From 96feb4eb220aed4aea1ee81a2befffec87745644 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Your OpenPGP encryption key %1 (KeyID 0x%2)"
"p> expired %n days ago. Kekunci penyulitan OpenPGP anda %1 "
-"(IDkekunci 0x%2) luput dalam masa kurang daripada sehari. Kekunci penyulitan OpenPGP anda %1 (IDkekunci 0x"
+"%2) luput dalam masa kurang daripada sehari. Kekunci penyulitan OpenPGP anda %1 (IDKekunci 0x"
"%2) luput dalam masa kurang daripada %n hari.
%1 (serial number %2)" "p>
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Sijil root
%3
untuk sijil " -"penandatanganan S/MIME anda
%1 (nombor siri %2)" -"p>
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" +"Sijil root
%3
untuk sijil penandatanganan " +"S/MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " +"masa kurang daripada sehari.
\n" "Sijil root
%3
untuk sijil penandatanganan " "S/MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " "masa kurang daripada %n hari.
" @@ -4597,8 +4597,8 @@ msgid "" "encryption certificate%1 (serial number %2)" "p>
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Sijil root
%3
untuk sijil penyulitan " -"S/MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " +"
Sijil root
%3
untuk sijil penyulitan S/" +"MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " "masa kurang daripada sehari.
\n" "Sijil root
%3
untuk sijil penyulitan S/" "MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " @@ -4614,8 +4614,8 @@ msgid "" "certificate
%1 (serial number %2)
expired %n " "days ago.
" msgstr "" -"Sijil root
%3
untuk sijil S/MIME " -"p>
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa kurang " +"
Sijil root
%3
untuk sijil S/MIME
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa kurang " "daripada sehari.
\n" "Sijil root
%3
untuk sijil S/MIME
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa kurang " @@ -4665,9 +4665,9 @@ msgid "" "MIME certificate
%1 (serial number %2)" "p>
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Sijil AP pengantara
%3
untuk sijil S/" -"MIME
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa " -"kurang daripada sehari.
\n" +"Sijil AP pengantara
%3
untuk sijil S/MIME " +"
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa kurang " +"daripada sehari.
\n" "Sijil AP pengantara
%3
untuk sijil S/" "MIME
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa " "kurang daripada %n hari.
" @@ -4680,8 +4680,8 @@ msgid "" "Your S/MIME signing certificate
%1 (serial " "number %2)
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Sijil tandatangan S/MIME anda
%1 (nombor " -"siri %2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" +"Sijil tandatangan S/MIME anda
%1 (nombor siri " +"%2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" "Sijil tandatangan S/MIME anda
%1 (nombor siri " "%2)
luput dalam masa kurang daripada %n hari.
" @@ -4693,8 +4693,8 @@ msgid "" "Your S/MIME encryption certificate
%1 (serial " "number %2)
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Sijil penyulitan S/MIME anda
%1 (nombor " -"siri %2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" +"Sijil penyulitan S/MIME anda
%1 (nombor siri " +"%2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" "Sijil penyulitan S/MIME anda
%1 (nombor siri " "%2)
luput dalam masa kurang daripada %n hari.
" @@ -4742,8 +4742,8 @@ msgid "" "Your OpenPGP encryption key
%1 (KeyID 0x%2)" "p>
expires in less than %n days.
" msgstr "" -"Kekunci penyulitan OpenPGP anda
%1 " -"(IDkekunci 0x%2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" +"Kekunci penyulitan OpenPGP anda
%1 (IDkekunci 0x" +"%2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" "Kekunci penyulitan OpenPGP anda
%1 (IDKekunci 0x" "%2)
luput dalam masa kurang daripada %n hari.
" @@ -4770,9 +4770,9 @@ msgid "" "signing certificate%1 (serial number %2)" "p>
expires in less than %n days.
" msgstr "" -"Sijil root
%3
untuk sijil " -"penandatanganan S/MIME anda
%1 (nombor siri %2)" -"p>
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" +"Sijil root
%3
untuk sijil penandatanganan " +"S/MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " +"masa kurang daripada sehari.
\n" "Sijil root
%3
untuk sijil penandatanganan " "S/MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " "masa kurang daripada %n hari.
" @@ -4787,8 +4787,8 @@ msgid "" "encryption certificate%1 (serial number %2)" "p>
expires in less than %n days.
" msgstr "" -"Sijil root
%3
untuk sijil penyulitan " -"S/MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " +"
Sijil root
%3
untuk sijil penyulitan S/" +"MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " "masa kurang daripada sehari.
\n" "Sijil root
%3
untuk sijil penyulitan S/" "MIME anda
%1 (nombor siri %2)
luput dalam " @@ -4804,8 +4804,8 @@ msgid "" "certificate
%1 (serial number %2)
expires in " "less than %n days.
" msgstr "" -"Sijil root
%3
untuk sijil S/MIME " -"p>
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa kurang " +"
Sijil root
%3
untuk sijil S/MIME
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa kurang " "daripada sehari.
\n" "Sijil root
%3
untuk sijil S/MIME
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa kurang " @@ -4855,9 +4855,9 @@ msgid "" "MIME certificate
%1 (serial number %2)" "p>
expires in less than %n days.
" msgstr "" -"Sijil AP pengantara
%3
untuk sijil S/" -"MIME
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa " -"kurang daripada sehari.
\n" +"Sijil AP pengantara
%3
untuk sijil S/MIME " +"
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa kurang " +"daripada sehari.
\n" "Sijil AP pengantara
%3
untuk sijil S/" "MIME
%1 (nombor siri %2)
luput dalam masa " "kurang daripada %n hari.
" @@ -4870,8 +4870,8 @@ msgid "" "Your S/MIME signing certificate
%1 (serial " "number %2)
expires in less than %n days.
" msgstr "" -"Sijil tandatangan S/MIME anda
%1 (nombor " -"siri %2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" +"Sijil tandatangan S/MIME anda
%1 (nombor siri " +"%2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" "Sijil tandatangan S/MIME anda
%1 (nombor siri " "%2)
luput dalam masa kurang daripada %n hari.
" @@ -4883,8 +4883,8 @@ msgid "" "Your S/MIME encryption certificate
%1 (serial " "number %2)
expires in less than %n days.
" msgstr "" -"Sijil penyulitan S/MIME anda
%1 (nombor " -"siri %2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" +"Sijil penyulitan S/MIME anda
%1 (nombor siri " +"%2)
luput dalam masa kurang daripada sehari.
\n" "Sijil penyulitan S/MIME anda
%1 (nombor siri " "%2)
luput dalam masa kurang daripada %n hari.
" @@ -11861,8 +11861,8 @@ msgid "" "You selected %n recipients. The maximum supported number of recipients is " "%1. Please adapt the selection." msgstr "" -"Anda telah memilih 1 penerima. Bilangan maksimum penerima disokong ialah " -"%1. Sesuaikan dengan pilihan.\n" +"Anda telah memilih 1 penerima. Bilangan maksimum penerima disokong ialah %1. " +"Sesuaikan dengan pilihan.\n" "Anda telah memilih %n penerima. Bilangan maksimum penerima disokong ialah " "%1. Sila sesuaikan dengan pilihan." -- cgit v1.2.1