From aef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
"you may not even notice that it is taking longer)."
msgstr ""
"Hvis dette er slått på, vil en instans av Konqueror bli lastet etter den "
-"ordinære KDE oppstarten. "
+"ordinære TDE oppstarten. "
" Med dette vil den første instansen av Konqueror vinduet åpne seg raskere, "
-"men ved den 'kostnad' at selve starten av KDE tar lengre tid (man har allikevel "
+"men ved den 'kostnad' at selve starten av TDE tar lengre tid (man har allikevel "
"mulighet til å jobbe når dette lastes inn, så det kan hende at du som bruker "
"ikke merker at oppstartstiden er lengre)."
#: konqueror.cpp:75
msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
"available, so that windows will always open quickly."
" Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce "
"perceived performance."
msgstr ""
-"Med dette slått på vil KDE alltid forsøke å ha en Konqueror instans lastet klar "
+"Med dette slått på vil TDE alltid forsøke å ha en Konqueror instans lastet klar "
"til bruk; dvs. forsøke å laste en ny instans når ingen instans er tilgjengelig "
"for bruk. På denne måten vil et Konqueror-vindu alltid åpnes raskt."
" Advarsel: I noen tilfeller vil denne funksjonaliteten faktisk "
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr "Maksimum antall instanser &lastet på forhånd:"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Hent en instans etter at KDE har startet"
+msgid "Preload an instance after TDE startup"
+msgstr "Hent en instans etter at TDE har startet"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
#: rc.cpp:24
@@ -195,12 +195,12 @@ msgstr ""
#: system.cpp:34
msgid ""
-" During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+" During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
"be updated. This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
@@ -208,16 +208,16 @@ msgid ""
" Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications. For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+" For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
"turn on the developer mode for the crash handler). Ved oppstart må KDE sjekke systemoppsettet (mime-typer, installerte "
+" Ved oppstart må TDE sjekke systemoppsettet (mime-typer, installerte "
"programmer, osv.). Dersom oppsettet har endra seg siden sist, må mellomlageret "
"for systemoppsett (KSyCoCa) oppdateres. Dette alternativet utsetter denne kontrollen, slik at KDE slipper å "
-"undersøke alle mappene der oppsettsfilene ligger. KDE vil da starta raskere. "
+" Dette alternativet utsetter denne kontrollen, slik at TDE slipper å "
+"undersøke alle mappene der oppsettsfilene ligger. TDE vil da starta raskere. "
"Dersom systemoppsettet har endra seg siden sist, og dersom endringene virkelig "
"er nødvendig, kan du oppleve problemer som for eksempel programmer som mangler "
"i K-menyen, programmer som melder om at mime-typer mangler, osv.KDE Performance
You can configure settings that improve KDE "
+"TDE Performance
You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
msgstr ""
-"Ytelse i KDE
Her kan du sette opp innstillinger som har innvirkning på "
-"ytelsen i KDE."
+"Ytelse i TDE
Her kan du sette opp innstillinger som har innvirkning på "
+"ytelsen i TDE."
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
@@ -96,28 +96,28 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
"startup sequence."
"
Disse problemene er grunnen til at funksjonen ikke er anbefalt. " -"Kræsjhåndtereren i KDE vil nekte å gi deg et tilbakespor til feilrapporten " +"Kræsjhåndtereren i TDE vil nekte å gi deg et tilbakespor til feilrapporten " "dersom denne funksjonen er slått på. (Dersom du vil rapportere feil må dette " "valget være skrudd av eller utviklermodus må være skrudd på i " "krasjhåndtereren)
" -- cgit v1.2.1