From cedf0411d8b4bdb140617f82608dce205513f277 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:43:23 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kgpg Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kgpg/ (cherry picked from commit d128b8f38647b0e94488da852ca1175a47a7083e) --- tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po | 5365 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 2543 insertions(+), 2822 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po') diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po index cee5749b2a4..bcf3d65b2b8 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 23:25+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -14,3501 +14,3222 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Anda belum pilih kunci penyulitan." - -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail Sudah Wujud" - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"%1 Fail yang tinggal.\n" -"Menyulitkan %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Menyulitkan %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Penyulitan pemprosesan (%1)" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Sila tunggu..." - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"_n: Mencarik %n fail\n" -"Mencarik %n fail" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Ralat KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Proses dihentikan, tidak semua fail dicarikkan." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "Proses dihentikan.
Tidak semua fail disulitkan.." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Menyahsulit %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Memproses penyahsulitan" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Fail %1 adalah kunci awam.
Anda ingin mengimportnya?

" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "opensource@mimos.my" -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" +#: detailedconsole.cpp:34 +msgid "Sorry" msgstr "" -"

Fail %1 adalah blok kunci persendirian. Guna pengurus kunci KGpg " -"untuk mengimportnya.

" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Nyahsulit gagal." +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Perincian" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "&Tandatangan" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Maklumat" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Kunci" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Penjanaan Kunci" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Papar Perincian" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Mod Pakar" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Kumpulan" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Jana Pasangan Kunci " -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 +#: keygener.cpp:47 keyproperties.ui:297 newkey.ui:81 #, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Nama (minimum 5 aksara):" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#: adduid.ui:50 keygener.cpp:50 keyproperties.ui:234 newkey.ui:89 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-mel:" -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#: adduid.ui:58 keygener.cpp:53 #, no-c-format msgid "Comment (optional):" msgstr "Komen (opsyenal):" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 +#: keygener.cpp:56 keyproperties.ui:256 listkeys.cpp:338 #, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Arahan nyahsulit langganan:" +msgid "Expiration:" +msgstr "Peluputan:" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" -msgstr "" -"Arahan Nyahsulit Langganan:
\n" -"\t\t" -"

Opsyen ini membolehkan pengguna menyatakan arahan langganan untuk " -"dilaksanakan oleh GPG apabila nyahsulit berlaku. Ini disarankan untuk pengguna " -"lanjutan sahaja).

\n" -"\t\t
" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Jangan sesekali" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Penyulitan" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Hari " -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "Keserasian PGP 6" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Minggu" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "" +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Bulan" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" -msgstr "" -"Keserasian PGP 6:
\n" -"\t\t" -"

Menyemak opsyen ini memaksa GnuPG mengoutput paket yang disulitkan yang " -"tidak mematuhi PGP (Privasi Agak Baik) 6 standard seboleh mungkin, justeru " -"membolehkan pengguna GnuPG untuk saling operasi dengan pengguna PGP 6.

" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "Tahun" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Penyulitan perisai ASCII" +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Saiz kunci:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: keygener.cpp:79 keyproperties.ui:245 #, no-c-format -msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" -msgstr "" -"Penyulitan perisai ASCII:
\n" -"\t\t" -"

Menyemak opsyen ini mengoutput semua fail yang disulitkan dalam format yang " -"boleh dibuka oleh editor teks dan output tersebut sesuai untuk menempatkan isi " -"mesej e-mel.

" +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritma:" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Sembunyikan id pengguna" +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Anda mesti beri nama." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" -msgstr "" -"Sembunyikan ID pengguna:
\n" -"\t\t" -"

Menyemak opsyen ini akan membuang id kunci penerima dari semua paket yang " -"disulitkan. Kelebihannya: analisis trafik bagi paket yang disulitkan tidak " -"dapat dilaksanakan dengan mudah kerana penerima tidak diketahui. Keburukannya: " -"penerima paket yang disulitkan dipaksa untuk mencuba semua kunci rahsia sebelum " -"dapat menyahsulit paket. ini boleh jadi proses yang panjang bergantung pada " -"bilangan kunci rahsia yang dipegang oleh penerima.

" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Anda akan mencipta kunci tanpa alamat e-mel" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Carik fail sumber" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Alamat e-mel tak sah" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Carik fail sumber:
\n" -"\t\t" -"

Menyemak opsyen ini akan mencarik (menulis ganti beberapa kali sebelum " -"memadam) fail yang telah anda sulitkan. Dengan cara ini, mustahil untuk " -"mendapatkan semula fail sumber tersebut. Tetapi anda mesti sedar bahawa ini " -"adalah 100% selamat dalam semua sistem fail, dan bahagian fail yang telah " -"disimpan dalam fail sementara atau dalam penspul pencetak anda jika sebelum ini " -"anda membukanya dalam editor atau cuba mencetaknya. Hanya berfungsi dalam fail " -"(tidak dalam folders).

" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#: keyinfowidget.cpp:50 keyproperties.ui:24 #, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Benarkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai" +msgid "Key Properties" +msgstr "Ciri Kunci" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" -msgstr "" -"Membolehkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai:
\n" -"\t\t" -"

Apabila mengimport kunci awam, kunci itu biasanya ditandakan sebagai tak " -"dipercayai dan dengan itu tidak boleh digunakan melainkan ia ditandatangani " -"oleh kunci piawai (Justeru, menjadikannya 'dipercayai'). Menyemak kotak ini " -"mengaktifkan sebarang kunci yang akan diguna sekalipun ia tak dipercayai.

" -"
" +#: keyinfowidget.cpp:169 listkeys.cpp:3488 +msgid "Unknown" +msgstr "Tak diketahui" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Arahan penyulitan langganan:" +#: keyinfowidget.cpp:173 listkeys.cpp:3492 +msgid "Invalid" +msgstr "Tak sah" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" -msgstr "" -"Arahan penyulitan langganan:
\n" -"\t\t\t" -"

Apabila diaktifkan, fail entri akan dipaparkan dalam dialog pilihan kunci, " -"membolehkan anda memasukkan arahan langganan untuk penyulitan. Opsyen ini " -"disarankan untuk pengguna berpengalaman sahaja.

" +#: keyinfowidget.cpp:177 keyinfowidget.cpp:217 listkeys.cpp:3496 +#: listkeys.cpp:3533 +msgid "Disabled" +msgstr "Dinyahaktif" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan" +#: keyinfowidget.cpp:182 keyservers.cpp:735 listkeys.cpp:1420 listkeys.cpp:3500 +msgid "Revoked" +msgstr "Dibatalkan" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" -msgstr "" -"Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan:
\n" -"\t\t" -"

Menyemak opsyen ini akan menambah sambungan .pgp kepada semua fail yang " -"disulitkan dan bukan sambungan .pgp. Opsyen ini akan mengekalkan keserasian " -"dengan pengguna perisian PGP (Privasi Agak Baik).

" +#: keyinfowidget.cpp:186 keyservers.cpp:738 listkeys.cpp:2905 listkeys.cpp:3038 +#: listkeys.cpp:3111 listkeys.cpp:3298 listkeys.cpp:3504 +msgid "Expired" +msgstr "Luput" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Sulitkan fail dengan:" +#: keyinfowidget.cpp:190 listkeys.cpp:3508 +msgid "Undefined" +msgstr "Tak ditakrif" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" -msgstr "" -"Sulitkan fail dengan:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Menyemak opsyen ini dan memilih kunci akan memaksa sebarang operasi " -"penyulitan fail menggunakan kunci yang dipilih. PGpg tidak akan bertanyakan " -"penerima dan kunci piawai akan dilangkaui.

" +#: keyinfowidget.cpp:194 listkeys.cpp:3512 +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "&Tambah" +#: keyinfowidget.cpp:198 listkeys.cpp:3516 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginal" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Ubah..." +#: keyinfowidget.cpp:202 listkeys.cpp:3520 +msgid "Full" +msgstr "Penuh" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Sentiasa sulitkan dengan:" +#: keyinfowidget.cpp:206 listkeys.cpp:3524 +msgid "Ultimate" +msgstr "Mutlak" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" -msgstr "" -"Sentiasa sulitkan dengan:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Ini memastikan semua fail/mesej juga akan disulitkan dengan kunci yang " -"dipilih. Bagaimanapun, jika opsyen \"Sulitkan fail dengan:\" dipilih, kunci " -"yang dipilih itu akan menulis ganti pilihan \"Sentiasa sulitkan dengan:\".

" -"
" +#: keyinfowidget.cpp:244 keyinfowidget.cpp:413 keyinfowidget.cpp:415 +#: keyinfowidget.cpp:516 listkeys.cpp:284 listkeys.cpp:3433 popuppublic.cpp:409 +msgid "Unlimited" +msgstr "Tidak terhad" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" -msgstr "" -"Seting Global:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +#: keyinfowidget.cpp:317 keyinfowidget.cpp:326 +msgid "none" +msgstr "tiada" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "Laman Utama GnuPG" +#: keyinfowidget.cpp:411 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Pilih Peluputan Baru" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Fail konfigurasi:" +#: keyinfowidget.cpp:499 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Frasa laluan untuk kunci telah diubah" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Lokasi laman utama:" +#: keyinfowidget.cpp:523 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Tidak dapat ubah peluputan" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "Guna ejen GnuPG" +#: keyinfowidget.cpp:524 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Frasa laluan tidak bagus" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "" +#: keyservers.cpp:59 +msgid "Key Server" +msgstr "Pelayan Kunci" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "Kunci Awam" +#: keyservers.cpp:218 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Anda mesti masukkan rentetan cari." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "" +#: keyservers.cpp:230 listkeys.cpp:584 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "Import Kunci Dari Pelayan Kunci" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 +#: keyserver.ui:97 keyservers.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "" +msgid "&Import" +msgstr "&Import" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Seting Global" +#: keyservers.cpp:239 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Menyambung ke pelayan..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Mulakan KGpg secara automatik semasa log masuk" +#: keyservers.cpp:304 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Anda mesti pilih kunci." -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" +#: keyservers.cpp:495 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Temui %1 kunci sepadan" + +#: keyservers.cpp:542 keyservers.cpp:675 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Menyambung ke pelayan.." + +#: keyservers.cpp:543 keyservers.cpp:676 +msgid "&Abort" +msgstr "&Henti Paksa" + +#: keyservers.cpp:579 +msgid "You must select a valid key for import" msgstr "" -"Mulakan KGpg secara automatik semasa permulaan TDE:
\n" -"

Jika disemak, KGpg akan bermula secara automatik setiap kali TDE bermula.

" -"
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Guna pilihan tetikus dan bukan klipbod" +#: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285 +msgid "Public Key" +msgstr "Kunci Awam" -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"_n: %n key processed.
\n" +"%n keys processed.
" msgstr "" -"Guna pilihan tetikus dan bukan pilihan klipbod:
\n" -"\t\t\t" -"

Jika disemak, operasi klipbod dalam KGpg akan menggunakan klipbod pilihan, " -"ini bermakna menonjolkan teks untuk disalin, dan butang tengah (atau bersama " -"dengan kanan+kiri) untuk ditampal. Jika opsyen ini disemak, klipbod akan " -"berfungsi dengan jalan pintas Kunci (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"_n: %n kunci diproses.
\n" +"%n kunci diproses.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"_n: One key unchanged.
\n" +"%n keys unchanged.
" msgstr "" -"Papar amaran sebelum mencipta fail sementara\n" -"(hanya berlaku dalam operasi fail jauh)" +"_n: Satu kunci tidak berubah.
\n" +"%n kunci tidak berubah.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"_n: One signature imported.
\n" +"%n signatures imported.
" msgstr "" -"Paparkan amaran sebelum mencipta fail sementara:
\n" -"\t\t\t" -"

" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Pencarik" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Pasang Pencarik" +"_n: Satu tandatangan diimport.
\n" +"%n tandatangan diimport.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"_n: One key without ID.
\n" +"%n keys without ID.
" msgstr "" -"KGpg membenarkan anda mencipta pencarik dalam desktop anda.\n" -"Ia akan mencarik (menulis ganti beberapa kali sebelum memadam)\n" -"fail yang lepaskan di atasnya, menjadikannya hampir mustahil untuk mendapatkan\n" -"semula fail asal." +"_n: Satu kunci tanpa ID.
\n" +"%n kunci tanpa ID.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported.
\n" +"%n RSA keys imported.
" +msgstr "" +"_n: Satu kunci RSA diimport.
\n" +"%n kunci RSA diimport.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Aplet && Menu" +#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported.
\n" +"%n user IDs imported.
" +msgstr "" +"_n: Satu ID pengguna diimport.
\n" +"%n ID pengguna diimport.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "Klik kiri tetikus membuka (mula semula KGpg untuk dilaksanakan):" +#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported.
\n" +"%n subkeys imported.
" +msgstr "" +"_n: Satu subkunci diimport.
\n" +"%n subkunci diimport.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Pengurus Kunci" +#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported.
\n" +"%n revocation certificates imported.
" +msgstr "" +"_n: Satu sijil pembatalan diimport.
\n" +"%n sijil pembatalan diimport.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed.
\n" +"%n secret keys processed.
" +msgstr "" +"_n: Satu kunci rahsia diproses.
\n" +"%n kunci rahsia diproses.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Menu Servis Konqueror" +#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported.
\n" +"%n secret keys imported.
" +msgstr "" +"_n: Satu kunci rahsia diimport.
\n" +"%n kunci rahsia diimport.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "Tandatangan menu servis fail:" +#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged.
\n" +"%n secret keys unchanged.
" +msgstr "" +"_n: Satu kunci rahsia tidak berubah.
\n" +"%n kunci rahsia tidak berubah.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"_n: One secret key not imported.
\n" +"%n secret keys not imported.
" msgstr "" -"Menu servis fail tandatangan:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"_n: Satu kunci rahsia tidak diimport.
\n" +"%n kunci rahsia tidak diimport.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "Nyahsulit menu servis fail:" +#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:
\n" +"%n keys imported:
" +msgstr "" +"_n: Satu kunci diimport:
\n" +"%n kunci diimport:
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format +#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" msgstr "" -"Nyahsulit menu servis fail:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"Tiada kunci diimport... \n" +"Semak log terperinci untuk maklumat lanjut" -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Nyahaktif" +#: keyservers.cpp:853 keyservers.cpp:854 kgpgoptions.cpp:279 +#: kgpgoptions.cpp:644 kgpgoptions.cpp:651 +msgid "(Default)" +msgstr "(Piawai)" -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Aktifkan Semua Fail" +#: kgpg.cpp:87 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "&Nyahsulit && Simpan Fail" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Aktifkan Fail Yang Disulitkan" +#: kgpg.cpp:88 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "&Papar Fail Yang Dinyahsulit" -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Aplet Dulang Sistem" +#: kgpg.cpp:89 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&Sulitkan Fail" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Kejadian dalam lepasan fail tak disulitkan:" +#: kgpg.cpp:90 +msgid "&Sign File" +msgstr "&Tandatangan Fail" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Kejadian dalam lepasan fail tak disulitkan:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: kgpg.cpp:105 kgpg.cpp:274 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - alat penyulitan" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Kejadian dalam lepasan fail disulitkan:" +#: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "Klipbod kosong." -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:154 msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"KGpg will now create a temporary archive file:
%1 to process " +"the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished." msgstr "" -"Kejadian dalam lepasan fail yang disulitkan:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +"KGpg akan mencipta fail arkib sementara:
%1 untuk memproses " +"penyulitan. Fail akan dihapuskan selepas penyulitan selesai.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Sulitkan" +#: kgpg.cpp:154 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "Penciptaan Fail Sementara" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Tandatangan" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "Kaedah mampatan untuk arkib:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Tanya" +#: kgpg.cpp:162 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Nyahsulit & Simpan" +#: kgpg.cpp:163 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Nyahsulit & Buka dalam Editor" +#: kgpg.cpp:164 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "&Setkan sebagai Piawai" +#: kgpg.cpp:201 kgpg.cpp:413 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail Sudah Wujud" -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Tambah" +#: kgpg.cpp:213 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "Memproses pemampatan dan penyulitan folder" -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"MAKLUMAT:\n" -"Hanya pelayan piawai akan disimpan dalam fail konfigurasi GnuPG,\n" -"semua yang lain akan disimpan untuk digunakan oleh KGpg sahaja." - -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "terima proksi HTTP apabila boleh didapatkan" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Warna Kunci" +#: kgpg.cpp:213 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "Sila tunggu..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Kunci tak diketahui:" +#: kgpg.cpp:229 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Tidak dapat mencipta fail sementara" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Kunci dipercayai:" +#: kgpg.cpp:306 +msgid "Shred Files" +msgstr "Carikkan Fail" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Kunci luput/dinyahaktif:" +#: kgpg.cpp:312 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "Anda benar-benar ingin shred fail ini?" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Kunci dibatalkan:" +#: kgpg.cpp:312 kgpgoptions.cpp:105 +msgid "" +"

You must be aware that shredding is not secure on all file " +"systems, and that parts of the file may have been saved in a temporary file " +"or in the spooler of your printer if you previously opened it in an editor " +"or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"

Anda mesti sedar bahawa pencarikan adalah tidak selamat dalam " +"semua sistem fail, dan bahagian fail yang tersebut mungkin telah disimpan " +"dalam fail sementara atau dalam penspul pencetak anda jika anda sebelum ini " +"membukanya dalam editor atau cuba mencetaknya. Hanya berfungsi bagi fail " +"(bukan dalam folder).

" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Fon Editor" +#: kgpg.cpp:446 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "Tidak dapat membaca fail arkib sementara" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: kgpg.cpp:451 +msgid "Extract to: " +msgstr "Ekstrak kepada:" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mel" +#: kgpg.cpp:534 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Teks gugur adalah kunci awam.
Anda ingin mengimportnya?

" -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225 +#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733 +#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519 +msgid "Warning" +msgstr "" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Kunci Dipercayai Yang Boleh Didapatkan" +#: kgpg.cpp:549 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "Tiada teks disulitkan ditemui." -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr "Kunci dalam Kumpulan" +#: kgpg.cpp:584 +msgid "" +"You have not set a path to your GnuPG config file.
This may cause " +"some surprising results in KGpg's execution.
Would you like to start " +"KGpg's Wizard to fix this problem?
" +msgstr "" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Atribut eksport (id foto)" +#: kgpg.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Start Wizard" +msgstr "Wizard KGpg" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Pelayan kunci piawai" +#: kgpg.cpp:584 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Klipbod" +#: kgpg.cpp:628 +msgid "" +"The GnuPG configuration file was not found. Please make sure you " +"have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config file ?" +msgstr "" +"Fail konfigurasi GnuPG tidak ditemui. Pastikan GnuPG sudah " +"dipasang. Patutkah KGng cuba mencipta fail konfig?" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fail:" +#: kgpg.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Create Config" +msgstr "Penciptaan" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Ciri Kunci" +#: kgpg.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "Cipta" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Tiada Foto" +#: kgpg.cpp:637 +msgid "" +"The GnuPG configuration file was not found. Please make sure you " +"have GnuPG installed and give the path to the config file." +msgstr "" +"Fail konfigurasi GnuPG tidak ditemui. Pastikan anda GnuPG " +"dipasang dan beri laluan kepada fail konfig." -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:644 msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups " +"will not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"Foto:
\n" -"\t\t\t" -"

.Foto boleh dimasukkan dengan kunci awam untuk keselamatan tambahan. Foto " -"boleh digunakan sebagai kaedah tambahan penyulitan kunci. Bagaimanapun, ia " -"tidak patut dianggap sebagai satu-satunya bentuk penyulitan

\n" -"\t\t\t
" +"Versi GnuPG anda lebih lama daripada 1.2.0. Id foto dan Kumpulan Kunci tidak " +"akan berfungsi dengan baik. Pertimbangkan naik taraf GnuPG (http://gnupg.org)" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Id Foto:" +#: kgpg.cpp:718 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "Langkah Tiga: Pilih Kunci Persendirian Piawai" -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 +#: conf_misc.ui:94 kgpg.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Nyahaktifkan kunci" +msgid "Shredder" +msgstr "Pencarik" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Ubah Peluputan..." +#: kgpg.cpp:841 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "&Sulitkan Klipbod" -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Ubah Frasa Laluan..." +#: kgpg.cpp:842 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "&Nyahsulit Klipbod" -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Panjang:" +#: kgpg.cpp:843 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "&Tandatangan/Sahkan Klipbod" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Penciptaan:" +#: kgpg.cpp:846 listkeys.cpp:576 +msgid "&Open Editor" +msgstr "&Buka Editor" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "ID Kunci:" +#: kgpg.cpp:848 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Buka Pengurus Kunci" -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Amanah pemilik:" +#: kgpg.cpp:850 listkeys.cpp:615 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "Dialog Pelayan &Kunci" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritma:" +#: kgpg.cpp:988 +msgid "" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1).
However, the agent does not seem to be running. This could result " +"in problems with signing/decryption.
Please disable GnuPG Agent from KGpg " +"settings, or fix the agent.
" +msgstr "" +"Penggunaan Ejen GnuPG Agent diaktifkan dalam fail konfigurasi " +"GnuPG (%1).
Bagaimanapun, ejen tidak berjalan. Ini boleh menimbulkan " +"masalah dalam tandatangan/penyahsulitan.
Sila nyahaktifkan Ejen GnuPG " +"daripada seting KGpg, atau tetapkan ejen.
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Peluputan:" +#: kgpg.cpp:1025 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"Tidak dapat melaksanakan operasi yang diminta.\n" +"Pilih hanya satu folder, atau beberapa fail, tetapi jangan campurkan fail " +"dengan folder." -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Amanah:" +#: kgpg.cpp:1040 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "Tidak dapat mencarik folder." -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Komen:" +#: kgpg.cpp:1045 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "Tidak dapat nyahsulitkan dan papar folder." -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: kgpg.cpp:1050 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "Tidak dapat tandatangan folder." -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Cap jari:" +#: kgpg.cpp:1055 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "Tidak dapat sahkan folder." -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Tidak Tahu" +#: kgpg.cpp:1097 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "Teks berikutnya yang disulitkan:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "JANGAN Percaya" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Sulitkan Fail..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Secara Marginal" +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Nyahsulitkan Fail..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Penuh" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Hasilkan Tandatangan..." -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Mutlak" +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Sahkan Tandatangan..." -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Teks hendak dicari atau ID kunci hendak diimport:" +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Semak Jumlah MD5..." -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"Teks hendak dicari atau ID kekunci hendak diimport:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Terdapat pelbagai cara untuk mencari kekunci, anda boleh menggunakan teks " -"atau cari teks separa (misalnya: memasukkan Phil atau Zimmerman akan menaikkan " -"semua kekunci yang di dalamnya Phil atau Zimmerman akan muncul) atau anda boleh " -"cari dengan ID kekunci tersebut. ID kekunci adalah rentetan huruf dan nombor " -"yang secara unik mengenal pasti kekunci (misalnya: mencari 0xED7585F4 akan " -"menimbulkan kekunci yang berkaitan dengan ID tersebut).

\n" -"\t\t\t\t
" +#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "tak bertajuk" -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." -msgstr "" -"Dialog lepas jatuh Pelayan Kunci:\n" -"Membolehkan pengguna memilih Pelayan Kunci yang akan digunakan untuk mengimport " -"kunci PGP/GnuPG ke dalam gegelang kunci setempat." +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Semua Fail" -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Pelayan kunci:" +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Buka Fail untuk Mengekod" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" -msgstr "" -"Pelayan Kekunci:
" -"

Pelayan Kekunci ialah repositori terpusat bagi kekunci PGP/GnuPG yang " -"disambungkan ke Internet yang boleh diakses dengan mudah untuk mendapatkan atau " -"mendepositkan kekunci. Pilih dari senarai lepas jatuh untuk menetapkan pelayan " -"kekunci mana yang hendak digunakan.

" -"

Sering kali kekunci ini dipegang oleh orang yang pengguna tidak pernah jumpa " -"dan dengan itu kesahan adalah diragukan. Rujuk manual GnuPG yang meliputi " -"kehubungan \"Jalinan Amanah\" untuk mencari bagaimana GnuPg menyelesaikan " -"masalah mengesahkan kesahan.

" +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Buka Fail untuk Nyahkod" -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Cari" +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Nyahsulit Fail Ke" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Import" +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1572 +msgid "Save File" +msgstr "Simpan Fail" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 +#: conf_misc.ui:198 kgpgeditor.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "Terima proksi HTTP:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksport" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: kgpgeditor.cpp:317 msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode " +"every unicode character in it." msgstr "" -"Eksport:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Menyahtekan kunci ini akan mengeksport kunci yang ditetapkan kepada pelayan " -"yang ditetapkan.

\n" -"\t\t\t\t
" - -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Kunci yang hendak dieksport:" +"Dokumen tidak dapat disimpan, kerana pengekodan yang dipilih tidak dapat " +"mengekod setiap aksara ekakod di dalamnya." -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk " +"space." msgstr "" -"Kunci yang hendak dieksport:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Ini membolehkan pengguna menetapkan kunci dari senarai lepas jatuh yang akan " -"dieksport ke pelayan kunci yang dipilih.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Dokumen tidak dapat disimpan, sila semak keizinan anda dan ruang cakera." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "id kunci" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Tulis ganti fail sedia ada %1?" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Cetak sijil" +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tulis Ganti" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Cipta sijil pembatalan untuk" +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Buka Fail untuk Pengesahan" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Huraian:" +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Buka Fail untuk Tandatangan" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Tiada Alasan" +#: kgpginterface.cpp:93 +msgid " or " +msgstr "atau" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Kunci Telah Dikompromi" +#: kgpginterface.cpp:153 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Masukkan frasa laluan untuk fail anda (penyulitan simetri):" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Kekunci Digantikan" +#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 +#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Tiada id pengguna ditemui]" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Kunci Tidak Lagi Digunakan" +#: kgpginterface.cpp:232 kgpginterface.cpp:415 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" +msgstr "Tiada id pengguna ditemui. Mencuba semua kunci rahsia.
" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Alasan pembatalan:" +#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" +msgstr "Frasa laluan tidak bagus. Anda ada %1 cubaan lagi.
" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Simpan sijil:" +#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 +#: kgpginterface.cpp:784 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Masukkan frasa laluan untuk %1" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Import ke dalam gegelang kunci" +#: kgpginterface.cpp:317 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Masukkan frasa laluan (penyulitan simetri)" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "Wizard KGpg" +#: kgpginterface.cpp:370 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "MDC tidak bagus dikesan. Teks yang disulitkan telah dimanipulasi." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Pengenalan" +#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 +#: kgpginterface.cpp:868 +msgid "No signature found." +msgstr "Tiada tandatangan ditemui." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 +msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" +msgstr "Tandatangan bagus dari:
%1
ID kunci: %2
" + +#: kgpginterface.cpp:630 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Bad signature from:
%1
Key ID: %2

Text is " +"corrupted.
" msgstr "" -"

Selamat datang ke Wizard KGpg

\n" -"Wizard ini akan terlebih dahulu mengeset beberapa opsyen konfigurasi asas yang " -"diperlukan untuk KGpg untuk berfungsi dengan baik. Berikutnya, ia akan mencipta " -"pasangan kekunci anda sendiri, membolehkan anda menyulitkan fail dan e-mel." +"Tandatangan tak bagus dari:
%1
ID kunci: %2

Teks " +"rosak.
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "Anda mempunyai versi GnuPG:" +#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Tandatangan ini sah, tetapi kunci tak dipercayai" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Langkah Satu: Komunikasi dengan GnuPG" +#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Tandatangan adalah sah, dan kunci dipercayai secara mutlak" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "" -"Melainkan anda ingin cuba seting luar biasa, hanya klik pada butang " -"\"Seterusnya\"." +#: kgpginterface.cpp:649 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "Semak jumlah MD5" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "KGpg perlu tahu di mana fail konfigurasi GnuPG anda disimpan." +#: kgpginterface.cpp:652 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Bandingkan MD5 dengan Klipbod" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
Laluan ke fail opsyen GnuPG anda:" +#: kgpginterface.cpp:667 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "Jumlah MD5 untuk %1 ialah:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Langkah Dua: Pasang Pencarik dalam Desktop anda" +#: kgpginterface.cpp:684 +msgid "Unknown status" +msgstr "Status tak diketahui" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Pasang pencarik dalam desktop saya" +#: kgpginterface.cpp:713 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Betulkan semak jumlah, fail adalah ok." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" -msgstr "" -"Ini akan memasang ikon pencarik ke dalam desktop anda." -"
\n" -"Pencarik dengan selamat menghapuskan fail (menulisgantinya 35 kali) yang " -"dilepaskan ke atasnya.\n" -"Ingatilah bahawa jika anda muat turunkan fail atau membuka fail dalam editor, " -"bahagian fail tersebut boleh disimpan dalam lokasi sementara. Mencarik tidak " -"akan memadamkan fail sementara ini.\n" -"
Mencarik mungkin tidak 100% selamat jika anda menggunakan sistem fail " -"jurnal.
" +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Kandungan klipbod bukan jumlah MD5." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Langkah Tiga: Sedia untuk Cipta Pasangan Kunci anda" +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Semak jumlah salah, FAIL ROSAK" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "Mulakan KGpg secara automatik pada permulaan TDE." +#: kgpginterface.cpp:757 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Fail tandatangan %1 berjaya dicipta." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Kunci piawai anda:" +#: kgpginterface.cpp:759 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Frasa laluan tidak bagus, tandatangan tidak dicipta." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format +#: kgpginterface.cpp:783 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" +msgstr "Frasa laluan tidak bagus. anda mempunyai %1 cubaan lagi.
" + +#: kgpginterface.cpp:848 msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." +"BAD signature from:
%1
Key id: %2

The file is " +"corrupted!
" msgstr "" -"Sekarang KGpg akan lancar dialog penjanaan kunci untuk mencipta pasangan kunci " -"anda sendiri untuk penyulitan dan penyahsulitan." +"Tandatangan TIDAK BAGUS dari:
%1
Id kunci: " +"%2

Fail rosak!
" -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Pasangan Kunci Baru Dicipta" +#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:
Key id: %1

Do you want to import " +"this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"Tandatangan hilang:
Id kunci: %1

Anda ingin import " +"kunci ini dari pelayan kunci?
" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Kunci Baru Dihasilkan" +#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "&Import" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Anda berjaya mencipta kunci yang berikut:" +#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "Import Kunci" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Setkan sebagai kunci piawai anda" +#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Masukkan frasa laluan bagi %2:" -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format +#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 +msgid "Bad passphrase. Try again.
" +msgstr "Frasa laluan tak bagus. Cuba lagi.
" + +#: kgpginterface.cpp:1091 msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" +"Signing key %1 with key %2 failed.
Do you want to try " +"signing the key in console mode?
" msgstr "" -"Setkan sebagai kunci piawai:
\n" -"\t\t\t" -"

Menyemak opayen ini mengeset pasangan pasangan kunci yang baru dicipta " -"sebagai pasangan kunci piawai.

\n" -"\t\t\t
" +"Menandatangan kunci %1 dengan kunci %2 gagal.
Anda " +"ingin cuba menandatangan kunci dalam mod konsol?
" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: kgpginterface.cpp:1125 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Kunci ini mempunyai satu ID pengguna.\n" +"Edit kunci secara manual untuk hapuskan tandatangan." -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 +#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Masukkan frasa laluan untuk %1:" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: kgpginterface.cpp:1318 +msgid "" +"Changing expiration failed.
Do you want to try changing the " +"key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"Mengubah peluputan gagal.
Anda ingin cuba ubah peluputan kunci " +"dalam mod konsol?
" -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Sijil Pembatalan" +#: kgpginterface.cpp:1433 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "Frasa laluan tak bagus. Cuba lagi
" -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format +#: kgpginterface.cpp:1443 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Masukkan frasa laluan bagi %2" + +#: kgpginterface.cpp:1458 msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." +"Enter new passphrase for %1
If you forget this passphrase, all " +"your encrypted files and messages will be lost !
" msgstr "" -"Adalah disarankan untuk menyimpan atau mencetak sijil pembatalan kalau-kalau " -"kunci anda dikomproni." +"Masukkan frasa laluan baru bagi %1
Jika anda lupa frasa laluan " +"ini, semua fail dan mesej anda yang disulitkan akan hilang!
" -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Simpan sebagai:" +#: kgpginterface.cpp:1607 +msgid "" +"
You have imported a secret key.
Please note that imported " +"secret keys are not trusted by default.
To fully use this secret key for " +"signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set " +"its trust to Full or Ultimate.
" +msgstr "" +"
Anda telah mengimport kunci rahsia.
Ambil perhatian " +"bahawa kunci rahsia yang diimport tidak dipercayai menurut piawai.
Untuk " +"menggunakan sepenuhnya kunci rahsia ini untuk menandatangan dan penyulitan, " +"anda mesti edit kunci tersebut (klik dua kali di atasnya) dan setkan " +"amanahnya kepada Penuh atau Mutlak.
" -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Kunci hendak diimport:" +#: kgpginterface.cpp:1889 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Imej ini sangat besar. Gunakan juga?" -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Penciptaan" +#: kgpginterface.cpp:1889 +msgid "Use Anyway" +msgstr "" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgpginterface.cpp:1889 +msgid "Do Not Use" +msgstr "" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Arahan nyahsulit langganan." +#: kgpginterface.cpp:1955 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Penciptaan sijil pembatalan gagal..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Opsyen penyulitan langganan" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Anda belum pilih kunci penyulitan." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Membolehkan opsyen penyulitan langganan" +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"%1 Fail yang tinggal.\n" +"Menyulitkan %2" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Kunci penyulitan fail." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Menyulitkan %2" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Guna penyulitan perisai ASCII." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Penyulitan pemprosesan (%1)" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Membolehkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai." +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"_n: Mencarik %n fail\n" +"Mencarik %n fail" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Sembunyikan ID pengguna." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Ralat KGpg" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Carik fail sumber selepas penyulitan." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Proses dihentikan, tidak semua fail dicarikkan." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "Aktifkan keserasian PGP 6." +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "Proses dihentikan.
Tidak semua fail disulitkan.." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan." +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Menyahsulit %1" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg." +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Memproses penyahsulitan" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "Kumpulan GPG" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

The file %1 is a public key.
Do you want to import it ?

" +msgstr "

Fail %1 adalah kunci awam.
Anda ingin mengimportnya?

" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +#: kgpglibrary.cpp:236 +msgid "" +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" +"

Fail %1 adalah blok kunci persendirian. Guna pengurus kunci KGpg " +"untuk mengimportnya.

" + +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Nyahsulit gagal." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 +#: conf_encryption.ui:17 kgpgoptions.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." +msgid "Encryption" +msgstr "Penyulitan" + +#: kgpgoptions.cpp:110 +msgid "Decryption" +msgstr "Penyahsulitan" + +#: kgpgoptions.cpp:111 +msgid "Appearance" msgstr "" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." +#: kgpgoptions.cpp:112 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Seting GnuPG" + +#: kgpgoptions.cpp:113 +msgid "Key Servers" +msgstr "Pelayan Kunci" + +#: kgpgoptions.cpp:114 +msgid "Misc" +msgstr "Pelbagai" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Lokasi Laman Utama GnuPG Baru" + +#: kgpgoptions.cpp:207 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" +"Tiada fail konfigurasi ditemui dalam lokasi yang dipilih.\n" +"Anda ingin menciptanya sekarang?\n" +"\n" +"Tanpa fail konfigurasi, baik KGpg mahupun Gnupg tidak akan berfungsi dengan " +"baik." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg." +#: kgpgoptions.cpp:207 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Tiada Fail Konfigurasi Ditemui" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg." +#: kgpgoptions.cpp:207 +msgid "Create" +msgstr "Cipta" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Adalah kali pertama aplikasi berjalan." +#: kgpgoptions.cpp:207 +msgid "Ignore" +msgstr "Abai" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Saiz tetingkap editor." +#: kgpgoptions.cpp:215 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is " +"mounted and if you have write access" +msgstr "" +"Tidak dapat mencipta fail konfigurasi. Semak sama ada media destinasi " +"dilekapkan dan sama ada anda mempunyai akses tulis" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Papar nilai amanah dalam pengurus kunci." +#: kgpgoptions.cpp:474 +msgid "Sign File" +msgstr "Tandatangan Fail" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Papar nilai peluputan dalam pengurus kunci." +#: kgpgoptions.cpp:491 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Nyahsulitkan Fail" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Papar nilai saiz dalam pengurus kunci." +#: kgpgoptions.cpp:628 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Tambah Pelayan Kunci Baru" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Papar nilai penciptaan dalam pengurus kunci." +#: kgpgoptions.cpp:628 +msgid "Server URL:" +msgstr "URL Pelayan:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Guna pilihan tetikus dan bukan pilihan klipbod." +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped.
The remote file will now be copied to a " +"temporary file to process requested operation. This temporary file will be " +"deleted after operation.
" +msgstr "" +"Fail jauh digugurkan.
Fail jauh kini akan disalin ke fail " +"sementara untuk memproses operasi yang diminta. Fail sementara ini akan " +"dihapuskan selepas operasi.
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Mulakan KGpg secara automatik pada permulaan TDE." +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Tidak dapat muat turun fail." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "Papar amaran sebelum mencipta fail sementara semasa operasi fail jauh." +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Fail ini adalah kunci persendirian.\n" +"Guna pengurusan kunci kgpg untuk mengimportnya." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Pilih peri laku klik kiri piawai" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Tidak dapat membaca fail." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Kendalikan lepasan yang sulitkan" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Tandatangan/Sah" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Kendalikan lepasan yang tak disulitkan" +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Sulitkan" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Papar menu servis \"fail tandatangan\"." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Nyahsulit" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Papar menu servis \"fail nyahsulit\"." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "tak bertajuk" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Papar tip hari ini." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Kunci Hilang" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang dipercayai." +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "" +"Tandatangan tidak boleh dilakukan: frasa laluan tidak bagus atau kunci hilang" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang dibatalkan." +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Penyulitan gagal." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 +#: listkeys.cpp:222 +msgid "Private Key List" +msgstr "Senarai Kunci Persendirian" + +#: groupedit.ui:28 groupedit.ui:148 listkeys.cpp:232 listkeys.cpp:648 +#: popuppublic.cpp:131 searchres.ui:46 #, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci tak diketahui." +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 +#: groupedit.ui:39 groupedit.ui:159 keyexport.ui:80 listkeys.cpp:233 +#: listkeys.cpp:649 popuppublic.cpp:132 searchres.ui:57 #, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang tak dipercayai." +msgid "Email" +msgstr "E-mel" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 +#: listkeys.cpp:234 popuppublic.cpp:133 searchres.ui:79 #, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Guna proksi HTTP apabila boleh didapatkan." +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: listkeys.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Pilih kunci rahsia untuk menandatangan:" -#: tips.txt:3 +#: listkeys.cpp:351 msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" +"Some of your secret keys are untrusted.
Change their trust if " +"you want to use them for signing.
" msgstr "" -"

Jika anda ingin menyahsulitkan fail teks, hanya seret dan lepaskan ke dalam " -"tetingkap editor. Kgpg akan melakukan yang selebihnya. Malah, fail jauh pun " -"boleh dilepaskan.

\n" -"

Seret kekunci awam ke dalam tetingkap editor dan kgpg akan mengimportnya " -"secara automatik jika anda mahu.

\n" -#: tips.txt:9 -msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" -msgstr "" -"

Cara termudah untuk menyulitkan fail: hanya klik kanan pada fail, dan anda " -"ada opsyen sulitkan dalam menu konteks.\n" -"Ini berfungsi dalam konqueror atau dalam Desktop anda!

\n" +#: listkeys.cpp:474 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

Anda ingin import fail %1 ke dalam gegelang kunci anda?

" -#: tips.txt:15 -msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" -msgstr "" -"

Jika anda ingin menyulitkan mesej untuk beberapa orang, hanya pilih beberapa " -"kekunci penyulitan dengan menekan kekunci \"Ctrl\".

\n" +#: listkeys.cpp:574 +msgid "Key Management" +msgstr "Pengurusan Kunci" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" -msgstr "" -"

Anda tidak tahu apa-apa tentang penyulitan?" -"
\n" -"Tidak mengapa, cipta sendiri pasangan kekunci dalam tetingkap pengurusan " -"kekunci. Kemudian eksport kekunci awam anda & melkan kepada kawan anda." -"
\n" -"Suruh mereka lakukan perkara yang sama & import kekunci awam mereka. Akhir " -"sekali, untuk menghantar mesej yang disulitkan, taipkan dalam editor Kgpg, " -"kemudian klik \"sulitkan\". Pilih \n" -"kekunci kawan anda dan klik \"sulitkan\" sekali lagi. Mesej ini akan " -"disulitkan, sedia untuk dihantar melalui e-mel.

\n" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "&Eksport Kunci Awam..." -#: tips.txt:28 -msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" -msgstr "" -"

Untuk melaksanakan operasi ke atas kekunci, buka tetingkap pengurusan kunci " -"& klik kanan pada kekunci. Satu popup menu dengan semua opsyen yang boleh " -"didapatkan akan muncul.

\n" +#: listkeys.cpp:578 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Hapuskan Kunci" -#: tips.txt:33 -msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" -msgstr "" -"

Nyahsulit fail dengan satu klik tetikus padanya. Kemudian anda akan digesa " -"untuk kata laluan & itu sahaja!

\n" +#: listkeys.cpp:579 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Tandatangan Kunci..." -#: tips.txt:38 -msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" -msgstr "" -"

Jika anda hanya ingin membuka pengurus kunci, taip \"kgpg -k\" dalam gesaan " -"baris arahan.

\n" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Hapuskan &Tandatangan" -#: tips.txt:43 -msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" -msgstr "" -"

Menaip \"kgpg -s nama fail\" akan menyahsulit nama fail bagi fail dan " -"membuka editor Kgpg.

\n" +#: listkeys.cpp:581 +msgid "&Edit Key" +msgstr "&Edit Kunci" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gui ringkas untuk gpg\n" -"\n" -"Kgpg direka bentuk untuk menjadikan gpg sangat mudah digunakan.\n" -"Sya cuba menjadikannya seselamat yang mungkin.\n" -"Harap-harap anda suka." +#: listkeys.cpp:582 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Import Kunci..." -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Sulitkan fail" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Setkan sebagai Kunci &Piawai" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Buka pengurus kunci" +#: listkeys.cpp:585 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Import Tandatangan &Hilang Dari Pelayan Kunci" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Papar fail yang disulitkan" +#: listkeys.cpp:586 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Muatkan Semula Kunci dari Pelayan Kunci" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Tandatangan fail" +#: listkeys.cpp:588 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Cipta Kumpulan dengan Kunci Yang Dipilih..." -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Sahkan tandatangan" +#: listkeys.cpp:589 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Hapuskan Kumpulan" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Carikkan fail" +#: listkeys.cpp:590 +msgid "&Edit Group" +msgstr "&Edit Kumpulan" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Fail hendak dibuka" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Cipta Hubungan Baru dalam Buku Alamat" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: listkeys.cpp:593 popuppublic.cpp:153 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Pergi ke Kunci Piawai" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Sulitkan Fail..." +#: listkeys.cpp:598 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Muat Semula Senarai" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Nyahsulitkan Fail..." +#: listkeys.cpp:599 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Buka Foto" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Buka Pengurus Kunci" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Hapuskan Foto" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Hasilkan Tandatangan..." +#: listkeys.cpp:601 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Tambah Foto" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Sahkan Tandatangan..." +#: listkeys.cpp:603 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Tambah Id Pengguna" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Semak Jumlah MD5..." +#: listkeys.cpp:604 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Hapuskan Id Pengguna" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Semua Fail" +#: listkeys.cpp:606 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Edit Kunci dalam &Terminal" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Buka Fail untuk Mengekod" +#: listkeys.cpp:607 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Eksport Kunci Rahsia..." -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Buka Fail untuk Nyahkod" +#: listkeys.cpp:608 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Batalkan Kunci..." -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Nyahsulit Fail Ke" +#: listkeys.cpp:610 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Hapuskan Pasangan Kunci" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Simpan Fail" +#: listkeys.cpp:611 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "&Jana Pasangan Kunci..." -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Dokumen tidak dapat disimpan, kerana pengekodan yang dipilih tidak dapat " -"mengekod setiap aksara ekakod di dalamnya." +#: listkeys.cpp:613 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "&Janakan Semula Kunci Awam" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Dokumen tidak dapat disimpan, sila semak keizinan anda dan ruang cakera." +#: listkeys.cpp:617 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Tip &Hari Ini" -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Tulis ganti fail sedia ada %1?" +#: listkeys.cpp:618 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "Papar Manual GnuPG" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Tulis Ganti" +#: listkeys.cpp:620 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "&Papar hanya Kunci Rahsia" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Buka Fail untuk Pengesahan" +#: listkeys.cpp:623 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "&Sembunyikan Kunci Luput/Nyahaktif" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Buka Fail untuk Tandatangan" +#: listkeys.cpp:626 listkeys.cpp:650 +msgid "Trust" +msgstr "Amanah" -#: kgpgview.cpp:97 +#: listkeys.cpp:627 listkeys.cpp:652 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" + +#: listkeys.cpp:628 listkeys.cpp:653 searchres.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "Penciptaan" + +#: listkeys.cpp:629 listkeys.cpp:651 +msgid "Expiration" +msgstr "Peluputan" + +#: listkeys.cpp:632 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "Id &Foto" + +#: conf_misc.ui:286 conf_misc.ui:309 listkeys.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "Nyahaktif" + +#: listkeys.cpp:638 +msgid "Small" +msgstr "Kecil" + +#: listkeys.cpp:639 +msgid "Medium" +msgstr "Sederhana" + +#: listkeys.cpp:640 +msgid "Large" +msgstr "Besar" + +#: groupedit.ui:50 groupedit.ui:170 listkeys.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: listkeys.cpp:740 popuppublic.cpp:122 +msgid "Clear Search" +msgstr "Kosongkan Carian" + +#: listkeys.cpp:743 popuppublic.cpp:125 +msgid "Search: " +msgstr "Cari:" + +#: listkeys.cpp:748 +msgid "Filter Search" +msgstr "Tapis Carian" + +#: listkeys.cpp:758 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 Kunci, 000 Kumpulan" + +#: listkeys.cpp:908 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "Anda hanya boleh muat semula kunci primer. Sila semak pilihan anda." + +#: listkeys.cpp:967 +msgid "Add New User Id" +msgstr "Tambah Id Pengguna Baru" + +#: listkeys.cpp:990 msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large " +"as well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." msgstr "" -"Fail jauh digugurkan." -"
Fail jauh kini akan disalin ke fail sementara untuk memproses operasi yang " -"diminta. Fail sementara ini akan dihapuskan selepas operasi.
" +"Imej mestilah fail JPEG. Ingatilah bahawa imej disimpan dalam kunci awam. " +"Jika anda guna gambar besar, kunci anda juga akan menjadi sangat besar! " +"Mengekalkan imej hampir kepada 240x288 adalah saiz yang baik untuk digunakan." -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Tidak dapat muat turun fail." +#: listkeys.cpp:1008 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Suatu yang tidak dijangka telah berlaku semasa operasi yang diminta.\n" +"Semak perincian untuk output log penuh." -#: kgpgview.cpp:143 +#: listkeys.cpp:1014 msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." +"Are you sure you want to delete Photo id %1
from key %2 <" +"%3> ?
" msgstr "" -"Fail ini adalah kunci persendirian.\n" -"Guna pengurusan kunci kgpg untuk mengimportnya." +"Anda pasti ingin hapuskan id Foto %1
dari kunci %2 <" +"%3> ?
" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Tidak dapat membaca fail." +#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "&Hapuskan Kunci" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Tandatangan/Sah" +#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683 +#: listkeys.cpp:2708 +msgid "Photo id" +msgstr "Id foto" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Sulitkan" +#: listkeys.cpp:1120 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "Rentetan cari '%1' tidak ditemui." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Nyahsulit" +#: listkeys.cpp:1178 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "Tidak dapat menghubungi buku alamat. Semak pemasangan anda." -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "tak bertajuk" +#: listkeys.cpp:1287 +msgid "Sub Key" +msgstr "Subkunci" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"Tandatangan hilang:" -"
Id kunci: %1" -"
" -"
Anda ingin import kunci ini dari pelayan kunci?
" +#: listkeys.cpp:1289 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "Pasangan Kunci Rahsia" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Kunci Hilang" +#: listkeys.cpp:1291 +msgid "Key Group" +msgstr "Kumpulan Kunci" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import" -msgstr "Import Kunci" +#: listkeys.cpp:1293 +msgid "Signature" +msgstr "Tandatangan" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "" -"Tandatangan tidak boleh dilakukan: frasa laluan tidak bagus atau kunci hilang" +#: listkeys.cpp:1295 +msgid "User ID" +msgstr "ID Pengguna" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Penyulitan gagal." +#: listkeys.cpp:1297 +msgid "Photo ID" +msgstr "ID Foto" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "MIMOS" +#: listkeys.cpp:1299 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "Tandatangan Pembatalan" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "opensource@mimos.my" +#: listkeys.cpp:1301 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "Kunci Rahsia Yatim" -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Tak diketahui" +#: listkeys.cpp:1330 listkeys.cpp:1747 listkeys.cpp:1805 listkeys.cpp:2385 +#: listkeys.cpp:2573 listkeys.cpp:2991 listkeys.cpp:3169 listkeys.cpp:3198 +#: listkeys.cpp:3234 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 Kunci, %2 Kumpulan" -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Tak sah" +#: listkeys.cpp:1379 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "Maaf, kunci ini tidak sah untuk penyulitan atau tidak dipercayai." + +#: listkeys.cpp:1462 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "Cipta Sijil Pembatalan" + +#: listkeys.cpp:1466 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: listkeys.cpp:1509 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"Kunci rahsia TIDAK PATUT disimpan di tempat yang tak selamat.\n" +"Jika orang lain boleh mengakses fail ini, penyulitan dengan kunci ini akan " +"ditolak ansur!\n" +"Teruskan eksport kunci?" -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Dinyahaktif" +#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "&Eksport" -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Dibatalkan" +#: listkeys.cpp:1511 +#, fuzzy +msgid "Do Not Export" +msgstr "&Eksport" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Luput" +#: listkeys.cpp:1521 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "Eksport KUNCI PERSENDIRIAN Sebagai" -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Tak ditakrif" +#: listkeys.cpp:1533 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"Kunci PERSENDIRIAN anda \"%1\" berjaya dieksport.\n" +"JANGAN biarkan ia di tempat tak selamat." -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Tiada" +#: listkeys.cpp:1535 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Kunci rahsia anda tidak boleh dieksport.\n" +"Semak kunci." -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginal" +#: listkeys.cpp:1567 +msgid "Public Key Export" +msgstr "Eksport Kunci Awam" -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Penuh" +#: listkeys.cpp:1609 +msgid "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "Kunci awam anda \"%1\" berjaya dieksport\n" -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Mutlak" +#: listkeys.cpp:1611 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"Kunci awam anda tidak dapat dieksport\n" +"Semak kunci." -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Tidak terhad" +#: listkeys.cpp:1691 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"Kunci ini adalah kunci rahsia yatim (kunci rahsia tanpa kunci awam.) Masa " +"ini ia tidak boleh diguna.\\nAnda ingin menjana semula kunci rahsia?" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "tiada" +#: listkeys.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Jana Pasangan Kunci " -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Pilih Peluputan Baru" +#: listkeys.cpp:1692 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Frasa laluan untuk kunci telah diubah" +#: listkeys.cpp:1733 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "Anda pasti ingin hapuskan kumpulan %1 ?" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Tidak dapat ubah peluputan" +#: listkeys.cpp:1785 +msgid "" +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups." +"" +msgstr "" +"Anda tidak boleh cipta kumpulan yang mengandungi tandatangan, subkunci " +"atau kumpulan lain." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Frasa laluan tidak bagus" +#: listkeys.cpp:1788 +msgid "Create New Group" +msgstr "Cipta Kumpulan Baru" -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Nyahsulit && Simpan Fail" +#: listkeys.cpp:1788 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "Masukkan nama kumpulan baru:" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "&Papar Fail Yang Dinyahsulit" +#: listkeys.cpp:1793 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the " +"group:" +msgstr "" +"Kunci yang berikut tidak sah atau tidak dipercayai dan tidak akan ditambah " +"ke dalam kumpulan:" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&Sulitkan Fail" +#: listkeys.cpp:1807 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 will not be " +"created." +msgstr "" +"Tiada kunci yang sah atau dipercayai dipilih. Kumpulan %1 tidak " +"akan dicipta." -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "&Tandatangan Fail" +#: listkeys.cpp:1835 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. " +"They will be removed from the group." +msgstr "" +"Kunci yang berikut adalah dalam kumpulan tetapi tidak sah atau tiada dalam " +"penguncian anda. Ia akan dibuang dari kumpulan." -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - alat penyulitan" +#: listkeys.cpp:1845 +msgid "Group Properties" +msgstr "Ciri Kumpulan" -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Klipbod kosong." +#: listkeys.cpp:1915 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "Anda hanya boleh tandatangan kunci primer. Semak pilihan anda." -#: kgpg.cpp:150 +#: listkeys.cpp:1939 msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"You are about to sign key:

%1
ID: %2
Fingerprint:
" +"%3.

You should check the key fingerprint by phoning or meeting " +"the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your " +"communications
" msgstr "" -"KGpg akan mencipta fail arkib sementara:" -"
%1 untuk memproses penyulitan. Fail akan dihapuskan selepas " -"penyulitan selesai.
" +"Anda akan tandatangan kunci:

%1
ID: %2
Cap jari:
%3.

Anda patut semak cap jari kunci dengan menelefon atau bertemu " +"dengan pemilik kunci untuk memastikan seseorang tidak cuba menceroboh " +"komunikasi anda
" -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Penciptaan Fail Sementara" +#: listkeys.cpp:1951 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass.
If you have " +"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications " +"may be compromised.
" +msgstr "" +"Anda akan tandatangan kunci yang berikut dalam satu laluan.
Jika " +"anda belum semak dengan teliti semua cap jari, sekuriti komunikasi boleh " +"dikompromi.
" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Kaedah mampatan untuk arkib:" +#: listkeys.cpp:1961 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "" +"_n: Seteliti mana anda telah menyemak bahawa kunci tersebut benar-benar " +"milik orang yang anda ingin berkomunikasi:\n" +"Seteliti mana anda telah menyemak bahawa kunci %n benar-benar milik orang " +"yang anda ingin berkomunikasi:" -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#: listkeys.cpp:1965 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "Saya Tidak Akan Jawab" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +#: listkeys.cpp:1966 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "Saya Belum Semak Langsung" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: listkeys.cpp:1967 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "Saya Sudah Semak Sambil Lewa" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Memproses pemampatan dan penyulitan folder" +#: listkeys.cpp:1968 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "Saya Sudah Buat Semakan Teliti" -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Tidak dapat mencipta fail sementara" +#: listkeys.cpp:1971 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Tandatangan setempat (tidak boleh dieksport)" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Carikkan Fail" +#: listkeys.cpp:1974 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "Jangan tandatangan semua id pengguna (buka terminal)" -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "Anda benar-benar ingin shred fail ini?" +#: listkeys.cpp:2042 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "Kunci, frasa laluan %1 tidak ditandatangani." -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"" -"

Anda mesti sedar bahawa pencarikan adalah tidak selamat " -"dalam semua sistem fail, dan bahagian fail yang tersebut mungkin telah disimpan " -"dalam fail sementara atau dalam penspul pencetak anda jika anda sebelum ini " -"membukanya dalam editor atau cuba mencetaknya. Hanya berfungsi bagi fail (bukan " -"dalam folder).

" +#: listkeys.cpp:2042 +msgid " (" +msgstr " (" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Tidak dapat membaca fail arkib sementara" +#: listkeys.cpp:2042 +msgid ")" +msgstr ")" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Ekstrak kepada:" +#: listkeys.cpp:2069 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "Semua tandatangan untuk kunci ini sudah ada dalam gelang kunci anda" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "

Teks gugur adalah kunci awam.
Anda ingin mengimportnya?

" +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "Edit kunci secara manual untuk hapuskan tandatangan ini." -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Tiada teks disulitkan ditemui." +#: listkeys.cpp:2158 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "Edit kunci secara manual untuk hapuskan swatandatangan." -#: kgpg.cpp:580 +#: listkeys.cpp:2161 msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Are you sure you want to delete signature
%1 from key:
" +"%2?
" msgstr "" +"Anda pasti ingin hapuskan tandatangan
%1 dari kunci:
%2?
" -#: kgpg.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Start Wizard" -msgstr "Wizard KGpg" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "" +#: listkeys.cpp:2181 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "Operasi yang diminta tidak berjaya, sila edit kunci secara manual." -#: kgpg.cpp:624 +#: listkeys.cpp:2230 msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Enter passphrase for %1:
Passphrase should include non " +"alphanumeric characters and random sequences" msgstr "" -"Fail konfigurasi GnuPG tidak ditemui. Pastikan GnuPG sudah dipasang. " -"Patutkah KGng cuba mencipta fail konfig?" - -#: kgpg.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Create Config" -msgstr "Penciptaan" +"Masukkan frasa laluan untuk %1:
Frasa laluan hendaklah memasukkan " +"aksara bukan alfaangka dan jujukan rawak" -#: kgpg.cpp:624 +#: listkeys.cpp:2234 #, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "Cipta" - -#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length = 5 characters" msgstr "" -"Fail konfigurasi GnuPG tidak ditemui. Pastikan anda GnuPG dipasang " -"dan beri laluan kepada fail konfig." +"Frasa laluan ini tidak cukup selamat.\n" +"Panjang minimum= 5 aksara" -#: kgpg.cpp:640 +#: listkeys.cpp:2245 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "Menjana pasangan kunci baru." + +#: listkeys.cpp:2255 msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"\n" +"Please wait..." msgstr "" -"Versi GnuPG anda lebih lama daripada 1.2.0. Id foto dan Kumpulan Kunci tidak " -"akan berfungsi dengan baik. Pertimbangkan naik taraf GnuPG (http://gnupg.org)" +"\n" +"Sila tunggu..." -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Langkah Tiga: Pilih Kunci Persendirian Piawai" +#: listkeys.cpp:2263 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "Menjana Kunci Baru..." -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "&Sulitkan Klipbod" +#: listkeys.cpp:2376 listkeys.cpp:2947 listkeys.cpp:2992 listkeys.cpp:3170 +#: listkeys.cpp:3199 listkeys.cpp:3235 +msgid "Ready" +msgstr "Sedia" -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "&Nyahsulit Klipbod" +#: listkeys.cpp:2380 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"Sesuatu yang tak dijangka berlaku semasa penciptaan pasangan kunci.\n" +"Semak perincian untuk output log penuh." -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "&Tandatangan/Sahkan Klipbod" +#: listkeys.cpp:2386 newkey.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "Pasangan Kunci Baru Dicipta" -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "&Buka Editor" +#: listkeys.cpp:2414 listkeys.cpp:2418 +msgid "backup copy" +msgstr "salinan sandaran" -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "Dialog Pelayan &Kunci" +#: listkeys.cpp:2431 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "Tidak dapat buka fail %1 untuk cetak..." -#: kgpg.cpp:927 +#: listkeys.cpp:2451 msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means " +"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." msgstr "" -"Penggunaan Ejen GnuPG Agent diaktifkan dalam fail konfigurasi GnuPG " -"(%1)." -"
Bagaimanapun, ejen tidak berjalan. Ini boleh menimbulkan masalah dalam " -"tandatangan/penyahsulitan." -"
Sila nyahaktifkan Ejen GnuPG daripada seting KGpg, atau tetapkan ejen.
" +"

Hapuskan pasangan KUNCI RAHSIA %1?

Menghapuskan pasangan " +"kunci ini tidak akan dapat menyahsulit fail yang disulitkan dengan kunci ini " +"lagi." -#: kgpg.cpp:964 +#: listkeys.cpp:2513 msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"The following are secret key pairs:
%1They will not be deleted." +"
" msgstr "" -"Tidak dapat melaksanakan operasi yang diminta.\n" -"Pilih hanya satu folder, atau beberapa fail, tetapi jangan campurkan fail " -"dengan folder." +"Yang berikut adalah pasangan kunci rahsia:
%1Ia tidak akan " +"dihapuskan.
" -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Tidak dapat mencarik folder." +#: listkeys.cpp:2519 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"_n: Hapuskan kunci awam yang berikut?\n" +"Hapuskan %n kunci awam yang berikut?" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Tidak dapat nyahsulitkan dan papar folder." +#: listkeys.cpp:2580 +msgid "Key Import" +msgstr "Import Kunci" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Tidak dapat tandatangan folder." +#: listkeys.cpp:2584 +msgid "Open File" +msgstr "Buka Fail" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Tidak dapat sahkan folder." +#: listkeys.cpp:2593 listkeys.cpp:2603 +msgid "Importing..." +msgstr "Mengimport..." -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Teks berikutnya yang disulitkan:" +#: listkeys.cpp:2750 listkeys.cpp:2753 listkeys.cpp:2757 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr "[Tandatangan pembatalan]" + +#: listkeys.cpp:2765 +msgid " [local]" +msgstr " [setempat]" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Piawai)" +#: listkeys.cpp:2807 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 subkunci" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Penyahsulitan" +#: listkeys.cpp:2835 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "Memuatkan Kunci..." -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Seting GnuPG" +#: listkeys.cpp:3470 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Pelayan Kunci" +#: listkeys.cpp:3474 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Pelbagai" +#: listkeys.cpp:3477 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Lokasi Laman Utama GnuPG Baru" +#: listkeys.cpp:3528 +msgid "?" +msgstr "?" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#: main.cpp:32 msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" "\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"Tiada fail konfigurasi ditemui dalam lokasi yang dipilih.\n" -"Anda ingin menciptanya sekarang?\n" +"Kgpg - gui ringkas untuk gpg\n" "\n" -"Tanpa fail konfigurasi, baik KGpg mahupun Gnupg tidak akan berfungsi dengan " -"baik." +"Kgpg direka bentuk untuk menjadikan gpg sangat mudah digunakan.\n" +"Sya cuba menjadikannya seselamat yang mungkin.\n" +"Harap-harap anda suka." -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Tiada Fail Konfigurasi Ditemui" +#: main.cpp:38 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Sulitkan fail" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Cipta" +#: main.cpp:39 +msgid "Open key manager" +msgstr "Buka pengurus kunci" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Abai" +#: main.cpp:40 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Papar fail yang disulitkan" -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Tidak dapat mencipta fail konfigurasi. Semak sama ada media destinasi " -"dilekapkan dan sama ada anda mempunyai akses tulis" +#: main.cpp:41 +msgid "Sign file" +msgstr "Tandatangan fail" -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Tandatangan Fail" +#: main.cpp:42 +msgid "Verify signature" +msgstr "Sahkan tandatangan" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Nyahsulitkan Fail" +#: main.cpp:43 +msgid "Shred file" +msgstr "Carikkan fail" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Tambah Pelayan Kunci Baru" +#: main.cpp:44 +msgid "File to open" +msgstr "Fail hendak dibuka" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "URL Pelayan:" +#: main.cpp:52 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: popuppublic.cpp:91 +#: popuppublic.cpp:95 msgid "Select Public Key" msgstr "Pilih Kunci Awam" -#: popuppublic.cpp:109 +#: popuppublic.cpp:102 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: popuppublic.cpp:113 #, c-format msgid "Select Public Key for %1" msgstr "Pilih Kunci Awam untuk %1" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Kosongkan Carian" +#: conf_encryption.ui:52 popuppublic.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Penyulitan perisai ASCII" -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Cari:" +#: conf_encryption.ui:88 popuppublic.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Benarkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Pergi ke Kunci Piawai" +#: conf_encryption.ui:64 popuppublic.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Sembunyikan id pengguna" -#: popuppublic.cpp:157 +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" "Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" "Senarai kunci awam: pilih kunci yang akan digunakan untuk penyulitan." -#: popuppublic.cpp:159 +#: popuppublic.cpp:163 msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/" +"message in a text editor" msgstr "" -"Penyulitan ASCII: menjadikannya boleh membuka fail/mesej yang disulitkan " -"dalam editor teks" +"Penyulitan ASCII: menjadikannya boleh membuka fail/mesej yang " +"disulitkan dalam editor teks" -#: popuppublic.cpp:161 +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This " +"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " +"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " +"available secret keys are tried." msgstr "" "Sembunyikan pengguna ID: Jangan masukkan id kunci ke dalam paket yang " -"disulitkan. Opsyen ini menyembunyikan penerima mesej dan adalah langkah balas " -"terhadap analisis trafik. Ia boleh memperlahankan proses penyahsulitan kerana " -"semua kunci rahsia yang ada sudah dicuba." +"disulitkan. Opsyen ini menyembunyikan penerima mesej dan adalah langkah " +"balas terhadap analisis trafik. Ia boleh memperlahankan proses penyahsulitan " +"kerana semua kunci rahsia yang ada sudah dicuba." -#: popuppublic.cpp:165 +#: popuppublic.cpp:169 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, " +"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " +"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " +"even if it has not be signed." msgstr "" -"Membenarkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai" -": apabila anda mengimport kunci awam, ia biasanya ditandakan sebagai tak " -"dipercayai dan ia tidak boleh digunakan sehingga ditandatangani untuk " -"menjadikannya 'dipercayai'. Menyemak kotak ini membolehkan anda menggunakan " -"sebarang kunci, sekalipun ia tak ditandatangani." +"Membenarkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai: apabila anda " +"mengimport kunci awam, ia biasanya ditandakan sebagai tak dipercayai dan ia " +"tidak boleh digunakan sehingga ditandatangani untuk menjadikannya " +"'dipercayai'. Menyemak kotak ini membolehkan anda menggunakan sebarang " +"kunci, sekalipun ia tak ditandatangani." + +#: conf_encryption.ui:76 popuppublic.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Carik fail sumber" -#: popuppublic.cpp:176 +#: popuppublic.cpp:180 msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will " +"be possible" msgstr "" "Carik fail sumber: membuang fail sumber selamanya. Tidak boleh " "didapatkan semula." -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Carik fail sumber:
" -"

Menandakan opsyen ini akan mencarik (tulis ganti beberapa kali sebelum " -"memadam) fail yang anda sulitkan. Dengan cara ini, fail sumber hampir mustahil " -"boleh didapatkan semula.

" -"

Tetapi anda mesti berhati-hati bahawa ini tidak selamat " -"dalam semua sistem fail, dan bahagian fail mungkin sudah disimpan dalam fail " +#: popuppublic.cpp:182 +msgid "" +"Shred source file:

Checking this option will shred " +"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " +"way, it is almost impossible that the source file is recovered.

But " +"you must be aware that this is not secure on all file systems, and that " +"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " +"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " +"it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"Carik fail sumber:

Menandakan opsyen ini akan mencarik " +"(tulis ganti beberapa kali sebelum memadam) fail yang anda sulitkan. Dengan " +"cara ini, fail sumber hampir mustahil boleh didapatkan semula.

Tetapi anda mesti berhati-hati bahawa ini tidak selamat dalam " +"semua sistem fail, dan bahagian fail mungkin sudah disimpan dalam fail " "sementara atau dalam penspul pencetak anda jika sebelum ini anda membukanya " "dalam editor atau cuba mencetaknya. Berfungsi hanya dalam fail (tidak dalam " "folder).

" -#: popuppublic.cpp:179 +#: popuppublic.cpp:183 msgid "Read this before using shredding" msgstr "Baca ini sebelum mencarik" -#: popuppublic.cpp:184 +#: popuppublic.cpp:188 msgid "Symmetrical encryption" msgstr "Penyulitan simetri" -#: popuppublic.cpp:186 +#: popuppublic.cpp:190 msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " +"to give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" "Penyulitan simetri: penyulitan tidak menggunakan kunci. Anda mesti " "berikan kata laluan untuk menyulit/menyahsulit fail" -#: popuppublic.cpp:198 +#: popuppublic.cpp:202 msgid "Custom option:" msgstr "Opsyen langganan:" -#: popuppublic.cpp:202 +#: popuppublic.cpp:206 msgid "" "Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " "command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"Opsyen langganan: untuk pengguna berpengalaman sahaja, membolehkan anda " -"memasukkan opsyen baris arahan gpg, seperti: '--armor'" +"Opsyen langganan: untuk pengguna berpengalaman sahaja, membolehkan " +"anda memasukkan opsyen baris arahan gpg, seperti: '--armor'" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Senarai Kunci Persendirian" +#: adduid.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Nama (minimum 5 aksara):" -#: listkeys.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Pilih kunci rahsia untuk menandatangan:" +#: conf_decryption.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Arahan nyahsulit langganan:" -#: listkeys.cpp:316 +#: conf_decryption.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t

This option allows the user to specify a custom command to be " +"executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced " +"users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" +"Arahan Nyahsulit Langganan:
\n" +"\t\t

Opsyen ini membolehkan pengguna menyatakan arahan langganan untuk " +"dilaksanakan oleh GPG apabila nyahsulit berlaku. Ini disarankan untuk " +"pengguna lanjutan sahaja).

\n" +"\t\t
" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

Anda ingin import fail %1 ke dalam gegelang kunci anda?

" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Pengurusan Kunci" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "&Eksport Kunci Awam..." +#: conf_encryption.ui:31 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "Keserasian PGP 6" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Hapuskan Kunci" +#: conf_encryption.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Tandatangan Kunci..." +#: conf_encryption.ui:37 +#, no-c-format +msgid "" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that " +"are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus " +"allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" +msgstr "" +"Keserasian PGP 6:
\n" +"\t\t

Menyemak opsyen ini memaksa GnuPG mengoutput paket yang disulitkan " +"yang tidak mematuhi PGP (Privasi Agak Baik) 6 standard seboleh mungkin, " +"justeru membolehkan pengguna GnuPG untuk saling operasi dengan pengguna PGP " +"6.

" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Hapuskan &Tandatangan" +#: conf_encryption.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can " +"be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in " +"the body of an e-mail message.

" +msgstr "" +"Penyulitan perisai ASCII:
\n" +"\t\t

Menyemak opsyen ini mengoutput semua fail yang disulitkan dalam " +"format yang boleh dibuka oleh editor teks dan output tersebut sesuai untuk " +"menempatkan isi mesej e-mel.

" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "&Edit Kunci" +#: conf_encryption.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all " +"secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy " +"process depending on the number of secret keys the receiver holds.

" +msgstr "" +"Sembunyikan ID pengguna:
\n" +"\t\t

Menyemak opsyen ini akan membuang id kunci penerima dari semua paket " +"yang disulitkan. Kelebihannya: analisis trafik bagi paket yang disulitkan " +"tidak dapat dilaksanakan dengan mudah kerana penerima tidak diketahui. " +"Keburukannya: penerima paket yang disulitkan dipaksa untuk mencuba semua " +"kunci rahsia sebelum dapat menyahsulit paket. ini boleh jadi proses yang " +"panjang bergantung pada bilangan kunci rahsia yang dipegang oleh penerima." -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Import Kunci..." +#: conf_encryption.ui:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Shred source file:
\n" +"\t\t

Checking this option will shred (overwrite several times before " +"erasing) the files you have encrypted. This way, it is almost impossible " +"that the source file is recovered. But you must be aware that this is not " +"100% secure on all file systems, and that parts of the file may have " +"been saved in a temporary file or in the spooler of your printer if you " +"previously opened it in an editor or tried to print it. Only works on files " +"(not on folders).

" +msgstr "" +"Carik fail sumber:
\n" +"\t\t

Menyemak opsyen ini akan mencarik (menulis ganti beberapa kali " +"sebelum memadam) fail yang telah anda sulitkan. Dengan cara ini, mustahil " +"untuk mendapatkan semula fail sumber tersebut. Tetapi anda mesti sedar " +"bahawa ini adalah 100% selamat dalam semua sistem fail, dan bahagian " +"fail yang telah disimpan dalam fail sementara atau dalam penspul pencetak " +"anda jika sebelum ini anda membukanya dalam editor atau cuba mencetaknya. " +"Hanya berfungsi dalam fail (tidak dalam folders).

" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Setkan sebagai Kunci &Piawai" +#: conf_encryption.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted " +"and as such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, " +"making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if " +"it is untrusted.

" +msgstr "" +"Membolehkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai:
\n" +"\t\t

Apabila mengimport kunci awam, kunci itu biasanya ditandakan sebagai " +"tak dipercayai dan dengan itu tidak boleh digunakan melainkan ia " +"ditandatangani oleh kunci piawai (Justeru, menjadikannya 'dipercayai'). " +"Menyemak kotak ini mengaktifkan sebarang kunci yang akan diguna sekalipun ia " +"tak dipercayai.

" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Import Kunci Dari Pelayan Kunci" +#: conf_encryption.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "Arahan penyulitan langganan:" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Import Tandatangan &Hilang Dari Pelayan Kunci" +#: conf_encryption.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t

When activated, an entry field will be shown in the key selection " +"dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option " +"is recommended for experienced users only.

" +msgstr "" +"Arahan penyulitan langganan:
\n" +"\t\t\t

Apabila diaktifkan, fail entri akan dipaparkan dalam dialog pilihan " +"kunci, membolehkan anda memasukkan arahan langganan untuk penyulitan. Opsyen " +"ini disarankan untuk pengguna berpengalaman sahaja.

" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Muatkan Semula Kunci dari Pelayan Kunci" +#: conf_encryption.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Cipta Kumpulan dengan Kunci Yang Dipilih..." +#: conf_encryption.ui:166 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted " +"files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility " +"with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +msgstr "" +"Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan:
\n" +"\t\t

Menyemak opsyen ini akan menambah sambungan .pgp kepada semua fail " +"yang disulitkan dan bukan sambungan .pgp. Opsyen ini akan mengekalkan " +"keserasian dengan pengguna perisian PGP (Privasi Agak Baik).

" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Hapuskan Kumpulan" +#: conf_encryption.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "Sulitkan fail dengan:" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "&Edit Kumpulan" +#: conf_encryption.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and " +"the default key will be bypassed.

" +msgstr "" +"Sulitkan fail dengan:
\n" +"\t\t\t\t

Menyemak opsyen ini dan memilih kunci akan memaksa sebarang " +"operasi penyulitan fail menggunakan kunci yang dipilih. PGpg tidak akan " +"bertanyakan penerima dan kunci piawai akan dilangkaui.

" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Cipta Hubungan Baru dalam Buku Alamat" +#: conf_encryption.ui:209 conf_encryption.ui:283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "&Tambah" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Muat Semula Senarai" +#: conf_encryption.ui:225 conf_encryption.ui:267 conf_gpg.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Ubah..." -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Buka Foto" +#: conf_encryption.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "Sentiasa sulitkan dengan:" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Hapuskan Foto" +#: conf_encryption.ui:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen " +"key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen " +"key will override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +msgstr "" +"Sentiasa sulitkan dengan:
\n" +"\t\t\t\t

Ini memastikan semua fail/mesej juga akan disulitkan dengan kunci " +"yang dipilih. Bagaimanapun, jika opsyen \"Sulitkan fail dengan:\" dipilih, " +"kunci yang dipilih itu akan menulis ganti pilihan \"Sentiasa sulitkan dengan:" +"\".

" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Tambah Foto" +#: conf_gpg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
\n" +"\t

\n" +"\t
" +msgstr "" +"Seting Global:
\n" +"\t

\n" +"\t
" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Tambah Id Pengguna" +#: conf_gpg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "Laman Utama GnuPG" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Hapuskan Id Pengguna" +#: conf_gpg.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "Fail konfigurasi:" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Edit Kunci dalam &Terminal" +#: conf_gpg.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "Lokasi laman utama:" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Eksport Kunci Rahsia..." +#: conf_gpg.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "Guna ejen GnuPG" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Batalkan Kunci..." +#: conf_gpg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Hapuskan Pasangan Kunci" +#: conf_gpg.ui:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "Kunci Awam" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "&Jana Pasangan Kunci..." +#: conf_gpg.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "&Janakan Semula Kunci Awam" +#: conf_gpg.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Tip &Hari Ini" +#: conf_misc.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Seting Global" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "Papar Manual GnuPG" +#: conf_misc.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "Mulakan KGpg secara automatik semasa log masuk" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "&Papar hanya Kunci Rahsia" +#: conf_misc.ui:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up." +msgstr "" +"Mulakan KGpg secara automatik semasa permulaan TDE:
\n" +"

Jika disemak, KGpg akan bermula secara automatik setiap kali TDE bermula." +"

" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "&Sembunyikan Kunci Luput/Nyahaktif" +#: conf_misc.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "Guna pilihan tetikus dan bukan klipbod" -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Amanah" +#: conf_misc.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection " +"clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or " +"right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard " +"will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +msgstr "" +"Guna pilihan tetikus dan bukan pilihan klipbod:
\n" +"\t\t\t

Jika disemak, operasi klipbod dalam KGpg akan menggunakan klipbod " +"pilihan, ini bermakna menonjolkan teks untuk disalin, dan butang tengah " +"(atau bersama dengan kanan+kiri) untuk ditampal. Jika opsyen ini disemak, " +"klipbod akan berfungsi dengan jalan pintas Kunci (Ctrl-c, Ctrl-v).

" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" +#: conf_misc.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" +msgstr "" +"Papar amaran sebelum mencipta fail sementara\n" +"(hanya berlaku dalam operasi fail jauh)" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Peluputan" +#: conf_misc.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t

" +msgstr "" +"Paparkan amaran sebelum mencipta fail sementara:
\n" +"\t\t\t

" -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "Id &Foto" +#: conf_misc.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "Pasang Pencarik" -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Kecil" +#: conf_misc.ui:130 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." +msgstr "" +"KGpg membenarkan anda mencipta pencarik dalam desktop anda.\n" +"Ia akan mencarik (menulis ganti beberapa kali sebelum memadam)\n" +"fail yang lepaskan di atasnya, menjadikannya hampir mustahil untuk " +"mendapatkan\n" +"semula fail asal." -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Sederhana" +#: conf_misc.ui:144 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Besar" +#: conf_misc.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "Aplet && Menu" -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Tapis Carian" +#: conf_misc.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "Klik kiri tetikus membuka (mula semula KGpg untuk dilaksanakan):" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 Kunci, 000 Kumpulan" +#: conf_misc.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "Pengurus Kunci" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Anda hanya boleh muat semula kunci primer. Sila semak pilihan anda." +#: conf_misc.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "Menu Servis Konqueror" -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Tambah Id Pengguna Baru" +#: conf_misc.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "Tandatangan menu servis fail:" -#: listkeys.cpp:945 +#: conf_misc.ui:257 +#, no-c-format msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Imej mestilah fail JPEG. Ingatilah bahawa imej disimpan dalam kunci awam. Jika " -"anda guna gambar besar, kunci anda juga akan menjadi sangat besar! Mengekalkan " -"imej hampir kepada 240x288 adalah saiz yang baik untuk digunakan." +"Menu servis fail tandatangan:
\n" +"\t\t\t\t\t

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Suatu yang tidak dijangka telah berlaku semasa operasi yang diminta.\n" -"Semak perincian untuk output log penuh." +#: conf_misc.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "Nyahsulit menu servis fail:" -#: listkeys.cpp:969 +#: conf_misc.ui:278 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"Anda pasti ingin hapuskan id Foto %1" -"
dari kunci %2 <%3> ?
" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Id foto" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Rentetan cari '%1' tidak ditemui." +"Nyahsulit menu servis fail:
\n" +"\t\t\t\t\t

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Tidak dapat menghubungi buku alamat. Semak pemasangan anda." +#: conf_misc.ui:291 conf_misc.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "Aktifkan Semua Fail" -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Kunci Awam" +#: conf_misc.ui:319 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "Aktifkan Fail Yang Disulitkan" -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Subkunci" +#: conf_misc.ui:333 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "Aplet Dulang Sistem" -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Pasangan Kunci Rahsia" +#: conf_misc.ui:344 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "Kejadian dalam lepasan fail tak disulitkan:" -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Kumpulan Kunci" +#: conf_misc.ui:347 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Kejadian dalam lepasan fail tak disulitkan:
\n" +"\t\t\t\t\t

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Tandatangan" +#: conf_misc.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "Kejadian dalam lepasan fail disulitkan:" -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "ID Pengguna" +#: conf_misc.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"Kejadian dalam lepasan fail yang disulitkan:
\n" +"\t\t\t\t\t

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "ID Foto" +#: conf_misc.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "Sulitkan" -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Tandatangan Pembatalan" +#: conf_misc.ui:373 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "Tandatangan" -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Kunci Rahsia Yatim" +#: conf_misc.ui:378 conf_misc.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Tanya" -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 Kunci, %2 Kumpulan" +#: conf_misc.ui:388 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "Nyahsulit & Simpan" -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Maaf, kunci ini tidak sah untuk penyulitan atau tidak dipercayai." +#: conf_misc.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "Nyahsulit & Buka dalam Editor" -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Cipta Sijil Pembatalan" +#: conf_servers.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set as Default" +msgstr "&Setkan sebagai Piawai" -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " +#: conf_servers.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Tambah" -#: listkeys.cpp:1457 +#: conf_servers.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." msgstr "" -"Kunci rahsia TIDAK PATUT disimpan di tempat yang tak selamat.\n" -"Jika orang lain boleh mengakses fail ini, penyulitan dengan kunci ini akan " -"ditolak ansur!\n" -"Teruskan eksport kunci?" +"MAKLUMAT:\n" +"Hanya pelayan piawai akan disimpan dalam fail konfigurasi GnuPG,\n" +"semua yang lain akan disimpan untuk digunakan oleh KGpg sahaja." -#: listkeys.cpp:1459 -#, fuzzy -msgid "Do Not Export" -msgstr "&Eksport" +#: conf_servers.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "terima proksi HTTP apabila boleh didapatkan" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "Eksport KUNCI PERSENDIRIAN Sebagai" +#: conf_ui2.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "Warna Kunci" -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"Kunci PERSENDIRIAN anda \"%1\" berjaya dieksport.\n" -"JANGAN biarkan ia di tempat tak selamat." +#: conf_ui2.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "Kunci tak diketahui:" -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Kunci rahsia anda tidak boleh dieksport.\n" -"Semak kunci." +#: conf_ui2.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "Kunci dipercayai:" -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Eksport Kunci Awam" +#: conf_ui2.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "Kunci luput/dinyahaktif:" -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"Kunci awam anda \"%1\" berjaya dieksport\n" +#: conf_ui2.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "Kunci dibatalkan:" -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Kunci awam anda tidak dapat dieksport\n" -"Semak kunci." +#: conf_ui2.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "Fon Editor" -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Kunci ini adalah kunci rahsia yatim (kunci rahsia tanpa kunci awam.) Masa ini " -"ia tidak boleh diguna.\\nAnda ingin menjana semula kunci rahsia?" +#: groupedit.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "Kunci Dipercayai Yang Boleh Didapatkan" -#: listkeys.cpp:1632 -#, fuzzy -msgid "Generate" -msgstr "Jana Pasangan Kunci " +#: groupedit.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr "Kunci dalam Kumpulan" -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "" +#: keyexport.ui:41 keyserver.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "Atribut eksport (id foto)" -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "Anda pasti ingin hapuskan kumpulan %1 ?" +#: keyexport.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "Pelayan kunci piawai" -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." -msgstr "" -"Anda tidak boleh cipta kumpulan yang mengandungi tandatangan, subkunci atau " -"kumpulan lain." +#: keyexport.ui:96 sourceselect.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "Klipbod" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Cipta Kumpulan Baru" +#: keyexport.ui:112 sourceselect.ui:52 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fail:" -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Masukkan nama kumpulan baru:" +#: keyproperties.ui:79 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "Tiada Foto" -#: listkeys.cpp:1728 +#: keyproperties.ui:88 +#, no-c-format msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"Photo:
\n" +"\t\t\t

A photo can be included with a public key for extra security. The " +"photo can be used as an additional method of authenticating the key. " +"However, it should not be relied upon as the only form of authentication.\n" +"\t\t\t" msgstr "" -"Kunci yang berikut tidak sah atau tidak dipercayai dan tidak akan ditambah ke " -"dalam kumpulan:" +"Foto:
\n" +"\t\t\t

.Foto boleh dimasukkan dengan kunci awam untuk keselamatan " +"tambahan. Foto boleh digunakan sebagai kaedah tambahan penyulitan kunci. " +"Bagaimanapun, ia tidak patut dianggap sebagai satu-satunya bentuk " +"penyulitan

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." -msgstr "" -"Tiada kunci yang sah atau dipercayai dipilih. Kumpulan %1 " -"tidak akan dicipta." +#: keyproperties.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "Id Foto:" -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Kunci yang berikut adalah dalam kumpulan tetapi tidak sah atau tiada dalam " -"penguncian anda. Ia akan dibuang dari kumpulan." +#: keyproperties.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "Nyahaktifkan kunci" -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Ciri Kumpulan" +#: keyproperties.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "Ubah Peluputan..." -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Anda hanya boleh tandatangan kunci primer. Semak pilihan anda." +#: keyproperties.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "Ubah Frasa Laluan..." -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" -msgstr "" -"Anda akan tandatangan kunci:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Cap jari: " -"
%3." -"
" -"
Anda patut semak cap jari kunci dengan menelefon atau bertemu dengan " -"pemilik kunci untuk memastikan seseorang tidak cuba menceroboh komunikasi " -"anda
" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" -msgstr "" -"Anda akan tandatangan kunci yang berikut dalam satu laluan." -"
Jika anda belum semak dengan teliti semua cap jari, sekuriti komunikasi " -"boleh dikompromi.
" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"_n: Seteliti mana anda telah menyemak bahawa kunci tersebut benar-benar milik " -"orang yang anda ingin berkomunikasi:\n" -"Seteliti mana anda telah menyemak bahawa kunci %n benar-benar milik orang yang " -"anda ingin berkomunikasi:" +#: keyproperties.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Panjang:" -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Saya Tidak Akan Jawab" +#: keyproperties.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "Penciptaan:" -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Saya Belum Semak Langsung" +#: keyproperties.ui:204 newkey.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "ID Kunci:" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Saya Sudah Semak Sambil Lewa" +#: keyproperties.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "Amanah pemilik:" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Saya Sudah Buat Semakan Teliti" +#: keyproperties.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "Amanah:" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Tandatangan setempat (tidak boleh dieksport)" +#: keyproperties.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Komen:" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "Jangan tandatangan semua id pengguna (buka terminal)" +#: keyproperties.ui:316 newkey.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Cap jari:" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "Kunci, frasa laluan %1 tidak ditandatangani." +#: keyproperties.ui:393 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "Tidak Tahu" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: keyproperties.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "JANGAN Percaya" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: keyproperties.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "Secara Marginal" -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Semua tandatangan untuk kunci ini sudah ada dalam gelang kunci anda" +#: keyproperties.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "Penuh" -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Edit kunci secara manual untuk hapuskan tandatangan ini." +#: keyproperties.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "Mutlak" -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Edit kunci secara manual untuk hapuskan swatandatangan." +#: keyserver.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "Teks hendak dicari atau ID kunci hendak diimport:" -#: listkeys.cpp:2067 +#: keyserver.ui:51 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t

There are multiple ways to search for a key, you can use a text " +"or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up " +"all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's " +"of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely " +"identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key " +"associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Anda pasti ingin hapuskan tandatangan" -"
%1 dari kunci:" -"
%2?
" +"Teks hendak dicari atau ID kekunci hendak diimport:
\n" +"\t\t\t\t

Terdapat pelbagai cara untuk mencari kekunci, anda boleh " +"menggunakan teks atau cari teks separa (misalnya: memasukkan Phil atau " +"Zimmerman akan menaikkan semua kekunci yang di dalamnya Phil atau Zimmerman " +"akan muncul) atau anda boleh cari dengan ID kekunci tersebut. ID kekunci " +"adalah rentetan huruf dan nombor yang secara unik mengenal pasti kekunci " +"(misalnya: mencari 0xED7585F4 akan menimbulkan kekunci yang berkaitan dengan " +"ID tersebut).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Operasi yang diminta tidak berjaya, sila edit kunci secara manual." +#: keyserver.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/" +"GnuPG keys into the local keyring." +msgstr "" +"Dialog lepas jatuh Pelayan Kunci:\n" +"Membolehkan pengguna memilih Pelayan Kunci yang akan digunakan untuk " +"mengimport kunci PGP/GnuPG ke dalam gegelang kunci setempat." + +#: keyserver.ui:75 keyserver.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "Pelayan kunci:" -#: listkeys.cpp:2137 +#: keyserver.ui:78 +#, no-c-format msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +"Key Server:

A Key Server is a centralized repository of " +"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed " +"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to " +"specify which key server should be used.

Often these keys are held by " +"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious " +"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships " +"to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity. " msgstr "" -"Masukkan frasa laluan untuk %1:" -"
Frasa laluan hendaklah memasukkan aksara bukan alfaangka dan jujukan rawak" +"Pelayan Kekunci:

Pelayan Kekunci ialah repositori " +"terpusat bagi kekunci PGP/GnuPG yang disambungkan ke Internet yang boleh " +"diakses dengan mudah untuk mendapatkan atau mendepositkan kekunci. Pilih " +"dari senarai lepas jatuh untuk menetapkan pelayan kekunci mana yang hendak " +"digunakan.

Sering kali kekunci ini dipegang oleh orang yang pengguna " +"tidak pernah jumpa dan dengan itu kesahan adalah diragukan. Rujuk manual " +"GnuPG yang meliputi kehubungan \"Jalinan Amanah\" untuk mencari bagaimana " +"GnuPg menyelesaikan masalah mengesahkan kesahan.

" -#: listkeys.cpp:2141 +#: keyserver.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Cari" + +#: keyserver.ui:159 keyserver.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "Terima proksi HTTP:" + +#: keyserver.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" + +#: keyserver.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t

Depressing this key will export the specified key to the " +"specified server.

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"Frasa laluan ini tidak cukup selamat.\n" -"Panjang minimum= 5 aksara" +"Eksport:
\n" +"\t\t\t\t

Menyahtekan kunci ini akan mengeksport kunci yang ditetapkan " +"kepada pelayan yang ditetapkan.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Menjana pasangan kunci baru." +#: keyserver.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Key to be exported:" +msgstr "Kunci yang hendak dieksport:" -#: listkeys.cpp:2162 +#: keyserver.ui:250 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Please wait..." +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t

This allows the user to specify the key from the drop down list " +"that will be exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"\n" -"Sila tunggu..." +"Kunci yang hendak dieksport:
\n" +"\t\t\t\t

Ini membolehkan pengguna menetapkan kunci dari senarai lepas " +"jatuh yang akan dieksport ke pelayan kunci yang dipilih.

\n" +"\t\t\t\t
" + +#: kgpg.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "Arahan nyahsulit langganan." + +#: kgpg.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "Opsyen penyulitan langganan" + +#: kgpg.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "Membolehkan opsyen penyulitan langganan" + +#: kgpg.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "Kunci penyulitan fail." + +#: kgpg.kcfg:25 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "Guna penyulitan perisai ASCII." + +#: kgpg.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "Membolehkan penyulitan dengan kunci tak dipercayai." -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Menjana Kunci Baru..." +#: kgpg.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "Sembunyikan ID pengguna." -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Sedia" +#: kgpg.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "Carik fail sumber selepas penyulitan." -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Sesuatu yang tak dijangka berlaku semasa penciptaan pasangan kunci.\n" -"Semak perincian untuk output log penuh." +#: kgpg.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "Aktifkan keserasian PGP 6." -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "salinan sandaran" +#: kgpg.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "Guna sambungan *.pgp untuk fail yang disulitkan." -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "Tidak dapat buka fail %1 untuk cetak..." +#: kgpg.kcfg:52 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg." -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +#: kgpg.kcfg:55 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "Kumpulan GPG" + +#: kgpg.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." msgstr "" -"

Hapuskan pasangan KUNCI RAHSIA %1?

" -"Menghapuskan pasangan kunci ini tidak akan dapat menyahsulit fail yang " -"disulitkan dengan kunci ini lagi." -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" +#: kgpg.kcfg:62 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." msgstr "" -"Yang berikut adalah pasangan kunci rahsia:" -"
%1Ia tidak akan dihapuskan." -"
" -#: listkeys.cpp:2415 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +#: kgpg.kcfg:66 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." msgstr "" -"_n: Hapuskan kunci awam yang berikut?\n" -"Hapuskan %n kunci awam yang berikut?" -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Import Kunci" +#: kgpg.kcfg:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg." -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Buka Fail" +#: kgpg.kcfg:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "Laluan fail konfigurasi gpg." -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Mengimport..." +#: kgpg.kcfg:88 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "Adalah kali pertama aplikasi berjalan." -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr "[Tandatangan pembatalan]" +#: kgpg.kcfg:92 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "Saiz tetingkap editor." -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [setempat]" +#: kgpg.kcfg:95 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "Papar nilai amanah dalam pengurus kunci." -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 subkunci" +#: kgpg.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "Papar nilai peluputan dalam pengurus kunci." -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Memuatkan Kunci..." +#: kgpg.kcfg:103 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "Papar nilai saiz dalam pengurus kunci." -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpg.kcfg:107 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "Papar nilai penciptaan dalam pengurus kunci." -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" +#: kgpg.kcfg:114 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "Guna pilihan tetikus dan bukan pilihan klipbod." -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: kgpg.kcfg:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Mulakan KGpg secara automatik pada permulaan TDE." -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" +#: kgpg.kcfg:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "Papar amaran sebelum mencipta fail sementara semasa operasi fail jauh." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Penjanaan Kunci" +#: kgpg.kcfg:126 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Pilih peri laku klik kiri piawai" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mod Pakar" +#: kgpg.kcfg:133 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Kendalikan lepasan yang sulitkan" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Jana Pasangan Kunci " +#: kgpg.kcfg:141 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Kendalikan lepasan yang tak disulitkan" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Jangan sesekali" +#: kgpg.kcfg:149 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Papar menu servis \"fail tandatangan\"." -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Hari " +#: kgpg.kcfg:157 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Papar menu servis \"fail nyahsulit\"." -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Minggu" +#: kgpg.kcfg:169 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Papar tip hari ini." -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Bulan" +#: kgpg.kcfg:176 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang dipercayai." -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "Tahun" +#: kgpg.kcfg:180 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang dibatalkan." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Saiz kunci:" +#: kgpg.kcfg:184 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci tak diketahui." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Anda mesti beri nama." +#: kgpg.kcfg:188 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang tak dipercayai." -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Anda akan mencipta kunci tanpa alamat e-mel" +#: kgpg.kcfg:195 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Alamat e-mel tak sah" +#: kgpg.kcfg:202 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Guna proksi HTTP apabila boleh didapatkan." -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr "atau" +#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Masukkan frasa laluan untuk fail anda (penyulitan simetri):" +#: kgpg.rc:16 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "&Tandatangan" -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Tiada id pengguna ditemui]" +#: kgpg.rc:22 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Seting GnuPG" -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" -msgstr "Tiada id pengguna ditemui. Mencuba semua kunci rahsia.
" +#: kgpgrevokewidget.ui:27 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "id kunci" -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" -msgstr "Frasa laluan tidak bagus. Anda ada %1 cubaan lagi.
" +#: kgpgrevokewidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "Cetak sijil" -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Masukkan frasa laluan untuk %1" +#: kgpgrevokewidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "Cipta sijil pembatalan untuk" -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Masukkan frasa laluan (penyulitan simetri)" +#: kgpgrevokewidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "MDC tidak bagus dikesan. Teks yang disulitkan telah dimanipulasi." +#: kgpgrevokewidget.ui:60 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "Tiada Alasan" -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Tiada tandatangan ditemui." +#: kgpgrevokewidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "Kunci Telah Dikompromi" -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" -msgstr "Tandatangan bagus dari:
%1
ID kunci: %2
" +#: kgpgrevokewidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "Kekunci Digantikan" -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
%1" -"
Key ID: %2" -"
" -"
Text is corrupted.
" -msgstr "" -"Tandatangan tak bagus dari:" -"
%1" -"
ID kunci: %2" -"
" -"
Teks rosak.
" +#: kgpgrevokewidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "Kunci Tidak Lagi Digunakan" -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Tandatangan ini sah, tetapi kunci tak dipercayai" +#: kgpgrevokewidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "Alasan pembatalan:" -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Tandatangan adalah sah, dan kunci dipercayai secara mutlak" +#: kgpgrevokewidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "Simpan sijil:" -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "Semak jumlah MD5" +#: kgpgrevokewidget.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "Import ke dalam gegelang kunci" -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Bandingkan MD5 dengan Klipbod" +#: kgpgwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "Wizard KGpg" + +#: kgpgwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "Jumlah MD5 untuk %1 ialah:" +#: kgpgwizard.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for " +"KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, " +"enabling you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

Selamat datang ke Wizard KGpg

\n" +"Wizard ini akan terlebih dahulu mengeset beberapa opsyen konfigurasi asas " +"yang diperlukan untuk KGpg untuk berfungsi dengan baik. Berikutnya, ia akan " +"mencipta pasangan kekunci anda sendiri, membolehkan anda menyulitkan fail " +"dan e-mel." -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Status tak diketahui" +#: kgpgwizard.ui:91 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "Anda mempunyai versi GnuPG:" -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Betulkan semak jumlah, fail adalah ok." +#: kgpgwizard.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "Langkah Satu: Komunikasi dengan GnuPG" -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Kandungan klipbod bukan jumlah MD5." +#: kgpgwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"Melainkan anda ingin cuba seting luar biasa, hanya klik pada butang " +"\"Seterusnya\"." -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Semak jumlah salah, FAIL ROSAK" +#: kgpgwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "KGpg perlu tahu di mana fail konfigurasi GnuPG anda disimpan." -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Fail tandatangan %1 berjaya dicipta." +#: kgpgwizard.ui:156 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
Laluan ke fail opsyen GnuPG anda:" -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Frasa laluan tidak bagus, tandatangan tidak dicipta." +#: kgpgwizard.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "Langkah Dua: Pasang Pencarik dalam Desktop anda" -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" -msgstr "Frasa laluan tidak bagus. anda mempunyai %1 cubaan lagi.
" +#: kgpgwizard.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "Pasang pencarik dalam desktop saya" -#: kgpginterface.cpp:806 +#: kgpgwizard.ui:264 +#, no-c-format msgid "" -"BAD signature from:" -"
%1" -"
Key id: %2" -"
" -"
The file is corrupted!
" +"This will install a shredder icon on your desktop.
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on " +"to it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" msgstr "" -"Tandatangan TIDAK BAGUS dari:" -"
%1" -"
Id kunci: %2" -"
" -"
Fail rosak!
" +"Ini akan memasang ikon pencarik ke dalam desktop anda.
\n" +"Pencarik dengan selamat menghapuskan fail (menulisgantinya 35 kali) yang " +"dilepaskan ke atasnya.\n" +"Ingatilah bahawa jika anda muat turunkan fail atau membuka fail dalam " +"editor, bahagian fail tersebut boleh disimpan dalam lokasi sementara. " +"Mencarik tidak akan memadamkan fail sementara ini.\n" +"
Mencarik mungkin tidak 100% selamat jika anda menggunakan sistem fail " +"jurnal.
" -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Masukkan frasa laluan bagi %2:" +#: kgpgwizard.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "Langkah Tiga: Sedia untuk Cipta Pasangan Kunci anda" -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
" -msgstr "Frasa laluan tak bagus. Cuba lagi.
" +#: kgpgwizard.ui:291 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Mulakan KGpg secara automatik pada permulaan TDE." -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
Do you want to try signing the key in console mode?
" -msgstr "" -"Menandatangan kunci %1 dengan kunci %2 gagal." -"
Anda ingin cuba menandatangan kunci dalam mod konsol?
" +#: kgpgwizard.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "Kunci piawai anda:" -#: kgpginterface.cpp:981 +#: kgpgwizard.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair " +"for encryption and decryption." msgstr "" -"Kunci ini mempunyai satu ID pengguna.\n" -"Edit kunci secara manual untuk hapuskan tandatangan." +"Sekarang KGpg akan lancar dialog penjanaan kunci untuk mencipta pasangan " +"kunci anda sendiri untuk penyulitan dan penyahsulitan." -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Masukkan frasa laluan untuk %1:" +#: listkeys.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Kunci" -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" -msgstr "" -"Mengubah peluputan gagal." -"
Anda ingin cuba ubah peluputan kunci dalam mod konsol?
" +#: listkeys.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Papar Perincian" -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "Frasa laluan tak bagus. Cuba lagi
" +#: listkeys.rc:34 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Kumpulan" -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Masukkan frasa laluan bagi %2" +#: newkey.ui:30 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "Kunci Baru Dihasilkan" -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
" -msgstr "" -"Masukkan frasa laluan baru bagi %1" -"
Jika anda lupa frasa laluan ini, semua fail dan mesej anda yang disulitkan " -"akan hilang!" -"
" +#: newkey.ui:41 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "Anda berjaya mencipta kunci yang berikut:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"_n: %n kunci diproses." -"
\n" -"%n kunci diproses." -"
" +#: newkey.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "Setkan sebagai kunci piawai anda" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format +#: newkey.ui:52 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t

Checking this option sets the newly created key pair as the default " +"key pair.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"_n: Satu kunci tidak berubah." -"
\n" -"%n kunci tidak berubah." -"
" +"Setkan sebagai kunci piawai:
\n" +"\t\t\t

Menyemak opayen ini mengeset pasangan pasangan kunci yang baru " +"dicipta sebagai pasangan kunci piawai.

\n" +"\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"_n: Satu tandatangan diimport." -"
\n" -"%n tandatangan diimport." -"
" +#: newkey.ui:113 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"_n: Satu kunci tanpa ID." -"
\n" -"%n kunci tanpa ID." -"
" +#: newkey.ui:121 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"_n: Satu kunci RSA diimport." -"
\n" -"%n kunci RSA diimport." -"
" +#: newkey.ui:129 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"_n: Satu ID pengguna diimport." -"
\n" -"%n ID pengguna diimport." -"
" +#: newkey.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "Sijil Pembatalan" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, fuzzy, c-format +#: newkey.ui:150 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key " +"is compromised." msgstr "" -"_n: Satu subkunci diimport." -"
\n" -"%n subkunci diimport." -"
" +"Adalah disarankan untuk menyimpan atau mencetak sijil pembatalan kalau-kalau " +"kunci anda dikomproni." -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" +#: newkey.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Print" msgstr "" -"_n: Satu sijil pembatalan diimport." -"
\n" -"%n sijil pembatalan diimport." -"
" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"_n: Satu kunci rahsia diproses." -"
\n" -"%n kunci rahsia diproses." -"
" +#: newkey.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "Simpan sebagai:" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, fuzzy, c-format +#: searchres.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "Kunci hendak diimport:" + +#: tips:3 msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the " +"editor window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically " +"import it if you want.

\n" msgstr "" -"_n: Satu kunci rahsia diimport." -"
\n" -"%n kunci rahsia diimport." -"
" +"

Jika anda ingin menyahsulitkan fail teks, hanya seret dan lepaskan ke " +"dalam tetingkap editor. Kgpg akan melakukan yang selebihnya. Malah, fail " +"jauh pun boleh dilepaskan.

\n" +"

Seret kekunci awam ke dalam tetingkap editor dan kgpg akan mengimportnya " +"secara automatik jika anda mahu.

\n" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format +#: tips:8 msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and " +"you have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" msgstr "" -"_n: Satu kunci rahsia tidak berubah." -"
\n" -"%n kunci rahsia tidak berubah." -"
" +"

Cara termudah untuk menyulitkan fail: hanya klik kanan pada fail, dan " +"anda ada opsyen sulitkan dalam menu konteks.\n" +"Ini berfungsi dalam konqueror atau dalam Desktop anda!

\n" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, fuzzy, c-format +#: tips:14 msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"_n: Satu kunci rahsia tidak diimport." -"
\n" -"%n kunci rahsia tidak diimport." -"
" +"

Jika anda ingin menyulitkan mesej untuk beberapa orang, hanya pilih " +"beberapa kekunci penyulitan dengan menekan kekunci \"Ctrl\".

\n" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format +#: tips:19 msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" +"

You don't know anything about encryption?
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends.
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". " +"Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" msgstr "" -"_n: Satu kunci diimport:" -"
\n" -"%n kunci diimport:" -"
" +"

Anda tidak tahu apa-apa tentang penyulitan?
\n" +"Tidak mengapa, cipta sendiri pasangan kekunci dalam tetingkap pengurusan " +"kekunci. Kemudian eksport kekunci awam anda & melkan kepada kawan anda.
\n" +"Suruh mereka lakukan perkara yang sama & import kekunci awam mereka. Akhir " +"sekali, untuk menghantar mesej yang disulitkan, taipkan dalam editor Kgpg, " +"kemudian klik \"sulitkan\". Pilih \n" +"kekunci kawan anda dan klik \"sulitkan\" sekali lagi. Mesej ini akan " +"disulitkan, sedia untuk dihantar melalui e-mel.

\n" -#: kgpginterface.cpp:1437 +#: tips:27 msgid "" -"" -"
You have imported a secret key. " -"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" msgstr "" -"" -"
Anda telah mengimport kunci rahsia. " -"
Ambil perhatian bahawa kunci rahsia yang diimport tidak dipercayai menurut " -"piawai." -"
Untuk menggunakan sepenuhnya kunci rahsia ini untuk menandatangan dan " -"penyulitan, anda mesti edit kunci tersebut (klik dua kali di atasnya) dan " -"setkan amanahnya kepada Penuh atau Mutlak.
" +"

Untuk melaksanakan operasi ke atas kekunci, buka tetingkap pengurusan " +"kunci & klik kanan pada kekunci. Satu popup menu dengan semua opsyen yang " +"boleh didapatkan akan muncul.

\n" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#: tips:32 msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" msgstr "" -"Tiada kunci diimport... \n" -"Semak log terperinci untuk maklumat lanjut" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Imej ini sangat besar. Gunakan juga?" +"

Nyahsulit fail dengan satu klik tetikus padanya. Kemudian anda akan " +"digesa untuk kata laluan & itu sahaja!

\n" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" +#: tips:37 +msgid "" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" msgstr "" +"

Jika anda hanya ingin membuka pengurus kunci, taip \"kgpg -k\" dalam " +"gesaan baris arahan.

\n" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" +#: tips:42 +msgid "" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" msgstr "" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Penciptaan sijil pembatalan gagal..." - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Pelayan Kunci" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Anda mesti masukkan rentetan cari." - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Menyambung ke pelayan..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Anda mesti pilih kunci." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Temui %1 kunci sepadan" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Menyambung ke pelayan.." - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Henti Paksa" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Perincian" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Maklumat" +"

Menaip \"kgpg -s nama fail\" akan menyahsulit nama fail bagi fail dan " +"membuka editor Kgpg.

\n" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "Pengekodan &Ekakod (uft-8)" -- cgit v1.2.1