From 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee) --- tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po | 149 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po') diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po index b899e697b6c..87812ad9199 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/joystick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 10:00+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -49,54 +49,38 @@ msgstr "(kebiasaannya Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan." -"
" -"
Sila gerakkan paksi %1 %2 pada peranti anda ke posisi minimum" -"." -"
" -"
Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk " -"meneruskan dengan langkah seterusnya.
" +"

Sila gerakkan paksi %1 %2 pada peranti anda ke posisi " +"minimum.

Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada " +"butang 'Maju' untuk meneruskan dengan langkah seterusnya." #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan." -"
" -"
Sila gerakkan paksi %1 %2 pada peranti anda ke posisi tengah." -"
" -"
Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk " -"meneruskan dengan langkah seterusnya.
" +"

Sila gerakkan paksi %1 %2 pada peranti anda ke posisi " +"tengah.

Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada " +"butang 'Maju' untuk meneruskan dengan langkah seterusnya." #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Tentukuran akan memeriksa julat nilai yang peranti anda boleh berikan." -"
" -"
Sila gerakkan paksi %1 %2 pada peranti anda ke posisi maksimum" -"." -"
" -"
Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada butang 'Maju' untuk " -"meneruskan dengan langkah seterusnya.
" +"

Sila gerakkan paksi %1 %2 pada peranti anda ke posisi " +"maksimum.

Tekan sebarang butang pada peranti atau klik pada " +"butang 'Maju' untuk meneruskan dengan langkah seterusnya." #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -125,12 +109,13 @@ msgstr "Peranti %1 diberi bukan pedal permainan." #: joydevice.cpp:66 msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" msgstr "" -"Tidak boleh mendapat versi pemandu kernel untuk peranti pedal permainan %1: %2" +"Tidak boleh mendapat versi pemandu kernel untuk peranti pedal permainan %1: " +"%2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Versi pemandu kernel semasa yang dilaksanakan (%1.%2.%3) adalah bukan untuk " "modul ini yang dihimpun untuknya (%4.%5.%6)." @@ -179,39 +164,30 @@ msgstr "Pusat Kawalan Modul TDE untuk menguji Pedal Permainan" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "

Pedal permainan

Modul ini membantu untuk memeriksa sama ada pedal " -"permainan anda berfungsi dengan betul." -"
Jika ia memberikan nilai yang salah untuk paksinya, anda boleh mencuba " -"untuk menyelesaikannya dengan tentukuran." -"
Modul ini cuba mencari semua peranti pedal permainan yang ada dengan " -"memeriksa /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]" -"
Jika anda mempunyai fail peranti lain, masukkannya dalam kekotak kombo." -"
Senarai Butang memaparkan keadaan butang pada pedal permainan anda, senarai " -"Paksi memaparkan nilai semasa untuk semua paksi." -"
NOTA: pemandu peranti Linux semasa (Kernel 2.4, 2.6) hanya boleh autokesan" -"
    " -"
  • pedal permainan 2-paksi, 4 butang
  • " -"
  • pedal permainan 3-paksi, 4 butang
  • " -"
  • pedal permainan 4-paksi, 4-butang
  • " -"
  • pedal permainan Saitek Cyborg 'digital'
" -"(Untuk perincian anda boleh memeriksa sumber " -"Linux/Documentation/input/joystick.txt)" +"permainan anda berfungsi dengan betul.
Jika ia memberikan nilai yang " +"salah untuk paksinya, anda boleh mencuba untuk menyelesaikannya dengan " +"tentukuran.
Modul ini cuba mencari semua peranti pedal permainan yang ada " +"dengan memeriksa /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]
Jika anda mempunyai " +"fail peranti lain, masukkannya dalam kekotak kombo.
Senarai Butang " +"memaparkan keadaan butang pada pedal permainan anda, senarai Paksi " +"memaparkan nilai semasa untuk semua paksi.
NOTA: pemandu peranti Linux " +"semasa (Kernel 2.4, 2.6) hanya boleh autokesan
  • pedal permainan 2-" +"paksi, 4 butang
  • pedal permainan 3-paksi, 4 butang
  • pedal " +"permainan 4-paksi, 4-butang
  • pedal permainan Saitek Cyborg " +"'digital'
(Untuk perincian anda boleh memeriksa sumber Linux/" +"Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -251,15 +227,14 @@ msgstr "Tentukur" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" "Tiada peranti pedal permainan dijumpai secara automatik pada komputer ini." -"
Pemeriksaan telah dibuat pada /dev/js[0-4] dan /dev/input/js[0-4]" -"
Jika anda tahu terdapat peranti telah dipasang, sila masukkan fail peranti " -"yang betul." +"
Pemeriksaan telah dibuat pada /dev/js[0-4] dan /dev/input/" +"js[0-4]
Jika anda tahu terdapat peranti telah dipasang, sila masukkan " +"fail peranti yang betul." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -281,19 +256,13 @@ msgstr "Ralat Peranti" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"Tentukuran akan menguji ketepatan." -"
" -"
Sila gerakkan semua paksi ke posisi tengah dan jangan sentuh pedal " -"permainan lagi." -"
" -"
Klik OK untuk memulakan tentukuran
" +"Tentukuran akan menguji ketepatan.

Sila gerakkan semua paksi " +"ke posisi tengah dan jangan sentuh pedal permainan lagi.

Klik OK " +"untuk memulakan tentukuran
" #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1