From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po | 859 -------------------------- tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 859 ++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 859 insertions(+), 859 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/tdemid.po (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 3545613a2d6..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# Translation of kmid.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese , 2006. -# Sönke Dibbern , 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:19+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanaal %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Kanaalansicht instellen" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Utsehn utsöken" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D-Utsehn" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - vullmaakt" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Kanaalansicht" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Sammeln-Pleger" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Verföögbor Sammeln:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Stücken binnen de utsöchte Sammeln:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Koperen..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Nieg Sammeln" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Giff den Naam för de niege Sammeln in:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "De Naam \"%1\" warrt al bruukt" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Sammeln koperen" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Giff den Naam för de Sammeln-Kopie in:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Sammeln-Naam ännern" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Giff den Naam för de utsöchte Sammeln in:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI- / Karaoke-Dateiafspeler" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997 - 2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Orginaalschriever/Pleger" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Torüch" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Vörwarts" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Gauheit:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Datei \"%1\" gifft dat nich, oder se lett sik nich opmaken." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Datei \"%1\" is keen Midi-Datei." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Tall vun \"Ticks\" per Viddelnote is negativ. Bitte schick disse Datei na " -"larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Nich noog Spieker." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "De Datei is schaadhaftig oder leeg opstellt." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "\"%1\" is keen normaal Datei." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Nich bekannt Fehlermellen" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Du muttst en Datei laden, ehr Du ehr afspelen kannst." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "En Stück warrt al afspeelt." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"\"/dev/sequencer\" lett sik nich opmaken.\n" -"Wohrschienlich bruukt en anner Programm ehr jüst." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "Leedtext &sekern..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Afspelen" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "P&aus" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Anhollen" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "&Verleden Stück" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Nakamen Stück" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Wedderhalen" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Torüchspolen" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Organiseren..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Na de Reeg" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Mischen" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Afspeelreeg" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Automaatsch na de Sammeln tofögen" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Allgemeen Midi" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Dateityp" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Textbegeefnissen" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Leedtextbegeefnissen" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Begeefnissen wiesen" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Automaatsch Textutwahl" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "&Luutstärkbalken wiesen" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "&Luutstärkbalken versteken" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "&Kanaalansicht wiesen" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "&Kanaalansicht versteken" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Kanaalansicht-&Optschonen..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "&Schriftoort ännern..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "Midi-&Instellen..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Opstunns warrt bloots lokale Dateien ünnerstütt." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"\"/dev/sequencer\" lett sik nich för't Halen vun Informatschonen opmaken.\n" -"Wohrschienlich bruukt en annern Programm ehr jüst." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"De Datei \"%1\" gifft dat al.\n" -"Wullt Du ehr överschrieven?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Midi-Reedschappen inrichten" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Söök de Midi-Reedschap ut, de Du bruken wullt:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Midi-Map bruken:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Keen" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Stück" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Sammeln" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Temporeer Sammeln" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Akustsch Flögel" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Hell akustsch Klaveer" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Elektrisch Flögel" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Kroogsklawezimbel (Honky-Tonk)" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes E-Klawezimbel" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Choor-Klawezimbel" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Zembalo" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Klavikoord" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Zelesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Klockenspeel" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Speelklock" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibrafoon" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xylofoon" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Röhrenklocken" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Hackbrett" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammondörgel" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Slagörgel" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rockörgel" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Karkenörgel" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Örgel mit Tungregister" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Schipperklaveer" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Quetschkommood" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango-Akkordeon" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Akustsch Gitarr (Nylon)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Akustsch Gitarr (Stahl)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Elektrisch Gitarr (Jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Elektrisch Gitarr (kloor)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Elektrisch Gitarr (dämpt)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Överstüert Gitarr" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Vertarrt Gitarr" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Gitarr mit Harmonien" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Akustsch Bass" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Elektrisch Bass (tuckt)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Elektrisch Bass (Plektron)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Bundloos Bass" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Slagbass 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Slagbass 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Klangteler-Bass 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Klangteler-Bass 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Vigelien" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Braatsch" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Zello" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabass" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Tremolo-Striekers" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato-Striekers" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orchester-Harp" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Putttrummel" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Strieker-Koppel 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Strieker-Koppel 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Klangteler-Striekers 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Klangteler-Striekers 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Choor: Aah" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Stimm: Ooh" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Klangteler-Stimm" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orchesterinsatz" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trumpeet" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Posaun" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Dämpt Trumpeet" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Jagdhoorn" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Blickblasen" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Klangteler-Blickblaas 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Klangteler-Blickblaas 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Sopransaxofoon" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Altsaxofoon" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenorsaxofoon" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Baritonsaxofoon" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboe" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Engelsch Hoorn" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagott" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinett" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Pikkolo" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Fleut" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Blockfleut" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Panfleut" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Överblasen Buddel" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi-Fleut" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Piep" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Vörspeel 1 - Rechteckbülg" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Vörspeel 2 - Saagtahn" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Vörspeel 3 - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Vörspeel 4 - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Vörspeel 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Vörspeel 6 - Stimm" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Vörspeel 7 - Quinten" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Vörspeel 8 - Bass un Vörspeel" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Twischenspeel 1 - New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Twischenspeel 2 - Warm" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Twischenspeel 3 - Polysynth" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Twischenspeel 4 - Choor" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Twischenspeel 5 - Bogen" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Twischenspeel 6 - Metallsch" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Twischenspeel 7 - Lichthoff" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Twischenspeel 8 - Sweep" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Effekten 1 - Regen" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Effekten 2 - Toonspoor" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Effekten 3 - Kristall" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Effekten 4 - Atmosfeer" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Effekten 5 - Helligkeit" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Effekten 6 - Pucks" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Effekten 7 - Echos" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Effekten 8 - Sci-Fi" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Indisch Gitarr" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Japaansch Gitarr" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Japaansch Zitter" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Dumenklaveer" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Dudelsack" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Fiedel" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Indisch Oboe" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Klingklockje" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Dubbelklock" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Blicktrummel" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Holtblock" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko-Trummel" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Meloodsch Trummel" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Klangteler-Trummel" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Ümdreiht Becken" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Gitarr-Bundklang" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Atenklang" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Strand" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Vagelquiddern" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefoon" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Heevschruver" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Klatschen" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Gewehrschööt" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..3545613a2d6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,859 @@ +# Translation of kmid.po to Low Saxon +# +# Manfred Wiese , 2006. +# Sönke Dibbern , 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-04 01:19+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanaal %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Kanaalansicht instellen" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Utsehn utsöken" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D-Utsehn" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - vullmaakt" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Kanaalansicht" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Sammeln-Pleger" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Verföögbor Sammeln:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Stücken binnen de utsöchte Sammeln:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieg..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Koperen..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tofögen..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Nieg Sammeln" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Giff den Naam för de niege Sammeln in:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "De Naam \"%1\" warrt al bruukt" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Sammeln koperen" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Giff den Naam för de Sammeln-Kopie in:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Sammeln-Naam ännern" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Giff den Naam för de utsöchte Sammeln in:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI- / Karaoke-Dateiafspeler" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997 - 2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Orginaalschriever/Pleger" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Torüch" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Vörwarts" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Gauheit:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Datei \"%1\" gifft dat nich, oder se lett sik nich opmaken." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Datei \"%1\" is keen Midi-Datei." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Tall vun \"Ticks\" per Viddelnote is negativ. Bitte schick disse Datei na " +"larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nich noog Spieker." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "De Datei is schaadhaftig oder leeg opstellt." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "\"%1\" is keen normaal Datei." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Nich bekannt Fehlermellen" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Du muttst en Datei laden, ehr Du ehr afspelen kannst." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "En Stück warrt al afspeelt." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"\"/dev/sequencer\" lett sik nich opmaken.\n" +"Wohrschienlich bruukt en anner Programm ehr jüst." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "Leedtext &sekern..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Afspelen" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "P&aus" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Anhollen" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "&Verleden Stück" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Nakamen Stück" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Wedderhalen" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Torüchspolen" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Organiseren..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Na de Reeg" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Mischen" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Afspeelreeg" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Automaatsch na de Sammeln tofögen" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&Allgemeen Midi" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Dateityp" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Textbegeefnissen" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Leedtextbegeefnissen" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Begeefnissen wiesen" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Automaatsch Textutwahl" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "&Luutstärkbalken wiesen" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "&Luutstärkbalken versteken" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "&Kanaalansicht wiesen" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "&Kanaalansicht versteken" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "Kanaalansicht-&Optschonen..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "&Schriftoort ännern..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "Midi-&Instellen..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Opstunns warrt bloots lokale Dateien ünnerstütt." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"\"/dev/sequencer\" lett sik nich för't Halen vun Informatschonen opmaken.\n" +"Wohrschienlich bruukt en annern Programm ehr jüst." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"De Datei \"%1\" gifft dat al.\n" +"Wullt Du ehr överschrieven?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Midi-Reedschappen inrichten" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Söök de Midi-Reedschap ut, de Du bruken wullt:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Midi-Map bruken:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Stück" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Sammeln" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Temporeer Sammeln" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Akustsch Flögel" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Hell akustsch Klaveer" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Elektrisch Flögel" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Kroogsklawezimbel (Honky-Tonk)" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes E-Klawezimbel" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Choor-Klawezimbel" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Zembalo" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Klavikoord" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Zelesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Klockenspeel" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Speelklock" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrafoon" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Xylofoon" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Röhrenklocken" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Hackbrett" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammondörgel" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Slagörgel" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rockörgel" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Karkenörgel" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Örgel mit Tungregister" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Schipperklaveer" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Quetschkommood" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Tango-Akkordeon" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akustsch Gitarr (Nylon)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akustsch Gitarr (Stahl)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Elektrisch Gitarr (Jazz)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Elektrisch Gitarr (kloor)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Elektrisch Gitarr (dämpt)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Överstüert Gitarr" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Vertarrt Gitarr" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Gitarr mit Harmonien" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Akustsch Bass" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Elektrisch Bass (tuckt)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Elektrisch Bass (Plektron)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Bundloos Bass" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Slagbass 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Slagbass 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Klangteler-Bass 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Klangteler-Bass 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Vigelien" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Braatsch" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Zello" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Kontrabass" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo-Striekers" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Pizzicato-Striekers" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orchester-Harp" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Putttrummel" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Strieker-Koppel 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Strieker-Koppel 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Klangteler-Striekers 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Klangteler-Striekers 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Choor: Aah" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Stimm: Ooh" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Klangteler-Stimm" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orchesterinsatz" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trumpeet" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Posaun" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tuba" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Dämpt Trumpeet" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Jagdhoorn" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Blickblasen" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Klangteler-Blickblaas 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Klangteler-Blickblaas 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Sopransaxofoon" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Altsaxofoon" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenorsaxofoon" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Baritonsaxofoon" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboe" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Engelsch Hoorn" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagott" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarinett" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Pikkolo" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Fleut" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Blockfleut" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Panfleut" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Överblasen Buddel" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Shakuhachi-Fleut" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Piep" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Okarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Vörspeel 1 - Rechteckbülg" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Vörspeel 2 - Saagtahn" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Vörspeel 3 - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Vörspeel 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Vörspeel 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Vörspeel 6 - Stimm" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Vörspeel 7 - Quinten" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Vörspeel 8 - Bass un Vörspeel" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Twischenspeel 1 - New Age" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Twischenspeel 2 - Warm" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Twischenspeel 3 - Polysynth" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Twischenspeel 4 - Choor" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Twischenspeel 5 - Bogen" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Twischenspeel 6 - Metallsch" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Twischenspeel 7 - Lichthoff" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Twischenspeel 8 - Sweep" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "Effekten 1 - Regen" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "Effekten 2 - Toonspoor" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "Effekten 3 - Kristall" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "Effekten 4 - Atmosfeer" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "Effekten 5 - Helligkeit" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "Effekten 6 - Pucks" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "Effekten 7 - Echos" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "Effekten 8 - Sci-Fi" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Indisch Gitarr" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Banjo" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Japaansch Gitarr" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Japaansch Zitter" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Dumenklaveer" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Dudelsack" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Fiedel" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Indisch Oboe" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Klingklockje" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Dubbelklock" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Blicktrummel" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Holtblock" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Taiko-Trummel" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Meloodsch Trummel" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Klangteler-Trummel" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Ümdreiht Becken" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Gitarr-Bundklang" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Atenklang" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Strand" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Vagelquiddern" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefoon" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Heevschruver" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Klatschen" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Gewehrschööt" -- cgit v1.2.1