: konq_mainwindow.cc:1511 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3954 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "Хайх объект үүсэхгүй байна. Та өөрийн суулгалтаа шалгана уу." +msgid "&Delete" +msgstr "Хувийн хэрэг &устгах" -#: konq_mainwindow.cc:1787 -msgid "Canceled." -msgstr "Болив." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +msgid "Rename" +msgstr "Сольж нэрлэх" -#: konq_mainwindow.cc:1825 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +msgid "C&hange URL" +msgstr "Хаяг өө&рчилөх" -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "Тайлбар өө&рчилөх" -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr " &Эмблем өөрчилөх..." -#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Ачаалалт зогслоо" -"

Нийт сүлжээний дамжуулал зогссон ба конкюрор одоог хүртэл авсан агуулгаа " -"харуулж байна." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +msgid "Update Favicon" +msgstr "Favicon идэвхижүүлэх" -#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Ачаалалт зослоо" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "Рекурс эрэмбэлэлт" -#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Баримт шинээр ачаалах" -"

Жишээлбэл сүүлийн удаа ачаалснаас хойш өөрчилөгдсөн вэб хуудсын идэвхитэй " -"зохиомж дүрслэхэд энэ нь чухал байж болох юм." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "&New Folder..." +msgstr "Шинэ лавлахаар" -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Баримт шинээр ачаалах" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&New Bookmark" +msgstr "&Хавчуурга" -#: konq_mainwindow.cc:1959 -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "&Тусгаарлагч оруулах" -#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "&Цагаан толгойгоор эрэмбэлэх" -#: konq_mainwindow.cc:1978 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" - -#: konq_mainwindow.cc:2802 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "&Багаж самбар лавлахаар тогтоох" -#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +msgid "Show in T&oolbar" +msgstr "&Багаж-самбарт харуулах" -#: konq_mainwindow.cc:2857 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Та үнэхээр нийт түүхийн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?" +msgid "Hide in T&oolbar" +msgstr "&Багаж-самбарт харуулах" -#: konq_mainwindow.cc:2858 -#, fuzzy -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "&Бусад дэд цонх хаах" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "Бүх &хавтсыг задлах" -#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "&Бусад дэд цонх хаах" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "Лавлахыг &эвхэх" -#: konq_mainwindow.cc:2872 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "Конкюрорт &нээх" -#: konq_mainwindow.cc:2905 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +msgid "Check &Status" +msgstr "Төлөв &шалгах" -#: konq_mainwindow.cc:2977 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "%1 рүү бичих эрх алга." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "Төлөв шалгах: &бүх" -#: konq_mainwindow.cc:2987 -msgid "Enter Target" -msgstr "Хаяг өгөх" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "Бүх &дуртай хуудсыг идэвхижүүлэх" -#: konq_mainwindow.cc:2996 -#, fuzzy -msgid "%1 is not valid" -msgstr "%1 хүчингүй" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "&Шалгалт болиулах" -#: konq_mainwindow.cc:3012 -#, fuzzy -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Аас сонгосон файлуудыг хуулах" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "&Дуртай хуудсын шинэчихийг болих" -#: konq_mainwindow.cc:3022 -#, fuzzy -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Аас сонгосон файлуудыг зөөх" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "&Нэтскафе-хавчуурга оруулах.." -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "Файлын &төрөл засварлах..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "&Опера-хавчуурга оруулах..." -#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "Шинэ &цонх" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." +msgstr "Бүх &гацсан суултыг хавчуургаар оруулах..." -#: konq_mainwindow.cc:3809 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "Цонх &хуулбарлах" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "&Галеон-хавчуурга оруулах..." -#: konq_mainwindow.cc:3810 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "&Холбоос илгээх..." - -#: konq_mainwindow.cc:3811 -msgid "S&end File..." -msgstr "Файл &илгээх..." +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgstr "&КДЭ2-хавчуурга оруулах..." -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "&Терминал нээх..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Import &IE Bookmarks..." +msgstr "&Интернэт-експлорер-хавчуурга оруулах..." -#: konq_mainwindow.cc:3816 -msgid "&Open Location..." -msgstr "&Хаяг нээх..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "&Мозилла-хавчуурга оруулах..." -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "&Find File..." -msgstr "Файл &хайх..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Export to &Netscape Bookmarks" +msgstr "Нэтс&кафе-хавчуургаар гаргах" -#: konq_mainwindow.cc:3823 -msgid "&Use index.html" -msgstr "index.html &хэрэглэх" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Export to &Opera Bookmarks..." +msgstr "&Опера-хавчуурга руу гаргах..." -#: konq_mainwindow.cc:3824 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Идэвхитэй байрлал түгжих" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Export to &HTML Bookmarks..." +msgstr "&HTML-хавчуургаар гаргах..." -#: konq_mainwindow.cc:3825 -msgid "Lin&k View" -msgstr "&Харагдалт холбох" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Export to &IE Bookmarks..." +msgstr "&Интернэт-експлорер-хавчуурга руу гаргах..." -#: konq_mainwindow.cc:3828 -msgid "&Up" -msgstr "&Дээш" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "Мо&зилла-хавчуургаар гаргах..." -#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "History" -msgstr "Түүх" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "*.html|HTML хавчуурга жагсаалт" -#: konq_mainwindow.cc:3851 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Эхлэл хуудас" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +msgid "Cut Items" +msgstr "Элемент огтолж авах" -#: konq_mainwindow.cc:3855 -msgid "S&ystem" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355 +msgid "Paste" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3856 -msgid "App&lications" -msgstr "&Програмууд" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас үүсгэх" -#: konq_mainwindow.cc:3857 -msgid "&Storage Media" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +msgid "New folder:" +msgstr "Шинэ лавлахаар:" -#: konq_mainwindow.cc:3858 -#, fuzzy -msgid "&Network Folders" -msgstr "Шинэ лавлахаар" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Цагаан толгойгоор эрэмбэлэх" -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Sett&ings" -msgstr "" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +msgid "Delete Items" +msgstr "Элемент устгах" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 -msgid "Trash" -msgstr "Хогийн сав" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +msgid "Icon" +msgstr "Эмблем" -#: konq_mainwindow.cc:3862 -msgid "Autostart" -msgstr "Авто эхлэл" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 +msgid "URL" +msgstr "Хаяг" -#: konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Ихэнхдээ зочилсон" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" -#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &хадгалах..." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 +msgid "Location:" +msgstr "Хаяг:" -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +msgid "Comment:" +msgstr "Тайлбар:" -#: konq_mainwindow.cc:3873 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "Лавлахын онцлог устгах" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +msgid "First viewed:" +msgstr "Эхэлж харагдах:" -#: konq_mainwindow.cc:3893 -#, fuzzy -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Дүрмийн алдаа засалт тохируулах..." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +msgid "Viewed last:" +msgstr "Сүүлд харагдах:" -#: konq_mainwindow.cc:3894 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Дүрмийн алдаа засалт тохируулах..." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +msgid "Times visited:" +msgstr "Дахин зочилсон:" -#: konq_mainwindow.cc:3897 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "&Зүүн ба баруунд хуваасан харагдалт" +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Тусгаарлагч оруулах" -#: konq_mainwindow.cc:3898 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "&Дээр ба доорд хуваасан харагдалт" +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +msgid "Create Folder" +msgstr "Лавлах үүсгэх" -#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 -msgid "&New Tab" -msgstr "Шинэ &дэд цонх" +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#, c-format +msgid "Copy %1" +msgstr "%1 хуулах" -#: konq_mainwindow.cc:3900 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "Идэвхитэй дэд цонх &хуулбарлах" +#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "Хавчуурга үүсгэх" -#: konq_mainwindow.cc:3901 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Идэвхитэй дэд цонх тусгаарлах" +#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +msgid "%1 Change" +msgstr "%1 өөрчилөлт" -#: konq_mainwindow.cc:3902 -#, fuzzy -msgid "&Close Active View" -msgstr "Идэвхитэй харагдалт &зайлуулах" - -#: konq_mainwindow.cc:3903 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Идэвхитэй дэд цонх хаах" - -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Дараагийн дэд цонх идэвхижүүлэх" - -#: konq_mainwindow.cc:3907 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Өмнөх дэд цонх идэвхижүүлэх" +#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +msgid "Renaming" +msgstr "Сольж нэрлэх" -#: konq_mainwindow.cc:3912 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Дараагийн дэд цонх идэвхижүүлэх" +#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1 зөөх" -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "ТАВ-г зүүнтэй зөөх" +#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "Хавчуурга-самбараар авах" -#: konq_mainwindow.cc:3916 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "ТАВ-г баруунтай зөөх" +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "%1 in Bookmark Toolbar" +msgstr "%1 хавчуурга-самбар" -#: konq_mainwindow.cc:3919 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Шинжээчийн мэдээллийг гаргах " +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "Show" +msgstr "Харуулах" -#: konq_mainwindow.cc:3922 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &тохируулах..." +#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +msgid "Hide" +msgstr "Далдлах" -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &ачаалах" +#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +msgid "Copy Items" +msgstr "Элементүүдийг хуулах" -#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах" +#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +msgid "Move Items" +msgstr "Элементүүдийг зөөх" -#: konq_mainwindow.cc:3938 +#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Reload/Stop" -msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах" - -#: konq_mainwindow.cc:3953 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зогс" - -#: konq_mainwindow.cc:3955 -msgid "&Rename" -msgstr "&Сольж нэрлэх" +msgid "My Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга" -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "Х&огийн сав руу хая" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3962 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Файл &хуулах..." +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "No favicon found" +msgstr "favicon олдсонгүй" -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "Файл &зөөх..." +#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "Favicon идэвхижүүлэх..." -#: konq_mainwindow.cc:3965 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Лавлах үүсгэх..." +#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +msgid "Local file" +msgstr "Дотоод файл" -#: konq_mainwindow.cc:3966 -msgid "Animated Logo" -msgstr "Хөдөлгөөнт лого" +#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "%1-хавчуурга оруулах" -#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 -msgid "L&ocation: " -msgstr "Х&аяг: " +#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "%1 Хавчуурга" -#: konq_mainwindow.cc:3973 -msgid "Location Bar" -msgstr "Хаяг-самбар" +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "" +"Шинэ дэд лавлахаар оруулж ирэх эсвэл бүх идэвхитэй хавчуургыг солих уу?" -#: konq_mainwindow.cc:3978 -msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." -msgstr "Хаяг самбар

Вэб хаяг эсвэл хайх ухагдахууныг өгнө үү." +#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +msgid "%1 Import" +msgstr "%1 Оруулах" -#: konq_mainwindow.cc:3981 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Хаягийн самбар цэвэрлэх" +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "As New Folder" +msgstr "Шинэ лавлахаар" -#: konq_mainwindow.cc:3986 -msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." -msgstr "Хаягийн самбар цэвэрлэх

Хаягийн самбарын агуулгыг цэвэрлэх." +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4009 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Энэ хаягийг хавч" +#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "*.xbel|Galeon-хавчуурга файлууд (*.xbel)" -#: konq_mainwindow.cc:4013 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "&Конкюрорын үндэс" +#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE-Хавчуурга файлууд (*.xml)" -#: konq_mainwindow.cc:4015 -msgid "Go" -msgstr "Оч" +#: keditbookmarks/importers.h:108 +msgid "Galeon" +msgstr "Галеон" -#: konq_mainwindow.cc:4016 -msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "Оч

хаягийн самбар өгсөн хуудас очих." +#: keditbookmarks/importers.h:118 +#, fuzzy +msgid "KDE" +msgstr "КДЭ" -#: konq_mainwindow.cc:4022 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"

For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Эцэг лавлах руу очих " -"

Хэрвээ идэвхитэй лавлах file:/home/%1 бол энэ товчин дээр дарснаар " -"file:/home руу очино." +#: keditbookmarks/importers.h:139 +msgid "Netscape" +msgstr "Нэтскафе" -#: konq_mainwindow.cc:4025 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Эцэг лавлах руу очих" +#: keditbookmarks/importers.h:149 +msgid "Mozilla" +msgstr "Мозилла" -#: konq_mainwindow.cc:4027 -msgid "Move backwards one step in the browsing history

" -msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам ухрах

" +#: keditbookmarks/importers.h:159 +msgid "IE" +msgstr "IE" -#: konq_mainwindow.cc:4028 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам ухрах" +#: keditbookmarks/importers.h:171 +msgid "Opera" +msgstr "Опера" -#: konq_mainwindow.cc:4030 -msgid "Move forward one step in the browsing history

" -msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам урагшлах

" +#: keditbookmarks/importers.h:183 +#, fuzzy +msgid "Crashes" +msgstr "Хогийн сав" -#: konq_mainwindow.cc:4031 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам урагшлах" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4033 +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 #, fuzzy -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"

You can configure the location this button takes you to in the " -"Trinity Control Center, under File Manager/Behavior." +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "Хавчуурга" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" msgstr "" -"\"Эхлэл хуудас\"-аа харагдуулахыг хүсвэл энд та дарна уу." -"
" -"
\n" -"\n" -"Та энэ товчийг авч КДЭ-Удирдах төв дотроос файл менежер тохируулга" -"-аар байрлал тогтоож болно." -#: konq_mainwindow.cc:4036 -#, fuzzy -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "Өөрийн хувийн хэргийн лавлах руу үсрэх" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4043 +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 #, fuzzy -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Баримт шинээр ачаалах" -"

Жишээлбэл сүүлийн удаа ачаалснаас хойш өөрчилөгдсөн вэб хуудсын идэвхитэй " -"зохиомж дүрслэхэд энэ нь чухал байж болох юм." +msgid "Original author" +msgstr "Анхны зохиогч" -#: konq_mainwindow.cc:4046 +#: keditbookmarks/listview.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Баримт шинээр ачаалах" +msgid "Drop Items" +msgstr "Элемент унагаж орхих" -#: konq_mainwindow.cc:4053 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." -msgstr "" -"Сонгосон текст/элемент тасдан авахаад системийн клипборд руу зөөх" -"

Энийг хийснээр тэдгээрийг Буулгах тушаалаар конкюрор ба өөр " -"КДЭ-програмууд дээр тосож авах боломжтой болно." +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +msgid "Bookmark" +msgstr "Хавчуурга" -#: konq_mainwindow.cc:4057 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг клипборд руу зөөх" +#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" -#: konq_mainwindow.cc:4059 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." -msgstr "" -"Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг системийн клипборд руу хуулах" -"

Энийг хийснээр тэдгээрийг Буулгах тушаалаар конкюрор ба өөр " -"КДЭ-програмууд дээр тосож авах боломжтой болно." +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" -#: konq_mainwindow.cc:4063 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг клипборд руу хуулах" +#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +msgid "Address" +msgstr "Хаяг" -#: konq_mainwindow.cc:4065 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"

This also works for text copied or cut from other TDE applications." -msgstr "" -"Өмнө хуулсан эсвэл зөөсөн агуулгыг буулгах." -"

Энэ нь өөр КДЭ-програмаас хуулсан эсвэл тасалж авсан текстүүдийг хувьд ч " -"ажиллана." +#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +msgid "Folder" +msgstr "Лавлах" -#: konq_mainwindow.cc:4068 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Клипбордын агуулгыг буулгах" +#: keditbookmarks/listview.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга" -#: konq_mainwindow.cc:4070 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"

You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"

This dialog also provides access to special TDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" -"Идэвхитэй харагдаж буй баримт хэвлэх" -"

Гарч ирэх диалогоор та гаралтын төхөөрөмж, хэвлэх хуулбарын тоог гэх мэтийг " -"тогтоох тогтоох боломжтой." -"

Энэ диалог цонх мөн идэвхитэй баримтаас PDF-файл үүсгэх гэх мэт КДЭ-гийн " -"тусгай хэвлэх үйлчилгээ рүү хандах боломж олгоно." +#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Хоосон хавтас" -#: konq_mainwindow.cc:4076 -msgid "Print the current document" -msgstr "Баримт хэвлэх" +#: keditbookmarks/main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "Мозилла хэвжүүлэлтэй хавчуурга файлаас оруулах." -#: konq_mainwindow.cc:4082 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Лавлах руу ороход \"index.html\" файл нээх." +#: keditbookmarks/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "Нэтскафе (4.x ба өмнөх) хэвжүүлэлтэй хавчуурга файлаас оруулах." -#: konq_mainwindow.cc:4083 +#: keditbookmarks/main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Та цонхыг хувааж мөн \"Холбоост харагдалт\" тай хослуулах боломжтой. Эхнийхийн " -"агуулга хоёр дахьд харагдана." +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "Интернэт эксплорер хэвжүүлэлтэй хавчуурга файлаас оруулах." -#: konq_mainwindow.cc:4084 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"Харагдалтыг \"холбогдсон\"-р дүрслэх. Холбогдсон харагдалт лавлах солиход бусад " -"холбогдсон харагдалт дагаж өөрчилөгдөнө." - -#: konq_mainwindow.cc:4108 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Шинэ дэд цонхонд нээх" - -#: konq_mainwindow.cc:4113 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Шинэ цонхонд нээх" - -#: konq_mainwindow.cc:4114 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Шинэ дэд цонхонд нээх" - -#: konq_mainwindow.cc:4421 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" харагдалтын х.хэрэг &хадгалах..." - -#: konq_mainwindow.cc:4762 +#: keditbookmarks/main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Шинэ &цонхонд нээх" +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +msgstr "Опера хэвжүүлэлтэй хавчуурга файлаас оруулах." -#: konq_mainwindow.cc:4763 +#: keditbookmarks/main.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Баримтыг шинэ цонхонд нээх" - -#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Шинэ &цонхонд нээх" - -#: konq_mainwindow.cc:4766 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Баримтыг шинэ цонхонд нээх" - -#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 -msgid "Open in &Background Tab" -msgstr "&Дэвсгэр дэд цонхонд нээх" +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "Мозилла хэвжүүлэлтэй хавчуурга файл руу гаргах." -#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#: keditbookmarks/main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Open the document in a new background tab" -msgstr "Баримтыг дэд цонхонд нээх " - -#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Шинэ &дэд цонхонд нээх" +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "Нэтскафе (4.x ба өмнөх) хэвжүүлэлтэй хавчуурга файл руу гаргах." -#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#: keditbookmarks/main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Open the document in a new foreground tab" -msgstr "Баримтыг дэд цонхонд нээх " - -#: konq_mainwindow.cc:5025 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "%1 -р нээх" - -#: konq_mainwindow.cc:5082 -msgid "&View Mode" -msgstr "Харах &горим" +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "Хэвлэхэд тохиромжтой HTML файл руу гаргах." -#: konq_mainwindow.cc:5291 +#: keditbookmarks/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "Цонх хэд хэдэн дэд цонхтой байна. Та үүнийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?" - -#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 -msgid "Confirmation" -msgstr "Баталгаажилт" +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "Интернэт эксплорер хэвжүүлэлтэй хавчуурга файл руу гаргах." -#: konq_mainwindow.cc:5295 +#: keditbookmarks/main.cpp:53 #, fuzzy -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "Идэвхитэй дэд цонх хаах" +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" +msgstr "Опера хэвжүүлэлтэй хавчуурга файл руу гаргах." -#: konq_mainwindow.cc:5327 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." +#: keditbookmarks/main.cpp:55 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5345 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." +#: keditbookmarks/main.cpp:56 +msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5437 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +#: keditbookmarks/main.cpp:57 +msgid "Hide all browser related functions" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Вэб хажуугийн муж" +#: keditbookmarks/main.cpp:58 +msgid "File to edit" +msgstr "Засварлах файл" -#: konq_mainwindow.cc:5442 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +#: keditbookmarks/main.cpp:96 +msgid "" +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open " +"another instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." msgstr "" +"%1 хавчуурга боловсруулагч ажилласаар байна. Та цаашдын гаралтыг эхлүүлэх " +"эсвэл идэвхитэйг хадгалж үлдэхийг хүсэж байна уу?\n" +"Нэмэлт гаралтын хувьд автоматаар зөвхөн уншигдахаар тохируулагддагийг та " +"анхаарна уу." -#: konq_mainwindow.cc:5444 -msgid "Do Not Add" +#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359 +msgid "Warning" msgstr "" -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "Хувийн хэргийн менежмент" - -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "Хувийн хэрэг &сольж нэрлэх" - -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "Хувийн хэрэг &устгах" - -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "&Хувийн хэргийн нэр:" +#: keditbookmarks/main.cpp:100 +msgid "Run Another" +msgstr "Бусдыг ажиллуулах" -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "&Хаягийг хувийн хэрэгт хадгалах" +#: keditbookmarks/main.cpp:101 +msgid "Continue in Same" +msgstr "Адил үргэлжлүүлэх" -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "&Цонхны хэмжээг хувийн хэрэгт хадгалах" +#: keditbookmarks/main.cpp:117 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "Хавчуурга-боловсруулагч" -#: konq_tabs.cc:74 -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" +#: keditbookmarks/main.cpp:118 +msgid "Konqueror Bookmarks Editor" +msgstr "Конкюрорын хавчуурга-боловсруулагч" -#: konq_tabs.cc:98 +#: keditbookmarks/main.cpp:120 #, fuzzy -msgid "&Reload Tab" -msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах" - -#: konq_tabs.cc:103 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "Дэд цонх &хуулбарлах" +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, КДЭ-Хөгжүүлэгчид" -#: konq_tabs.cc:109 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "Дэд цонх &тусгаарлах" +#: keditbookmarks/main.cpp:121 +msgid "Initial author" +msgstr "Анхны зохиогч" -#: konq_tabs.cc:116 +#: keditbookmarks/main.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "ТАВ-г зүүнтэй зөөх" +msgid "Author" +msgstr "Авто эхлэл" -#: konq_tabs.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "ТАВ-г баруунтай зөөх" +#: keditbookmarks/main.cpp:163 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "" -#: konq_tabs.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Other Tabs" -msgstr "&Бусад дэд цонх хаах" +#: keditbookmarks/main.cpp:168 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "" -#: konq_tabs.cc:134 -msgid "&Close Tab" -msgstr "Дэд цонх &хаах" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +msgid "Checking..." +msgstr "Шалгаж байна..." -#: konq_tabs.cc:166 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Шинэ дэд цонх нээх" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +msgid "Error " +msgstr "" -#: konq_tabs.cc:175 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Идэвхитэй дэд цонхыг хаах" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +msgid "Ok" +msgstr "ОК" -#: konq_view.cc:1357 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " +"Reset Quick Search
Resets the quick search so that all bookmarks " +"are shown again." msgstr "" -"Сая ачаалсан хуудас маягтын өгөгдлийн үр дүн байна. Хэрвээ та өгөгдлийг шинээр " -"илгээхийг хүсвэл үйлдлийг давтана уу (Ж.нь нэгэн хайлт эсвэл онлайн худалдаа)." -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "Шинээр илгээх" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +msgid "Se&arch:" +msgstr "" -#: konq_viewmgr.cc:1151 +#: konq_extensionmanager.cc:43 #, fuzzy -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "Цонх хэд хэдэн дэд цонхтой байна. Та үүнийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?" +msgid "Configure" +msgstr "Жолоодлогын мужийг тохируулах" -#: konq_viewmgr.cc:1154 +#: konq_extensionmanager.cc:44 #, fuzzy -msgid "Load View Profile" -msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &ачаалах" +msgid "&Reset" +msgstr "Шинээр илгээх" -#: konq_viewmgr.cc:1170 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +#: konq_extensionmanager.cc:64 +msgid "Extensions" msgstr "" -#: konq_viewmgr.cc:1188 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +#: konq_extensionmanager.cc:67 +msgid "Tools" msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "&Далдласан файлуудыг харуулах" +#: konq_extensionmanager.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Statusbar" +msgstr "Төлөв" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "Далдласан файлуудыг харуулах/гүй" +#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 тодулыг ачаалахад алдаатай байна.\n" +"Шалтгааны магадлагаа:\n" +"%2" -#: iconview/konq_iconview.cc:219 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "&Хавтсын эмблем агуулгыг тодруулах" +#: konq_factory.cc:220 +msgid "Web browser, file manager, ..." +msgstr "Вэб хөтөч, файл менежер,..." -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +#: konq_factory.cc:222 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" +"(c) 1999-2010, The Konqueror developers" +msgstr "(c) 1999-2003, Конкюрор-хөгжүүлэгчид" + +#: konq_factory.cc:224 +msgid "https://www.trinitydesktop.org" msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:225 -msgid "&Preview" -msgstr "&Урьд. харах" +#: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:227 +#: konq_factory.cc:226 #, fuzzy -msgid "Enable Previews" -msgstr "Урьдчилан харах" - -#: iconview/konq_iconview.cc:228 -#, fuzzy -msgid "Disable Previews" -msgstr "Урьдчилан харах" - -#: iconview/konq_iconview.cc:248 -msgid "Sound Files" -msgstr "Дууны-файлууд" - -#: iconview/konq_iconview.cc:255 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "Нэрээр (Том/жижиг харгалзана)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:256 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "Нэрээр (том/жижиг харгалзахгүй)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:257 -msgid "By Size" -msgstr "Хэмжээгээр" - -#: iconview/konq_iconview.cc:258 -msgid "By Type" -msgstr "Файлын төрлөөр" - -#: iconview/konq_iconview.cc:259 -msgid "By Date" -msgstr "Огноогоор" - -#: iconview/konq_iconview.cc:284 -msgid "Folders First" -msgstr "Лавлахууд эхэндээ" - -#: iconview/konq_iconview.cc:285 -msgid "Descending" -msgstr "Өсөхөөр" - -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 -msgid "Se&lect..." -msgstr "&Тэмдэглэх..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 -msgid "Unselect..." -msgstr "Тэмдэглэгээг авах..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 -msgid "Unselect All" -msgstr "Бүх тэмдэглэгээг авах" - -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Урвуулан &тэмдэглэх" - -#: iconview/konq_iconview.cc:321 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "Тодорхой шүүлтүүрээр файл эсвэл лавлахын тэмдэглэгээг зөвшөөрөх" +msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +msgstr "Хөгжүүлэгч (parts, I/O lib) ба удирдагч" -#: iconview/konq_iconview.cc:322 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "Тодорхой шүүлтүүрээр файл эсвэл лавлахын тэмдэглэгээ авахыг зөвшөөрөх" +#: konq_factory.cc:227 +msgid "developer (framework, parts)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (framework, parts)" -#: iconview/konq_iconview.cc:323 -msgid "Selects all items" -msgstr "Бүх файлуудыг тэмдэглэх" +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 +msgid "developer (framework)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (framework)" -#: iconview/konq_iconview.cc:324 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "Бүх тэмдэглэсэн файлыг болиулах" +#: konq_factory.cc:229 +msgid "developer" +msgstr "Хөгжүүлэгч" -#: iconview/konq_iconview.cc:325 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "Тэмдэглэгээг урвуулах" +#: konq_factory.cc:230 +msgid "developer (List views)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (Жигсаалт-Харагдалт)" -#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 -msgid "Select files:" -msgstr "Файл тэмдэглэх" +#: konq_factory.cc:231 +msgid "developer (List views, I/O lib)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (Жигсаалт-Харагдалт, О/Г-н сан)" -#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 -msgid "Unselect files:" -msgstr "Тэмдэглэгээ авах" +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 +msgid "developer (HTML rendering engine)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine)" -#: iconview/konq_iconview.cc:781 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" -msgstr "" +#: konq_factory.cc:235 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine, I/O lib)" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#: konq_factory.cc:238 #, fuzzy -msgid "View &As" -msgstr "&Дүрслэх -аар" +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine, I/O lib)" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +#: konq_factory.cc:244 #, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Файлын нэр" - -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "MimeType" -msgstr "MIME-Төрөл" +msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (HTML rendering engine)" -#: listview/konq_listview.cc:276 -msgid "Size" -msgstr "Хэмжээ" +#: konq_factory.cc:245 +msgid "developer (JavaScript)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (Жава-скрипт)" -#: listview/konq_listview.cc:277 -msgid "Modified" -msgstr "Өөрчилөгдсөн" +#: konq_factory.cc:246 +#, fuzzy +msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (Жава апплет дэмжилэг)" -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "Accessed" -msgstr "Сүүлийн хандалт" +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 +msgid "developer (I/O lib)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (I/O lib)" -#: listview/konq_listview.cc:279 -msgid "Created" -msgstr "Үүсгэгдсэн" +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 +msgid "developer (Java applet support)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (Жава апплет дэмжилэг)" -#: listview/konq_listview.cc:280 -msgid "Permissions" -msgstr "Хандалтын эрх" +#: konq_factory.cc:251 +msgid "" +"developer (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" +msgstr "" +"Хөгжүүлэгч (Жава 2 аюулгүй байдал хянагчийн дэмжилэг\n" +"ба бусад апплетуудын үндсэн сайжруулалтын дэмжилэг)" -#: listview/konq_listview.cc:281 -msgid "Owner" -msgstr "Эзэмшигч" +#: konq_factory.cc:252 +msgid "developer (Netscape plugin support)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (Нэтскафе-плугин дэмжилэг)" -#: listview/konq_listview.cc:282 -msgid "Group" -msgstr "Бүлэг" +#: konq_factory.cc:253 +msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (SSH, Нэтскафе-плугин дэмжилэг)" -#: listview/konq_listview.cc:283 -msgid "Link" -msgstr "Холбоос" +#: konq_factory.cc:254 +msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (I/O-Lib, Баталгаажилт-дэмжилэг)" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 -msgid "URL" -msgstr "Хаяг" +#: konq_factory.cc:256 +msgid "graphics/icons" +msgstr "График / Эмблем" -#: listview/konq_listview.cc:286 -msgid "File Type" -msgstr "Файлын төрөл" +#: konq_factory.cc:257 +msgid "kfm author" +msgstr "kfm -н зохиогч" -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "Өөрчилөгдсөн &хугацааг харуулах" +#: konq_factory.cc:258 +msgid "developer (navigation panel framework)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (Жолоодлогын хэсэг)" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: konq_factory.cc:259 #, fuzzy -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "Өөрчилөгдсөн &хугацааг харуулах" - -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show &File Type" -msgstr "Файлын &төрөл харуулах" +msgid "developer (misc stuff)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (Жигсаалт-Харагдалт)" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: konq_factory.cc:260 #, fuzzy -msgid "Hide &File Type" -msgstr "Файлын төрөл" +msgid "developer (AdBlock filter)" +msgstr "Хөгжүүлэгч (framework)" -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show MimeType" -msgstr "MIME-төрөл харуулах" +#: konq_frame.cc:86 +msgid "" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"Энэ талбарыг идэвхижүүлснээр нэг холбоостой ядаж хоёр харагдалт үүсгэнэ. " +"Таныг нэг харагдалтад лавлах солимогц нөгөөх холбоотой харагдалт автоматаар " +"шинэ лавлахын агуулгыг харуулна. Энэ нь ялангуяа янз бүрийн харагдалтын " +"төрлийн хослол жишээлбэл эмблем эсвэл тодорхой харагдалттай лавлах мод " +"харагдалтын хослол шиг байхад их ашигтай." -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: konq_frame.cc:154 #, fuzzy -msgid "Hide MimeType" -msgstr "MIME-Төрөл" - -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "Х&андалтын хугацаа харуулах" +msgid "Close View" +msgstr "Харагдалт тайлах" -#: listview/konq_listview.cc:665 -#, fuzzy -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "Х&андалтын хугацаа харуулах" +#: konq_frame.cc:235 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "&Үүсгэсэн хугацааг харуулах" +#: konq_frame.cc:237 +msgid "Stalled" +msgstr "Удааширал" -#: listview/konq_listview.cc:667 -#, fuzzy -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "&Үүсгэсэн хугацааг харуулах" +#: konq_guiclients.cc:75 +#, c-format +msgid "Preview in %1" +msgstr "%1 -д урьд харах" -#: listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "Холбоосын &зорилгыг харуулах" +#: konq_guiclients.cc:84 +msgid "Preview In" +msgstr "Урьд. харах" -#: listview/konq_listview.cc:669 -#, fuzzy -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "Холбоосын &зорилгыг харуулах" +#: konq_guiclients.cc:195 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 харуулах" -#: listview/konq_listview.cc:670 -msgid "Show Filesize" -msgstr "Файлын хэмжээг харуулах" +#: konq_guiclients.cc:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Далдлах" -#: listview/konq_listview.cc:671 +#: konq_main.cc:41 #, fuzzy -msgid "Hide Filesize" -msgstr "Файлын хэмжээг харуулах" - -#: listview/konq_listview.cc:672 -msgid "Show Owner" -msgstr "Эзэмшигчийг харуулах" +msgid "Start without a default window" +msgstr "Стандарт цонхгүй эхлүүлэх" -#: listview/konq_listview.cc:673 +#: konq_main.cc:42 #, fuzzy -msgid "Hide Owner" -msgstr "Эзэмшигч" - -#: listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show Group" -msgstr "Бүлгийг харуулах" +msgid "Preload for later use" +msgstr "Хожим хэрэглэх ачаалах." -#: listview/konq_listview.cc:675 +#: konq_main.cc:43 #, fuzzy -msgid "Hide Group" -msgstr "Бүлэг" - -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Show Permissions" -msgstr "Хандалтын эрхийг харуулах" +msgid "Profile to open" +msgstr "Нээх хувийн хэрэг" -#: listview/konq_listview.cc:677 +#: konq_main.cc:44 #, fuzzy -msgid "Hide Permissions" -msgstr "Хандалтын эрх" - -#: listview/konq_listview.cc:678 -msgid "Show URL" -msgstr "Хаяг харуулах" +msgid "List available profiles" +msgstr "Байгаа профилуудыг жагсаах" -#: listview/konq_listview.cc:689 -msgid "&Rename and move to next item" +#: konq_main.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "" +"Энэ хаягт (URL) хэрэглэх ёстой MIME-Төрөл (Ж.нь text/html эсвэл inode/" +"directory)" -#: listview/konq_listview.cc:691 +#: konq_main.cc:46 msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " -"item and starts a new rename operation." +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:693 -msgid "Complete rename operation and move the next item" -msgstr "" - -#: listview/konq_listview.cc:695 -msgid "&Rename and move to previous item" -msgstr "" +#: konq_main.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Location to open" +msgstr "Хаяг" -#: listview/konq_listview.cc:697 +#: konq_mainwindow.cc:556 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " -"previous item and starts a new rename operation." -msgstr "" - -#: listview/konq_listview.cc:699 -msgid "Complete rename operation and move the previous item" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"Хүчингүй хаяг\n" +"%1" -#: listview/konq_listview.cc:704 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "Эрэмбэлэх (Том/жижгийг анхаарна)" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." +#: konq_mainwindow.cc:561 +#, c-format +msgid "" +"Protocol not supported\n" +"%1" msgstr "" +"Протоколл дэмжигдээгүй\n" +"%1" -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "Галеон" - -#: keditbookmarks/importers.h:118 -#, fuzzy -msgid "KDE" -msgstr "КДЭ" - -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "Нэтскафе" - -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "Мозилла" - -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" -msgstr "IE" - -#: keditbookmarks/importers.h:171 -msgid "Opera" -msgstr "Опера" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "Хогийн сав" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "Нэтскафе-хавчуургыг конкюрор-цонхонд &харуулах" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 -msgid "Rename" -msgstr "Сольж нэрлэх" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "Хаяг өө&рчилөх" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Тайлбар өө&рчилөх" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr " &Эмблем өөрчилөх..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Favicon идэвхижүүлэх" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Рекурс эрэмбэлэлт" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Шинэ лавлахаар" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "&New Bookmark" -msgstr "&Хавчуурга" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "&Тусгаарлагч оруулах" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&Цагаан толгойгоор эрэмбэлэх" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "&Багаж самбар лавлахаар тогтоох" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "&Багаж-самбарт харуулах" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "&Багаж-самбарт харуулах" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "Бүх &хавтсыг задлах" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "Лавлахыг &эвхэх" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "Конкюрорт &нээх" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "Төлөв &шалгах" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Төлөв шалгах: &бүх" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Бүх &дуртай хуудсыг идэвхижүүлэх" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "&Шалгалт болиулах" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "&Дуртай хуудсын шинэчихийг болих" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "&Нэтскафе-хавчуурга оруулах.." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "&Опера-хавчуурга оруулах..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "Бүх &гацсан суултыг хавчуургаар оруулах..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "&Галеон-хавчуурга оруулах..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "&КДЭ2-хавчуурга оруулах..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "&Интернэт-експлорер-хавчуурга оруулах..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "&Мозилла-хавчуурга оруулах..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "Нэтс&кафе-хавчуургаар гаргах" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119 #, fuzzy -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "&Опера-хавчуурга руу гаргах..." +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " +"with %1, but it cannot handle this file type." +msgstr "" +"Энэ тохируулгын алдаа шиг байна. Та конкюрорыг %1 тэй холбосон байна харин " +"програм энэ файлын төрлийг боловсруулж чадахгүй." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "&HTML-хавчуургаар гаргах..." +#: konq_mainwindow.cc:1474 +msgid "Open Location" +msgstr "Хаяг нээх" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +#: konq_mainwindow.cc:1505 #, fuzzy -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "&Интернэт-експлорер-хавчуурга руу гаргах..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Мо&зилла-хавчуургаар гаргах..." +msgid "Cannot create the find part, check your installation." +msgstr "Хайх объект үүсэхгүй байна. Та өөрийн суулгалтаа шалгана уу." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|HTML хавчуурга жагсаалт" +#: konq_mainwindow.cc:1781 +msgid "Canceled." +msgstr "Болив." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "Элемент огтолж авах" +#: konq_mainwindow.cc:1819 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." +msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас үүсгэх" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "Discard Changes?" +msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "Шинэ лавлахаар:" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Цагаан толгойгоор эрэмбэлэх" +#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042 +msgid "" +"Stop loading the document

All network transfers will be stopped and " +"Konqueror will display the content that has been received so far." +msgstr "" +"Ачаалалт зогслоо

Нийт сүлжээний дамжуулал зогссон ба конкюрор одоог хүртэл " +"авсан агуулгаа харуулж байна." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "Элемент устгах" +#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Ачаалалт зослоо" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "Эмблем" +#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032 +msgid "" +"Reload the currently displayed document

This may, for example, be needed " +"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " +"to make the changes visible." +msgstr "" +"Баримт шинээр ачаалах

Жишээлбэл сүүлийн удаа ачаалснаас хойш өөрчилөгдсөн " +"вэб хуудсын идэвхитэй зохиомж дүрслэхэд энэ нь чухал байж болох юм." -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" +#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Баримт шинээр ачаалах" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "Хаяг:" +#: konq_mainwindow.cc:1953 +msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." +msgstr "" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "Тайлбар:" +#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972 +msgid "Show History Sidebar" +msgstr "" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "Эхэлж харагдах:" +#: konq_mainwindow.cc:1972 +msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." +msgstr "" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Сүүлд харагдах:" +#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." +msgstr "" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "Дахин зочилсон:" +#: konq_mainwindow.cc:2796 +msgid "" +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." +msgstr "" -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Тусгаарлагч оруулах" +#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." +msgstr "" -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "Лавлах үүсгэх" +#: konq_mainwindow.cc:2851 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "Та үнэхээр нийт түүхийн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?" -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "%1 хуулах" +#: konq_mainwindow.cc:2852 +#, fuzzy +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "&Бусад дэд цонх хаах" -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Хавчуурга үүсгэх" +#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "&Бусад дэд цонх хаах" -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 өөрчилөлт" +#: konq_mainwindow.cc:2866 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." +msgstr "" -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "Сольж нэрлэх" +#: konq_mainwindow.cc:2899 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." +msgstr "" -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#: konq_mainwindow.cc:2971 #, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1 зөөх" +msgid "No permissions to write to %1" +msgstr "%1 рүү бичих эрх алга." -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "Хавчуурга-самбараар авах" +#: konq_mainwindow.cc:2981 +msgid "Enter Target" +msgstr "Хаяг өгөх" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "%1 хавчуурга-самбар" +#: konq_mainwindow.cc:2990 +#, fuzzy +msgid "%1 is not valid" +msgstr "%1 хүчингүй" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "Харуулах" +#: konq_mainwindow.cc:3006 +#, fuzzy +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "Аас сонгосон файлуудыг хуулах" -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "Далдлах" +#: konq_mainwindow.cc:3016 +#, fuzzy +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "Аас сонгосон файлуудыг зөөх" -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "Элементүүдийг хуулах" +#: konq_mainwindow.cc:3800 +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "Файлын &төрөл засварлах..." -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "Элементүүдийг зөөх" +#: konq_mainwindow.cc:3801 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Лавлахын онцлог устгах" -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +msgid "New &Window" +msgstr "Шинэ &цонх" + +#: konq_mainwindow.cc:3803 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "Цонх &хуулбарлах" + +#: konq_mainwindow.cc:3804 #, fuzzy -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Хавчуурга" +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "&Холбоос илгээх..." -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "favicon олдсонгүй" +#: konq_mainwindow.cc:3805 +msgid "S&end File..." +msgstr "Файл &илгээх..." -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Favicon идэвхижүүлэх..." +#: konq_mainwindow.cc:3808 +msgid "Open &Terminal" +msgstr "&Терминал нээх..." -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "Дотоод файл" +#: konq_mainwindow.cc:3810 +msgid "&Open Location..." +msgstr "&Хаяг нээх..." -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "%1-хавчуурга оруулах" +#: konq_mainwindow.cc:3812 +msgid "&Find File..." +msgstr "Файл &хайх..." -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1 Хавчуурга" +#: konq_mainwindow.cc:3817 +msgid "&Use index.html" +msgstr "index.html &хэрэглэх" -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "" -"Шинэ дэд лавлахаар оруулж ирэх эсвэл бүх идэвхитэй хавчуургыг солих уу?" +#: konq_mainwindow.cc:3818 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "Идэвхитэй байрлал түгжих" -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 Оруулах" +#: konq_mainwindow.cc:3819 +msgid "Lin&k View" +msgstr "&Харагдалт холбох" -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "Шинэ лавлахаар" +#: konq_mainwindow.cc:3822 +msgid "&Up" +msgstr "&Дээш" -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860 +msgid "History" +msgstr "Түүх" + +#: konq_mainwindow.cc:3845 #, fuzzy -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Galeon-хавчуурга файлууд (*.xbel)" +msgid "Home" +msgstr "Эхлэл хуудас" -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#: konq_mainwindow.cc:3849 +msgid "S&ystem" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3850 +msgid "App&lications" +msgstr "&Програмууд" + +#: konq_mainwindow.cc:3851 +msgid "&Storage Media" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3852 #, fuzzy -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|TDE-Хавчуурга файлууд (*.xml)" +msgid "&Network Folders" +msgstr "Шинэ лавлахаар" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +#: konq_mainwindow.cc:3853 +msgid "Sett&ings" +msgstr "" + +#: konq_mainwindow.cc:3856 +msgid "Autostart" +msgstr "Авто эхлэл" + +#: konq_mainwindow.cc:3857 +msgid "Most Often Visited" +msgstr "Ихэнхдээ зочилсон" + +#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416 +msgid "&Save View Profile..." +msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &хадгалах..." + +#: konq_mainwindow.cc:3865 +msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 +#: konq_mainwindow.cc:3867 +msgid "Remove Folder Properties" +msgstr "Лавлахын онцлог устгах" + +#: konq_mainwindow.cc:3887 #, fuzzy -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "Хавчуурга" +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "Дүрмийн алдаа засалт тохируулах..." -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3888 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "Дүрмийн алдаа засалт тохируулах..." -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3891 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "&Зүүн ба баруунд хуваасан харагдалт" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "Анхны зохиогч" +#: konq_mainwindow.cc:3892 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "&Дээр ба доорд хуваасан харагдалт" -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86 +msgid "&New Tab" +msgstr "Шинэ &дэд цонх" + +#: konq_mainwindow.cc:3894 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "Идэвхитэй дэд цонх &хуулбарлах" + +#: konq_mainwindow.cc:3895 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "Идэвхитэй дэд цонх тусгаарлах" + +#: konq_mainwindow.cc:3896 #, fuzzy -msgid "Drop Items" -msgstr "Элемент унагаж орхих" +msgid "&Close Active View" +msgstr "Идэвхитэй харагдалт &зайлуулах" -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "Хавчуурга" +#: konq_mainwindow.cc:3897 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Идэвхитэй дэд цонх хаах" -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" +#: konq_mainwindow.cc:3900 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Дараагийн дэд цонх идэвхижүүлэх" -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "Төлөв" +#: konq_mainwindow.cc:3901 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Өмнөх дэд цонх идэвхижүүлэх" -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "Хаяг" +#: konq_mainwindow.cc:3906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "Дараагийн дэд цонх идэвхижүүлэх" -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "Лавлах" +#: konq_mainwindow.cc:3909 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "ТАВ-г зүүнтэй зөөх" -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Хоосон хавтас" +#: konq_mainwindow.cc:3910 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "ТАВ-г баруунтай зөөх" -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "Мозилла хэвжүүлэлтэй хавчуурга файлаас оруулах." +#: konq_mainwindow.cc:3913 +msgid "Dump Debug Info" +msgstr "Шинжээчийн мэдээллийг гаргах " -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "Нэтскафе (4.x ба өмнөх) хэвжүүлэлтэй хавчуурга файлаас оруулах." +#: konq_mainwindow.cc:3916 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &тохируулах..." -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "Интернэт эксплорер хэвжүүлэлтэй хавчуурга файлаас оруулах." +#: konq_mainwindow.cc:3917 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &ачаалах" -#: keditbookmarks/main.cpp:47 +#: konq_mainwindow.cc:3929 sidebar/web_module/web_module.h:62 #, fuzzy -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "Опера хэвжүүлэлтэй хавчуурга файлаас оруулах." +msgid "&Reload" +msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах" -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "Мозилла хэвжүүлэлтэй хавчуурга файл руу гаргах." +#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 +msgid "&Reload All Tabs" +msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах" -#: keditbookmarks/main.cpp:50 +#: konq_mainwindow.cc:3932 #, fuzzy -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "Нэтскафе (4.x ба өмнөх) хэвжүүлэлтэй хавчуурга файл руу гаргах." +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах" -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "Хэвлэхэд тохиромжтой HTML файл руу гаргах." +#: konq_mainwindow.cc:3947 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зогс" -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "Интернэт эксплорер хэвжүүлэлтэй хавчуурга файл руу гаргах." +#: konq_mainwindow.cc:3949 +msgid "&Rename" +msgstr "&Сольж нэрлэх" -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "Опера хэвжүүлэлтэй хавчуурга файл руу гаргах." +#: konq_mainwindow.cc:3950 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Х&огийн сав руу хая" -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3956 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Файл &хуулах..." -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3957 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "Файл &зөөх..." -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:3959 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Лавлах үүсгэх..." -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "Засварлах файл" +#: konq_mainwindow.cc:3960 +msgid "Animated Logo" +msgstr "Хөдөлгөөнт лого" -#: keditbookmarks/main.cpp:96 -msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"%1 хавчуурга боловсруулагч ажилласаар байна. Та цаашдын гаралтыг эхлүүлэх эсвэл " -"идэвхитэйг хадгалж үлдэхийг хүсэж байна уу?\n" -"Нэмэлт гаралтын хувьд автоматаар зөвхөн уншигдахаар тохируулагддагийг та " -"анхаарна уу." +#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964 +msgid "L&ocation: " +msgstr "Х&аяг: " -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "Бусдыг ажиллуулах" +#: konq_mainwindow.cc:3967 +msgid "Location Bar" +msgstr "Хаяг-самбар" -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Адил үргэлжлүүлэх" +#: konq_mainwindow.cc:3972 +msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." +msgstr "Хаяг самбар

Вэб хаяг эсвэл хайх ухагдахууныг өгнө үү." -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Хавчуурга-боловсруулагч" +#: konq_mainwindow.cc:3975 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "Хаягийн самбар цэвэрлэх" -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "Конкюрорын хавчуурга-боловсруулагч" +#: konq_mainwindow.cc:3980 +msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." +msgstr "Хаягийн самбар цэвэрлэх

Хаягийн самбарын агуулгыг цэвэрлэх." -#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#: konq_mainwindow.cc:3984 #, fuzzy -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, КДЭ-Хөгжүүлэгчид" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Хавчуурга" -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "Анхны зохиогч" +#: konq_mainwindow.cc:4003 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Энэ хаягийг хавч" -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Авто эхлэл" +#: konq_mainwindow.cc:4007 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "&Конкюрорын үндэс" -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4009 +msgid "Go" +msgstr "Оч" -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." +#: konq_mainwindow.cc:4010 +msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." +msgstr "Оч

хаягийн самбар өгсөн хуудас очих." + +#: konq_mainwindow.cc:4016 +msgid "" +"Enter the parent folder

For instance, if the current location is file:/" +"home/%1 clicking this button will take you to file:/home." msgstr "" +"Эцэг лавлах руу очих

Хэрвээ идэвхитэй лавлах file:/home/%1 бол энэ товчин " +"дээр дарснаар file:/home руу очино." -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "Шалгаж байна..." +#: konq_mainwindow.cc:4019 +msgid "Enter the parent folder" +msgstr "Эцэг лавлах руу очих" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " +#: konq_mainwindow.cc:4021 +msgid "Move backwards one step in the browsing history

" +msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам ухрах

" + +#: konq_mainwindow.cc:4022 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" +msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам ухрах" + +#: konq_mainwindow.cc:4024 +msgid "Move forward one step in the browsing history

" +msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам урагшлах

" + +#: konq_mainwindow.cc:4025 +msgid "Move forward one step in the browsing history" +msgstr "Түүх хадгалагч дотроос нэг алхам урагшлах" + +#: konq_mainwindow.cc:4027 +#, fuzzy +msgid "" +"Navigate to your 'Home Location'

You can configure the location this " +"button takes you to in the Trinity Control Center, under File " +"Manager/Behavior." msgstr "" +"\"Эхлэл хуудас\"-аа харагдуулахыг хүсвэл энд та дарна уу.

\n" +"\n" +"Та энэ товчийг авч КДЭ-Удирдах төв дотроос файл менежер " +"тохируулга-аар байрлал тогтоож болно." -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "ОК" +#: konq_mainwindow.cc:4030 +#, fuzzy +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "Өөрийн хувийн хэргийн лавлах руу үсрэх" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" +#: konq_mainwindow.cc:4037 +#, fuzzy +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs

This may, for example, be " +"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " +"in order to make the changes visible." msgstr "" +"Баримт шинээр ачаалах

Жишээлбэл сүүлийн удаа ачаалснаас хойш өөрчилөгдсөн " +"вэб хуудсын идэвхитэй зохиомж дүрслэхэд энэ нь чухал байж болох юм." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +#: konq_mainwindow.cc:4040 +#, fuzzy +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgstr "Баримт шинээр ачаалах" + +#: konq_mainwindow.cc:4047 msgid "" -"Reset Quick Search" -"
Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard

This makes it available to the Paste command in " +"Konqueror and other TDE applications." msgstr "" +"Сонгосон текст/элемент тасдан авахаад системийн клипборд руу зөөх

Энийг " +"хийснээр тэдгээрийг Буулгах тушаалаар конкюрор ба өөр КДЭ-програмууд " +"дээр тосож авах боломжтой болно." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 -msgid "Se&arch:" +#: konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг клипборд руу зөөх" + +#: konq_mainwindow.cc:4053 +msgid "" +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

This " +"makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE " +"applications." msgstr "" +"Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг системийн клипборд руу хуулах

Энийг " +"хийснээр тэдгээрийг Буулгах тушаалаар конкюрор ба өөр КДЭ-програмууд " +"дээр тосож авах боломжтой болно." -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Та өөрийн ажлын орчиноо хяна!" +#: konq_mainwindow.cc:4057 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Сонгосон текст эсвэл элементүүдийг клипборд руу хуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +"Paste the previously cut or copied clipboard contents

This also works for " +"text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" +"Өмнө хуулсан эсвэл зөөсөн агуулгыг буулгах.

Энэ нь өөр КДЭ-програмаас " +"хуулсан эсвэл тасалж авсан текстүүдийг хувьд ч ажиллана." -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "Starting Points" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4062 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "Клипбордын агуулгыг буулгах" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 -msgid "Introduction" -msgstr "Удиртгал" +#: konq_mainwindow.cc:4064 +msgid "" +"Print the currently displayed document

You will be presented with a dialog " +"where you can set various options, such as the number of copies to print and " +"which printer to use.

This dialog also provides access to special TDE " +"printing services such as creating a PDF file from the current document." +msgstr "" +"Идэвхитэй харагдаж буй баримт хэвлэх

Гарч ирэх диалогоор та гаралтын " +"төхөөрөмж, хэвлэх хуулбарын тоог гэх мэтийг тогтоох тогтоох боломжтой.

Энэ " +"диалог цонх мөн идэвхитэй баримтаас PDF-файл үүсгэх гэх мэт КДЭ-гийн тусгай " +"хэвлэх үйлчилгээ рүү хандах боломж олгоно." -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 -msgid "Tips" -msgstr "Зөвлөмж" +#: konq_mainwindow.cc:4070 +msgid "Print the current document" +msgstr "Баримт хэвлэх" -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "Specifications" -msgstr "Чанарын тэмдэг" +#: konq_mainwindow.cc:4076 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "Лавлах руу ороход \"index.html\" файл нээх." -#: about/konq_aboutpage.cc:152 -msgid "Your personal files" +#: konq_mainwindow.cc:4077 +#, fuzzy +msgid "" +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" msgstr "" +"Та цонхыг хувааж мөн \"Холбоост харагдалт\" тай хослуулах боломжтой. " +"Эхнийхийн агуулга хоёр дахьд харагдана." -#: about/konq_aboutpage.cc:155 -msgid "Storage Media" +#: konq_mainwindow.cc:4078 +msgid "" +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " +"other linked views." msgstr "" +"Харагдалтыг \"холбогдсон\"-р дүрслэх. Холбогдсон харагдалт лавлах солиход " +"бусад холбогдсон харагдалт дагаж өөрчилөгдөнө." -#: about/konq_aboutpage.cc:156 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "Шинэ дэд цонхонд нээх" -#: about/konq_aboutpage.cc:159 -#, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Шинэ лавлахаар" +#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Шинэ цонхонд нээх" -#: about/konq_aboutpage.cc:160 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Шинэ дэд цонхонд нээх" -#: about/konq_aboutpage.cc:164 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4415 +msgid "&Save View Profile \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" харагдалтын х.хэрэг &хадгалах..." -#: about/konq_aboutpage.cc:167 +#: konq_mainwindow.cc:4756 #, fuzzy -msgid "Applications" -msgstr "&Програмууд" +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "Шинэ &цонхонд нээх" -#: about/konq_aboutpage.cc:168 +#: konq_mainwindow.cc:4757 #, fuzzy -msgid "Installed programs" -msgstr "Суусан плугинүүд" +msgid "Open the document in current window" +msgstr "Баримтыг шинэ цонхонд нээх" -#: about/konq_aboutpage.cc:171 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: sidebar/web_module/web_module.h:58 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Шинэ &цонхонд нээх" -#: about/konq_aboutpage.cc:172 +#: konq_mainwindow.cc:4760 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Баримтыг шинэ цонхонд нээх" + +#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774 +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "&Дэвсгэр дэд цонхонд нээх" + +#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776 #, fuzzy -msgid "Desktop configuration" -msgstr "Тохируулга товч харуулах" +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Баримтыг дэд цонхонд нээх " -#: about/konq_aboutpage.cc:175 +#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Шинэ &дэд цонхонд нээх" + +#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777 #, fuzzy -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Удиртгал" +msgid "Open the document in a new foreground tab" +msgstr "Баримтыг дэд цонхонд нээх " -#: about/konq_aboutpage.cc:177 -msgid "Search the Web" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:5019 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "%1 -р нээх" -#: about/konq_aboutpage.cc:212 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:5076 +msgid "&View Mode" +msgstr "Харах &горим" -#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#: konq_mainwindow.cc:5285 #, fuzzy msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org" -") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " -"choose an entry from the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Та зүгээр л интернэт хаягийг өгнө үү (Ж.нь " -"http://www.kde.org эсвэл http://www.kde.de" -") гээд оруулах (энтэр) товч дарна уу. Эсвэл та хавчуурга-цэснээс бичлэг сонгоно " -"уу." +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "Цонх хэд хэдэн дэд цонхтой байна. Та үүнийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?" -#: about/konq_aboutpage.cc:221 -#, fuzzy -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " -msgstr "" -"Хэрвээ та өмнөх вэб хуудас руу очихыг хүсвэл, та багаж самбарын    (\"Буцах\") товчин дээр дарна уу." +#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146 +msgid "Confirmation" +msgstr "Баталгаажилт" -#: about/konq_aboutpage.cc:224 +#: konq_mainwindow.cc:5289 #, fuzzy +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "Идэвхитэй дэд цонх хаах" + +#: konq_mainwindow.cc:5321 msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button ." +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." msgstr "" -"Хэрвээ та өмнөх вэб хуудас руу очихыг хүсвэл, та багаж самбарын    (\"Буцах\") товчин дээр дарна уу." -#: about/konq_aboutpage.cc:226 -#, fuzzy +#: konq_mainwindow.cc:5339 msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click here." +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." msgstr "" -"Конкюрорын илүү нарийвчилсан баримтжуулалт авахыг хүсвэл та " -"энд дарна уу." -#: about/konq_aboutpage.cc:228 -#, fuzzy +#: konq_mainwindow.cc:5431 msgid "" -"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking here" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" -"Хурдасгах зөвлөмж: Хэрвээ та конкюрор хөтөчийг хурдан эхлүүлэхийг " -"хүсвэл, та энэ мэдээллийн дэлгэцийг энд " -"дарж хаана уу. Та эргэж идэвхижүүлэхдээ: Тусламж -> Конкюрорын үндэс гэж " -"сонгоод төгсгөлд нь: Тохируулга -> Харагдалтын х.хэрэг \"Вэб хөтөч\"-г " -"хадгалана уу." -#: about/konq_aboutpage.cc:233 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438 +msgid "Web Sidebar" +msgstr "Вэб хажуугийн муж" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and " -"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" +#: konq_mainwindow.cc:5436 +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "" -"Конкюрор интернэт стандартууд дээр түшиглэдэг. Зорилго нь албан ёсны стандартын " -"W3 ба OASIS гэх мэт байгууллагуудын мөн интернэт даяархи de facto-стандартын " -"өргөн хэрэглээний хэрэглэгчийн таатай байдлыг бүрэн дүүрэн биелүүлэх явдал юм. " -"Конкюрор мөн эрхэмлэсэн эмблемүүд (favicons), интернэт-түлхүүр үг ба XBEL-Хавчуурга гэх мэтийн хажуугаар дараах функцүүдийг агуулна:" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "Web Browsing" +#: konq_mainwindow.cc:5438 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Хаяг" + +#: konq_mainwindow.cc:5438 +msgid "Do Not Add" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Supported standards" -msgstr "Дэмжигдсэн стандартууд" +#: konq_profiledlg.cc:76 +msgid "Profile Management" +msgstr "Хувийн хэргийн менежмент" -#: about/konq_aboutpage.cc:277 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Нэмэлт шаардлагууд*" +#: konq_profiledlg.cc:78 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "Хувийн хэрэг &сольж нэрлэх" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: konq_profiledlg.cc:79 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "Хувийн хэрэг &устгах" + +#: konq_profiledlg.cc:88 +msgid "&Profile name:" +msgstr "&Хувийн хэргийн нэр:" + +#: konq_profiledlg.cc:109 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "&Хаягийг хувийн хэрэгт хадгалах" + +#: konq_profiledlg.cc:112 +msgid "Save &window size in profile" +msgstr "&Цонхны хэмжээг хувийн хэрэгт хадгалах" + +#: konq_tabs.cc:67 msgid "" -"DOM (Level 1, partially Level 2) based " -"HTML 4.01" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts " +"to navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " +"case it was truncated to fit the tab size." msgstr "" -"HTML 4.01 дээр суурилсанDOM " -"(Level 1, хагас Level 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 -msgid "built-in" -msgstr "Угсрах" +#: konq_tabs.cc:91 +#, fuzzy +msgid "&Reload Tab" +msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, хагас CSS 2)" +#: konq_tabs.cc:96 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "Дэд цонх &хуулбарлах" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "ECMA-262 Edition 3 (JavaScript 1.5 тай тэнцүү)" +#: konq_tabs.cc:102 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "Дэд цонх &тусгаарлах" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: konq_tabs.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "ТАВ-г зүүнтэй зөөх" + +#: konq_tabs.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "ТАВ-г баруунтай зөөх" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Other Tabs" +msgstr "&Бусад дэд цонх хаах" + +#: konq_tabs.cc:127 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Дэд цонх &хаах" + +#: konq_tabs.cc:159 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Шинэ дэд цонх нээх" + +#: konq_tabs.cc:168 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Идэвхитэй дэд цонхыг хаах" + +#: konq_view.cc:1357 msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " msgstr "" -"JavaScript глобалаар хаагдсан. Та JavaScript-г энд " -"идэвхижүүлнэ" +"Сая ачаалсан хуудас маягтын өгөгдлийн үр дүн байна. Хэрвээ та өгөгдлийг " +"шинээр илгээхийг хүсвэл үйлдлийг давтана уу (Ж.нь нэгэн хайлт эсвэл онлайн " +"худалдаа)." -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: konq_view.cc:1359 +msgid "Resend" +msgstr "Шинээр илгээх" + +#: konq_viewmgr.cc:1144 +#, fuzzy msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" -"." -msgstr "" -"JavaScript глобалаар идэвхижсэн. Та JavaScript-г энд " -"тохируулна." +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." +msgstr "Цонх хэд хэдэн дэд цонхтой байна. Та үүнийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "Secure Java® support" -msgstr "Хамгаалалттай Java®-дэмжилэг" +#: konq_viewmgr.cc:1147 +#, fuzzy +msgid "Load View Profile" +msgstr "Харагдалтын х.хэрэг &ачаалах" -#: about/konq_aboutpage.cc:287 +#: konq_viewmgr.cc:1163 msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " -"IBM or Sun)" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) нь VM (Blackdown, IBM " -"эсвэл Sun -д тохиромжтой)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:289 -msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "Жава-г энд глобалаар идэвхижүүлнэ." -#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#: konq_viewmgr.cc:1181 msgid "" -"Netscape Communicator® plugins " -"(for viewing Flash®, Real" -"®Audio, Real®Video, etc.)" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"Netscape Communicator® plugins " -"(Flash®, Real ®" -"Audio, Real®Video, гэх мэт файлууд " -"харах.)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:295 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Хамгаалалттай соккет-төвшин" -#: about/konq_aboutpage.cc:296 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168бит хүртэлх найдвартай холбоо" +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#, fuzzy +msgid "View &As" +msgstr "&Дүрслэх -аар" -#: about/konq_aboutpage.cc:297 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Файлын нэр" -#: about/konq_aboutpage.cc:298 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "2 чиглэлт юникод дэмжилэг (16 бит)" +#: listview/konq_listview.cc:275 +msgid "MimeType" +msgstr "MIME-Төрөл" -#: about/konq_aboutpage.cc:300 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "Маягтын автомат гүйцээлт" +#: listview/konq_listview.cc:276 +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" -#: about/konq_aboutpage.cc:302 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "Е Р Ө Н Х И Й" +#: listview/konq_listview.cc:277 +msgid "Modified" +msgstr "Өөрчилөгдсөн" -#: about/konq_aboutpage.cc:303 -msgid "Feature" -msgstr "Функц" +#: listview/konq_listview.cc:278 +msgid "Accessed" +msgstr "Сүүлийн хандалт" -#: about/konq_aboutpage.cc:305 -msgid "Image formats" -msgstr "Зургийн хэлбэр" +#: listview/konq_listview.cc:279 +msgid "Created" +msgstr "Үүсгэгдсэн" -#: about/konq_aboutpage.cc:306 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Дамжуулалын протоколл" +#: listview/konq_listview.cc:280 +msgid "Permissions" +msgstr "Хандалтын эрх" -#: about/konq_aboutpage.cc:307 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2-шахалт агуулсан)" +#: listview/konq_listview.cc:281 +msgid "Owner" +msgstr "Эзэмшигч" -#: about/konq_aboutpage.cc:308 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: listview/konq_listview.cc:282 +msgid "Group" +msgstr "Бүлэг" -#: about/konq_aboutpage.cc:309 -msgid "and many more..." -msgstr "ба өшөө олон..." +#: listview/konq_listview.cc:283 +msgid "Link" +msgstr "Холбоос" -#: about/konq_aboutpage.cc:310 -msgid "URL-Completion" -msgstr "Хаяг гүйцээлт" +#: listview/konq_listview.cc:286 +msgid "File Type" +msgstr "Файлын төрөл" -#: about/konq_aboutpage.cc:311 -msgid "Manual" -msgstr "Гараар" +#: listview/konq_listview.cc:670 +msgid "Show &Modification Time" +msgstr "Өөрчилөгдсөн &хугацааг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:312 -msgid "Popup" -msgstr "Тагтан цэс" +#: listview/konq_listview.cc:671 +#, fuzzy +msgid "Hide &Modification Time" +msgstr "Өөрчилөгдсөн &хугацааг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:313 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(Богино-) автоматик" +#: listview/konq_listview.cc:672 +msgid "Show &File Type" +msgstr "Файлын &төрөл харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:315 -msgid "Return to Starting Points" -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:673 +#, fuzzy +msgid "Hide &File Type" +msgstr "Файлын төрөл" -#: about/konq_aboutpage.cc:364 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:674 +msgid "Show MimeType" +msgstr "MIME-төрөл харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: listview/konq_listview.cc:675 #, fuzzy -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " -"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " -"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " -"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." -msgstr "" -"Та интернэт-түлхүүр үг ба вэб богино тушаал хэрэглэнэ үү! Та \"gg: TDE\" гэж " -"өгвөл \"Google\" хайлтын машины тусламжтайгаар интернэтэд \"TDE\" -г хайх " -"болно. Хэдийнээ олон тооны вэб богино тушаалууд програм хангамж эсвэл нэвтэрхий " -"толины хайлтыг хөнгөвчилөхийн тулд тодорхойлогдсон. Харин та мэдээж бас өөрийн вэб богино тушаал үүсгэж болно." +msgid "Hide MimeType" +msgstr "MIME-Төрөл" -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the magnifier button " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"Вэб хуудсын бичгийн хэмжээг нэмэгдүүлэхдээ багаж самбар дахь   томруулалтын эмблемийг хэрэглэнэ үү." +#: listview/konq_listview.cc:676 +msgid "Show &Access Time" +msgstr "Х&андалтын хугацаа харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: listview/konq_listview.cc:677 #, fuzzy -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -" in the toolbar." -msgstr "" -"Та шинэ хаяг конкюрорын хаягийн самбарт өгөхийн өмнө, та идэвхитэй бичлэгийг " -"устгахыг хүсэж байгаа байх. Үүнийг та хаягийн самбар дахь   жижигхэх хар суман дээр дарж гүйцэтгэж болно." +msgid "Hide &Access Time" +msgstr "Х&андалтын хугацаа харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:376 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"Холбоос (Link) үүсгэхийн тулд түүнийг ачаалж буй хуудас руу зааж \"Хаяг\" " -"бичээс талбараас хаяг самбарын зүүн тийш ажлын талбар дээр чирж тавиад " -"\"Холбох\" -г сонгоно уу." +#: listview/konq_listview.cc:678 +msgid "Show &Creation Time" +msgstr "&Үүсгэсэн хугацааг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:379 +#: listview/konq_listview.cc:679 #, fuzzy -msgid "" -"You can also find " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"Та мөн   \"Бүтэн зурагт горим\" цонхны " -"цэснээс олж болно. Энэ функц онлайн \"Яриа\"-нд маш хэрэгтэй байдаг." +msgid "Hide &Creation Time" +msgstr "&Үүсгэсэн хугацааг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:382 -#, fuzzy -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" -"\"Хувааж эзэмших\" -- Та нэг цонхыг хоёр хэсэгт хувааж (Ж.нь Цонх -> " -"   Харагдалт баруун зүүн хагаст " -"хуваана) конкюрорыг хүссэнээрээ харуулж болно. Та мөн жишээ хувийн харагдалтаас " -"(Midnight-Commander гэх мэт) ачаалах эсвэл өөрийнхийгөө үүсгэж болно." +#: listview/konq_listview.cc:680 +msgid "Show &Link Destination" +msgstr "Холбоосын &зорилгыг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:387 +#: listview/konq_listview.cc:681 #, fuzzy -msgid "" -"Use the user-agent feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" -msgstr "" -"Хэрвээ зочилсон вэб хуудсанд конкюророос өөр вэб хөтчөөр хэрэглэх болта User Agent-функц хэрэглэнэ үү. (Мөн та хуудсын вэб мастер луу " -"нь асуудлаа илгээхээ мартаваа!)." +msgid "Hide &Link Destination" +msgstr "Холбоосын &зорилгыг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -#, fuzzy -msgid "" -"The History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" -"   жолоодлогын муж дахь түүх харуулагч " -"танд саяхан зочилсон вэб хуудсын тоймыг харах боломж олгоно." +#: listview/konq_listview.cc:682 +msgid "Show Filesize" +msgstr "Файлын хэмжээг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: listview/konq_listview.cc:683 #, fuzzy -msgid "" -"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"Та интернэт холболтоо хурдасгахыг хүсвэл итгэмжилэгч" -"ийг завсрын хадгалагчаар хэрэглэнэ үү." +msgid "Hide Filesize" +msgstr "Файлын хэмжээг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:394 +#: listview/konq_listview.cc:684 +msgid "Show Owner" +msgstr "Эзэмшигчийг харуулах" + +#: listview/konq_listview.cc:685 #, fuzzy -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> Show Terminal Emulator)." -msgstr "" -"Туршлагатай хэрэглэгчид конкюрор руу шигтгэдэг консолыг үнэлж мэднэ. (Цонх -> " -"   Терминал-Эмулатор харуулах)." +msgid "Hide Owner" +msgstr "Эзэмшигч" -#: about/konq_aboutpage.cc:397 +#: listview/konq_listview.cc:686 +msgid "Show Group" +msgstr "Бүлгийг харуулах" + +#: listview/konq_listview.cc:687 #, fuzzy -msgid "" -"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " -"using a script." -msgstr "" -"DCOP -д баярлалаа. Та конкюрорыг бас скриптийн тусламжтай " -"бүрэн хянаж чадна." +msgid "Hide Group" +msgstr "Бүлэг" -#: about/konq_aboutpage.cc:399 -msgid "" -msgstr "" +#: listview/konq_listview.cc:688 +msgid "Show Permissions" +msgstr "Хандалтын эрхийг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:400 +#: listview/konq_listview.cc:689 #, fuzzy -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Чанарын тэмдэг" +msgid "Hide Permissions" +msgstr "Хандалтын эрх" -#: about/konq_aboutpage.cc:416 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Суусан плугинүүд" +#: listview/konq_listview.cc:690 +msgid "Show URL" +msgstr "Хаяг харуулах" -#: about/konq_aboutpage.cc:417 -msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "ПлугинТайлбарФайлТөрөл" +#: listview/konq_listview.cc:701 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:418 -msgid "Installed" -msgstr "Суусан" +#: listview/konq_listview.cc:703 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"next item and starts a new rename operation." +msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:419 -msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" -msgstr "Mime төрөлТайлбарSuffixesПлугин" +#: listview/konq_listview.cc:705 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:538 +#: listview/konq_listview.cc:707 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:709 msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." msgstr "" -"Та хувийн \"Вэб хөтөч\"-н удиртгал харагдуулалтыг хаахыг хүсэж байна уу?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "Түргэн эхлүүлэх?" +#: listview/konq_listview.cc:711 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:716 +msgid "Case Insensitive Sort" +msgstr "Эрэмбэлэх (Том/жижгийг анхаарна)" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "Урьдчилан харах" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Keep" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084 +msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "" #: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 msgid "Select Remote Charset" msgstr "" +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Бүх ТАВ-г дахин &ачаалах" + +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124 +msgid "Default" +msgstr "" + #: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 msgid "Input Required:" msgstr "Оролт шаардлагатай:" @@ -2686,18 +2433,23 @@ msgstr "Тушаалыг идэвхитэй лавлахад биелүүлэх: msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Тушаалын гаралт: \"%1\"" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Өргөтгөсөн жолоодлогын муж" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:127 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Эргээд системийн стандартаар" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:133 msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " +"default ones.
This procedure is irreversible
Do you want to " +"proceed?
" msgstr "" -"Энэ нь таны бүх бичлэгийг жолоодлогын мужаас устгах ба системийн стандартыг " -"нэмнэ.
Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй.
Та үргэлжүүлэхийг хүсэж " -"байна уу?
" +"Энэ нь таны бүх бичлэгийг жолоодлогын мужаас устгах ба системийн " +"стандартыг нэмнэ.
Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй.
Та " +"үргэлжүүлэхийг хүсэж байна уу?
" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:288 msgid "Add New" @@ -2752,9 +2504,9 @@ msgstr "Лавлах өгөх:" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:645 msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it " +"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel " +"buttons and select \"Show Configuration Button\"." msgstr "" "Та жолоодлогын мужийн тохируулгын товчийг далдласан байна. Үүнийг эргэж " "харагдуулахын тулд та жолоодлогын мужийн дурын товчин дээр хулганы баруун " @@ -2777,6 +2529,11 @@ msgstr "Хаяг тогтоох..." msgid "Set Icon..." msgstr "Эмблем тогтоох..." +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Харагдалт устгах" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:884 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Жолоодлогын мужийг тохируулах" @@ -2785,206 +2542,552 @@ msgstr "Жолоодлогын мужийг тохируулах" msgid "Unknown" msgstr "Тодорхойгүй" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Create New Folder" +msgstr "Шинэ &лавлах үүсгэх..." + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Delete Folder" +msgstr "Лавлах үүсгэх" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Хавчуурга үүсгэх" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Хавчуурга-боловсруулагч" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Хавчуурга-боловсруулагч" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Лавлахын онцлог устгах" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Хавчуурга" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"

%4

Last visited: %1
First visited: " +"%2
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"
%4

Сүүлд зочилсон: %1
Эхэлж зочилсон: " +"%2
Нийт зочилолт: %3
" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Бичлэг &устгах" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Түүх &цэвэрлэх" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "&Нэрээр" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "&Огноогоор" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Эрэмбэлэх" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Та үнэхээр нийт түүхийн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Түүх устгах уу?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 +msgid "Minutes" +msgstr "Минут" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 +msgid "Days" +msgstr "Өдөр" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 +msgid "

History Sidebar

You can configure the history sidebar here." +msgstr "

Түүх харуулагч

Энд та түүх харуулагчийг тохируулах боломжтой." + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 +msgid "" +"_n: Day\n" +"Days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 +msgid "" +"_n: Minute\n" +"Minutes" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911 +msgid "&Create New Folder..." +msgstr "Шинэ &лавлах үүсгэх..." + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Delete Link" +msgstr "Хувийн хэрэг &устгах" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Шинэ лавлахаар" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Шинэ &лавлах үүсгэх..." + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Лавлах өгөх:" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Төрөл сонгох" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Төрөл сонгох:" + #: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" msgstr "" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr "Минут" +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +#, fuzzy +msgid " min" +msgstr "Минут" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:53 +msgid "&Open Link" +msgstr "&Холбоос нээх..." + +#: sidebar/web_module/web_module.h:64 +#, fuzzy +msgid "Set &Automatic Reload" +msgstr "(Богино-) автоматик" + +#: iconview/konq_iconview.rc:4 iconview/konq_multicolumnview.rc:4 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:15 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:34 konq-simplebrowser.rc:22 +#: konqueror.rc:21 listview/konq_detailedlistview.rc:4 +#: listview/konq_infolistview.rc:4 listview/konq_textview.rc:4 +#: listview/konq_treeview.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5 +#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "Тэмдэглэх" + +#: iconview/konq_iconview.rc:14 iconview/konq_multicolumnview.rc:14 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:27 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:49 konq-simplebrowser.rc:33 +#: konqueror.rc:38 listview/konq_detailedlistview.rc:14 +#: listview/konq_infolistview.rc:14 listview/konq_textview.rc:14 +#: listview/konq_treeview.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Харах &горим" + +#: iconview/konq_iconview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Icon Size" +msgstr "&Эмблемийн хэмжээ" + +#: iconview/konq_iconview.rc:25 +#, no-c-format +msgid "S&ort" +msgstr "&Эрэмбэлэх" + +#: iconview/konq_iconview.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Iconview Toolbar" +msgstr "Эмблем харах-самбар" + +#: iconview/konq_iconview.rc:49 +#, no-c-format +msgid "Iconview Extra Toolbar" +msgstr "Эмблем харах-самбар" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15 +#: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "Эмблемийн хэмжээ" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Multicolumn View Toolbar" +msgstr "Багаж самбар олон баганаар" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:6 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Файлын нэр" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Folder" +msgstr "Лавлах" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmark" +msgstr "&Хавчуурга" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:44 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:79 konq-simplebrowser.rc:46 +#: konqueror.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:50 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:87 konq-simplebrowser.rc:65 +#: konqueror.rc:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Хаяг-самбар" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Оруулах" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Гаргах" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:71 konq-simplebrowser.rc:41 +#: konqueror.rc:69 remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.rc:4 +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "&Байрлал" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" +#: konq-simplebrowser.rc:59 konqueror.rc:109 +#, no-c-format +msgid "&Help" msgstr "" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "&Create New Folder" -msgstr "Шинэ &лавлах үүсгэх..." +#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Тусгай самбар" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Delete Folder" -msgstr "Лавлах үүсгэх" +#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Хаяг-самбар" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Хавчуурга үүсгэх" +#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Хавчуурга-самбар" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +#: konqueror.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "Шинэ дэд цонхонд нээх" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: konqueror.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +#: konqueror.kcfg:21 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " +"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." msgstr "" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Хавчуурга-боловсруулагч" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Хавчуурга-боловсруулагч" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Лавлахын онцлог устгах" +#: konqueror.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show file tips" +msgstr "Тодорхой харуулах" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Бичлэг &устгах" +#: konqueror.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Түүх &цэвэрлэх" +#: konqueror.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "&Нэрээр" +#: konqueror.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "&Огноогоор" +#: konqueror.kcfg:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename icons inline" +msgstr "Хувийн хэрэг &сольж нэрлэх" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Та үнэхээр нийт түүхийн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?" +#: konqueror.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " +"the icon name." +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Түүх устгах уу?" +#: konqueror.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: konqueror.kcfg:51 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " +"the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still " +"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " +"Trash'." msgstr "" -"" -"
%4
" -"
Сүүлд зочилсон: %1" -"
Эхэлж зочилсон: %2" -"
Нийт зочилолт: %3
" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "Минут" +#: konqueror.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Standard font" +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "Өдөр" +#: konqueror.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "

History Sidebar

You can configure the history sidebar here." -msgstr "

Түүх харуулагч

Энд та түүх харуулагчийг тохируулах боломжтой." +#: konqueror.kcfg:604 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for deleting a file." +msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" +#: konqueror.kcfg:610 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 +#: konqueror.kcfg:611 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " +"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 +#: konqueror.kcfg:621 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"simply delete the file." msgstr "" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "Шинэ &лавлах үүсгэх..." +#: konqueror.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Оч" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Delete Link" -msgstr "Хувийн хэрэг &устгах" +#: konqueror.rc:94 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Цонх" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "New Folder" -msgstr "Шинэ лавлахаар" +#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17 +#: listview/konq_treeview.rc:29 +#, no-c-format +msgid "Show Details" +msgstr "Тодорхой харуулах" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "Шинэ &лавлах үүсгэх..." +#: listview/konq_detailedlistview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Detailed Listview Toolbar" +msgstr "Багаж самбар тодорхой жигсаалтаар" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Лавлах өгөх:" +#: listview/konq_infolistview.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Info Listview Toolbar" +msgstr "Эмблем харах-самбар" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" +#: listview/konq_listview.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "List is sorted by this item" msgstr "" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Төрөл сонгох" +#: listview/konq_listview.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Sort Order" +msgstr "" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Төрөл сонгох:" +#: listview/konq_listview.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Width of the FileName Column" +msgstr "" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Өргөтгөсөн жолоодлогын муж" +#: listview/konq_listview.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "" -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Холбоос нээх..." +#: listview/konq_listview.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Widths of the Columns" +msgstr "" -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -#, fuzzy -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "(Богино-) автоматик" +#: listview/konq_treeview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Treeview Toolbar" +msgstr "Багаж самбар модоор" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Хавчуурга" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "Хязгаарууд" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Санлигийн Бадрал" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "Хаяг дараа &устгагдах" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "Хаягийн хамгийн их &тоо:" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "Хэвшмэл бичиг дараахад..." + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "URLs newer than" +msgstr "Хаяг шинэ -аас" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "Бичгийн хэв сонгох..." + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "URLs older than" +msgstr "Хаяг хуучин -аас" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "Нарийвчилсан товч мэдээ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "badral@openmn.org" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " +"visits, in addition to the URL" +msgstr "" +"Хаягаас (URL) гадна бас хандалтын тоо ба эхний болон сүүлийн хандалтын " +"огноог харуулах" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "Түүх цэвэрлэх" + +#~ msgid "http://konqueror.kde.org" +#~ msgstr "http://konqueror.kde.org" #, fuzzy #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." @@ -3034,12 +3137,25 @@ msgstr "badral@openmn.org" #~ msgid "Remote Folders" #~ msgstr "Лавлах үүсгэх" -#~ msgid "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology used throughout TDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet." -#~ msgstr "Та конкюророор өөрийн файл системээ хянах болон дотоод эсвэл сүлжээн дэх файлуудыг хялбарханаар жигсаах засварлах боломжтой. КДЭ-н хаа сайгүй, хэрэглэхэд хялбар тухлаг та дуртай цагтаа интернэт рүү орж болох вэб хөтөч конкюрор мөн бүрэн хэрэглэсэн бүрэлдхүүн технологид баярласанаа илэрхийлье!" +#~ msgid "" +#~ "With Konqueror you have your filesystem at your command, browsing local " +#~ "or networked drives with equal ease. Thanks to the component technology " +#~ "used throughout TDE, Konqueror is also a full featured, easy to use and " +#~ "comfortable Web Browser, which you can use to explore the Internet." +#~ msgstr "" +#~ "Та конкюророор өөрийн файл системээ хянах болон дотоод эсвэл сүлжээн дэх " +#~ "файлуудыг хялбарханаар жигсаах засварлах боломжтой. КДЭ-н хаа сайгүй, " +#~ "хэрэглэхэд хялбар тухлаг та дуртай цагтаа интернэт рүү орж болох вэб " +#~ "хөтөч конкюрор мөн бүрэн хэрэглэсэн бүрэлдхүүн технологид баярласанаа " +#~ "илэрхийлье!" #, fuzzy -#~ msgid "To go back to the home directory of your local filesystem press   (\"Home\"). " -#~ msgstr "Өөрийн дотоод системийн хувийн лавлах руу очихыг хүсвэл та,     (\"Хувийн лавлах\") дээр дарна уу." +#~ msgid "" +#~ "To go back to the home directory of your local filesystem press   (\"Home\"). " +#~ msgstr "" +#~ "Өөрийн дотоод системийн хувийн лавлах руу очихыг хүсвэл та,     (\"Хувийн лавлах\") дээр дарна уу." #~ msgid "Back to the Introduction" #~ msgstr "Удиртгал руу буцах" @@ -3057,8 +3173,12 @@ msgstr "badral@openmn.org" #~ msgid "&Devices" #~ msgstr "&Урьд. харах" -#~ msgid "OSF/Motif®-compatible library (Open Motif or LessTif)" -#~ msgstr "OSF/Motif®-тохиромжтой сан (Open Motif oder LessTif)" +#~ msgid "" +#~ "OSF/Motif®-compatible library (Open Motif or LessTif)" +#~ msgstr "" +#~ "OSF/Motif®-тохиромжтой сан (Open Motif " +#~ "oder LessTif)" #~ msgid "to:" #~ msgstr "тийш:" @@ -3090,9 +3210,6 @@ msgstr "badral@openmn.org" #~ msgid "Open Folder In Tabs" #~ msgstr "Шинэ дэд цонхонд нээх" -#~ msgid "Remove View" -#~ msgstr "Харагдалт устгах" - #~ msgid "Advanced Add Bookmark in Konqueror" #~ msgstr "Өргөтгөсөн хавчуурга конкюрорт нэмэх" -- cgit v1.2.1