From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 132 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..1a02a33f5ed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of kcmkded.po to Low Saxon +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann , 2004. +# Sönke Dibbern , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-26 23:40+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE-Deenstpleger" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"

Service Manager

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"
    " +"
  • Services invoked at startup
  • " +"
  • Services called on demand
" +"

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.

" +"

Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.

" +msgstr "" +"

Deenstpleger

" +"

Dit Moduul gifft Di en Tosamenfaten över all Plugins vun den KDE-Dämoon, ok " +"KDE-Deensten nöömt. Dat gifft twee Typen vun Deensten:

" +"
    " +"
  • Deensten, de bi't Hoochfohren start warrt
  • " +"
  • Deensten, de opropen warrt, wenn dat noot deit
" +"

De twete Oort is bloots as Informatschoon oplist. De Duerdeensten köönt " +"start un anhollen warrn. In den Plegerbedrief kannst Du ok fastleggen, wat " +"Deensten direktemang bi't Hoochfohren starten schöölt.

" +"

Bitte mit Acht bruken! En Reeg Deensten deit för KDE noot; bitte maak " +"keen Deensten ut, wenn Du nich nipp un nau weetst, wat Du deist.

" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Löppt" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Löppt nich" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Oproop-Deensten" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Disse List wiest de verföögboren Deensten, de start, wenn dat noot deit. Se " +"sünd bloots as Informatschoon oplist, se köönt nich instellt warrn." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Deenst" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Tostand" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Duerdeensten" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Disse List wiest all Deensten, de direktemang bi't Hoochfohren vun KDE starten " +"köönt. De Deensten mit en Haken warrt bi dat nakamen Hoochfohren start. Bitte " +"wees sinnig mit dat Utmaken vun Deensten, de Du nich kennst." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Bruuk" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Starten" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED lett sik nich faatkriegen." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Deenst lett sik nich starten." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Deenst lett sik nich anhollen." -- cgit v1.2.1