From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Overwrite named regular expression %1 Reguleer Utdruck mit Naam %1 överschrieven? What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
-". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
-"info pages "
-msgstr ""
-" Dit is en Editor för Regulere Utdrück. De bövere Deel in de Merrn is dat Arbeitrebeet, de Deel nerrn en Pröövfeld, "
-"binnen dat Du Dien regulere Utdrück direktemang utproberen kannst. Mit de Knööp "
-"baven kannst Du de Bewerk-Akschonen opropen, se funkscheneert heel liek as "
-"Knööp in en Tekenprogramm. Wenn Du nu anfangen wullt, klick op een vun de "
-"Warktüüch; dat warrt denn dor na dat Arbeitrebeet inföögt, woneem Du mit de "
-"Muus klickst. Dat Handbook bargt en ümfaten Beschrieven vun de "
-"Funkschonen vun dissen Editor. "
-
-#: infopage.cpp:53
-msgid ""
-" Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to debug "
-"your regular expressions"
-msgstr ""
-"Hier kannst Du wat Text ingeven un Di ankieken, op wat dorvun Dien reguleer "
-"Utdruck passt."
-" De passen Steden warrt wesselwies root un blaag infarvt, so dat Du se "
-"eenfacher uteneenhollen kannst."
-" Wenn Du en Deelutdruck binnen dat Arbeitrebeet markeerst, warrt hier de "
-"tohören Deel rutheevt - so kannst Du binnen Dien Utdrück na Fehlers söken"
-"."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:158
-msgid "ASCII syntax:"
-msgstr "ASCII-Utdruck:"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:165
-msgid "Clear expression"
-msgstr "Leddig maken"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:168
-msgid ""
-"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
-"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
-" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
-msgstr ""
-"Dit is de regulere Utdruck in ASCII-Syntax. Wohrschienlich intresseert Di dit "
-"bloots, wenn Du Programmen schriffst un en reguleren Utdruck mit t.B. QRegExp "
-"opstellen muttst."
-" Du kannst regulere Utdrück mit den graafschen Editor opstellen, man du "
-"kannst se ok hier ingeven."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:374
-msgid "Could not open file '%1' for reading"
-msgstr "\"%1\" lett sik nich för't Lesen opmaken"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:52
-msgid "Pos. Look Ahead"
-msgstr "Wenn-Bedingen"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:54
-msgid "Neg. Look Ahead"
-msgstr "Wenn-Nich-Bedingen"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "RegExp Editor"
-msgstr "RegUtd-Editor"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Editor for Regular Expressions"
-msgstr "Editor för regulere Utdrück"
-
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "jichtenswat"
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Disse regulere Utdruck passt op allens."
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "Twischenrüüm"
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Passt op jichtenseen Tall vun Twischenrüüm-Tekens"
-
-#: regexpbuttons.cpp:66
-msgid "Selection tool"
-msgstr "Utwähl-Warktüüch"
-
-#: regexpbuttons.cpp:67
-msgid ""
-" In this state you will not be inserting regexp items"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu. In disse Bedriefoort föögst Du keen Deelutdrück "
-"in, man söchst se ut. Wenn Du mehr Elementen utsöken wullt, holl den linken "
-"Muusknoop daal un fohr mit de Muus över de Elementen."
-" Wenn Du Elementen utsöcht hest, kannst Du de Funkschonen Knippen, Koperen un "
-"Infögen bruken, de Du in't Rechtsklickmenü finnst. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this regexp item will match. Wenn Du dit Element inföögst, dukt en Dialoog op, mit den Du angeven kannst, "
-"op welk Tekens de Deelutdruck passt. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-" Examples:"
-" Du kannst de Tall vun Wedderhalen ok över Rebeden angeven: Du kannst "
-"fastleggen, dat de Deelutdruck op 2 bet 4 Wedderhalen, op nau 5 oder tominnst "
-"een Vörkamen passen schall."
-" Bispelen:"
-"
this box will automatically be added around it,"
-"
if this check box is selected."
-msgstr ""
-"Wenn Du den Inholt vun dissen Kasten na de ASCII-Reeg ingiffst,"
-"
warrt disse Kasten dor ümto automaatsch toföögt,"
-"
wenn dit Ankrüüzfeld aktiveert is."
-
-#: compoundwidget.cpp:123
-msgid "Configure Compound"
-msgstr "Tosamensett Utdruck inrichten"
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "There is no selection."
-msgstr "Dat gifft keen Utwahl."
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "Missing Selection"
-msgstr "Utwahl fehlt"
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "There is no widget under cursor."
-msgstr "Dor is keen Element ünner den Wieser."
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Leeg Akschoon"
-
-#: editorwindow.cpp:332
-msgid "&Save Regular Expression..."
-msgstr "Reguleer Utdruck &sekern..."
-
-#: editorwindow.cpp:377
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Naam ingeven:"
-
-#: editorwindow.cpp:378
-msgid "Name for Regular Expression"
-msgstr "Naam för den reguleren Utdruck"
-
-#: editorwindow.cpp:386
-msgid "Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"Regular Expression Editor
"
-"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
-"Editor för regulere Utdrück
"
-"Wat is denn en reguleer Utdruck?
Wenn Du nich weetst, wat regulere "
-"Utdrück sünd, leest Du op't Best eerstmaal de "
-"Inföhren för Regulere Utdrück."
-"Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"Author
Jesper K. Pedersen "
-"<blackie@kde.org>"
-msgstr ""
-"Senn den Autor en lütt Nettbreef
Ik krieg för mien Arbeid an "
-"KRegExpEditor keen Geld, dorüm much ik geern vun Brukers hören, wat se över "
-"mien Arbeit denkt. Senn mi doch bitte en kort Nettbreef "
-"un vertell, wat Du mien Editor för regulere Utdrück bruukst."
-"Autor
Jesper K. Pedersen "
-"<blackie@kde.org>"
-
-#: kregexpeditorgui.cpp:72
-msgid "Regular Expression Editor"
-msgstr "Editor för regulere Utdrück"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:66
-msgid ""
-"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
-msgstr ""
-"Binnen dit Paneel findst Du fardige regulere Utdrück: Welke, de Du sülven "
-"opstellt un sekert hest, un ok welke, de mit dat Programm utlevert wöörn."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:74
-msgid ""
-"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
-"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
-"insert the given action."
-msgstr ""
-"Binnen dit Rebeet kannst Du Dien regulere Utdrück opstellen. Söök Di baven op "
-"den Knoopbalken en Warktüüch ut, un klick hier binnen, wenn Du de Akschoon "
-"infögen wullt."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:81
-msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"
If you specify that it should match any time, and the content it "
-"surrounds is abc, then this regexp item "
-"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
-", the string abcabcabcabc, etc.
Wenn Du angiffst, dat he op jichtenseen Wedderhalen passen schall un "
-"dor binnen abc steiht, passt de Deelutdruck op de leddige "
-"Tekenkeed (0 maal wedderhaalt), de Keed abc, de Keed abcabc"
-", de Keed abcabcabcabc, usw.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" -"It contained the value %3
" -msgstr "" -"Weert för Attribut %1 weer keen Heeltall för't Element %2
" -"Dat bargt den Weert %3
" - -#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 -#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 -#: widgetfactory.cpp:202 -msgid "Error While Loading From XML File" -msgstr "Fehler bi't Lesen ut XML-Datei" - -#: repeatwidget.cpp:79 -msgid "Number of Times to Repeat Content" -msgstr "Weddeerhaaltall" - -#: repeatwidget.cpp:175 -msgid "Times to Match" -msgstr "Tall vun Övereenstimmen" - -#: repeatwidget.cpp:178 -msgid "Any number of times (including zero times)" -msgstr "Jichtenseen Tall (ok Null maal)" - -#: repeatwidget.cpp:192 -msgid "At least" -msgstr "Tominnst" - -#: repeatwidget.cpp:193 -msgid "At most" -msgstr "Tohööchst" - -#: repeatwidget.cpp:194 -msgid "Exactly" -msgstr "Nau" - -#: repeatwidget.cpp:197 -msgid "From" -msgstr "Vun" - -#: repeatwidget.cpp:205 -msgid "to" -msgstr "bet" - -#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 -msgid "time(s)" -msgstr "maal" - -#: repeatwidget.cpp:269 -msgid "Repeated Any Number of Times" -msgstr "jichtenswat faken" - -#: repeatwidget.cpp:270 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Least 1 Time\n" -"Repeated at Least %n Times" -msgstr "" -"tominnst eenmaal\n" -"tominnst %n maal" - -#: repeatwidget.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Most 1 Time\n" -"Repeated at Most %n Times" -msgstr "" -"tohööchst eenmaal\n" -"tohööchst %n maal" - -#: repeatwidget.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" -"Repeated Exactly %n Times" -msgstr "" -"nau eenmaal\n" -"nau %n maal" - -#: repeatwidget.cpp:273 -msgid "Repeated From %1 to %2 Times" -msgstr "vun %1 bet %2 maal" - -#: textrangeregexp.cpp:130 -msgid "" -"Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" -msgstr "" -"Leeg Ünnerelement för Element TextRebeet. Beteker weer %1.
" - -#: textregexp.cpp:57 -msgid "Element Text did not contain any textual data.
" -msgstr "Element Text bargt keen Textdaten.
" - -#: userdefinedregexps.cpp:45 -msgid "Compound regular expressions:" -msgstr "Tosamensett reguleer Utdrück:" - -#: userdefinedregexps.cpp:67 -msgid "User Defined" -msgstr "Egen" - -#: userdefinedregexps.cpp:92 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: userdefinedregexps.cpp:104 -#, c-format -msgid "Could not open file for reading: %1" -msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich för't Lesen opmaken." - -#: userdefinedregexps.cpp:114 -msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" -msgstr "Fehlerbinnen Datei \"%1\" mit egen reguleer Utdrück" - -#: userdefinedregexps.cpp:157 -msgid "Rename..." -msgstr "Ümnömen..." - -#: userdefinedregexps.cpp:193 -msgid "New name:" -msgstr "Nieg Naam:" - -#: userdefinedregexps.cpp:194 -msgid "Rename Item" -msgstr "Indrag ümnömen" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Overwrite named regular expression %1?
" -msgstr "Reguleer Utdruck mir Naam %1 överschrieven?
" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nich överschrieven" - -#: verifybuttons.cpp:50 -msgid "Verify regular expression" -msgstr "Reguleer Utdruck anwennen" - -#: verifybuttons.cpp:51 -msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the " -"verifier window.(The window below the graphical editor window)." -msgstr "" -"Wiest binnen dat Pröövfeld (de Deel nerrn vun dat Arbeitrebeet), op wat " -"Dien reguleer Utdruck passt." - -#: verifybuttons.cpp:60 -msgid "Load text in the verifier window" -msgstr "Text na't Pröövfeld laden" - -#: verifybuttons.cpp:66 -msgid "Settings" -msgstr "Instellen" - -#: verifybuttons.cpp:117 -msgid "Verify on the Fly" -msgstr "Direktemang pröven" - -#: verifybuttons.cpp:123 -msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" -msgstr "Direktemang Pröven an- un utmaken" - -#: verifybuttons.cpp:124 -msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt dat Pröövfeld na elkeen Ännern opfrischt. Wenn dat " -"Pröövfeld veel Text bargt, oder de regulere Utdruck vigeliensch is oder faken " -"funnen warrt, mag dat sien Tiet bruken." - -#: verifybuttons.cpp:130 -msgid "RegExp Language" -msgstr "Utdruck-Syntax" - -#: widgetfactory.cpp:165 -msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" -msgstr "" -"Nich bekannt Beteker bi't Lesen vun XML. Beteker weer: %1.
" - -#: widgetfactory.cpp:186 -msgid "" -"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " -"expression had unmatched tags." -msgstr "" -"Fehler bi't Inlesen vun reguleer Utdruck ut XML. Wohrschienlich passt de " -"Betekers bi den Utdruck nich tosamen." - -#: widgetfactory.cpp:187 -msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" -msgstr "Fehler bi't Inlesen vun reguleer Utdruck ut XML" - -#: widgetfactory.cpp:194 -msgid "XML file did not contain a %1 tag.
" -msgstr "XML-Datei bargt keen %1-Beteker.
" - -#: widgetfactory.cpp:200 -msgid "" -"Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " -"was not an element.
" -msgstr "" -"Fehler bi't Lesen vun de XML-Datei. Dat Element jüst nerrn den Beteker " -"%1 is keen Element.
" - -#: zerowidgets.cpp:75 -msgid "" -"Any\n" -"Character" -msgstr "" -"Jichtenseen\n" -"Teken" - -#: zerowidgets.cpp:91 -msgid "" -"Line\n" -"Start" -msgstr "" -"Reeg-\n" -"Anfang" - -#: zerowidgets.cpp:107 -msgid "" -"Line\n" -"End" -msgstr "" -"Reeg-\n" -"Enn" - -#: zerowidgets.cpp:121 -msgid "" -"Word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Woort-\n" -"Grenz" - -#: zerowidgets.cpp:136 -msgid "" -"Non-word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Nich-Woort-\n" -"grenz" - -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "Leerteken infögen" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "Dat leste Element lett sik nich wegmaken (Programmfehler)." - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern Fehler" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "Binnen de Twischenaflaag gifft dat keen Element för't Infögen." - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "Na baven" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Na nerrn" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "Element \"%1\" wegdoon?" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "Element wegdoon" - -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -msgid "Widget Configuration" -msgstr "Bedeenelementen instellen" -- cgit v1.2.1