From 231452f941fdf7a0389f15db64719daf2b8c1c15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f54b8b3596b5af2492e3aaf6fb7955ec8374be72) --- tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 292 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 0055cc17e0a..89647a30301 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 23:38+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -70,13 +70,13 @@ msgstr "&Oort vun \"xmlrpc.php\" op Server:" #: egroupwarewizard.cpp:340 msgid "" -"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the " -"server. With this option it is possible to eventually change the path to that " -"file. For most servers, the default value is OK." +"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of " +"the server. With this option it is possible to eventually change the path to " +"that file. For most servers, the default value is OK." msgstr "" -"Op en poor Servers liggt de Datei \"xmlrpc.php\" villicht nich binnen den Orner " -"\"egroupware\". Mit disse Optschoon kannst Du den Padd na de Datei angeven. För " -"de mehrsten Servers passt de Standardweert." +"Op en poor Servers liggt de Datei \"xmlrpc.php\" villicht nich binnen den " +"Orner \"egroupware\". Mit disse Optschoon kannst Du den Padd na de Datei " +"angeven. För de mehrsten Servers passt de Standardweert." #: egroupwarewizard.cpp:342 msgid "Use SS&L connection" @@ -317,150 +317,6 @@ msgstr "OpenExchange-Server vun SuSE Linux (SLOX)" msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" -#. i18n: file egroupware.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Server name" -msgstr "Servernaam" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 14 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Domään-Naam" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "User name" -msgstr "Brukernaam" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 22 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User password" -msgstr "Brukerpasswoort" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 26 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "XMLRPC location on server" -msgstr "Oort vun XMLRPC op den Server" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 30 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use SSL connection" -msgstr "SSL-Verbinnen bruken" - -#. i18n: file egroupware.kcfg line 34 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Log File" -msgstr "Logbookdatei" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 20 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Path to SOAP interface" -msgstr "Padd na de SOAP-Koppelsteed" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 28 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "Nettpostadress" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 31 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Full Name of User" -msgstr "Vulle Naam vun den Bruker" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 34 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Create email account" -msgstr "Nettpostkonto opstellen" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Save Password" -msgstr "Passwoort sekern" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 43 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Use HTTPS" -msgstr "HTTPS bruken" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 53 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Id of KCal resource" -msgstr "ID vun de KCal-Ressource" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 56 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Id of TDEABC resource" -msgstr "ID vun de KABC-Ressource" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 59 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail account for receiving mail" -msgstr "ID vun dat KMail-Konto för ankamen Nettbreven" - -#. i18n: file groupwise.kcfg line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Id of KMail transport for sending mail" -msgstr "ID vun den KMail-Transport för dat Sennen vun Nettbreven" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 10 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Kolab server name" -msgstr "Kolab-Servernaam" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 14 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Kolab user name" -msgstr "Kolab-Brukernaam" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 18 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Real user name" -msgstr "Reaal Brukernaam" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 22 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Kolab user password" -msgstr "Kolab-Brukerpasswoort" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 31 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" -msgstr "För anner as Arbeitkoppel-Ornern en tokoppelt IMAP-Konto bruken" - -#. i18n: file kolab.kcfg line 36 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" -msgstr "Ole Kolab-1-Instellen anmaken" - #: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 #: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 msgid "Scalix Server" @@ -482,8 +338,8 @@ msgstr "Scalix-Konto synkroniseren" msgid "" "Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server" msgstr "" -"KMail lett sik nich opropen, de eerste Synkroniseren mit den Scalix-Server lett " -"sik nich utlösen" +"KMail lett sik nich opropen, de eerste Synkroniseren mit den Scalix-Server " +"lett sik nich utlösen" #: scalixwizard.cpp:375 msgid "Your full name. Example: Joe User" @@ -491,9 +347,11 @@ msgstr "Dien heel Naam. As Bispill: Jan Bruker" #: scalixwizard.cpp:383 msgid "" -"Your email address on the Scalix Server. Example: name@crossplatform.com" +"Your email address on the Scalix Server. Example: name@crossplatform.com" msgstr "" -"Dien Nettpostadress op den Scalix-Server. Bispill: naam@allsystemen.com" +"Dien Nettpostadress op den Scalix-Server. Bispill: naam@allsystemen.com" #: scalixwizard.cpp:386 msgid "Server:" @@ -597,3 +455,123 @@ msgstr "SLOX-Adressbookressource opfrischen" #: sloxwizard.cpp:224 msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server" msgstr "OpenExchange-Server vun SuSE Linux" + +#: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Server name" +msgstr "Servernaam" + +#: egroupware.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Domain name" +msgstr "Domään-Naam" + +#: egroupware.kcfg:18 groupwise.kcfg:17 slox.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "User name" +msgstr "Brukernaam" + +#: egroupware.kcfg:22 groupwise.kcfg:24 slox.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "User password" +msgstr "Brukerpasswoort" + +#: egroupware.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "XMLRPC location on server" +msgstr "Oort vun XMLRPC op den Server" + +#: egroupware.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use SSL connection" +msgstr "SSL-Verbinnen bruken" + +#: egroupware.kcfg:34 groupwise.kcfg:47 slox.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Log File" +msgstr "Logbookdatei" + +#: groupwise.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: groupwise.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Path to SOAP interface" +msgstr "Padd na de SOAP-Koppelsteed" + +#: groupwise.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Email Address" +msgstr "Nettpostadress" + +#: groupwise.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Full Name of User" +msgstr "Vulle Naam vun den Bruker" + +#: groupwise.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Create email account" +msgstr "Nettpostkonto opstellen" + +#: groupwise.kcfg:39 kolab.kcfg:26 slox.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Save Password" +msgstr "Passwoort sekern" + +#: groupwise.kcfg:43 slox.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Use HTTPS" +msgstr "HTTPS bruken" + +#: groupwise.kcfg:53 slox.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Id of KCal resource" +msgstr "ID vun de KCal-Ressource" + +#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" +msgstr "ID vun de KABC-Ressource" + +#: groupwise.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Id of KMail account for receiving mail" +msgstr "ID vun dat KMail-Konto för ankamen Nettbreven" + +#: groupwise.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "Id of KMail transport for sending mail" +msgstr "ID vun den KMail-Transport för dat Sennen vun Nettbreven" + +#: kolab.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Kolab server name" +msgstr "Kolab-Servernaam" + +#: kolab.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Kolab user name" +msgstr "Kolab-Brukernaam" + +#: kolab.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Real user name" +msgstr "Reaal Brukernaam" + +#: kolab.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Kolab user password" +msgstr "Kolab-Brukerpasswoort" + +#: kolab.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders" +msgstr "För anner as Arbeitkoppel-Ornern en tokoppelt IMAP-Konto bruken" + +#: kolab.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings" +msgstr "Ole Kolab-1-Instellen anmaken" -- cgit v1.2.1