From 06f87ecb377b9d89d24a8c81229be68cf7fe66de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:32:18 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/kmines Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kmines/ --- tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po | 241 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 127 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ms/messages') diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po index b11b43dc4d3..8404ef73212 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdegames/kmines.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 18:06+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -16,97 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "Gera&k" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "Senarai Petak" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Medan Gabung &Mel" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Medan Gabung &Mel" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "Tetapkan tanda bendera dan dedahan di mana yang kurang penting." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "Sempadan Tahap:" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Log tindakan penapis" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "Warna latarbelakang:" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi, Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -204,10 +120,11 @@ msgstr "Kombinasi Tetikus" #: dialogs.cpp:252 msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the " +"highscores." msgstr "" -"Apabila tanda dedah \"Ajaib\" hidup, anda hilang kelayakan untuk masuk ke papan " -"markah tertinggi." +"Apabila tanda dedah \"Ajaib\" hidup, anda hilang kelayakan untuk masuk ke " +"papan markah tertinggi." #: dialogs.cpp:257 msgid "Flag color:" @@ -335,6 +252,10 @@ msgstr "Muatkan Log..." msgid "Game" msgstr "Permainan" +#: main.cpp:163 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:165 msgid "Custom Game" msgstr "Permainan Tersendiri" @@ -367,15 +288,43 @@ msgstr "Penyelesai/Penasihat" msgid "Magic reveal mode" msgstr "Mod dedah ajaib" +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "Kira Kadar Penyelesaian" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Lebar: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Tinggi: %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Periuk Api: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "Kadar kejayaan:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "Kadar kejayaan: %1%" + #: status.cpp:68 msgid "" -"Mines left." -"
It turns red when you have flagged more cases " -"than present mines.
" +"Mines left.
It turns red when you have " +"flagged more cases than present mines.
" msgstr "" -"Periuk api yang tinggal." -"
Bertukar merah apabila andamenanda lebih banyak " -"daripada periuk api yang ada.
" +"Periuk api yang tinggal.
Bertukar merah " +"apabila andamenanda lebih banyak daripada periuk api yang ada.
" #: status.cpp:78 msgid "Press to start a new game" @@ -383,13 +332,11 @@ msgstr "Tekan mula untuk permainan baru" #: status.cpp:83 msgid "" -"Time elapsed." -"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best time.
" +"Time elapsed.
It turns blue if it is a " +"highscore and red if it is the best time.
" msgstr "" -"Masa berlalu." -"
Betukar biru jika markah tertinggi dan merah sekiranya masa terbaik.
" +"Masa berlalu.
Betukar biru jika markah " +"tertinggi dan merah sekiranya masa terbaik.
" #: status.cpp:103 msgid "Mines field." @@ -416,8 +363,8 @@ msgid "" "When the solver gives you advice, your score will not be added to the " "highscores." msgstr "" -"Apabila penyelesai memberikan anda nasihat, markah anda tidak akan ditambah ke " -"papam markah tertinggi." +"Apabila penyelesai memberikan anda nasihat, markah anda tidak akan ditambah " +"ke papam markah tertinggi." #: status.cpp:327 msgid "View Game Log" @@ -448,32 +395,72 @@ msgstr "Tidak dapat muatkan fail." msgid "Log file not recognized." msgstr "Fail log tidak dapat dikenal pasti." -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "Kira Kadar Penyelesaian" +#: kmines.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "Senarai Petak" -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "Mula" +#: kmines.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "Medan Gabung &Mel" -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Lebar: %1" +#: kmines.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "Medan Gabung &Mel" -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Tinggi: %1" +#: kmines.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "" -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Periuk Api: %1 (%2%)" +#: kmines.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "" -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "Kadar kejayaan:" +#: kmines.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "" -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Kadar kejayaan: %1%" +#: kmines.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "" + +#: kmines.kcfg:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "Tetapkan tanda bendera dan dedahan di mana yang kurang penting." + +#: kmines.kcfg:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "Sempadan Tahap:" + +#: kmines.kcfg:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Log tindakan penapis" + +#: kmines.kcfg:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: kmines.kcfg:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "Warna latarbelakang:" + +#: kmines.kcfg:101 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#: kminesui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Gera&k" -- cgit v1.2.1