From 3cda326693894ffa61dfc32373eae32fa45a0cc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:32:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/ (cherry picked from commit e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4) --- tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po | 184 +++++++++++++---------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po index f7ae1a09790..3e9e95b6ce7 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 23:00+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Heiko Evermann" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -59,14 +59,14 @@ msgstr "A&nnehmen" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -83,13 +83,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -106,13 +106,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -138,10 +138,11 @@ msgstr "Koort &dörkieken" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" -"In dissen Deel kannst du jichtenswo op de Koort klicken un wat över de Rebeden " -"lehren." +"In dissen Deel kannst du jichtenswo op de Koort klicken un wat över de " +"Rebeden lehren." #: kgeography.cpp:51 msgid "&Click Division in Map..." @@ -149,11 +150,11 @@ msgstr "&Klick op dat Rebeet in de Koort..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"Hier kriegst Du den Naam vun 'n Rebeet un muttst dat op de Koort finnen un dor " -"op klicken." +"Hier kriegst Du den Naam vun 'n Rebeet un muttst dat op de Koort finnen un " +"dor op klicken." #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -162,7 +163,8 @@ msgstr "Raad dat Rebeet ut sien &Hööftstadt..." #: kgeography.cpp:54 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" msgstr "" -"Hier muttst Du den Naam vun 'n Rebeet raden wenn Du bloots de Hööftstadt hest." +"Hier muttst Du den Naam vun 'n Rebeet raden wenn Du bloots de Hööftstadt " +"hest." #: kgeography.cpp:55 msgid "Guess Capital of &Division..." @@ -171,8 +173,8 @@ msgstr "Raad de Hööftstadt vun't &Rebeet..." #: kgeography.cpp:56 msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" msgstr "" -"Hier muttst Du de Hööftstadt vun 'n Rebeet raden, wenn Du den Naam vun't Rebeet " -"hest." +"Hier muttst Du de Hööftstadt vun 'n Rebeet raden, wenn Du den Naam vun't " +"Rebeet hest." #: kgeography.cpp:57 msgid "&Guess Division From Its Flag..." @@ -194,6 +196,10 @@ msgstr "Hier muttst Du de Flagg vun 'n Rebeet raden, wenn Du den Naam hest." msgid "&Open Map..." msgstr "&Koort opmaken..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Orginaalgrött" @@ -226,16 +232,16 @@ msgstr "Wo vele Fragen wullt du hebben? (1 bet %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -292,21 +298,21 @@ msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" -"Du hest 'n Fehler in en Koort funnen. Bitte schriev an den Autor un vertell em, " -"dat de Koort %1 keen Klöör för %2,%3,%4 hett." +"Du hest 'n Fehler in en Koort funnen. Bitte schriev an den Autor un vertell " +"em, dat de Koort %1 keen Klöör för %2,%3,%4 hett." #: mapasker.cpp:173 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -366,11 +372,11 @@ msgstr "Dor is 'n Rebeet an Naam." #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" -"Dat gifft al 'n Rebeet mit den Naam %1 oder 'n Rebeet mit desülvige Klören as " -"%2" +"Dat gifft al 'n Rebeet mit den Naam %1 oder 'n Rebeet mit desülvige Klören " +"as %2" #: mapparser.cpp:159 msgid "Division %1 has no capital" @@ -411,8 +417,7 @@ msgstr "Afrika" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"Current map:" -"
Africa
" +"Current map:
Africa
" msgstr "Aktuelle Koort:
Afrika
" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2461,8 +2466,7 @@ msgstr "Asien" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"Current map:" -"
Asia
" +"Current map:
Asia
" msgstr "Aktuelle Koort:
Asien
" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4295,8 +4299,7 @@ msgstr "Österriek" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"Current map:" -"
Austria
" +"Current map:
Austria
" msgstr "Aktuelle Koort:
Österriek
" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4605,8 +4608,7 @@ msgstr "Brasilien" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"Current map:" -"
Brazil
" +"Current map:
Brazil
" msgstr "Aktuelle Koort:
Brasilien
" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5683,8 +5685,7 @@ msgstr "Kanada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"Current map:" -"
Canada
" +"Current map:
Canada
" msgstr "Aktuelle Koort:
Kanada
" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -6215,8 +6216,7 @@ msgstr "China" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"Current map:" -"
China
" +"Current map:
China
" msgstr "Aktuelle Koort:
China
" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7341,8 +7341,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"Current map:" -"
Europe
" +"Current map:
Europe
" msgstr "Aktuelle Koort:
Europa
" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8944,8 +8943,7 @@ msgstr "Frankriek" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"Current map:" -"
France
" +"Current map:
France
" msgstr "Aktuelle Koort:
Frankriek
" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -12131,8 +12129,7 @@ msgstr "Düütschland" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"Current map:" -"
Germany
" +"Current map:
Germany
" msgstr "Aktuelle Koort:
Düütschland
" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12762,8 +12759,7 @@ msgstr "Italien" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy
" +"Current map:
Italy
" msgstr "Aktuelle Koort:
Italien
" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -13567,8 +13563,7 @@ msgstr "Italien na Provinzen" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy by Provinces
" +"Current map:
Italy by Provinces
" msgstr "Aktuelle Koort:
Italien na Provinzen
" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -16397,8 +16392,7 @@ msgstr "Noord- un Middelamerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
North and Central America
" +"Current map:
North and Central America
" msgstr "Aktuelle Koort:
Noord- un Middelamerika
" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -17193,8 +17187,7 @@ msgstr "de Nedderlannen" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"Current map:" -"
The Netherlands
" +"Current map:
The Netherlands
" msgstr "Aktuelle Koort:
De Nedderlannen
" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -17608,8 +17601,7 @@ msgstr "Norwegen" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"Current map:" -"
Norway
" +"Current map:
Norway
" msgstr "Aktuelle Koort:
Norwegen
" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -18243,8 +18235,7 @@ msgstr "Polen" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"Current map:" -"
Poland
" +"Current map:
Poland
" msgstr "Aktuelle Koort:
Polen
" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18778,8 +18769,7 @@ msgstr "Söödamerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
South America
" +"Current map:
South America
" msgstr "Aktuelle Koort:
Söödamerika
" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -19322,8 +19312,7 @@ msgstr "Spanien" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"Current map:" -"
Spain
" +"Current map:
Spain
" msgstr "Aktuelle Koort:
Spanien
" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19897,8 +19886,7 @@ msgstr "USA" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"Current map:" -"
USA
" +"Current map:
USA
" msgstr "Aktuelle Koort:
USA
" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -21644,8 +21632,7 @@ msgstr "Welt" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"Current map:" -"
World
" +"Current map:
World
" msgstr "Aktuelle Koort:
Welt
" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -28533,8 +28520,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Nuuk is de Hööftstadt vun..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "is de Hööftstadt vun..." -- cgit v1.2.1