From 07974491a5bae3ef025b48e9ebb01c668f548b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'. This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'. Rentetan ini digunakan sebagai nama templat dan dipaparkan, misalnya, dalam "
-"menu Templat. Ia sepatutnya memerihal maksud templat, misalnya 'Dokumen "
-"HTML'. Rentetan ini digunakan sebagai nama templat dan dipaparkan, misalnya, "
+"dalam menu Templat. Ia sepatutnya memerihal maksud templat, misalnya "
+"'Dokumen HTML'. The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used. You can type any string to add a new group to your menu.
%1"
-"
for reading. The document will not be created.
%1
for reading. The "
+"document will not be created.
%1"
-"
untuk bacaan. Dokumen tidak akan dicipta.
%1
untuk bacaan. "
+"Dokumen tidak akan dicipta.
You can type any string to add a new group to your " +"menu.
" msgstr "" "Kumpulan digunakan untuk memilih submenu untuk plugin. Jika ia kosong, " -"'Lain' digunakan.
" -"Anda boleh taip sebarang rentetan untuk menambah kumpulan baru kepada menu " -"anda.
" +"'Lain' digunakan.Anda boleh taip sebarang rentetan untuk menambah " +"kumpulan baru kepada menu anda.
" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -95,21 +104,19 @@ msgstr "&Nama dokumen:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.
" -"If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.
" -"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"
This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.
If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.
" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.
" msgstr "" "Rentetan ini akan digunakan untuk mengeset nama bagi dokumen baru, untuk " -"dipaparkan dalam bar tajuk dan senarai fail.
" -"Jika rentetan mengandungi '%N', yang akan diganti dengan nombor yang " -"meningkat bagi setiap fail yang sama nama.
" -"Misalnya, jika Nama Dokumen ialah 'Skrip Shell Baru (%N).sh', dokumen " -"pertama akan dinamai 'Skrip Shell Baru (1).sh', yang kedua 'Skrip Shell Baru " -"(2).sh', dan seterusnya.
" +"dipaparkan dalam bar tajuk dan senarai fail.Jika rentetan mengandungi " +"'%N', yang akan diganti dengan nombor yang meningkat bagi setiap fail yang " +"sama nama.
Misalnya, jika Nama Dokumen ialah 'Skrip Shell Baru (%N)." +"sh', dokumen pertama akan dinamai 'Skrip Shell Baru (1).sh', yang kedua " +"'Skrip Shell Baru (2).sh', dan seterusnya.
" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -124,8 +131,8 @@ msgid "" "Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.
" msgstr "" -"Pilih yang ditonjolkan untuk digunakan dalam templat. Jika 'Tiada' dipilih, " -"ciri tidak akan diset.
" +"Pilih yang ditonjolkan untuk digunakan dalam templat. Jika 'Tiada' " +"dipilih, ciri tidak akan diset.
" #: filetemplates.cpp:593 msgid "&Description:" @@ -133,8 +140,8 @@ msgstr "&Huraian:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)
" +"This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)
" msgstr "" "Rentetan digunakan, misalnya, sebagai bantuan konteks untuk templat ini " "(seperti bantuan 'ini apa' bagi item menu.)
" @@ -145,13 +152,12 @@ msgstr "&Pengarang:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"You can set this if you want to share your template with other users.
" -"the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'
" +"You can set this if you want to share your template with other users." +"p>
the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'
" msgstr "" "Anda boleh set ini jika anda ingin berkongsi templat anda dengan pengguna " -"lain.
" -"bentuk yang disarankan adalah seperti alamat E-mel: 'Anders Lund " +"lain.
bentuk yang disarankan adalah seperti alamat E-mel: 'Anders Lund " "<anders@alweb.dk>'
" #: filetemplates.cpp:675 @@ -189,8 +195,8 @@ msgid "" "Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.
" msgstr "" -"Pilih lokasi bagi templat. Jika anda menyimpannya dalam direktori templat, " -"ia akan ditambah pada menu templat secara automatik.
" +"Pilih lokasi bagi templat. Jika anda menyimpannya dalam direktori " +"templat, ia akan ditambah pada menu templat secara automatik.
" #: filetemplates.cpp:758 msgid "Template directory" @@ -210,8 +216,8 @@ msgstr "Pilih Lokasi" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"You can replace certain strings in the text with template macros." -"
If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"
You can replace certain strings in the text with template macros.
If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "
Anda boleh menggantikan rentetan tertentu dalam teks dengan makro templat." @@ -236,9 +242,9 @@ msgid "" "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.
" msgstr "" -"Sekarang tempalt akan dicipta dan disimpan dalam lokasi yang dipilih. Untuk " -"memposisikan kursor, letak aksara karet ('^') di tempat yang anda ingin ia " -"berada dalam fail yang dicipta daripada templat.
" +"Sekarang tempalt akan dicipta dan disimpan dalam lokasi yang dipilih. " +"Untuk memposisikan kursor, letak aksara karet ('^') di tempat yang anda " +"ingin ia berada dalam fail yang dicipta daripada templat.
" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -250,15 +256,11 @@ msgstr "Cipta Templat" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"The file "
-"
'%1'"
-"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
+"
The file
'%1'
already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-"
Fail "
-"
'%1'"
-"
sudah wujud; jika anda tidak mahu menulis gantinya, ubah nama fail templat "
-"dengan nama lain.."
+"
Fail
'%1'
sudah wujud; jika anda tidak mahu "
+"menulis gantinya, ubah nama fail templat dengan nama lain.."
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -270,13 +272,11 @@ msgstr "Tulis Ganti"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"
%1"
-"
for reading. The document will not be created
%1
for reading. The "
+"document will not be created
%1"
-"
untuk baca. Dokumen tidak akan dicipta
%1
untuk baca. Dokumen "
+"tidak akan dicipta