From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 ++++++++++----------- 1 file changed, 168 insertions(+), 168 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index f7a55fa27c7..4014807d007 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 03:11+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -16,65 +16,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Krink" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "\"%1\" knippen" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Veeleck" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "\"%1\" wegdoon" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Nett-Dateien" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "\"%1\" infögen" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Biller" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "\"%1\" verschuven" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-Dateien" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Grött vun \"%1\" ännern" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-Biller" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Punkt na \"%1\" tofögen" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-Biller" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Punkt vun \"%1\" wegmaken" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-Biller" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "%1 opstellen" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "All Dateien" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Koorten" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Bild för't Opmaken utsöken" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "ahn Naam" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Rebeden" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Vöransicht" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

Area List

The area list shows you all areas of the map." +"
The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

Rebeetlist

De Rebeetlist wiest all Rebeden vun de Koort." +"
De Striep linkerhand wiest den Link, de dat Rebeet toornt is, de Striep " +"rechterhand wiest den Deel vun't Bild, de vun't Rebeet faatkregen warrt." +"
De Hööchstgrött vun de Vöransicht lett sik instellen." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "En List mit all Rebeden" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -164,18 +173,6 @@ msgstr "Bi't Verlaten mit den Muuswieser:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Editor för Rebeet-Beteker" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Krink" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Veeleck" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Utwahl" @@ -192,10 +189,6 @@ msgstr "Koor&dinaten" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "All Dateien" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Datei utsöken" @@ -252,62 +245,97 @@ msgstr "&Wedderhaal-Grenz:" msgid "&Start with last used document" msgstr "Mit tolest bruukt Dokment &starten" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Vöransicht" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Koort" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "keen Naam" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Bild" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Tall vun Rebeden" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Hööft-Warktüüchbalken vun KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Biller" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Teken-Warktüüchbalken vun KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "En Editor för HTML-Bildkoorten" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Nett-Dateien" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "HTML-Kode bi't Beennen na de Standardutgaav schrieven" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-Dateien" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-Biller" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-Biller" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "För de Hülp bi de Make-Dateien un för't Opstellen vun dat Debian-Paket" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-Biller" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "För de Hülp bi't Richten vun den \"--enable-final\"-Bedrief" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Bild för't Opmaken utsöken" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "För de spaansch Översetten" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Rebeden" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "För de nedderlannsch Översetten" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "För de franzöösch Översetten" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "En Editor för HTML-Bildkoorten" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "keen Naam" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Tall vun Rebeden" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Koorten" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "ahn Naam" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -468,12 +496,6 @@ msgstr "&Vöransicht" msgid "Show a preview" msgstr "Vöransicht wiesen" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Bild" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Bild tofögen..." @@ -770,64 +792,42 @@ msgstr "Usemap ingeven" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Giff den Usemap-Weert in:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Koort" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Hööft-Warktüüchbalken vun KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Teken-Warktüüchbalken vun KImageMapEditor" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

Rebeetlist

De Rebeetlist wiest all Rebeden vun de Koort." -"
De Striep linkerhand wiest den Link, de dat Rebeet toornt is, de Striep " -"rechterhand wiest den Deel vun't Bild, de vun't Rebeet faatkregen warrt." -"
De Hööchstgrött vun de Vöransicht lett sik instellen." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "En List mit all Rebeden" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "\"%1\" knippen" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "HTML-Kode bi't Beennen na de Standardutgaav schrieven" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "\"%1\" wegdoon" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "\"%1\" infögen" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "För de Hülp bi de Make-Dateien un för't Opstellen vun dat Debian-Paket" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "\"%1\" verschuven" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "För de Hülp bi't Richten vun den \"--enable-final\"-Bedrief" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Grött vun \"%1\" ännern" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "För de spaansch Översetten" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Punkt na \"%1\" tofögen" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "För de nedderlannsch Översetten" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Punkt vun \"%1\" wegmaken" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "För de franzöösch Översetten" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "%1 opstellen" -- cgit v1.2.1