From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po | 256 -------------------------------- 1 file changed, 256 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po (limited to 'tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po') diff --git a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index b45ca6854e4..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# drkonqi Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) K Desktop Environment -# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi ,2003. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-11 17:34+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" -"Language-Team: Malay \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Tidak dapat menjana jejakundur kerana penyahpepijat '%1' was not found." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "Sal&in" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Selesai." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Jejakundur disimpan ke %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Tidak dapat mencipta fail untuk menyimpan jejakundur" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Pilih Namafail" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fail bernama \"%1\" telah wujud. Anda pasti untuk menindih kepadanya?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Tindih Fail?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tindih" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Tidak dapat membuka fail %1 untuk menulis" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Gagal mencipta jejakundur sah." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Jejakundur ini kelihatan seperti tidak berguna.\n" -"Ini berkemunkinan kerana pakej anda dibina dengan cara dimana ia menghalang " -"penciptaan jejakundur yang betul, atau bingkai tindanan telah rosak dengan " -"serius \n" -"ketika crash.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Memuatkan jejak rekod..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pilihan berikut adalah dihidupkan:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Oleh kerana penggunaan pilihan ini tidak digalakkan - kerana mereka boleh, " -"dalam kes yang jarang berlaku, bertanggungjawab menimbulkan masalah KDE - " -"jejakundur akan dijana.\n" -"Anda mematikan pilihan ini dan mengulanghasil masalah ini lagi untuk " -"mendapatkan jejakundur.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Jejakundur tidak akan dicipta." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Memuatkan simbol..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Pemeriksaan permulaan tetapan sistem dimatikan.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Anda hendaklah mengedit penejelasan sebelum laporan dihantar." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"Pengendali masalah KDE memberikan pengguna maklumbalas jika program rosak" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Isyarat nombor dikesan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Nama program" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Laluan kepada boleh-laksana" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Versi program itu" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Alamat pepijat untuk digunakan" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Nama program yang telah diterjemah" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID program" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Permulaan ID dari program" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Pogram telah dimulakan oleh tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Matikan akses cakera sebarangan" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "Pengendali Masalah KDE" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "Laporan rala&t" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "Penya&h-ralat" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "U&mum" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "Jejak Reko&d" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "

Short description

%1

" -msgstr "

Keterangan Ringkas

%1

" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "

What is this?

%1

" -msgstr "

Apakah ini?

%1

" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "

What can I do?

%1

" -msgstr "

Apa yang saya boleh tolong?

%1

" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" -msgstr "

Aplikasi rosak

Program %appname rosak.

" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.

\n" -"

Unfortunately this will take some time on slow machines.

" -"

Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.

" -msgstr "" -"

Anda mahu janakan jejak-rekod? Ini akan membantu pemaju untuk mengetahui " -"apa permasalahan yang berlaku.

\n" -"

Namun begitu, ini akan mengambil masa sedikit untuk mesin yang perlahan.

" -"

Nota: Jejak-rekod bukan pengganti kepada penjelasan rasmi yang sesuai " -"untuk laporan pepijat dan maklumat bagaimana untuk menjana-semula penjelasan. " -"Adalah mustahil untuk membuang pepijat tanpa penjelasan yang jelas.

" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Masukkan Jejak-rekod" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Jana" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Jangan Jana" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Tidak mungkin untuk menjanakan jejak-rekod." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Jejak-rekod Tidak Mungkin Dilaksanakan" -- cgit v1.2.1