From 8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Written by %1. Ditulis oleh %1. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Penapis import e-mel Outlook Penapis ini akan mengimport mel dari fail-pst Outlook. Anda perlu mencari "
-"folder tempat fail-pst disimpan dengan mencari fail .pst di bawah: "
-"C:\\Dokumen dan Seting dalam Windows 2000 atau versi yang lebih baru Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan "
-"berdasarkan akaun asal, dengan awalan OUTLOOK- Penapis import Evolution 1.x Pilih direktori dasar mel "
+"Evolution (biasanya ~/evolution/local). Oleh sebab struktur folder "
+"boleh dicipta semula, folder akan distorkan di bawah: \"Evolution-Import\"."
+"p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -41,27 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Tiada direktori dipilih"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Menghitung fail..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Menghitung mel..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Menghitung direktori..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Menghitung folder..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Mengimport fail mel baru..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -69,6 +105,22 @@ msgstr "Mengimport fail mel baru..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Tiada fail ditemui untuk import."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Selesai mengimpot e-mel dari %1"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Tidak dapat membuka %1, melangkau"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -86,38 +138,37 @@ msgstr ""
"_n: 1 mesej duplikat tak diimport\n"
"%n mesej duplikat tak diimport"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Tidak dapat membuka %1, melangkau"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Impot Mel Setempat Evolution 1.x dan Struktur Folder"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Import Mel Setempat Evolution 2.x dan Struktur Folder"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". Penapis import Evolution 1.x Pilih direktori dasar mel Evolution (biasanya ~/evolution/local). Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di "
-"bawah: \"Evolution-Import\". Penapis import Evolution 2.x Pilih direktori dasar folder "
+"mel Evolution setempat anda (biasanya ~/.evolution/mail/local/). "
+"p> Perhatian: Jangan sekali-kali pilih Folder yang tidak "
+"mengandungi fail mbox (contohnya meldir): jika anda melakukannya, anda akan "
+"menerima banyak folder. Oleh sebab struktur folder boleh dicipta "
+"semula, folder akan disimpan di bawah: \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Pilih direktori Pegasus-Mail dalam sistem anda (mengandungi fail*.CNM, "
-"*.PMM dan *.MBX). Dalam kebanyakan sistem, ia disimpan dalam C:\\pmail\\mail "
-"atau C:\\pmail\\mel\\admin Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta, folder akan "
-"disimpan di bawah: \"PegasusMail-Import\". KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. Penapis import KMail Pilih direktori dasar folder mel KMail "
+"yang anda ingin import. Perhatian: Jangan sekali-kali pilih "
+"meldir semasa KMail anda (biasanya ~/Mel atau ~/.trinity/share/apps/kmail/"
+"mel ): dalam kes ini, KMailCVT mungkin terperangkap dalam gelung berterusan. "
+" Penapis ini tidak mengimport folder mel KMail yang ada fail mbox."
+"p> Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan "
+"di bawah: \"KMail-Import\" dalam folder setempat anda. Written by %1. Ditulis oleh %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. Penapis import mbox Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini "
-"jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain "
-"yang menggunakan format tradisional UNIX ini. Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan "
-"berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX- Penapis import mbox Penapis ini akan mengimport fail mbox ke "
+"dalam KMail. Gunakan penapis ini jika anda ingin mengimport mel dari Ximian "
+"Evolution atau penghantar mel lain yang menggunakan format tradisional UNIX "
+"ini. Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang "
+"dinamakan berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX- KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Penapis import KMail Pilih direktori dasar folder mel KMail yang anda ingin import. Perhatian: Jangan sekali-kali pilih meldir semasa KMail anda "
-"(biasanya ~/Mel atau ~/.trinity/share/apps/kmail/mel ): dalam kes ini, "
-"KMailCVT mungkin terperangkap dalam gelung berterusan. Penapis ini tidak mengimport folder mel KMail yang ada fail mbox. Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di "
-"bawah: \"KMail-Import\" dalam folder setempat anda. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Penapis import Thunderbird/Mozilla Memilih folder mel dasar Thunderbird/Mozilla anda (biasanya "
-"~/.thunderbird/*.default/Mel/Local Folder/). Perhatian: Jangan sekali-kali memilih Folder yang tidak "
-"mengandungi fail mbox (contohnya, meldir): jika anda lakukan, anda akan "
-"menerima banyak folder baru. Oleh kerana struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di "
-"bawah: \"Thunderbird-Import\". Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Penapis import e-mel Opera Penapis ini akan mengimport mel dari folder mel Opera. Gunakan penapis ini "
-"jika anda ingin mengimport semua e-mel dalam satu akaun dalam meldir Opera. Pilih direktori akaun (biasanya ~/.opera/mel/stor/akaun*). Perhatian: E-mel akan diimport ke satu folder yang dinamakan "
-"berdasarkan akaun asal mereka, dengan awalan OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Penapis import Evolution 2.x Pilih direktori dasar folder mel Evolution setempat anda (biasanya "
-"~/.evolution/mail/local/). Perhatian: Jangan sekali-kali pilih Folder yang tidak "
-"mengandungi fail mbox (contohnya meldir): jika anda melakukannya, anda akan "
-"menerima banyak folder. Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di "
-"bawah: \"Evolution-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. Penapis Import Mel OS X Penapis ini mengimport e-mel dari pelanggan Apple Mac OS X. Penapis Import Mel OS X Penapis ini mengimport e-mel dari "
+"pelanggan Apple Mac OS X. mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- Penapis import mbox Penapis ini akan mengimport fail mbox ke "
+"dalam KMail. Gunakan penapis ini jika anda ingin mengimport mel dari Ximian "
+"Evolution atau penghantar mel lain yang menggunakan format tradisional UNIX "
+"ini. Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang "
+"dinamakan berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX- Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-"Selamat Datang ke KMailCVT - Alat KMail Import\n"
-"
"
-"
\n"
-"Program ini akan membantu anda mengimpot e-mel dari program e-mel terdahulu ke "
-"dalam KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-"Pilih program yang darinya anda ingin import, kemudian klik 'Seterusnya'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Buang mesej &duplikat semasa import"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Penapis import KMail "
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2003, Pembangun KMailCVT "
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Pengarang asal"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "GUI baru & pembersihan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "opensource@mimos.my"
+msgid "Message %1"
+msgstr "Mesej %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -453,11 +257,11 @@ msgstr "Import dari Mel OS X"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Penapis import Outlook Express 4/5/6
" -"Anda perlu mencari folder di mana kotak mel disimpan dengan mencari fail " -".dbx atau .mbx " -"
Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder " -"dari Outlook Express 5 and 6 akan disimpan di bawah: \"OE-Import\" di dalam " -"folder setempat anda.
" +"Penapis import Outlook Express 4/5/6
Anda perlu mencari " +"folder di mana kotak mel disimpan dengan mencari fail .dbx atau .mbx " +"
Perhatian: Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, " +"folder dari Outlook Express 5 and 6 akan disimpan di bawah: \"OE-Import\" di " +"dalam folder setempat anda.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -547,34 +349,196 @@ msgstr "Mengimport Kotak Mel OE5+ %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Mengimport Fail Folder OE5+ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import e-mel Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"Penapis import e-mel Opera
Penapis ini akan mengimport mel " +"dari folder mel Opera. Gunakan penapis ini jika anda ingin mengimport semua " +"e-mel dalam satu akaun dalam meldir Opera.
Pilih direktori akaun " +"(biasanya ~/.opera/mel/stor/akaun*).
Perhatian: E-mel akan " +"diimport ke satu folder yang dinamakan berdasarkan akaun asal mereka, dengan " +"awalan OPERA-
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Menghitung fail..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Mengimport fail mel baru..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import e-mel Outlook" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"Penapis import e-mel Outlook
Penapis ini akan mengimport mel " +"dari fail-pst Outlook. Anda perlu mencari folder tempat fail-pst disimpan " +"dengan mencari fail .pst di bawah: C:\\Dokumen dan Seting dalam " +"Windows 2000 atau versi yang lebih baru
Perhatian: E-mel akan " +"diimport ke dalam folder yang dinamakan berdasarkan akaun asal, dengan " +"awalan OUTLOOK-
" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Menghitung mel..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Menghitung direktori..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Menghitung folder..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Import e-mel teks biasa" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"Pilih direktori yang mengandungi e-mel pada sistem anda. E-mel " +"ditempatkan dalam folder yang namanya sama dengan direktori asal, dengan " +"awalan PLAIN-
Penapis ini akan mengimport semua e-mel .msg, .eml dan ." +"txt.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Import folder dari Mel Pegasus" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
Pilih direktori Pegasus-Mail dalam sistem anda (mengandungi fail*.CNM, *." +"PMM dan *.MBX). Dalam kebanyakan sistem, ia disimpan dalam C:\\pmail\\mail " +"atau C:\\pmail\\mel\\admin
Perhatian: Oleh sebab struktur " +"folder boleh dicipta, folder akan disimpan di bawah: \"PegasusMail-Import\"." +"
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Tidak dapat mengkaji hurai struktur folder; import diteruskan tanpa sokongan " +"subfolder." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Mengimport fail mel baru ('.cnm')..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Mengimport folder mel ('.pmm')..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Mengimport folder mel 'UNIX' ('.mbx')..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Mengimport %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Mengkaji hurai struktur folder..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Import Meldir Sylpheed dan Struktur Folder" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Penapis import Sylpheed
Pilih direktori dasar folder mel " +"Sylpheed yang anda ingin import (biasanya: ~/Mel ).
Oleh sebab " +"struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di bawah: " +"\"Sylpheed-Import\" dalam folder setempat anda.
Penapis ini juga " +"mencipta semula status mesej, misalnya baru atau diperpanjang." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Mel Bat! dan Struktur Folder " + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Penapis import The Bat!
Pilih direktori dasar folder mel " +"setempat 'The Bat!' yang anda ingin import.
Perhatian: Penapis " +"ini mengimport fail *.tbb dari folder setempat 'The Bat!', cth: dari akaun " +"POP , dan bukan dari akaun IMAP/DIMAP.
Oleh sebab struktur folder " +"boleh dicipta semula, folder akan disimpan di bawah: \"TheBat-Import\" dalam " +"akaun setempat anda.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Import Mel Setempat dan Struktur FolderThunderbird/Mozilla " + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"Penapis import Sylpheed
" -"Pilih direktori dasar folder mel Sylpheed yang anda ingin import (biasanya: " -"~/Mel ).
" -"Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan distorkan di " -"bawah: \"Sylpheed-Import\" dalam folder setempat anda.
" -"Penapis ini juga mencipta semula status mesej, misalnya baru atau " -"diperpanjang." +"
Penapis import Thunderbird/Mozilla
Memilih folder mel dasar " +"Thunderbird/Mozilla anda (biasanya ~/.thunderbird/*.default/Mel/Local " +"Folder/).
Perhatian: Jangan sekali-kali memilih Folder yang " +"tidak mengandungi fail mbox (contohnya, meldir): jika anda lakukan, " +"anda akan menerima banyak folder baru.
Oleh kerana struktur folder " +"boleh dicipta semula, folder akan distorkan di bawah: \"Thunderbird-Import\"." +"
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Fatal: Tidak dapat memulakan KMail untuk komunikasi DCOP. Pastikan " -"kmail telah dipasang." +"Fatal: Tidak dapat memulakan KMail untuk komunikasi DCOP. Pastikan " +"kmail telah dipasang." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" @@ -588,66 +552,60 @@ msgstr "Tidak dapat menambah mesej ke folder %1 dalam KMail" msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Ralat semasa menambah mesej ke folder %1 dalam KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Import e-mel teks biasa" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Daripada:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Pilih direktori yang mengandungi e-mel pada sistem anda. E-mel ditempatkan " -"dalam folder yang namanya sama dengan direktori asal, dengan awalan PLAIN-
" -"Penapis ini akan mengimport semua e-mel .msg, .eml dan .txt.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Kepada:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Import Fail mbox (UNIX, Evolution)" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Semasa:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"Penapis import mbox
" -"Penapis ini akan mengimport fail mbox ke dalam KMail. Gunakan penapis ini " -"jika anda ingin mengimport mel dari Ximian Evolution atau penghantar mel lain " -"yang menggunakan format tradisional UNIX ini.
" -"Perhatian: E-mel akan diimport ke dalam folder yang dinamakan " -"berdasarkan folder asal, dengan awalan MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import sedang berjalan..." -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Fail mbox (*)" +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Import Mel Bat! dan Struktur Folder " +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Jumlah:" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "Klik 'Undur' untuk mengimport lebih banyak e-mel atau orang hubungan" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"Penapis import The Bat!
" -"Pilih direktori dasar folder mel setempat 'The Bat!' yang anda ingin " -"import.
" -"Perhatian: Penapis ini mengimport fail *.tbb dari folder setempat " -"'The Bat!', cth: dari akaun POP , dan bukan dari akaun IMAP/DIMAP.
" -"Oleh sebab struktur folder boleh dicipta semula, folder akan disimpan di " -"bawah: \"TheBat-Import\" dalam akaun setempat anda.
" +"Selamat Datang ke KMailCVT - Alat KMail Import\n" +"