From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 401 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 401 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kwalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kwalletmanager.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..c699a3dfff7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,401 @@ +# Translation of kwalletmanager.po to Low Saxon +# Heiko Evermann , 2004. +# Sönke Dibbern , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Dat gifft al en Indrag mit den Naam \"%1\". Wullt Du wiedermaken?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Dat gifft al en Orner mit den Naam \"%1\". Wullt Du wiedermaken?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Ornern" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Bi't Afleggen vun dat Element geev dat en nich verwacht Fehler." + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Bi't Afleggen vun den Indrag geev dat en nich verwacht Fehler." + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Dat geev en nich verwacht Fehler bi't Wegdoon vun den Orginaalorner, man he " +"leet sik koperen." + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Dat gifft disse Knippdatei al. Du kannst Knippen nich överschrieven." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Weerten wiesen" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nieg Orner..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Orner &wegdoon" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Passwoort ännern..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "Knipp tosa&menföhren..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "XML &importeren..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exporteren..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Disse Knipp wöör verdwungen tomaakt. Du muttst ehr wedder opmaken, wenn Du mit " +"ehr wiederarbeiden wullt." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Passwöör" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Poren" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Bineerdaten" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Nich bekannt" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Wullt Du den Orner \"%1\" redig ut de Knipp wegmaken?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Fehler bi't Wegdoon vun den Orner." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Nieg Orner" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Söök bitte en Naam för den niegen Orner ut:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Deit mi leed, disse Orner warrt jüst bruukt. Nochmaal versöken?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Nochmaal versöken" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Nich versöken" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Fehler bi't Sekern vun den Indrag. Fehlerkode: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Passwoort: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Naam-Weert-Poor: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Bineerdaten: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieg..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "Ü&mnömen" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Nieg Indrag" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Söök bitte en Naam för den niegen Indrag ut:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Deit mi leed, dissen Indrag gifft dat al. Nochmaal versöken?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Bi't Tofögen vun den niegen Indrag geev dat en nich verwacht Fehler." + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Bi't Ümnömen vun den Indrag geev dat en nich verwacht Fehler." + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Wullt Du den Indrag \"%1\" redig wegdoon?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Bi't Wegdoon vun den Indrag geev dat en nich verwacht Fehler." + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "De angeven Knipp lett sik nich opmaken." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Togriepen op de Knipp %1 is nich mööglich." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "De Orner%1 bargt al en Indrag %2. Wullt Du em uttuschen?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Togriepen op XML-Datei %1 nich mööglich." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "De XML-Datei %1 lett sik nich schrieven." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "De XML-Datei %1 lett sik nich lesen." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Fehler: De XML-Datei bargt keen Knipp." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Dat gifft de Datei \"%1\" al. Wullt Du ehr överschrieven?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KDE-Knipp: Keen Knippen apen." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KDE-Knipp: En Knipp is apen." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Nieg Knipp..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "&Knipp instellen..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "&All Knippen tomaken" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Wullt Du de Knipp \"%1\" redig wegdoon?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "De Knipp lett sik nich wegdoon. Fehlerkode: %1" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"De Knipp lett sik nich richtig tomaken. Wohrschienlich warrt se jüst vun anner " +"Programmen bruukt. Wullt Du dat Tomaken verdwingen?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Tomaken verdwingen" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Nich verdwingen" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Verdwingen vun't Tomaken vun de Knipp fehlslaan. Fehlerkode: %1" + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Fehler bi't Opmaken vun de Knipp \"%1\"." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Bitte giff en Naam för de niege Knipp an:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nieg Knipp" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Deit mi leed, dat gifft disse Knipp al. Anner Naam versöken?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Nieg versöken" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Söök bitte en Naam ut, de bloots Bookstaven un Tallen bargt:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "A&fkoppeln" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Slötel" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Weert" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Nieg Indrag" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Finster bi't Starten wiesen" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Schall bloots vun \"kwalletd\" bruukt warrn" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "En Knipp-Naam" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KDE-Knippenpleger" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "KDE-Warktüüch för de Knippenpleeg" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Hööftautor un Pleger" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Schriever" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Utwesseln" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "&All utwesseln" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Ö&vergahn" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "A&ll övergahn" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Inholt versteken" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Dit is en bineer Indrag. He lett sik nich bewerken, wiel sien Formaat nich " +"bekannt is un vun dat Programm afhangt." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Inholt wiesen" -- cgit v1.2.1