From d3849d565f8cd3435f14f2636a36d09f2e42b3a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Sun, 1 Jul 2018 18:16:13 +0200 Subject: Update bug reports url to bugs.trinitydesktop.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko (cherry picked from commit a23aa14dd80befd0f2bfd427a2f1c7875d21f323) --- tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 36 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po index ccc81e16850..c23f5d14081 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -181,14 +181,14 @@ msgstr "" msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " "sort this out." msgstr "" "As dat lett hett de Spiekerbruukdatei \"%1\" en anner Formaat as dat verwacht " "weer.\n" "Villicht is Dien Verschoon vun dat proc-Dateisysteem nich mit de ünnerstütt " "Verschonen kompatibel. Bitte snack den Programmschriever ünner " -"http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an." +"http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -213,46 +213,46 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " "running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "In de \"kstat\"-Bibliotheek laat sik keen Indrääg för de CPU-Statistiken " "finnen. Löppt op Dien Systeem en Verschoon vun Solaris, welk nich na den " "Standard is?\n" -"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an." +"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "De CPU-Statistikindrääg laat sik nich ut de \"kstat\"-Bibliotheek lesen. De " "Diagnoos is \"%1\".\n" -"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an." +"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an." #: sample.cc:338 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " "library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "As dat lett hett sik de Tall vun CPUs in en bannig kort Tiet ännert, oder de " "\"kstat\"-Bibliotheek gifft lege Resultaten torüch (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an." +"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " "to sort this out." msgstr "" "De Spieker-Statistikindrääg laat sik nich ut de \"kstat\"-Bibliotheek lesen. De " "Diagnoos is \"%1\".\n" -"Du kannst den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen ansnacken." +"Du kannst den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen ansnacken." #: sample.cc:367 msgid "" @@ -269,46 +269,46 @@ msgstr "" #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "De Tall vun Utlager-Spiekern lett sik nich rutfinnen. De Diagnoos is \"%1\".\n" -"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an." +"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "KTimeMon hett nich noog Spieker för't Rutfinnen vun den Utlager-Spiekerbruuk.\n" "Toornen vun %1 Bytes Spieker (2 * %2 + %3 * %4) wöör versöcht.\n" -"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an." +"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "De Utlager-Spiekerbruuk lett sik nich rutfinnen.\n" "De Diagnoos is \"%1\".\n" -"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an." +"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Informatschonen över %1 Utlager-Spiekern wöörn anfraagt, man bloots %2 " "Utlager-Indrääg torüchgeven.\n" "KTimeMon versöcht, liekers wiedertomaken.\n" -"Bitte snack den Pleger över http://bugs.kde.org/ op en Problemlösen an." +"Bitte snack den Pleger över http://bugs.trinitydesktop.org/ op en Problemlösen an." #: timemon.cc:173 msgid "" -- cgit v1.2.1