From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/quanta.po | 19221 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 9610 insertions(+), 9611 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/quanta.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/quanta.po index 2079aa1c41f..fcfd39d974e 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 22:58+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -17,4538 +17,4290 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Modulen bewerken" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Söökpadden:" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Modulen" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS-Editor" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Kortform bruken" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Gellt" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Oort" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Dateinaam" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Utgaavfinster" - -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tofögen..." +msgid "Visual" +msgstr "Sichtbor" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Instellen..." +msgid "Paged" +msgstr "Sieden" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Opfrischen" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Moduul instellen" +msgid "Aural" +msgstr "Höörbor" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Moduul pröven" +msgid "All" +msgstr "All" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Moduul-Optschonen" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Schriftoortstamm-Utwahl" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Verföögbor Systeemschriftoortstämm:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "De Moduulnaam, as wiest in't Menü \"Modulen\"." +msgid "Generic family:" +msgstr "Allgemeen Stamm:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Oort:" +msgid "cursive" +msgstr "Kursiev" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"De nau Oort vun dat Moduul. Wenn nix fastleggt is, warrt globale " -"Söökpadd-Instellen bruukt." +msgid "fantasy" +msgstr "Fantasie" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Moduulprogramm oder Bibliotheek-Naam (mit Verwiedern)." +msgid "monospace" +msgstr "Fast Tekenbreed" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Dateinaam:" +msgid "sans-serif" +msgstr "Sans Serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Utgaavfinster:" +msgid "serif" +msgstr "Serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 -#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Selected font families:" +msgstr "Utsöcht Schriftoortstämm:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "\"Bloots &lesen\"-Komponent" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Koderenutwahl" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ingaav:" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Koderen utsöken:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Keen" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS-Utwahldialoog" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Aktuell Datei" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Op Datei anwennen:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Aktuell Dateipadd" +msgid "Tags" +msgstr "Betekers" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektorner" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Utwahl wegdoon" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokmentegenschappen" +msgid "Selected" +msgstr "Utsöcht" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Striep 1" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-Utwahl" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nieg Indrag" +msgid "Add Selector" +msgstr "Utwahl tofögen" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Aktuelle DTD: " +msgid "Selector" +msgstr "Utwahl" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titel: " +msgid "IDs" +msgstr "IDs" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Link na CSS-Stilvörlaag:" +msgid "Classes" +msgstr "Klassen" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta-Elementen:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS-Regeln:" +msgid "Table Editor" +msgstr "Tabellen-Editor" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Dubbelansichtbedrief synkroniseren" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Afbreken" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "VPL-Editor bi Muusklick opfrischen" +msgid "&Main" +msgstr "&Allgemeen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "VPL-Editor opfrischen all:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "&Tabellendaten:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Borntext-Editor bi Muusklick opfrischen" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Striepen:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Borntext-Editor opfrischen all:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "&Hööftdeel-Egenschappen" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Lüttbild wiesen, woneem sik Skripten finnen laat" +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Tabellen-Egenschappen" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-Egenschappen" +msgid "C&aption:" +msgstr "Ö&verschrift:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Typ vun överornt Element &afledden (nix)" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Regen:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" +msgid "Header" +msgstr "Koppindrag" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "&Vör-/Na-Text bruken" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Kopp®en:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Vör-Text:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Kopp&striepen:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Na-Text:" +msgid "Header &data:" +msgstr "Kopp&daten:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Filter&akschoon:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "&Tabellenkopp infögen" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Vörlagenorner opstellen" +msgid "&Header Properties" +msgstr "&Dateikopp-Egenschappen" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +msgid "Footer" +msgstr "Footreeg" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Överornt Attribut &arven" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Footreeg-&Regen:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Tall vun Regen:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Footreeg-&Striepen:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Tall vun inslaten Biller:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Footreeg-&Daten:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Grött vun inslaten Biller:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Tabellen&footreeg infögen" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Dateigrött tosamen:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Footreeg-Egenschappen" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Inslaten Biller:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Frame-Hölper" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrieven:" +msgid "Splitting" +msgstr "Opdelen" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP-Ümwanneln" +msgid "Editing" +msgstr "Bewerken" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " +msgid "Edit Frame" +msgstr "Frame bewerken" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ökelnaam:" +msgid "Reset" +msgstr "Torüchsetten" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE-Definitschoon-Reeg:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Frame-Egenschappen" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD-URL:" +msgid "Common" +msgstr "Allgemeen" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Naam vun den Teelorner:" +msgid "Margins" +msgstr "Ränners" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Standard-Verwiedern:" +msgid "From left:" +msgstr "Vun links:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Groot-/Lüttschrieven för Betekers un Attributen" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Fieninstellen för DTEP na't Ümwanneln" +msgid "From top:" +msgstr "Vun baven:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Datei ännert" +msgid "Scrolling" +msgstr "Rullen" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "De Datei wöör buten den Quanta-Editor ännert." +msgid "Auto" +msgstr "Automaatsch" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Wodennig wullt Du wiedermaken?" +msgid "Resize" +msgstr "Grött ännern" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "De ännerte Verschoon &nich vun Fastplaat laden" +msgid "Frame source:" +msgstr "Frame-Born:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Verschoon vun Fastplaat &bruken (aktuell Inholt kummt weg)" +msgid "Frame name:" +msgstr "Frame-Naam:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Wenn Du dat Dokment later sekerst, kaamt de Daten vun de Fastplaat weg.)" +msgid "Others" +msgstr "Annere" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "De Verschonen &verglieken un dat Resultaat laden" +msgid "Id:" +msgstr "ID:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Kompare bruken, wenn verföögbor. Anners is dit Ankrüüzfeld utmaakt." - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Niege Dateien kriegt de hier fastleggt Verwiedern un Syntaxmarkeren" +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Typen" +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 +#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Standard wedderherstellen" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&xten:" +msgid "Long description:" +msgstr "Utföhrlich Beschrieven:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Markeren:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Regen- un Striepeneditor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Biller:" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Orner-Toornen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Skripten:" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokaal Wörtelorner:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Standard-Teken&koderen:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Server-Wörtelorner:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Standard-&DTD:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Hier warrt de lokaal Deel vun den Padd angeven. Wenn en Datei op den Reekner, " +"op den Quanta löppt, binnen \"/home/user/htdocs/project/file.php\" un op den " +"Server binnen \"/var/www/project/file.php\" liggt, schullt de lokaal Basisorner " +"\"/home/user/htdocs/\" un de Basisorner op den Server \"/var/www/\" wesen.\n" +"So weet Quanta, dat Dateien, de op den lokalen Reekner mit " +"\"/home/user/project/\" anfangt, op den feernen Reekner mit \"/var/www/\" " +"anfangt." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Startoptschonen" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Hier warrt de Serverdeel vun den Padd angeven. Wenn en Datei op den Reekner, op " +"den Quanta löppt, binnen \"/home/user/htdocs/project/file.php\" un op den " +"Server binnen \"/var/www/project/file.php\" liggt, schullt de lokaal Basisorner " +"\"/home/user/htdocs/\" un de Basisorner op den Server \"/var/www/\" wesen.\n" +"So weet Quanta, dat Dateien, de op den lokalen Reekner mit " +"\"/home/user/project/\" anfangt, op den feernen Reekner mit \"/var/www/\" " +"anfangt." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:428 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Tolest bruukte Dateien &laden" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Verleden Toornen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Startschirm &wiesen" +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokaal Orner" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Tolest bruukt &Projekt laden" +msgid "Server Directory" +msgstr "Server-Orner" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:437 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Sekerheitkopie all" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Dit is de List mit tolest bruukte Toornen. Klick een an, wenn Du ehr bruken " +"wullt" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Minuten opstellen" +msgid "Sample" +msgstr "Bispeel" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "DTD-Utwahldialoog bi't Laden vun Dateien mit &nich bekannt DTD wiesen" +msgid "Translates to:" +msgstr "Översetten na:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Finsteranornen bi nakamen Start op Standard torüchsetten" +msgid "Original path:" +msgstr "Orginaalpadd:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Versteken Dateien in Dateiboom wiesen" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Wiest, wat dat den översett Padd op de Fastplaat gifft oder nich" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Boomstatus vun lokaal Bööm sekern" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Dit wiest, wat dat den översett Padd op de lokaal Fastplaat gifft oder nich." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:327 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Tomaak-Knööp op Paneelgrepen" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "Dit Feld wiest, wodennig de \"Orginaalpadd\" na de Översetten lett." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Jümmers wiesen" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Dit Feld wiest den Padd, de aktuell översett warrn mutt." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Nich &wiesen" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp-Instellen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "&Na Töövtiet wiesen" +msgid "&General" +msgstr "&Allgemeen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokmentatschoon" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Verbinnen-Instellen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nieg Paneel" +msgid "Listen port:" +msgstr "Luusterport:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Aftrennt Warktüüchansicht" +msgid "Request URL:" +msgstr "URL anfragen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Warktüüchansicht-Paneels" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Kiek Di de \"Wat is dat?\"-Hülp för verföögbore Variabeln an" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Lüttbild un Text" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Dateinaam vun't aktuell Skript\n" +"%afd - Afsoluut Orner vun't aktuell Skript\n" +"%afp - Afsoluut Padd (Orner + Dateinaam) na't aktuell Skript\n" +"\n" +"%rfpd - Orner vun't aktuell Skript relatiev to de Projektwörtel\n" +"%rfpp - Padd na't aktuell Skript relatiev to de Projektwörtel\n" +"\n" +"%rfdd - Orner vun't aktuell Skript relatiev to de Dokmentwörtel\n" +"%rfdp - Padd na't aktuell Skript relatiev to de Dokmentwörtel\n" +"\n" +"%apd - Projektwörtel\n" +"%add - Dokmentwörtel vun't aktuell Skript" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" +msgid "Local project:" +msgstr "Lokaal Projekt:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Lüttbild" +msgid "Profiling" +msgstr "Ünnersöken" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:517 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vöransicht" +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Padd na de Profiler-Utgaav\n" +"%a - App-ID as vun den Fehlersöken torüchgeven\n" +"%c - CRC32 vun den Anfangdateipadd" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editor-Rebeet" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profiler-Utgaav:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Wohrschoen" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Profiler-Utgaav toornen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Wohrschoen bi't Opmaken vun &bineer/nich bekannt Dateien" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, warrt den Profiler sien Utgaav-Dateinaam mit " +"Wörtelvertekens liek de feern Skriptdateien toornt." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Wohrschoen bi't Utföhren vun &Akschonen, de Begeefnissen toornt sünd" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Automaatsch opmaken:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "All Wohrschoen wiesen" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, warrt de Profilerutgaav automaatsch opmaakt, wenn de Törn " +"beendt is." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Afkörten" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "&Fehlersöök-Bedregen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieg..." +msgid "Error Handling" +msgstr "Fehlerhanteren" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Koppel:" +msgid "User errors" +msgstr "Brukerfehlers" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Gellt för:" +msgid "Break on:" +msgstr "Anhollen bi:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Vörlaag" +msgid "User warnings" +msgstr "Brukerwohrschoen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" +msgid "User notices" +msgstr "Brukenmellen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." +msgid "Notices" +msgstr "Mellen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." +msgid "W&arnings" +msgstr "&Wohrschoen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Warrt:" +msgid "Execution" +msgstr "Utföhren" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Vörlagen:" +msgid "Pause" +msgstr "Paus" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Kodevörlaag tofögen" +msgid "Run" +msgstr "Utföhren" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Vörlaag:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Standardbedrief:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschrieven:" +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

DBGp-Plugin för Quanta +

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Goosfööt bi Attributen:" +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

Över

\n" +"

DBGp is en Fehlersöök-Protokoll, dat de Schrieverslüüd vun Xdebug fastleggt " +"hebbt. Dit Moduul buut Fehlersökers na Quanta in, de dat DBGp-Protokoll " +"ünnerstütt.

\n" +"

Wenn Du dit Moduul för de PHP-Fehlersöök bruken wullt, deit en passen " +"Fehlersöker noot. Bet nu wöör bloots Xdebug " +"utprobeert.

\n" +"

Mehr Informatschonen över Xdebug laat sik op de Nettsiet http://xdebug.org finnen.

\n" +"

Technisch Enkelheiten

\n" +"

Disse Verschoon vun den Fehlersöker ünnerstütt Verschoon %PROTOCOLVERSION% " +"vun't DBGp-Protokoll.

\n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Goosfööt" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Bedingt Hollpunkt tofögen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Enkelgoosfööt" +msgid "Expression:" +msgstr "Utdruck:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:601 #, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Groot-/Lüttschrieven vun Betekers:" +msgid "Break When" +msgstr "Anhollen, wenn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Groot-/Lüttschrieven vun Attributen:" +msgid "When expression is true" +msgstr "Wenn de Utdruck wohr is" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Normaal Groot-/Lüttschrieven" +msgid "When expression changes" +msgstr "Wenn sik de Utdruck ännert" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:610 #, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Lüttschrieven" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Rutheven, wenn de Utdruck en eenfach Gliekteken bargt. (allgemeen Fehler)" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Grootschrieven" +msgid "Only Break In" +msgstr "Bloots anhollen in" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:453 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "O&ptschonaal Betekers automaatsch afsluten" +msgid "File:" +msgstr "Datei:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:619 #, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "&Normaal Betekers automaatsch afsluten" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objekten vun Klass:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Start- un Ennbeteker automaatsch opfrischen" +msgid "Function:" +msgstr "Funkschoon:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 #, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "&Automaatsch kompletteren" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:634 #, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Tekens mit &Akzenten automaatsch utwesseln" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed-Instellen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with á." -"
\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warr Tekens mit Akzenten, as t.B. á" -", automaatsch mit de Unicode-Schriefwies utwesselt, hier mit á" -"." -"
\n" -"Ansteed vun disse Optschoon warrt de Bruuk vun Unicode oder en lokaal Koderen " -"anraadt." +msgid "Use proxy" +msgstr "Proxy bruken" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Struktuurboom-Utsehn" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxy-Reekner:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "" -"Bruuk \"0\", wenn Du dat automaatsche Opfrischen vun den Struktuurboom utmaken " -"wullt" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-Port:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Direktemang opfrischen" +msgid "Mode" +msgstr "Bedriefoort" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Struktuurboom na elk Tastdruck opfrischen" +msgid "&Add include" +msgstr "Include &tofögen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Ennbetekers wiesen" +msgid "Start session:" +msgstr "Törn starten:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "&Leddige Knütten un Koppeln wiesen" +msgid "Fast" +msgstr "Gau" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Op \"0\" setten, wenn Du den helen Boom utfoolden wullt" +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Opfrischtiet (in Sekunnen):" +msgid "Trace" +msgstr "Spoor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Boom bi't Nieginlesen utfoolden bet op Evene:" +msgid "Run speed:" +msgstr "Utföhrengauheit:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klicken op Struktuurboom-Indrääg" +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Gubed PHP-Fehlersöökmoduul för Quanta +

" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Beteker-Rebeet utsöken" +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

\n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

Över

\n" +"

Gubed is en PHP-Fehlersöker, de free över de GPL verdeelt warrt. Dit Moduul " +"bett Gubed na Quanta in.

\n" +"

För den Bruuk vun dit Moduul as PHP-Fehlersöker deit dat Quanta-Paket vun de " +"Gubed-Projektsiet " +"http://sourceforge.net/projects/gubed, bi Sourceforge

noot.\n" +"

Enkelheiten över Gubed laat sik op de Nettsiet vun Gubed finnen: http://gubed.sf.net

\n" +"

Technisch Enkelheiten:

\n" +"

Disse Verschoon vun den Fehlersöker ünnerstütt de Verschoon " +"%PROTOCOLVERSION% vun dat Gubed-Protokoll.

\n" +"" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Nix" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Variabelnweert setten" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Beteker söken" +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Beteker söken un Boomansicht opmaken" +msgid "New value:" +msgstr "Nieg Weert:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Linke Knoop:" +msgid "CVS Commit " +msgstr "Na CVS inspelen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Opdukmenü" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "De nakamen Dateien inspelen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:781 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dubbelklick:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Öller &Mellen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:784 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Middelknoop:" +msgid "&Log message:" +msgstr "&Logbook-Naricht:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:793 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Rechte Knoop:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS - Opfrischen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:796 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Na't Enn vun den Beteker gahn" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Op &Datum opfrischen ('JJJJ-MM-DD'):" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:799 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Fehlersöök anmaken" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Op Beteker/&Telg opfrischen:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3-Beluern" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokmentegenschappen" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:811 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4-Fehlersöök" +msgid "Column 1" +msgstr "Striep 1" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Sekern &as..." +msgid "New Item" +msgstr "Nieg Indrag" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Nich sekern" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Aktuelle DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Groot-/Lüttschrieven vun Betekers" +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Grootschrieven" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Link na CSS-Stilvörlaag:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Lüttschrieven" +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta-Elementen:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Nich ännert" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS-Regeln:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Groot-/Lüttschrieven vun Attributen" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Dubbelansichtbedrief synkroniseren" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Sünnerteken infögen" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:604 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Kode &infögen" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "VPL-Editor bi Muusklick opfrischen" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:607 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "&Teken infögen" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "VPL-Editor opfrischen all:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Borntext-Editor bi Muusklick opfrischen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Struktuurkoppel-Editor" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Borntext-Editor opfrischen all:" + +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Lüttbild wiesen, woneem sik Skripten finnen laat" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "De Naam vun den Koppel" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP-Ümwanneln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"De för den Bruker sichtbor Naam vun den Koppel. De Naam warrt binnen den " -"Struktuurboom as böverst Knütt wiest, wenn dat Elementen binnen dat Dokment " -"gifft, de dissen Koppel tohöört." +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:628 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Lüttbild:" +msgid "Nickname:" +msgstr "Ökelnaam:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:886 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Datei&naam fastleggen:" +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE-Definitschoon-Reeg:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:889 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Reguleer Utdruck för't Halen vun den Dateinaam" +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD-URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Reguleer Utdruck för't Halen vun den Dateinaam. De Utdruck warrt för't " -"Wegdoon vun nich nödig Tekenkeden ut den Elementtext bruukt." +msgid "Target directory name:" +msgstr "Naam vun den Teelorner:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Bargt en &Dateinaam" +msgid "Default extension:" +msgstr "Standard-Verwiedern:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:643 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Wohr, wenn de Text vun't Element en Dateinaam bargt" +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Groot-/Lüttschrieven för Betekers un Attributen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Beteker:" +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Fieninstellen för DTEP na't Ümwanneln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementen mit dissen Indrag höört dissen Koppel to" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-Egenschappen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 +#: rc.cpp:907 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Leggt de Betekers fast, de den Koppel tohöört. Dat Formaat is " -"Betekernaam(Attribut1, Attribut2, ...). Betekers mit den Naam " -"Betekernaam warrt binnen dissen Koppel wiest. Den tohören Knütt sien " -"Indragtext binnen den Boom is Attribut1_Weert | Attribut2_Weert | ... " -"Opstunns lett sik hier bloots een Beteker oplisten." +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Typ vun överornt Element &afledden (nix)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Keen\" &Naam:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:913 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "De Naam warrt wiest, wenn sik keen Element finnen lett" +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "&Vör-/Na-Text bruken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"De för den Bruker sichtbor Naam vun den Koppel. De Naam warrt binnen den " -"Struktuurboom wiest, wenn dat keen Elementen binnen dat Dokment gifft, " -"de dissen Koppel tohöört." +msgid "Pre-text:" +msgstr "Vör-Text:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 +#: rc.cpp:919 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementen mit dissen Indrag höört dissen Koppel to" +msgid "Post-text:" +msgstr "Na-Text:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Elementen as Betekers bruken" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Filter&akschoon:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:685 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 +#: rc.cpp:925 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Elementen as nieg Betekers behanneln" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Tall vun Regen:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:688 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 +#: rc.cpp:928 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Elementen as nieg Betekers behanneln, so dat se bi't automaatsche Kompletteren " -"vun Betekers wiest warrt." +msgid "Number of images included:" +msgstr "Tall vun inslaten Biller:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:691 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Instellen för &Pseudo-DTEP" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Grött vun inslaten Biller:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Reguleer Utdruck, mit den de Element-Typ söcht warrt" +msgid "Total file size:" +msgstr "Dateigrött tosamen:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Reguleer Utdruck, mit den de Element-Typ söcht warrt. Dat Muster warrt in't " -"Resultaat vun den Definitschoon-RU-Dreper söcht un dat toeerst passen " -"Söökresultaat bargt den Element-Typ." -"
\n" -"Bispeel (vereenfacht):" -"
\n" -"Definitschoon-RU=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"Typ-RU=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Dat passt op Tekenkeden as $fooObj=new foo;. Nu warrt na disse Tekenkeed " -"söcht un new foo; funnen, wo binnen foo " -"dat eerst Söökresultaat is (de op foo passen reguleer Utdruck is in " -"Klemmen)." -"
\n" -"De Typ vun $fooObj is denn also foo." +msgid "Included images:" +msgstr "Inslaten Biller:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Bruuk-Utdruck:" +msgid "Description:" +msgstr "Beschrieven:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 +#: rc.cpp:943 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Reguleer Utdruck, mit den de Bruuk vun en Koppelelement söcht warrt" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Vörlagenorner opstellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Reguleer Utdruck, mit den de Bruuk vun en Koppelelement binnen en Dokment söcht " -"warrt." -"
\n" -"Bispeel 1:" -"
\n" -"- Klassen warrt as class foo {...} fastleggt" -"
\n" -"- Klassen warrt mit $objFoo bruukt" -"
" -"
\n" -"Bispeel 2:" -"
\n" -"- Variabeln warrt as int i fastleggt" -"
\n" -"- Variabeln warrt mit @i bruukt" -"
" -"
\n" -"Bispeel 3:" -"
\n" -"- Variabeln warrt as $i fastleggt" -"
\n" -"- Variabeln warrt mit $i bruukt. Denn is Bruuk-RU " -"dat sülvige as Definitschoon-RU." +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Elemententy&p-Utdruck:" +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Definitschoon-&Utdruck:" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Överornt Attribut &arven" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Reguleer Utdruck, mit den söcht warrt, wat den Koppel tohöört" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Akschonen instellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Reguleer Utdruck, mit den Textrebeden binnen dat Dokment söcht warrt, de dissen " -"Koppel tohöört. Dat eerst Söökresultaat schull de aktuelle Naam vun den " -"Koppelindrag wesen." -"
\n" -"Bispeel för en class-Koppel:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Dat eerst Söökresultaat (twischen \"(\" un \")" -"\") bargt den Klassnaam." +msgid "&Delete Action" +msgstr "Akschoon &wegdoon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Överornt Koppel:" +msgid "&New Action" +msgstr "&Nieg Akschoon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "De Naam vun den Koppel, de dissen villicht överornt is" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Warktüüchbalken un Akschoonboom" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"De Naam vun den Koppel, de dissen villicht överornt is. As Bispeel kunn " -"Klassen bi Maatfunkschonen en överornt Element vun Funkschonen " -"wesen. Disse Indrag wiest op en mööglich Verbinnen un warrt för Funkschonen as " -"dat automaatsche Kompletteren vun Maten bruukt." +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:779 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Söcht Betekers:" +msgid "Shortcut" +msgstr "Tastkombinatschoon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Bloots Betekers vun dissen Typ köönt dissen Koppel tohören" +msgid "Action Properties" +msgstr "Akschoonegenschappen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Bi't automaatsche Kompletteren wegdoon:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Tofögen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Reguleer Utdruck, mit den leegleden Tekenkeden ut den Kompletteren-Text " -"wegmaakt warrt" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Kort&informatschoon:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Automaatsch kompletteren achter:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&xt:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Reguleer Utdruck, mit den fastleggt warrt, wannehr dat Finster för't " -"automaatsche Kompletteren mit de Elementen binnen dissen Koppel wiest warrt" +msgid "C&ustom" +msgstr "&Egen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Reguleer Utdruck, mit den fastleggt warrt, wannehr dat Finster för't " -"automaatsche Kompletteren mit de Elementen binnen dissen Koppel wiest warrt." -"
\n" -"Bispeel:\\bnew[\\\\s]+$ leggt fast, dat na de Ingaav vun new  " -"dat Finster för't automaatsche Kompletteren de mit Elementen vun dissen Koppel " -"wiest warrt." +msgid "None" +msgstr "Keen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XML-Beteker" +msgid "&None" +msgstr "&Keen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:817 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XML-Ennbeteker" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Gelaats-Warktüüchbalkens:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +msgid "Tag" +msgstr "Beteker" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 #, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +msgid "Script" +msgstr "Skript" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:826 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "Skript-Beteker" +msgid "Text" +msgstr "Text" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:829 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "Skript-Struktuuranfang" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&yp:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:832 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "Skript-Struktuurenn" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Verwiedert Instellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Datei inlesen" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Maak dit an, wenn Du den Dateinaam ut den Elementtext inlesen wullt" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du den Dateinaam ut den Elementtext inlesen wullt. Dit is " -"bloots denn sinnvull, wenn dat Element villicht en Dateinaam bargt un en " -"Dateinaam-RU angeven is." +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Dialoog \"Beteker bewerken\" utföhren, wenn verföögbor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgid "&Input:" +msgstr "&Ingaav:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Eenfach" +msgid "Current Document" +msgstr "Aktiv Dokment" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Dit is en eenfach Koppel, nix Besünners" +msgid "Selected Text" +msgstr "Markeert Text" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:856 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Variabelnkoppel" +msgid "&Output:" +msgstr "&Utgaav:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Den Koppel sien Elementen sünd Variabeln" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Bi den Blinker infögen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:862 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funkschonenkoppel" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Utwahl utwesseln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Den Koppel sien Elementen sünd Funkschonen" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Aktuell Dokment utwesseln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klassenkoppel" +msgid "Create New Document" +msgstr "Nieg Dokment opstellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Den Koppel sien Elementen sünd Klassen" +msgid "Message Window" +msgstr "Mellenfinster" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1078 #, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektenkoppel" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Bi den Blinker infögen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Den Koppel sien Elementen sünd Objekten" +msgid "Replace selection" +msgstr "Utwahl utwesseln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Lüttst Resultaat söken" +msgid "Replace current document" +msgstr "Aktuell Dokment utwesseln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du den lüttsten passen Deel söken un nich de (jieperige) " -"Standardsöök bruken wullt" +msgid "Create a new document" +msgstr "Nieg Dokment opstellen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Akschonen instellen" +msgid "Message window" +msgstr "Mellenfinster" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Akschoon &wegdoon" +msgid "&Error:" +msgstr "&Fehler:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Nieg Akschoon" +msgid "Email address:" +msgstr "Nettpostadress:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 +#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Warktüüchbalken un Akschoonboom" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1102 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Tastkombinatschoon" +msgid "Subject:" +msgstr "Bedröppt:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Akschoonegenschappen" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Anner Beteker" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Kort&informatschoon:" +msgid "Element name:" +msgstr "Elementnaam:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&xt:" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Ennbeteker &tofögen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Egen" +msgid "File Changed" +msgstr "Datei ännert" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Keen" +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "De Datei wöör buten den Quanta-Editor ännert." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Gelaats-Warktüüchbalkens:" +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Wodennig wullt Du wiedermaken?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Beteker" +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "De ännerte Verschoon &nich vun Fastplaat laden" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skript" +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Verschoon vun Fastplaat &bruken (aktuell Inholt kummt weg)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&yp:" +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Wenn Du dat Dokment later sekerst, kaamt de Daten vun de Fastplaat weg.)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:964 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Verwiedert Instellen" +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "De Verschonen &verglieken un dat Resultaat laden" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:967 +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Kompare bruken, wenn verföögbor. Anners is dit Ankrüüzfeld utmaakt." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Struktuurkoppel-Editor" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:973 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Dialoog \"Beteker bewerken\" utföhren, wenn verföögbor" +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:976 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Ingaav:" +msgid "The name of the group" +msgstr "De Naam vun den Koppel" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:982 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Aktiv Dokment" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"De för den Bruker sichtbor Naam vun den Koppel. De Naam warrt binnen den " +"Struktuurboom as böverst Knütt wiest, wenn dat Elementen binnen dat Dokment " +"gifft, de dissen Koppel tohöört." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:985 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Markeert Text" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Lüttbild:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:988 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:1162 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Utgaav:" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Datei&naam fastleggen:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Bi den Blinker infögen" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Reguleer Utdruck för't Halen vun den Dateinaam" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Utwahl utwesseln" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Reguleer Utdruck för't Halen vun den Dateinaam. De Utdruck warrt för't " +"Wegdoon vun nich nödig Tekenkeden ut den Elementtext bruukt." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Aktuell Dokment utwesseln" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Bargt en &Dateinaam" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1003 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Nieg Dokment opstellen" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Wohr, wenn de Text vun't Element en Dateinaam bargt" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Mellenfinster" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Beteker:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1012 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Bi den Blinker infögen" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Utwahl utwesseln" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1018 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Aktuell Dokment utwesseln" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementen mit dissen Indrag höört dissen Koppel to" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1021 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Nieg Dokment opstellen" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Leggt de Betekers fast, de den Koppel tohöört. Dat Formaat is " +"Betekernaam(Attribut1, Attribut2, ...). Betekers mit den Naam " +"Betekernaam warrt binnen dissen Koppel wiest. Den tohören Knütt sien " +"Indragtext binnen den Boom is Attribut1_Weert | Attribut2_Weert | ... " +"Opstunns lett sik hier bloots een Beteker oplisten." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1024 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Mellenfinster" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Keen\" &Naam:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1027 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Fehler:" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "De Naam warrt wiest, wenn sik keen Element finnen lett" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1030 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Born-DTD:" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"De för den Bruker sichtbor Naam vun den Koppel. De Naam warrt binnen den " +"Struktuurboom wiest, wenn dat keen Elementen binnen dat Dokment gifft, " +"de dissen Koppel tohöört." -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1033 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Teel-DTEP:" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementen mit dissen Indrag höört dissen Koppel to" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD-Definitschonen" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Elementen as Betekers bruken" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1039 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Quanta mit en Geldspenn ünnerstütten" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Elementen as nieg Betekers behanneln" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1045 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"
" -"

Dien Spenn kann hölpen

   Quanta-Plus weer nich " -"dat, wat dat vundaag is, wenn nüms de Schrieverslüüd ünnerstütt dee. Andras " -"Mantia arbeidt siet Merrn 2002 in Heeltiet un Michal Rudolf maakt siet Fröhjohr " -"2004 deeltiets mit. Över de mehrste Tiet wöör dat Projekt vun den " -"Projektpleger, Eric Laffoon, ünnerstütt. Blang sien tominnst 10 - 20 Stünnen " -"Arbeit de Week ünnerstütt em sien Bedrief, Kitty Hooch LLP, dat Vörankamen vun't Projekt mit lopen " -"Geldspennen. De ünnerstütt Schrievers bindt ok fre'e Hölpers in.\n" -"
    Kitty Hooch is en lütt Bedrief ahn anstellt Lüüd, " -"twee aktiv Maten un en Reeg fre'e Mitarbeiders. Na en Testfaas in'n Harvst 2001 " -"hebbt se Anfang 2002 mit en natschonaal un internatschonaal Groot- un " -"Enkelhannel anfungen. Kitty Hooch stüert all Aspekten vun Produkschoon un " -"Vermarkten. Nu is dat man för en lütt Niegbedrief nich eenfach, wenn he de " -"Kösten för de Ünnerstütten vun en Projekt as Quanta opbringen mutt. 2003 hett " -"Eric wegen de Utgaven un en Typhusanfall Schullen maakt, un kunn ahn Hülp vun " -"de Gemeenschap Andras nix mehr betahlen. To'n Glück hebbt en poor Lüüd " -"uthulpen. Nu hebbt wi en Reeg vun grötter Sponsoren blang en Reeg groottöögsche " -"Bidregers, wat dat Mööglich maak, dat wi Michal as Deeltietkraft instellen. Nu " -"kiekt wi, wat wi em nich in Heeltiet instellen köönt. Dat is en groot " -"Rutföddern för dit Projekt, en föhren Rull as \"Baasprogramm\" op den " -"Schriefdisch to övernehmen.\n" -"
" -"

Utgliek twischen de Apenborn-Idee un\n" -"de Finanzrealiteet

\n" -"    Wi glöövt, dat de Software ehr Tokunft in't\n" -"Apenborn-Modell liggt, man dat is keen Garantie för Spood. Dat hett jo al en " -"helen Barg vun veelverspreken Projekten geven, de vundaag nich mehr " -"wiederpleegt warrt. Anfang 2002 hebbt de Lüüd ok dacht, dat Quanta Plus " -"dootbleven weer. Bloots een Persoon, Eric Laffoon, wull den Droom nich opgeven. " -"Vundaag hett Quanta mehr as bloots överleevt, man dat Utwickeln vun een vun de " -"besten Warktüüch is nich jüst eenfach. Wi glöövt, dat stüttig Andriev de Slötel " -"för Spood is. Op't Best is dat sekerstellt, wenn de Schrievers keen Geld- un " -"Tietproblemen hebbt. Wat glöövst Du, wat de Grund för't Dootblieven vun " -"Apenborn-Programmen is?" -"
    Mit dat Wassen vun Quanta wasst ok de nödigen " -"Opwennen för de Pleeg, wat jüst op de Geldmengde dörsleit, de för't Wiedermaken " -"noot deit. De Utwarken vun uns betahlt Schrievers weer bannig groot! Wi wüllt " -"Quanta noch wat gauer wassen laten. Eric schall mehr Tiet hebben, so dat he en " -"Reeg niege, basige Ideen ümsetten un to Utgaavriep drieven kann. Wi hebbt ok " -"noch anner Utgaven, t.B. för Möten, un wi mööt uns Reekners ok op Stand hollen, " -"wiel wi keen Tiet mit överhaalt Kisten verasen wüllt. " -"Wi wüllt Quanta to't beste Nettwarktüüch maken, wat dat jichtens gifft! " -"Dor bruukt wi en Karn vun aktiv Programmschrievers för. Wi haapt, dat " -"profeschonell Schrievers un Bedrieven, de Quanta bruukt, uns dor mit Spennen un " -"Ünnerstütten bi hölpt, dat wi ahn Geldnoot bi uns Teel anlangt.\n" -"
" -"

Kunn Quanta ahn Dien Ünnerstütten dootblieven?

" -"    Wi haapt, dat dat nich malöört. Aver twischen Februor " -"2001 un Juni 2002 hett sik wenig daan, un vele Maanden lang ok gor nix. De " -"Oorsaak weer, dat de Orginaalschrievers ut Geldnoot en warflich Projekt " -"anfungen hebbt. Blifft de Saak, dat uns best freewillig Schrievers, ok wenn wi " -"weet, dat se heel fein Maten sünd, jümmers twischendör keen Tiet för't " -"Wiederprogrammeren hebbt. Wi estemeert, dat mehr as een Million Brukers mit uns " -"Programm arbeidt, man bloots en poor Handvull Lüüd per Johr ünnerstütt dat " -"Projekt. Dat lett sogor so, dat dree bet veer Lüüd mehr as de Halfpart vun uns " -"lopen Ünnerstütten betahlt. De Bidrag vun en poor Lüüd maakt al en Verscheel, " -"un ok Dien Bidrag kann hölpen.\n" -"
" -"

Wullt Du hölpen?

\n" -"     Wenn Du mit Paypal\n" -"(Geldöverwiesen per Internet oder Kreditkoort) spennen wullt, kiek op uns Spennensiet.\n" -"
    Wenn Du keen Paypal hest, oder över en " -"Firmaünnerstütten snacken wullt, denn snack den Projektpleger an:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Elementen as nieg Betekers behanneln, so dat se bi't automaatsche Kompletteren " +"vun Betekers wiest warrt." -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "Nu mit Paypal spennen." +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Instellen för &Pseudo-DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD-Utwahl" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Reguleer Utdruck, mit den de Element-Typ söcht warrt" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
\n" +"Example (simplified):" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
\n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Dialoogmellen:\n" -"Dialoogmellen 2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Aktuelle DTD:" +"Reguleer Utdruck, mit den de Element-Typ söcht warrt. Dat Muster warrt in't " +"Resultaat vun den Definitschoon-RU-Dreper söcht un dat toeerst passen " +"Söökresultaat bargt den Element-Typ." +"
\n" +"Bispeel (vereenfacht):" +"
\n" +"Definitschoon-RU=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"Typ-RU=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"Dat passt op Tekenkeden as $fooObj=new foo;. Nu warrt na disse Tekenkeed " +"söcht un new foo; funnen, wo binnen foo " +"dat eerst Söökresultaat is (de op foo passen reguleer Utdruck is in " +"Klemmen)." +"
\n" +"De Typ vun $fooObj is denn also foo." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "DTD utsöken:" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Bruuk-Utdruck:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Dokment na utsöcht DTD ü&mwanneln" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Reguleer Utdruck, mit den de Bruuk vun en Koppelelement söcht warrt" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Dissen Dialoog nich wiesen, de op't best passen DTD bruken" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:" +"
\n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
\n" +"- classes are used as $objFoo" +"
" +"
\n" +"Example 2:" +"
\n" +"- variables are defined as int i" +"
\n" +"- variables are used as @i" +"
" +"
\n" +"Example 3:" +"
\n" +"- variables are defined as $i" +"
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Reguleer Utdruck, mit den de Bruuk vun en Koppelelement binnen en Dokment söcht " +"warrt." +"
\n" +"Bispeel 1:" +"
\n" +"- Klassen warrt as class foo {...} fastleggt" +"
\n" +"- Klassen warrt mit $objFoo bruukt" +"
" +"
\n" +"Bispeel 2:" +"
\n" +"- Variabeln warrt as int i fastleggt" +"
\n" +"- Variabeln warrt mit @i bruukt" +"
" +"
\n" +"Bispeel 3:" +"
\n" +"- Variabeln warrt as $i fastleggt" +"
\n" +"- Variabeln warrt mit $i bruukt. Denn is Bruuk-RU " +"dat sülvige as Definitschoon-RU." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "DTEP instellen" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Elemententy&p-Utdruck:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:1268 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeen" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Definitschoon-&Utdruck:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD-Definitschoon-Tekenkeed" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Reguleer Utdruck, mit den söcht warrt, wat den Koppel tohöört" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 #, no-c-format msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
\n" +"Example for a class group:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." msgstr "" -"De wohr Naam vun de DTEP. Bi XML-DTEPs schull dat de Tekenkeed vun de " -"DTD-Definitschoon wesen, as " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +"Reguleer Utdruck, mit den Textrebeden binnen dat Dokment söcht warrt, de dissen " +"Koppel tohöört. Dat eerst Söökresultaat schull de aktuelle Naam vun den " +"Koppelindrag wesen." +"
\n" +"Bispeel för en class-Koppel:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"Dat eerst Söökresultaat (twischen \"(\" un \")" +"\") bargt den Klassnaam." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:1295 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Kortnaam:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Överornt Koppel:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Vereenfacht, för den Bruker sichtbor Naam" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "De Naam vun den Koppel, de dissen villicht överornt is" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 #, no-c-format msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." msgstr "" -"De för den Bruker sichtbor, vereenfacht Naam. Wenn nix angeven is, warrt de " -"wohre Naam bruukt." +"De Naam vun den Koppel, de dissen villicht överornt is. As Bispeel kunn " +"Klassen bi Maatfunkschonen en överornt Element vun Funkschonen " +"wesen. Disse Indrag wiest op en mööglich Verbinnen un warrt för Funkschonen as " +"dat automaatsche Kompletteren vun Maten bruukt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:1310 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Typinstellen" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Söcht Betekers:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Bloots Betekers vun dissen Typ köönt dissen Koppel tohören" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:1316 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL, de na de DTD-Definitschoondatei wiest" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Bi't automaatsche Kompletteren wegdoon:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" msgstr "" -"URL, de na de DTD-Definitschoondatei wiest, as t.B. " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Reguleer Utdruck, mit den leegleden Tekenkeden ut den Kompletteren-Text " +"wegmaakt warrt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:1322 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE-Tekenkeed:" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Automaatsch kompletteren achter:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "De Tekenkeed, de binnen den \"!DOCTYPE\"-Beteker wiest warrt" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Reguleer Utdruck, mit den fastleggt warrt, wannehr dat Finster för't " +"automaatsche Kompletteren mit de Elementen binnen dissen Koppel wiest warrt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 #, no-c-format msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." "
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." msgstr "" -"De Tekenkeed, de binnen den \"!DOCTYPE\"-Beteker wiest warrt, as t.B." +"Reguleer Utdruck, mit den fastleggt warrt, wannehr dat Finster för't " +"automaatsche Kompletteren mit de Elementen binnen dissen Koppel wiest warrt." "
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +"Bispeel:\\bnew[\\\\s]+$ leggt fast, dat na de Ingaav vun new  " +"dat Finster för't automaatsche Kompletteren de mit Elementen vun dissen Koppel " +"wiest warrt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:1345 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Böverst Evene" +msgid "XmlTag" +msgstr "XML-Beteker" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1348 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Maak dit an, wenn sik de DTEP as DTEP op böverst Evene bruken lett." +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XML-Ennbeteker" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn sik de DTEP as DTEP op böverst Evene bruken lett. Dit " -"bedüüdt, dat dat Dokment vun dissen Typ wesen kann. En poor Pseudo-DTEPs laat " -"sik nich op de böverst Evene bruken, as t.B. PHP" -", wiel se jümmers binnen en anner DTEP stahn mööt, man en poor anner laat sik " -"ok alleen bruken, as t.B. CSS." +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1160 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Warktüüchbalken-Orner:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:1357 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "De Naam vun den Orner, binnen den de Warktüüchbalkens sekert sünd" +msgid "ScriptTag" +msgstr "Skript-Beteker" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:1360 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"De Naam vun den Orner, binnen den de Warktüüchbalkens sekert sünd. Dit is en " -"relativ Padd na " -"
$TDEDIR( oder $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automaatsch laadt Warktüüchbalkens:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Mit Kommas trennte List vun Warktüüchbalkens" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"En mit Kommas trennte List vun Warktüüchbalkens ut den Warktüüchbalken-Orner, " -"de bi't Laden vun en Dokment mit disse DTEP laadt warrt" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "Skript-Struktuuranfang" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1193 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:1363 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Maak dit an, wenn de DTEP groot- un lüttschreven Betekers scheedt" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "Skript-Struktuurenn" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:1369 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Leggt fast, wat de DTEP groot- un lüttschreven Betekers scheedt. Bi XML schull " -"dit anmaakt wesen, man de HTML-Verschonen kiekt nich op Groot-/Lüttschrieven." +msgid "Parse file" +msgstr "Datei inlesen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:1372 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "De Familie, na de disse DTEP tohöört." +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Maak dit an, wenn Du den Dateinaam ut den Elementtext inlesen wullt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:1375 #, no-c-format msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"De Familie, na de disse DTEP tohöört. Dat gifft twee Familien: " -"
" -"

XML-Stil: DTEP, de en XML-liek Spraak beschrifft

\n" -"

Pseudo-Typ: DTEP, de anner Spraken beschrifft, de \"Beteker\" anners " -"düüdt as XML. Bispelen sünd PHP, JavaScript, CSS.

" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Arvt:" +"Maak dit an, wenn Du den Dateinaam ut den Elementtext inlesen wullt. Dit is " +"bloots denn sinnvull, wenn dat Element villicht en Dateinaam bargt un en " +"Dateinaam-RU angeven is." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "De Naam vun de DTEP, vun de disse DTEP ehr Betekers arvt." +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1381 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"De wohre Naam vun de DTEP (as t.B. " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), vun de de aktuelle DTEP ehr Betekers arvt." +msgid "Simple" +msgstr "Eenfach" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:1384 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-Stil" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Dit is en eenfach Koppel, nix Besünners" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:1387 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo-Typ" +msgid "Variable group" +msgstr "Variabelnkoppel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:1390 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME-T&ypen:" +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Den Koppel sien Elementen sünd Variabeln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:1393 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Mit Kommas trennte List vun MIME-Typen" +msgid "Function group" +msgstr "Funkschonenkoppel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:1396 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Mit Kommas trennte List vun MIME-Typen. Dateien vun dissen Typ warrt as na " -"disse DTEP tohören behannelt, wenn de \"!DOCTYPE\"-Indrag nich wat anners " -"fastleggt." +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Den Koppel sien Elementen sünd Funkschonen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:1399 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "De Standard-Verwiedern vun Dateien, de disse DTEP tohöört" +msgid "Class group" +msgstr "Klassenkoppel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1249 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:1402 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Verwiedern:" +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Den Koppel sien Elementen sünd Klassen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:1405 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Sieden" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektenkoppel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:1408 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Eerst Sünnersiet anmaken" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Den Koppel sien Elementen sünd Objekten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1258 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:1420 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "Elk Paneelbewerkdialoog hett tominnst een Sünnersiet bito de Hööftsiet" +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Lüttst Resultaat söken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1261 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:1423 #, no-c-format msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Elk Paneelbewerkdialoog hett tominnst een Sünnersiet bito de Hööftsiet. Nerrn " -"lett sik fastleggen, wat disse Siet bargt." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 -#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +"Maak dit an, wenn Du den lüttsten passen Deel söken un nich de (jieperige) " +"Standardsöök bruken wullt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1426 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "De Siedentitel" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Quanta mit en Geldspenn ünnerstütten" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1432 #, no-c-format msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." +"
" +"

Your Contribution Can Make a Difference

" +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
    As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
" +"

Could Quanta die without your support?

" +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -"De Siedentitel, a.B. Karn && i18n. As Du sühst, muttst Du dat Un-Teken " -"verdubbeln." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +"
" +"

Dien Spenn kann hölpen

   Quanta-Plus weer nich " +"dat, wat dat vundaag is, wenn nüms de Schrieverslüüd ünnerstütt dee. Andras " +"Mantia arbeidt siet Merrn 2002 in Heeltiet un Michal Rudolf maakt siet Fröhjohr " +"2004 deeltiets mit. Över de mehrste Tiet wöör dat Projekt vun den " +"Projektpleger, Eric Laffoon, ünnerstütt. Blang sien tominnst 10 - 20 Stünnen " +"Arbeit de Week ünnerstütt em sien Bedrief, Kitty Hooch LLP, dat Vörankamen vun't Projekt mit lopen " +"Geldspennen. De ünnerstütt Schrievers bindt ok fre'e Hölpers in.\n" +"
    Kitty Hooch is en lütt Bedrief ahn anstellt Lüüd, " +"twee aktiv Maten un en Reeg fre'e Mitarbeiders. Na en Testfaas in'n Harvst 2001 " +"hebbt se Anfang 2002 mit en natschonaal un internatschonaal Groot- un " +"Enkelhannel anfungen. Kitty Hooch stüert all Aspekten vun Produkschoon un " +"Vermarkten. Nu is dat man för en lütt Niegbedrief nich eenfach, wenn he de " +"Kösten för de Ünnerstütten vun en Projekt as Quanta opbringen mutt. 2003 hett " +"Eric wegen de Utgaven un en Typhusanfall Schullen maakt, un kunn ahn Hülp vun " +"de Gemeenschap Andras nix mehr betahlen. To'n Glück hebbt en poor Lüüd " +"uthulpen. Nu hebbt wi en Reeg vun grötter Sponsoren blang en Reeg groottöögsche " +"Bidregers, wat dat Mööglich maak, dat wi Michal as Deeltietkraft instellen. Nu " +"kiekt wi, wat wi em nich in Heeltiet instellen köönt. Dat is en groot " +"Rutföddern för dit Projekt, en föhren Rull as \"Baasprogramm\" op den " +"Schriefdisch to övernehmen.\n" +"
" +"

Utgliek twischen de Apenborn-Idee un\n" +"de Finanzrealiteet

\n" +"    Wi glöövt, dat de Software ehr Tokunft in't\n" +"Apenborn-Modell liggt, man dat is keen Garantie för Spood. Dat hett jo al en " +"helen Barg vun veelverspreken Projekten geven, de vundaag nich mehr " +"wiederpleegt warrt. Anfang 2002 hebbt de Lüüd ok dacht, dat Quanta Plus " +"dootbleven weer. Bloots een Persoon, Eric Laffoon, wull den Droom nich opgeven. " +"Vundaag hett Quanta mehr as bloots överleevt, man dat Utwickeln vun een vun de " +"besten Warktüüch is nich jüst eenfach. Wi glöövt, dat stüttig Andriev de Slötel " +"för Spood is. Op't Best is dat sekerstellt, wenn de Schrievers keen Geld- un " +"Tietproblemen hebbt. Wat glöövst Du, wat de Grund för't Dootblieven vun " +"Apenborn-Programmen is?" +"
    Mit dat Wassen vun Quanta wasst ok de nödigen " +"Opwennen för de Pleeg, wat jüst op de Geldmengde dörsleit, de för't Wiedermaken " +"noot deit. De Utwarken vun uns betahlt Schrievers weer bannig groot! Wi wüllt " +"Quanta noch wat gauer wassen laten. Eric schall mehr Tiet hebben, so dat he en " +"Reeg niege, basige Ideen ümsetten un to Utgaavriep drieven kann. Wi hebbt ok " +"noch anner Utgaven, t.B. för Möten, un wi mööt uns Reekners ok op Stand hollen, " +"wiel wi keen Tiet mit överhaalt Kisten verasen wüllt. " +"Wi wüllt Quanta to't beste Nettwarktüüch maken, wat dat jichtens gifft! " +"Dor bruukt wi en Karn vun aktiv Programmschrievers för. Wi haapt, dat " +"profeschonell Schrievers un Bedrieven, de Quanta bruukt, uns dor mit Spennen un " +"Ünnerstütten bi hölpt, dat wi ahn Geldnoot bi uns Teel anlangt.\n" +"
" +"

Kunn Quanta ahn Dien Ünnerstütten dootblieven?

" +"    Wi haapt, dat dat nich malöört. Aver twischen Februor " +"2001 un Juni 2002 hett sik wenig daan, un vele Maanden lang ok gor nix. De " +"Oorsaak weer, dat de Orginaalschrievers ut Geldnoot en warflich Projekt " +"anfungen hebbt. Blifft de Saak, dat uns best freewillig Schrievers, ok wenn wi " +"weet, dat se heel fein Maten sünd, jümmers twischendör keen Tiet för't " +"Wiederprogrammeren hebbt. Wi estemeert, dat mehr as een Million Brukers mit uns " +"Programm arbeidt, man bloots en poor Handvull Lüüd per Johr ünnerstütt dat " +"Projekt. Dat lett sogor so, dat dree bet veer Lüüd mehr as de Halfpart vun uns " +"lopen Ünnerstütten betahlt. De Bidrag vun en poor Lüüd maakt al en Verscheel, " +"un ok Dien Bidrag kann hölpen.\n" +"
" +"

Wullt Du hölpen?

\n" +"     Wenn Du mit Paypal\n" +"(Geldöverwiesen per Internet oder Kreditkoort) spennen wullt, kiek op uns Spennensiet.\n" +"
    Wenn Du keen Paypal hest, oder över en " +"Firmaünnerstütten snacken wullt, denn snack den Projektpleger an:" +"
        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1445 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Koppeln:" +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "Nu mit Paypal spennen." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Mit Kommas optrennt List vun allgemeen Attributkoppeln" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD-Utwahl" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun allgemeen Attributkoppeln. Disse Siet wiest de " -"Attributen vun de oplist Koppeln." -"
De gemeen Attributen warrt binnen de Datei common.tag " -"vun elk DTEP fastleggt, bi de dat Attribut common=\"yes\" " -"instellt wesen mutt." -"
Dat nakamen Bispeel leggt den allgemeen I18n-Attributkoppel fast:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +"Dialoogmellen:\n" +"Dialoogmellen 2:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Twete Sünnersiet anmaken" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Aktuelle DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Wiest Kortinformatschoon un de \"Wat is dat?\"-Informatschoon för dat eerste " -"Ankrüüzfeld" +msgid "Select DTD:" +msgstr "DTD utsöken:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Drüdde Sünnersiet anmaken" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Dokment na utsöcht DTD ü&mwanneln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Veerte Sünnersiet anmaken" +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Dissen Dialoog nich wiesen, de op't best passen DTD bruken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Föffte Sünnersiet anmaken" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Born-DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 -#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Wiest Kortinformatschoon un de \"Wat is dat?\"-Informatschoon för de Feller vun " -"de eersten Siet" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Teel-DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Inlees®eln" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD-Definitschonen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1403 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Minus binnen Wöör anmaken" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "DTEP instellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Minusteken as Deel vun en Woort behanneln" +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD-Definitschoon-Tekenkeed" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1409 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt dit-is-en-Woort liek en Woort behannel. " -"Anners liek veer Wöör." +"De wohr Naam vun de DTEP. Bi XML-DTEPs schull dat de Tekenkeed vun de " +"DTD-Definitschoon wesen, as " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1412 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentaren:" +msgid "Short name:" +msgstr "Kortnaam:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Mit Kommas optrennt List vun Rebeetgrenzen för Kommentaren" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Vereenfacht, för den Bruker sichtbor Naam" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun Rebeetgrenzen för Kommentaren. EOL " -"bedüüdt Reeg-Enn, warrt för Enkelreegkommentaren bruukt." -"
\n" -"Bispeel: // EOL, /* */" +"De för den Bruker sichtbor, vereenfacht Naam. Wenn nix angeven is, warrt de " +"wohre Naam bruukt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Typegen Regeln" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Typinstellen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Enkelbetekers in'n XML-Stil" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 #, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Maak dit an, wenn Du Enkelbetekers in'n XML-Stil bruken wullt" +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL, de na de DTD-Definitschoondatei wiest" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 #, no-c-format msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du Enkelbetekers in'n XML-Stil bruken wullt (" -"<Enkelbeteker />), anners warrt Enkelbetekersin'n HTML-Stil (" -"<Enkelbeteker>) bruukt." +"URL, de na de DTD-Definitschoondatei wiest, as t.B. " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1524 #, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Allgemeen Regeln bruken" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE-Tekenkeed:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Allgemeen Inleesregeln anhangen" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "De Tekenkeed, de binnen den \"!DOCTYPE\"-Beteker wiest warrt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 #, no-c-format msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du allgemeen Inleesregeln anhangen wullt. Dat sünd:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +"De Tekenkeed, de binnen den \"!DOCTYPE\"-Beteker wiest warrt, as t.B." +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1448 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1547 #, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Verwiedert boolsch Weerten" +msgid "Top level" +msgstr "Böverst Evene" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1550 #, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Maak dit an, wenn Du boolsch Weerten in verwiedert Form sekern wullt" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Maak dit an, wenn sik de DTEP as DTEP op böverst Evene bruken lett." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1454 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1553 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du boolsch Weerten in verwiedert Form sekern wullt." -"
\n" -"Bispelen:" -"
\n" -"Eenfach boolsch Weert: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Verwiedert boolsch Weert: <tag booleanAttr=\"1\"> " -"oder <tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"Mit de Feller True un False laat sik de Weerten för \"wohr\" un " -"\"falsch\" fastleggen." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "De Weert för \"wohr\" bi Bruuk vun verwiedert boolsch Weerten" +"Maak dit an, wenn sik de DTEP as DTEP op böverst Evene bruken lett. Dit " +"bedüüdt, dat dat Dokment vun dissen Typ wesen kann. En poor Pseudo-DTEPs laat " +"sik nich op de böverst Evene bruken, as t.B. PHP" +", wiel se jümmers binnen en anner DTEP stahn mööt, man en poor anner laat sik " +"ok alleen bruken, as t.B. CSS." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Falsch:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Warktüüchbalken-Orner:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 #, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Wohr:" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "De Naam vun den Orner, binnen den de Warktüüchbalkens sekert sünd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun Anfang- un Afsluttbetekers för besünner Rebeden" +"De Naam vun den Orner, binnen den de Warktüüchbalkens sekert sünd. Dit is en " +"relativ Padd na " +"
$TDEDIR( oder $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format -msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun Anfang- un Afsluttbetekers för besünner Rebeden." -"
\n" -" Besünner Rebeden warrt nich na de Regeln vun disse DTD inleest, sünnern na ehr " -"egen Regeln." -"
\n" -" En besünner Rebeet kann en Pseudo-DTD wesen, en Kommentar oder so wat in de " -"Oort wesen, t.B. <!-- -->." +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automaatsch laadt Warktüüchbalkens:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 #, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Besünner Rebeden:" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Mit Kommas trennte List vun Warktüüchbalkens" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun Naams för de baven fastleggt besünner Rebeden" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Besünner Rebeetnaams:" +"En mit Kommas trennte List vun Warktüüchbalkens ut den Warktüüchbalken-Orner, " +"de bi't Laden vun en Dokment mit disse DTEP laadt warrt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1502 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Besünner Betekers:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Leggt en Beteker as Anfang vun en besünner Rebeet fast" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Maak dit an, wenn de DTEP groot- un lüttschreven Betekers scheedt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." msgstr "" -"Leggt en Beteker as Anfang vun en besünner Rebeet na de Schriefwies " -"Betekernaam(Attributnaam)fast." -"
\n" -"Bispeel:skript(spraak) bedüüdt, dat elk <script>" -"-Beteker, de en spraak-Attribut bargt, en besünner Rebeet fastleggt." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definitschoon-Betekers:" +"Leggt fast, wat de DTEP groot- un lüttschreven Betekers scheedt. Bi XML schull " +"dit anmaakt wesen, man de HTML-Verschonen kiekt nich op Groot-/Lüttschrieven." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Betekers un Attributen, de disse DTEP fastleggt" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "De Familie, na de disse DTEP tohöört." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
" +"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun Betekers, de disse DTEP fastleggt. As Formaat " -"warrt Betekernaam(Attribut[Standardweert]) bruukt. Wenn de överornt (en " -"echte) DTEP en Beteker mit Betekernaam bargt un\n" -"dissen Beteker sien Attributweert liek mit den Naam vun disse DTEP is, " -"warrt dat Beteker-Rebeet\n" -"na de Regeln vun disse DTEP inleest." -"
\n" -"Wenn dat en [Standardweert] gifft, bedüüdt dat, dat bi en fehlen " -"Attribut binnen den Beteker vermoodt warrt, dat dat as " -"Weert = Standardweert vörhannen is" -"
\n" -"Bispeel: Betekers=style(type[text/css]) bedüüdt, dat <style> " -"un <style type=\"text/css\"> liek behannelt warrt un de DTEP, " -"de mit dissen Beteker fastleggt warrt, text/css heet." +"De Familie, na de disse DTEP tohöört. Dat gifft twee Familien: " +"
" +"

XML-Stil: DTEP, de en XML-liek Spraak beschrifft

\n" +"

Pseudo-Typ: DTEP, de anner Spraken beschrifft, de \"Beteker\" anners " +"düüdt as XML. Bispelen sünd PHP, JavaScript, CSS.

" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1532 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Rebeetgrenzen:" +msgid "Inherits:" +msgstr "Arvt:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Mit Kommas optrennt List vun Rebeetgrenzen" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "De Naam vun de DTEP, vun de disse DTEP ehr Betekers arvt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun Rebeetgrenzen, de disse Pseudo-DTEP insluten. Bi " -"PHP is dat:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +"De wohre Naam vun de DTEP (as t.B. " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"), vun de de aktuelle DTEP ehr Betekers arvt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Struktuur-Slötelwöör:" +msgid "XML Style" +msgstr "XML-Stil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Mit Kommas optrennt List vun Struktuur-Slötelwöör" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo-Typ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun Struktuur-Slötelwöör. Disse Slötelwöör warrt hier " -"för't Opstellen vun en nieg Knütt (Struktuurknütten) binnen den Struktuurboom " -"bruukt, t.B. för en Funkschoon, Klass oder \"IF\"-Block." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Struktuur-Grenz:" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME-T&ypen:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Reguleer Utdruck, de Anfang un Enn vun en Struktuur söcht" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Mit Kommas trennte List vun MIME-Typen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Reguleer Utdruck, de Anfang un Enn vun en Struktuur söcht. Dat is normalerwies " -"en Mischen ut Struktuuranfang un Strukturenn, liek " -"\\{ | \\}" +"Mit Kommas trennte List vun MIME-Typen. Dateien vun dissen Typ warrt as na " +"disse DTEP tohören behannelt, wenn de \"!DOCTYPE\"-Indrag nich wat anners " +"fastleggt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1642 #, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Struktuur-Anfang:" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "De Standard-Verwiedern vun Dateien, de disse DTEP tohöört" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "En Tekenkeed, de den Anfang vun en Struktuur angifft" +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Verwiedern:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "" -"En Tekenkeed, de den Anfang vun en Struktuur angifft, liek faken {." +msgid "P&ages" +msgstr "&Sieden" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Lokaalrebeet-Slötelwöör:" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Eerst Sünnersiet anmaken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun Slötelwöör, de dat lokale Rebeet fastleggt" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "Elk Paneelbewerkdialoog hett tominnst een Sünnersiet bito de Hööftsiet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun Slötelwöör, de dat lokale Rebeet fastleggt. Anner " -"Struktuurkoppelelementen warrt as lokaal Elementen behannelt, wenn se nerrn en " -"Struktuurknütt liggt, dat op en Slötelwoort vun disse List baseert opstellt " -"wöör. Wenn disse List t.B. Funkschoon bargt, bedüüdt dat, dat Elementen, " -"liek Variabeln, de nerrn Funkschoon funnen warrt, relativ to den Knütt, " -"de de Funkschoon bargt, lokaal sünd." +"Elk Paneelbewerkdialoog hett tominnst een Sünnersiet bito de Hööftsiet. Nerrn " +"lett sik fastleggen, wat disse Siet bargt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "En Tekenkeed, de dat Enn vun en Struktuur angifft" +msgid "The title of the page" +msgstr "De Siedentitel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." msgstr "" -"En Tekenkeed, de dat Enn vun en Struktuur angifft, liek faken }." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Struktuur-Enn:" +"De Siedentitel, a.B. Karn && i18n. As Du sühst, muttst Du dat Un-Teken " +"verdubbeln." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 #, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Klass-Liddmaten kompletteren na:" +msgid "Groups:" +msgstr "Koppeln:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Reguleer Utdruck för't Rutfinnen, wannehr automaatsch Matenkompletteren opropen " -"warrn schall" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Mit Kommas optrennt List vun allgemeen Attributkoppeln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
The following example defined the common I18n attribute group:" +"
" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"</tag>\n" +"

" msgstr "" -"Reguleer Utdruck för't Rutfinnen, wannehr automaatsch Matenkompletteren opropen " -"warrn schall." -"
\n" -"Bispeel: " -"
\n" -"- Wi hebbt en Klass mit den Naam foo mit en poor Matenvariabeln." +"Mit Kommas optrennt List vun allgemeen Attributkoppeln. Disse Siet wiest de " +"Attributen vun de oplist Koppeln." +"
De gemeen Attributen warrt binnen de Datei common.tag " +"vun elk DTEP fastleggt, bi de dat Attribut common=\"yes\" " +"instellt wesen mutt." +"
Dat nakamen Bispeel leggt den allgemeen I18n-Attributkoppel fast:" +"
" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" "
\n" -"- Dat Objekt vun den Typ foo warrt binnen dat Dokment as $objFoo " -"bruukt." +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" "
\n" -"- De Maten köönt as $objFoo->Liddmaat oder as $objFoo.Liddmaat " -"vörkamen\n" -"- in den Fall baven schull disse Indrag liek (?:->|\\.)$ " -"utsehn. (automaatsch Kompletteren, wenn na dat Objekt en -> oder " -". kummt)" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" "
\n" -" De reguleer Utdruck mutt mit $ (Reeg-Enn) afslaten wesen." +"</tag>\n" +"

" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1643 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1683 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Attributen kompletteren na:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Twete Sünnersiet anmaken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" msgstr "" -"Attributen na dit Teken automaatsch Kompletteren. Kiek Di de Informatschonen " -"över den sülven Indrag för Betekers an." +"Wiest Kortinformatschoon un de \"Wat is dat?\"-Informatschoon för dat eerste " +"Ankrüüzfeld" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Reguleer Utdruck för't Rutfinnen, wannehr automaatsch Matenkompletteren opropen " -"warrn schall." -"
\n" -"Bispeel: " -"
\n" -"- Wi hebbt en Klass mit den Naam foo mit en poor Matenvariabeln." -"
\n" -"- Dat Objekt vun den Typ foo warrt binnen dat Dokment as $objFoo " -"bruukt." -"
\n" -"- De Maten köönt as $objFoo->Liddmaat oder as $objFoo.Liddmaat " -"vörkamen\n" -"- in den Fall baven schull disse Indrag liek (?:->|\\.)$ " -"utsehn. (automaatsch Kompletteren, wenn na dat Objekt en -> oder " -". kummt)" -"
\n" -" De reguleer Utdruck mutt mit $ (Reeg-Enn) afslaten wesen." +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Drüdde Sünnersiet anmaken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1670 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Attribut-Trenner:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Veerte Sünnersiet anmaken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Dat Teken, dat dat Enn vun en Attribut fastleggt" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Föffte Sünnersiet anmaken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 +#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 +#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" msgstr "" -"Dat Teken, dat dat Enn vun en Attribut fastleggt. Standard is \" " -"för XML-DTEPs un , för Pseudo-DTEPs." +"Wiest Kortinformatschoon un de \"Wat is dat?\"-Informatschoon för de Feller vun " +"de eersten Siet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1796 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Inslaten DTEPs:" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Inlees®eln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1799 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun DTEPs, de binnen disse DTEP vörhannen wesen köönt" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Minus binnen Wöör anmaken" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1802 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Minusteken as Deel vun en Woort behanneln" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." msgstr "" -"Mit Kommas optrennt List vun DTEPs, de binnen disse DTEP vörhannen wesen köönt. " -"De List bargt normalerwies Pseudo-DTEPs." +"Wenn dit anmaakt is, warrt dit-is-en-Woort liek en Woort behannel. " +"Anners liek veer Wöör." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1808 #, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Betekers automaatsch Kompletteren na:" +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentaren:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Dat Teken, na dat de Betekerlist wiest warrn schall" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Mit Kommas optrennt List vun Rebeetgrenzen för Kommentaren" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 #, no-c-format msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
\n" +"Example: // EOL, /* */" msgstr "" -"Na Ingaav vun dit Teken, oder wenn dor de Freetast na drückt warrt, warrt " -"automaatsch dat Finster för't automaatsche Kompletteren wiest." -"
För echte DTEPs is dat normalerwies <, man för de Pseudo-DTEPs bi " -"CSS t.B. {. De Text keen ansteed vun en Teken leggt fast, dat " -"automaatsch Kompletteren nich automaatsch wiest warrt, sünnern bloots, wenn de " -"Bruker dat anfraagt." +"Mit Kommas optrennt List vun Rebeetgrenzen för Kommentaren. EOL " +"bedüüdt Reeg-Enn, warrt för Enkelreegkommentaren bruukt." +"
\n" +"Bispeel: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1818 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Na Ingaav vun dit Teken, oder wenn dor de Freetast na drückt warrt, warrt " -"automaatsch dat Finster för't automaatsche Kompletteren wiest." -"
För echte DTEPs is dat normalerwies <, man för de Pseudo-DTEPs bi " -"CSS t.B. {. De Text keen ansteed vun en Teken leggt fast, dat " -"automaatsch Kompletteren nich automaatsch wiest warrt, sünnern bloots, wenn de " -"Bruker dat anfraagt." +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Typegen Regeln" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1821 #, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." -msgstr "" -"Dat Teken, dat dat Enn vun en Beteker fastleggt. Kiek Di de Informatschoon över " -"den Attributtrenner an, wenn Du mehr weten wullt." +msgid "XML style single tags" +msgstr "Enkelbetekers in'n XML-Stil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Beteker-Trennteken:" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Maak dit an, wenn Du Enkelbetekers in'n XML-Stil bruken wullt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1827 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Strukturen" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du Enkelbetekers in'n XML-Stil bruken wullt (" +"<Enkelbeteker />), anners warrt Enkelbetekersin'n HTML-Stil (" +"<Enkelbeteker>) bruukt." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1830 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Verföögbor Koppeln:" +msgid "Use common rules" +msgstr "Allgemeen Regeln bruken" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1833 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Anner Beteker" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Allgemeen Inleesregeln anhangen" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elementnaam:" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du allgemeen Inleesregeln anhangen wullt. Dat sünd:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Ennbeteker &tofögen" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Verwiedert boolsch Weerten" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1755 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Nettpostadress:" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Maak dit an, wenn Du boolsch Weerten in verwiedert Form sekern wullt" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Bedröppt:" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
\n" +"Examples:" +"
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du boolsch Weerten in verwiedert Form sekern wullt." +"
\n" +"Bispelen:" +"
\n" +"Eenfach boolsch Weert: <tag booleanAttr>" +"
\n" +"Verwiedert boolsch Weert: <tag booleanAttr=\"1\"> " +"oder <tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"Mit de Feller True un False laat sik de Weerten för \"wohr\" un " +"\"falsch\" fastleggen." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Frame-Hölper" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "De Weert för \"wohr\" bi Bruuk vun verwiedert boolsch Weerten" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1785 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Opdelen" +msgid "False:" +msgstr "Falsch:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Bewerken" +msgid "True:" +msgstr "Wohr:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Frame bewerken" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Mit Kommas optrennt List vun Anfang- un Afsluttbetekers för besünner Rebeden" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Torüchsetten" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Mit Kommas optrennt List vun Anfang- un Afsluttbetekers för besünner Rebeden." +"
\n" +" Besünner Rebeden warrt nich na de Regeln vun disse DTD inleest, sünnern na ehr " +"egen Regeln." +"
\n" +" En besünner Rebeet kann en Pseudo-DTD wesen, en Kommentar oder so wat in de " +"Oort wesen, t.B. <!-- -->." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Regen- un Striepeneditor" +msgid "Special areas:" +msgstr "Besünner Rebeden:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Frame-Egenschappen" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "" +"Mit Kommas optrennt List vun Naams för de baven fastleggt besünner Rebeden" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Allgemeen" +msgid "Special area names:" +msgstr "Besünner Rebeetnaams:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Ränners" +msgid "Special tags:" +msgstr "Besünner Betekers:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Vun links:" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Leggt en Beteker as Anfang vun en besünner Rebeet fast" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" - -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1845 -#, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Vun baven:" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
\n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Leggt en Beteker as Anfang vun en besünner Rebeet na de Schriefwies " +"Betekernaam(Attributnaam)fast." +"
\n" +"Bispeel:skript(spraak) bedüüdt, dat elk <script>" +"-Beteker, de en spraak-Attribut bargt, en besünner Rebeet fastleggt." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Rullen" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definitschoon-Betekers:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Automaatsch" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Betekers un Attributen, de disse DTEP fastleggt" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Grött ännern" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Mit Kommas optrennt List vun Betekers, de disse DTEP fastleggt. As Formaat " +"warrt Betekernaam(Attribut[Standardweert]) bruukt. Wenn de överornt (en " +"echte) DTEP en Beteker mit Betekernaam bargt un\n" +"dissen Beteker sien Attributweert liek mit den Naam vun disse DTEP is, " +"warrt dat Beteker-Rebeet\n" +"na de Regeln vun disse DTEP inleest." +"
\n" +"Wenn dat en [Standardweert] gifft, bedüüdt dat, dat bi en fehlen " +"Attribut binnen den Beteker vermoodt warrt, dat dat as " +"Weert = Standardweert vörhannen is" +"
\n" +"Bispeel: Betekers=style(type[text/css]) bedüüdt, dat <style> " +"un <style type=\"text/css\"> liek behannelt warrt un de DTEP, " +"de mit dissen Beteker fastleggt warrt, text/css heet." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Frame-Born:" +msgid "Area borders:" +msgstr "Rebeetgrenzen:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Frame-Naam:" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Mit Kommas optrennt List vun Rebeetgrenzen" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Annere" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Mit Kommas optrennt List vun Rebeetgrenzen, de disse Pseudo-DTEP insluten. Bi " +"PHP is dat:" +"
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1938 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "ID:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Struktuur-Slötelwöör:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Mit Kommas optrennt List vun Struktuur-Slötelwöör" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Mit Kommas optrennt List vun Struktuur-Slötelwöör. Disse Slötelwöör warrt hier " +"för't Opstellen vun en nieg Knütt (Struktuurknütten) binnen den Struktuurboom " +"bruukt, t.B. för en Funkschoon, Klass oder \"IF\"-Block." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Utföhrlich Beschrieven:" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Struktuur-Grenz:" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Variabelnweert setten" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Reguleer Utdruck, de Anfang un Enn vun en Struktuur söcht" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Reguleer Utdruck, de Anfang un Enn vun en Struktuur söcht. Dat is normalerwies " +"en Mischen ut Struktuuranfang un Strukturenn, liek " +"\\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1956 #, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Nieg Weert:" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Struktuur-Anfang:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Orner-Toornen" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "En Tekenkeed, de den Anfang vun en Struktuur angifft" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokaal Wörtelorner:" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "" +"En Tekenkeed, de den Anfang vun en Struktuur angifft, liek faken {." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Server-Wörtelorner:" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Lokaalrebeet-Slötelwöör:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:1923 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "" -"Hier warrt de lokaal Deel vun den Padd angeven. Wenn en Datei op den Reekner, " -"op den Quanta löppt, binnen \"/home/user/htdocs/project/file.php\" un op den " -"Server binnen \"/var/www/project/file.php\" liggt, schullt de lokaal Basisorner " -"\"/home/user/htdocs/\" un de Basisorner op den Server \"/var/www/\" wesen.\n" -"So weet Quanta, dat Dateien, de op den lokalen Reekner mit " -"\"/home/user/project/\" anfangt, op den feernen Reekner mit \"/var/www/\" " -"anfangt." +"Mit Kommas optrennt List vun Slötelwöör, de dat lokale Rebeet fastleggt" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -"Hier warrt de Serverdeel vun den Padd angeven. Wenn en Datei op den Reekner, op " -"den Quanta löppt, binnen \"/home/user/htdocs/project/file.php\" un op den " -"Server binnen \"/var/www/project/file.php\" liggt, schullt de lokaal Basisorner " -"\"/home/user/htdocs/\" un de Basisorner op den Server \"/var/www/\" wesen.\n" -"So weet Quanta, dat Dateien, de op den lokalen Reekner mit " -"\"/home/user/project/\" anfangt, op den feernen Reekner mit \"/var/www/\" " -"anfangt." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Verleden Toornen" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokaal Orner" +"Mit Kommas optrennt List vun Slötelwöör, de dat lokale Rebeet fastleggt. Anner " +"Struktuurkoppelelementen warrt as lokaal Elementen behannelt, wenn se nerrn en " +"Struktuurknütt liggt, dat op en Slötelwoort vun disse List baseert opstellt " +"wöör. Wenn disse List t.B. Funkschoon bargt, bedüüdt dat, dat Elementen, " +"liek Variabeln, de nerrn Funkschoon funnen warrt, relativ to den Knütt, " +"de de Funkschoon bargt, lokaal sünd." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Server-Orner" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "En Tekenkeed, de dat Enn vun en Struktuur angifft" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "" -"Dit is de List mit tolest bruukte Toornen. Klick een an, wenn Du ehr bruken " -"wullt" +"En Tekenkeed, de dat Enn vun en Struktuur angifft, liek faken }." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Bispeel" +msgid "Structure end:" +msgstr "Struktuur-Enn:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Översetten na:" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Klass-Liddmaten kompletteren na:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Orginaalpadd:" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Reguleer Utdruck för't Rutfinnen, wannehr automaatsch Matenkompletteren opropen " +"warrn schall" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Wiest, wat dat den översett Padd op de Fastplaat gifft oder nich" +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
\n" +"Example:" +"
\n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
\n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Reguleer Utdruck för't Rutfinnen, wannehr automaatsch Matenkompletteren opropen " +"warrn schall." +"
\n" +"Bispeel: " +"
\n" +"- Wi hebbt en Klass mit den Naam foo mit en poor Matenvariabeln." +"
\n" +"- Dat Objekt vun den Typ foo warrt binnen dat Dokment as $objFoo " +"bruukt." +"
\n" +"- De Maten köönt as $objFoo->Liddmaat oder as $objFoo.Liddmaat " +"vörkamen\n" +"- in den Fall baven schull disse Indrag liek (?:->|\\.)$ " +"utsehn. (automaatsch Kompletteren, wenn na dat Objekt en -> oder " +". kummt)" +"
\n" +" De reguleer Utdruck mutt mit $ (Reeg-Enn) afslaten wesen." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:2039 +#, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Attributen kompletteren na:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 #, no-c-format msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." msgstr "" -"Dit wiest, wat dat den översett Padd op de lokaal Fastplaat gifft oder nich." +"Attributen na dit Teken automaatsch Kompletteren. Kiek Di de Informatschonen " +"över den sülven Indrag för Betekers an." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "Dit Feld wiest, wodennig de \"Orginaalpadd\" na de Översetten lett." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
\n" +"Example:" +"
\n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
\n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." +msgstr "" +"Reguleer Utdruck för't Rutfinnen, wannehr automaatsch Matenkompletteren opropen " +"warrn schall." +"
\n" +"Bispeel: " +"
\n" +"- Wi hebbt en Klass mit den Naam foo mit en poor Matenvariabeln." +"
\n" +"- Dat Objekt vun den Typ foo warrt binnen dat Dokment as $objFoo " +"bruukt." +"
\n" +"- De Maten köönt as $objFoo->Liddmaat oder as $objFoo.Liddmaat " +"vörkamen\n" +"- in den Fall baven schull disse Indrag liek (?:->|\\.)$ " +"utsehn. (automaatsch Kompletteren, wenn na dat Objekt en -> oder " +". kummt)" +"
\n" +" De reguleer Utdruck mutt mit $ (Reeg-Enn) afslaten wesen." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Dit Feld wiest den Padd, de aktuell översett warrn mutt." +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Attribut-Trenner:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed-Instellen" +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Dat Teken, dat dat Enn vun en Attribut fastleggt" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Afbreken" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Dat Teken, dat dat Enn vun en Attribut fastleggt. Standard is \" " +"för XML-DTEPs un , för Pseudo-DTEPs." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 -#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:2082 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbinnen-Instellen" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Inslaten DTEPs:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Proxy bruken" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Mit Kommas optrennt List vun DTEPs, de binnen disse DTEP vörhannen wesen köönt" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxy-Reekner:" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Mit Kommas optrennt List vun DTEPs, de binnen disse DTEP vörhannen wesen köönt. " +"De List bargt normalerwies Pseudo-DTEPs." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:2091 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-Port:" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Betekers automaatsch Kompletteren na:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Luusterport:" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Dat Teken, na dat de Betekerlist wiest warrn schall" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:2097 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Bedriefoort" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Na Ingaav vun dit Teken, oder wenn dor de Freetast na drückt warrt, warrt " +"automaatsch dat Finster för't automaatsche Kompletteren wiest." +"
För echte DTEPs is dat normalerwies <, man för de Pseudo-DTEPs bi " +"CSS t.B. {. De Text keen ansteed vun en Teken leggt fast, dat " +"automaatsch Kompletteren nich automaatsch wiest warrt, sünnern bloots, wenn de " +"Bruker dat anfraagt." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 -#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:2103 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Kiek Di de \"Wat is dat?\"-Hülp för verföögbore Variabeln an" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Na Ingaav vun dit Teken, oder wenn dor de Freetast na drückt warrt, warrt " +"automaatsch dat Finster för't automaatsche Kompletteren wiest." +"
För echte DTEPs is dat normalerwies <, man för de Pseudo-DTEPs bi " +"CSS t.B. {. De Text keen ansteed vun en Teken leggt fast, dat " +"automaatsch Kompletteren nich automaatsch wiest warrt, sünnern bloots, wenn de " +"Bruker dat anfraagt." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 -#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." msgstr "" -"%afn - Dateinaam vun't aktuell Skript\n" -"%afd - Afsoluut Orner vun't aktuell Skript\n" -"%afp - Afsoluut Padd (Orner + Dateinaam) na't aktuell Skript\n" -"\n" -"%rfpd - Orner vun't aktuell Skript relatiev to de Projektwörtel\n" -"%rfpp - Padd na't aktuell Skript relatiev to de Projektwörtel\n" -"\n" -"%rfdd - Orner vun't aktuell Skript relatiev to de Dokmentwörtel\n" -"%rfdp - Padd na't aktuell Skript relatiev to de Dokmentwörtel\n" -"\n" -"%apd - Projektwörtel\n" -"%add - Dokmentwörtel vun't aktuell Skript" +"Dat Teken, dat dat Enn vun en Beteker fastleggt. Kiek Di de Informatschoon över " +"den Attributtrenner an, wenn Du mehr weten wullt." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:2109 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Include &tofögen" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Beteker-Trennteken:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:2127 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Törn starten:" +msgid "Structures" +msgstr "Strukturen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 -#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:2130 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Fehlersöök-Bedregen" +msgid "Available groups:" +msgstr "Verföögbor Koppeln:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 +#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Fehlerhanteren" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:2142 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Brukerfehlers" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Fehlersöök anmaken" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:2145 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Anhollen bi:" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3-Beluern" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:2148 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Brukerwohrschoen" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4-Fehlersöök" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:2151 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Brukenmellen" +msgid "Tag Case" +msgstr "Groot-/Lüttschrieven vun Betekers" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Mellen" +msgid "Upper case" +msgstr "Grootschrieven" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Wohrschoen" +msgid "Lower case" +msgstr "Lüttschrieven" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Utföhren" +msgid "Unchanged" +msgstr "Nich ännert" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2059 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Gau" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Groot-/Lüttschrieven vun Attributen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langsam" +msgid "Save &As..." +msgstr "Sekern &as..." -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2199 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Nich sekern" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Spoor" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Sünnerteken infögen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 -#: rc.cpp:2202 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Utföhren" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Kode &infögen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 -#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standardbedrief:" +msgid "Insert C&har" +msgstr "&Teken infögen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Utföhrengauheit:" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Gubed PHP-Fehlersöökmoduul för Quanta +

" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Kodevörlaag tofögen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Över

\n" -"

Gubed is en PHP-Fehlersöker, de free över de GPL verdeelt warrt. Dit Moduul " -"bett Gubed na Quanta in.

\n" -"

För den Bruuk vun dit Moduul as PHP-Fehlersöker deit dat Quanta-Paket vun de " -"Gubed-Projektsiet " -"http://sourceforge.net/projects/gubed, bi Sourceforge

noot.\n" -"

Enkelheiten över Gubed laat sik op de Nettsiet vun Gubed finnen: http://gubed.sf.net

\n" -"

Technisch Enkelheiten:

\n" -"

Disse Verschoon vun den Fehlersöker ünnerstütt de Verschoon " -"%PROTOCOLVERSION% vun dat Gubed-Protokoll.

\n" -"" +msgid "&Template:" +msgstr "&Vörlaag:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2208 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp-Instellen" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschrieven:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL anfragen:" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Finsteranornen bi nakamen Start op Standard torüchsetten" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Lokaal Projekt:" +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Versteken Dateien in Dateiboom wiesen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:2217 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Ünnersöken" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Boomstatus vun lokaal Bööm sekern" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:2220 #, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Padd na de Profiler-Utgaav\n" -"%a - App-ID as vun den Fehlersöken torüchgeven\n" -"%c - CRC32 vun den Anfangdateipadd" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Tomaak-Knööp op Paneelgrepen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2157 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:2223 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profiler-Utgaav:" +msgid "&Always show" +msgstr "&Jümmers wiesen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2160 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:2226 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Profiler-Utgaav toornen:" +msgid "&Do not show" +msgstr "Nich &wiesen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2163 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt den Profiler sien Utgaav-Dateinaam mit " -"Wörtelvertekens liek de feern Skriptdateien toornt." +msgid "Show dela&yed" +msgstr "&Na Töövtiet wiesen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2166 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Automaatsch opmaken:" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokmentatschoon" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2169 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Profilerutgaav automaatsch opmaakt, wenn de Törn " -"beendt is." +msgid "New tab" +msgstr "Nieg Paneel" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

DBGp-Plugin för Quanta +

" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Aftrennt Warktüüchansicht" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2214 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Över

\n" -"

DBGp is en Fehlersöök-Protokoll, dat de Schrieverslüüd vun Xdebug fastleggt " -"hebbt. Dit Moduul buut Fehlersökers na Quanta in, de dat DBGp-Protokoll " -"ünnerstütt.

\n" -"

Wenn Du dit Moduul för de PHP-Fehlersöök bruken wullt, deit en passen " -"Fehlersöker noot. Bet nu wöör bloots Xdebug " -"utprobeert.

\n" -"

Mehr Informatschonen över Xdebug laat sik op de Nettsiet http://xdebug.org finnen.

\n" -"

Technisch Enkelheiten

\n" -"

Disse Verschoon vun den Fehlersöker ünnerstütt Verschoon %PROTOCOLVERSION% " -"vun't DBGp-Protokoll.

\n" -"" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Warktüüchansicht-Paneels" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Bedingt Hollpunkt tofögen" +msgid "Icon and text" +msgstr "Lüttbild un Text" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Utdruck:" +msgid "Icon" +msgstr "Lüttbild" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Anhollen, wenn" +msgid "Preview" +msgstr "Vöransicht" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Wenn de Utdruck wohr is" +msgid "Editor area" +msgstr "Editor-Rebeet" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Wenn sik de Utdruck ännert" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Wohrschoen" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Rutheven, wenn de Utdruck en eenfach Gliekteken bargt. (allgemeen Fehler)" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Wohrschoen bi't Opmaken vun &bineer/nich bekannt Dateien" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Bloots anhollen in" +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Wohrschoen bi't Utföhren vun &Akschonen, de Begeefnissen toornt sünd" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Datei:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "All Wohrschoen wiesen" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2254 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objekten vun Klass:" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Afkörten" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 +#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funkschoon:" +msgid "Add..." +msgstr "Tofögen..." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "&New..." +msgstr "&Nieg..." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS - Opfrischen" +msgid "&Group:" +msgstr "&Koppel:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Op &Datum opfrischen ('JJJJ-MM-DD'):" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Gellt för:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Op Beteker/&Telg opfrischen:" +msgid "Template" +msgstr "Vörlaag" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "Na CVS inspelen" +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "De nakamen Dateien inspelen:" +msgid "Expands to:" +msgstr "Warrt:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Öller &Mellen:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Vörlagen:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Logbook-Naricht:" +msgid "" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Niege Dateien kriegt de hier fastleggt Verwiedern un Syntaxmarkeren" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:2316 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Tabellen-Editor" +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Typen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Standard wedderherstellen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Allgemeen" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&xten:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "&Tabellendaten:" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Markeren:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Striepen:" +msgid "&Images:" +msgstr "&Biller:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "&Hööftdeel-Egenschappen" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Skripten:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Tabellen-Egenschappen" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Standard-Teken&koderen:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "Ö&verschrift:" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Standard-&DTD:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:2340 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Regen:" +msgid "Startup Options" +msgstr "Startoptschonen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:2343 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Koppindrag" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Tolest bruukte Dateien &laden" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2341 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:2346 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Kopp®en:" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Startschirm &wiesen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:2349 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Kopp&striepen:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Tolest bruukt &Projekt laden" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:2352 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Kopp&daten:" +msgid "Create backups every" +msgstr "Sekerheitkopie all" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:2355 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "&Tabellenkopp infögen" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten opstellen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:2358 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "&Dateikopp-Egenschappen" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "DTD-Utwahldialoog bi't Laden vun Dateien mit &nich bekannt DTD wiesen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:2361 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Footreeg" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Struktuurboom-Utsehn" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:2364 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Footreeg-&Regen:" +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Bruuk \"0\", wenn Du dat automaatsche Opfrischen vun den Struktuurboom utmaken " +"wullt" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Footreeg-&Striepen:" +msgid "Instant update" +msgstr "Direktemang opfrischen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Footreeg-&Daten:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Struktuurboom na elk Tastdruck opfrischen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Tabellen&footreeg infögen" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Ennbetekers wiesen" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Footreeg-Egenschappen" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "&Leddige Knütten un Koppeln wiesen" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Koderenutwahl" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Op \"0\" setten, wenn Du den helen Boom utfoolden wullt" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Koderen utsöken:" +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Opfrischtiet (in Sekunnen):" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Schriftoortstamm-Utwahl" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Boom bi't Nieginlesen utfoolden bet op Evene:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Verföögbor Systeemschriftoortstämm:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klicken op Struktuurboom-Indrääg" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Allgemeen Stamm:" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Beteker-Rebeet utsöken" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "Kursiev" +msgid "Nothing" +msgstr "Nix" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "Fantasie" +msgid "Find Tag" +msgstr "Beteker söken" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "Fast Tekenbreed" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Beteker söken un Boomansicht opmaken" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "Sans Serif" +msgid "Left button:" +msgstr "Linke Knoop:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "Serif" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Opdukmenü" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Utsöcht Schriftoortstämm:" +msgid "Double click:" +msgstr "Dubbelklick:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2419 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS-Editor" +msgid "Middle button:" +msgstr "Middelknoop:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Kortform bruken" +msgid "Right button:" +msgstr "Rechte Knoop:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Sichtbor" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Na't Enn vun den Beteker gahn" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Sieden" +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Goosfööt bi Attributen:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" +msgid "Double Quotes" +msgstr "Goosfööt" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:2449 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Höörbor" +msgid "Single Quotes" +msgstr "Enkelgoosfööt" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "All" +msgid "Tag case:" +msgstr "Groot-/Lüttschrieven vun Betekers:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS-Utwahldialoog" +msgid "Attribute case:" +msgstr "Groot-/Lüttschrieven vun Attributen:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:2467 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 +#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Op Datei anwennen:" +msgid "Default Case" +msgstr "Normaal Groot-/Lüttschrieven" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 +#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Betekers" +msgid "Lower Case" +msgstr "Lüttschrieven" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 +#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Utwahl wegdoon" +msgid "Upper Case" +msgstr "Grootschrieven" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Utsöcht" +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "O&ptschonaal Betekers automaatsch afsluten" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-Utwahl" +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "&Normaal Betekers automaatsch afsluten" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Utwahl tofögen" +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Start- un Ennbeteker automaatsch opfrischen" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Utwahl" +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "&Automaatsch kompletteren" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "IDs" +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Tekens mit &Akzenten automaatsch utwesseln" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klassen" +msgid "" +"If this option is turned on the accented characters, like á" +", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;." +"
\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " +"your documents." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, warr Tekens mit Akzenten, as t.B. á" +", automaatsch mit de Unicode-Schriefwies utwesselt, hier mit &#225;" +"." +"
\n" +"Ansteed vun disse Optschoon warrt de Bruuk vun Unicode oder en lokaal Koderen " +"anraadt." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Moduul instellen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:2491 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Nettpostlist:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Moduul pröven" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:2494 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Du büst:" +msgid "Plugin Options" +msgstr "Moduul-Optschonen" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:2500 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Bitte söök Dien Identiteet ut de Liddmatenlist ut." +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "De Moduulnaam, as wiest in't Menü \"Modulen\"." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Koppel-Liddmaten" +msgid "Location:" +msgstr "Oort:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 +#: rc.cpp:2506 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Ökelnaam" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"De nau Oort vun dat Moduul. Wenn nix fastleggt is, warrt globale " +"Söökpadd-Instellen bruukt." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 +#: rc.cpp:2509 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Nettpost" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Moduulprogramm oder Bibliotheek-Naam (mit Verwiedern)." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Rull" +msgid "File name:" +msgstr "Dateinaam:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2608 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 +#: rc.cpp:2515 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Opgaav" +msgid "Output window:" +msgstr "Utgaavfinster:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 +#: rc.cpp:2521 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Ünnerprojekt" +msgid "&Read only part" +msgstr "\"Bloots &lesen\"-Komponent" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 +#: rc.cpp:2524 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Op &Di fastleggen" +msgid "Input:" +msgstr "Ingaav:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Datei(en) infögen vun" +msgid "Current File" +msgstr "Aktuell Datei" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:2533 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Inslaten Dateien:" +msgid "Current File Path" +msgstr "Aktuell Dateipadd" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:2536 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtern" +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektorner" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:2539 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Dateien mit dissen &Schema infögen:" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Modulen bewerken" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 +#: rc.cpp:2542 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Bloots Markeren-, Skript- un Bilddateien infögen" +msgid "Search paths:" +msgstr "Söökpadden:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2635 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Dateien &tofögen..." +msgid "Plugins" +msgstr "Modulen" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2638 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "&Orner tofögen..." +msgid "Valid" +msgstr "Gellt" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2641 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 +#: rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "List &leddig maken" +msgid "Location" +msgstr "Oort" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "Mien Dialoog" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Vörankamen:" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Niege Dateien na't Projekt tofögen" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "All &infoolden" - -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&All" +msgid "File Name" +msgstr "Dateinaam" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 -#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 +#: rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "All &utfoolden" +msgid "Output Window" +msgstr "Utgaavfinster" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 +#: rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "Ü&mdreihen" +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2677 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projektoptschonen" +msgid "Refresh" +msgstr "Opfrischen" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekt&naam:" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Ünnerprojekten &bewerken" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Vörlagenorner:" +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Opgaav:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2692 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "&Warktüüchbalken-Orner:" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Ü&nnerprojekt:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2695 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Schriever:" +msgid "&Role:" +msgstr "&Rull:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2596 #, no-c-format -msgid "E&mail:" +msgid "&Email:" msgstr "&Nettpost:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Projekt-Standardinstellen" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Standard&ansicht:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2710 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Standard&koderen:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Vun't Projekt &utsluten:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "In .cvsignore opföhrte &Dateien utsluten" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"De in .cvsignore oplist Dateien warrt nich in'n Projektboom wiest, ok " -"nich bi't Nieginlesen vun den Projektorner oder Hoochladen vun dat Projekt. " -"Dateien, de to de .cvsignore-Indrääg passt, un al dat Projekt tohöört, " -"warrt ut dat Projekt wegdaan, man nich vun de Fastplaat." -"
\n" -"Henwies: Dit warrt bloots bi lokaal Projekten ünnerstütt." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2726 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Fehlersöker" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2729 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "&Fehlersöker:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2732 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Optschonen" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2735 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "&Hollpünkt över Törns wohren" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2738 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Beluern över Törns wohren" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2741 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Duerhaftig &Leestekens bruken" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2744 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Vöransicht-Vöranstellen &bruken:" - #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format msgid "Directory Settings" msgstr "Orner-instellen" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2750 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format msgid "Templates directory:" msgstr "Vörlagenorner:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2756 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format msgid "Toolbars directory:" msgstr "Warktüüchbalken-Orner:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2765 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format msgid "Main directory:" msgstr "Hööftorner:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2768 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format msgid "Project Sources" msgstr "Projektborns" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2771 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format msgid "&Add local or remote files" msgstr "Lokaal oder feern Dateien &tofögen" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2774 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format msgid "&Use wget to download files from a site" msgstr "Wget för't Daalladen vun Dateien vun en Siet &bruken" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2783 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format msgid "Server Settings" msgstr "Server-Instellen" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2786 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format msgid "Protocol: " msgstr "Protokoll: " #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2789 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Passwoort:" @@ -4556,419 +4308,404 @@ msgstr "Passwoort:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 #: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 #: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2792 +#: rc.cpp:2647 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokaal" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2795 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2798 +#: rc.cpp:2653 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Reekner:" #. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2801 +#: rc.cpp:2656 #, no-c-format msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Standardprofil:" - -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2807 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Profilen bewerken" +msgid "Insert files from" +msgstr "Datei(en) infögen vun" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2813 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2662 #, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "&Boomansicht för elk Profil wiesen" +msgid "Included files:" +msgstr "Inslaten Dateien:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2665 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +msgid "Filters" +msgstr "Filtern" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2819 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2668 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Befehlsreeg vun wget:" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Dateien mit dissen &Schema infögen:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2822 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2671 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Bloots Markeren-, Skript- un Bilddateien infögen" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2674 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Add Files..." +msgstr "Dateien &tofögen..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "&Orner tofögen..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2831 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2680 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Siedenborn:" +msgid "&Clear List" +msgstr "List &leddig maken" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2834 +#: rc.cpp:2683 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Begeefnis:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2837 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Akschoon:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2840 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argument 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2843 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argument 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2846 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argument 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2849 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Argument 4:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2858 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2701 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Ünnerprojekten &bewerken" +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Begeefnis-Akschonen &anmaken" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2861 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Opgaav:" +msgid "Configure Events" +msgstr "Begeefnissen instellen" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2864 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Ü&nnerprojekt:" +msgid "&Add" +msgstr "&Tofögen" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2867 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Rull:" +msgid "Event" +msgstr "Begeefnis" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2870 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Nettpost:" +msgid "Action" +msgstr "Akschoon" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2879 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "De relativ Padd vun den Ünnerprojektorner binnen dat Projekt." +msgid "Argument 1" +msgstr "Argument 1" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2882 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Oort:" +msgid "Argument 2" +msgstr "Argument 2" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2885 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Nieg Ünnerprojekt &opstellen" +msgid "Argument 3" +msgstr "Argument 3" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2888 +#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du en nieg Projekt mit den baven ingeven Daten opstellen " -"wullt." +msgid "Argument 4" +msgstr "Argument 4" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2891 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Projektdateien hoochladen" +msgid "Project Options" +msgstr "Projektoptschonen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 -#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profil&naam:" +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekt&naam:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2897 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nieg..." +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Vörlagenorner:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2900 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2749 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "&Warktüüchbalken-Orner:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2906 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2752 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Wiedermaken" +msgid "&Author:" +msgstr "&Schriever:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2912 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "Passwöör &wohren" +msgid "E&mail:" +msgstr "&Nettpost:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2921 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&All infoolden" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Projekt-Standardinstellen" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2924 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2764 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "All &opfrischen" +msgid "Default &view:" +msgstr "Standard&ansicht:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2927 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "All Dateien lett as al hoochlaadt" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Standard&koderen:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2930 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Ä&nnert" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Vun't Projekt &utsluten:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2936 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Utwahl:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "In .cvsignore opföhrte &Dateien utsluten" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2942 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Utsöchte Dateien as al hoochlaadt markeren, man ehr nich hoochladen" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"De in .cvsignore oplist Dateien warrt nich in'n Projektboom wiest, ok " +"nich bi't Nieginlesen vun den Projektorner oder Hoochladen vun dat Projekt. " +"Dateien, de to de .cvsignore-Indrääg passt, un al dat Projekt tohöört, " +"warrt ut dat Projekt wegdaan, man nich vun de Fastplaat." +"
\n" +"Henwies: Dit warrt bloots bi lokaal Projekten ünnerstütt." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2945 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktuell: [keen]" +msgid "Debugger" +msgstr "Fehlersöker" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Tosamen:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "&Fehlersöker:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2789 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Optschonen" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "&Hollpünkt över Törns wohren" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2795 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Beluern över Törns wohren" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Duerhaftig &Leestekens bruken" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Vöransicht-Vöranstellen &bruken:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2951 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Prefix:" msgstr "Prefix:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2957 +#: rc.cpp:2810 #, no-c-format msgid "Default DTD:" msgstr "Standard-DTD:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2960 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Default encoding:" msgstr "Standardkoderen:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2963 +#: rc.cpp:2816 #, no-c-format msgid "Insert &local templates" msgstr "&Lokaal Vörlagen infögen" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2966 +#: rc.cpp:2819 #, no-c-format msgid "Insert &global templates" msgstr "&Globaal Vörlagen infögen" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2969 +#: rc.cpp:2822 #, no-c-format msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Vörschauprefi&x bruken" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Schriever:" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2975 +#: rc.cpp:2828 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "Nettpost:" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2978 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Begeefnis-Akschonen &anmaken" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2981 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Begeefnissen instellen" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2984 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2990 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Begeefnis" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2993 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akschoon" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2996 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "Argument 1" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2999 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "Argument 2" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:3002 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "Argument 3" - -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:3005 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "Argument 4" - #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 #, no-c-format msgid "Upload Profile" msgstr "Profil hoochladen" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "&Host:" msgstr "&Reekner:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:3017 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Bruker:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3020 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "&Padd:" +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 +#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profil&naam:" + #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:3026 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Use as &default profile" msgstr "As &Standardprofil bruken" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:3029 +#: rc.cpp:2849 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Pass&woort:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:3038 +#: rc.cpp:2858 #, no-c-format msgid "Po&rt:" msgstr "Po&rt:" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:3041 +#: rc.cpp:2861 #, no-c-format msgid "&Store password on disc" msgstr "Passwoort na Fastplaat &sekern" #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:3044 +#: rc.cpp:2864 #, no-c-format msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." msgstr "Passwoort in Datei wohren. WOHRSCHOEN! Lees den \"Wat is dat\"-Text." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:3047 +#: rc.cpp:2867 #, no-c-format msgid "" "If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " @@ -4995,18 +4732,280 @@ msgstr "" "verschaven/hoochlaadt." #. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:3052 +#: rc.cpp:2872 #, no-c-format msgid "&Protocol:" msgstr "&Protokoll:" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 #, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "As Vörlaag sekern" +msgid "Start" +msgstr "Start" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Befehlsreeg vun wget:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Siedenborn:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Projektdateien hoochladen" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2899 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nieg..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Wiedermaken" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "Passwöör &wohren" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "Ü&mdreihen" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&All infoolden" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "All &opfrischen" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "All Dateien lett as al hoochlaadt" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "Ä&nnert" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 +#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "All &utfoolden" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Utwahl:" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&All" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Utsöchte Dateien as al hoochlaadt markeren, man ehr nich hoochladen" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktuell: [keen]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Tosamen:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "Mien Dialoog" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "Progress:" +msgstr "Vörankamen:" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Niege Dateien na't Projekt tofögen" + +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "All &infoolden" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Standardprofil:" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2989 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Profilen bewerken" + +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "&Boomansicht för elk Profil wiesen" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "De relativ Padd vun den Ünnerprojektorner binnen dat Projekt." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Oort:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Nieg Ünnerprojekt &opstellen" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du en nieg Projekt mit den baven ingeven Daten opstellen " +"wullt." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Nettpostlist:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Du büst:" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 +#, no-c-format +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Bitte söök Dien Identiteet ut de Liddmatenlist ut." + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "&Koppel-Liddmaten" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Ökelnaam" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:3037 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Nettpost" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Rull" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:3043 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Opgaav" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Ünnerprojekt" + +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Op &Di fastleggen" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 +#: rc.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "As Vörlaag sekern" + +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 #: rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Paste Special" @@ -5132,933 +5131,1001 @@ msgstr "Fehlersöök-Warktüüchbalken" msgid "Project Toolbar" msgstr "Projekt-Warktüüchbalken" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed-Installatschoon v0.1" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Utföhren" +msgid "Target directory:" +msgstr "Teelverteken:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Aktuell Arbeitsorner &binnen Quanta" +msgid "Archive name:" +msgstr "Archivnaam:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 -#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3151 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Anner Orner:" +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Söök dat Archiv ut, dat Gubed bargt (tar.bz2-Formaat)" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "In &Konqueror ankieken" +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Teelverteken (t. B. /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook-Tabellenhölper" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Server starten, wenn de Installatschoon afslaten is" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3160 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du dat Opstellen vun de Tabell afbreken wullt. Denn warrt keen " -"Akschoon utföhrt." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en Tabell oder en formloos Tabell opstellen " -"wullt." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabellenoptschonen" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" msgstr "" -"Giff hier de ID vun de Tabell oder formloos Tabell in. De ID lett sik bruken, " -"wenn Een binnen dat Dokment en Link oder Betog na de Tabell oder de formloos " -"Tabell maken will." +"Wenn dit anmaakt is, warrt de Server na afslaten Installatschoon in'n " +"Achtergrund start" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Tall vun Striepen:" +msgid "View installation log" +msgstr "Installatschoon-Logbook ankieken" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." msgstr "" -"Söök in dissen Dreihfeld ut, woveel Striepen de Hülper opstellen schall, oder " -"giff ehr Tall in." +"Maak dit ut, wenn Du dat Logbook vun de Installatschoon nich sehn wullt. Wenn " +"de Installatschoon fehlsleit, kann dat Logbook wichtige Informatschonen bargen." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabell-ID:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Installatschoon starten" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Tabellenkopp &tofögen" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook-Listenhölper" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du en Tabellenkopp opstellen wullt. De Tabellenkopp is de " -"eerst Reeg vun de Tabell un bargt de sülve Tall vun Indrääg as de anner Regen." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "Tabell-ID" +"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat Opstellen vun de List oder den Vörgang " +"afbraken wullt. Keen Akschoon warrt utföhrt." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." msgstr "" -"Söök in dissen Dreihfeld ut, woveel Regen de Hülper opstellen schall, oder giff " -"ehr Tall in. Wenn de Hülper fardig is, laat sik vun Hand mehr Regen tofögen " -"oder wegdoon. Wenn Du Regen tofögen wullt, föög de sülve Tall vun " -"Betekers per -Betekers to, as in de Tabell ehr Rest." +"Klick op dissen Knoop, wenn Du de utsöcht List oder den Vörgang opstellen " +"wullt." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Tall vun Regen:" +msgid "List Options" +msgstr "Listenoptschonen" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabell-Titel:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Giff hier den Titel vun de Tabell in. Wenn Du de Docbook-Warktüüch vun TDE " -"bruukst, warrt de Tabell ehr Titel ok in't Inholtverteken wiest, un lett sik " -"binnen de \"Tabellenlist\" finnen." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:3220 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabell-Titel" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabell-Typ" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "&Tabell" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Maak dit an, wenn Du en formaal Tabell opstellen wullt." +"Söök in dissen Dreihfeld ut, woveel Listenindrääg oder Schreed de Hülper " +"opstellen schall, oder giff ehr Tall in. Wenn de Hülper fardig is, laat sik vun " +"Hand mehr Listenindrääg oder Schreed tofögen oder wegdoon." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&Formloos Tabell" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Tall vun Listindrääg oder Schreed:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Maak dit an, wenn Du en formloos Tabell opstellen wullt." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:3241 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the table type:\n" +"Select the list type:\n" "
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" -"Söök den Tabellentyp ut:\n" +"Söök den Listentyp ut:\n" "
    \n" -"
  • Formloos Tabell: de tomehrst bruukt Tabell in TDE-Dokmenten. En " -"formloos Tabell bargt keen Titel, Tabellenkopp oder Indrag in'n " -"Inholtverteken.
  • \n" -"
  • Tabell: en kumplett un formaal Tabellentyp mit Titel, Tabellenkopp " -"un Indrag in'n Inholtverteken.
  • \n" +"
  • variablelist: En List mit twee Rebeden för elk Indrag: För den " +"Begreep un för de Definitschoon.
  • \n" +"
  • itemizedlist: En List, de bruukt warrt, wenn de Indrääg ehr Reeg ahn " +"Belang is.
  • \n" +"
  • orderedlist: En List, de bruukt warrt, wenn dat op de Indrääg ehr " +"Reeg ankummt (t. B: en List, de ehr Indrääg na Prioriteet ornt sünd). Bruuk " +"\"orderedlist\" nich för't Beschrieven vun Schreed för't Utföhren vun " +"Akschonen.
  • \n" +"
  • procedure:En List mit en Reeg vun ornt Schreed, de den Leser " +"verkloort, wodennig en Opgaav utföhrt warrt. Later laat sik Ünnerschreed " +"tofögen.
  • \n" "
\n" "
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "XML-Pröövprogramm för Quanta+" - -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3253 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:3210 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Aktuell Datei" +msgid "List Type" +msgstr "Listentyp" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3256 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:3213 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Anner Datei:" +msgid "&procedure" +msgstr "&Vörgang" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3259 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:3216 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Pröven mit:" +msgid "" +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Söök disse Optschoon ut, wenn Du en Vörgang opstellen wullt. En Vörgang is en " +"Reeg vun ornt Schreed, de den Leser verkloort, wodennig en Opgaav utföhrt " +"warrt. Du kannst inbett Ünnerschreed tofögen.\n" +"\n" +"Hier en Bispeel för en Vörgang:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Eerst Schritt.\n" +"\n" +"Tweet Schritt.\n" +"\n" +"Eerst Ünnerschritt vun den eersten Schritt.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (Intern)" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "&Verwiedert List" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:3236 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (Extern)" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Söök disse Optschoon ut, wenn Du en Enkellist opstellen wullt. En Enkellist " +"warrt bruukt, wenn de Indrääg ehr Reeg ahn Belang is.\n" +"\n" +"Hier en Bispeel för en Enkellist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Eerst Indrag.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Tweet Indrag.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3268 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:3253 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML-Schema" +msgid "or&deredlist" +msgstr "&Ornt List" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:3256 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG-Schema" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Bruuk disse Optschoon, wenn Du en ornt List opstellen wullt. En ornt List warrt " +"bruukt, wenn dat op de Indrääg ehr Reeg ankummt. Elk Indrag warrt en Tall " +"toornt, anfungen mit Een.\n" +"\n" +"Hier en Bispeel för en ornt List:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Eerst Indrag.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Tweet Indrag.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "&variablelist" +msgstr "&Variabelnlist" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML-Schema" +msgid "" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Bruuk disse Optschoon, wenn Du en Variabelnlist opstellen wullt. En " +"Variabelnlist is en List mit twee Rebeden för elk Indrag: för den Begreep (de " +"bruukt Beteker is ) un för de Definitschoon (de bruukt Beteker is " +"). För't Markeren vun elk Listindrag warrt de Beteker " +"bruukt.\n" +"\n" +"Hier en Bispeel för en Variabelnlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Begreep-Text\n" +"Definitschoon-Text\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3290 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "&Bloots de Gööd pröven" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Info-Maker för Quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3293 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definitschoon-URI:" +msgid "Enter Info" +msgstr "Info ingeven" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3296 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Pröven" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Bitte all Feller utfüllen" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3299 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "Script name:" +msgstr "Skriptnaam:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3298 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3302 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Översetten" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Skriptnaam mit Verwiedern ingeven" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3304 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3305 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktuell Datei" +msgid "About script:" +msgstr "Över dat Skript:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3308 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Datei-Oort:" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formateren lett sik mit XHTML-Betekers utföhren" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3310 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3311 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Stilvörlaag-Adress:" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3314 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Naam vun de Utgaavdatei:" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "De Nettadress vun Dien \"Op Stand\"-Datei" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "XML-Pröövprogramm för Quanta+ ünner TDE" +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3317 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Skriptschriever:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3320 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Aktuell Arbeitorner" +msgid "Script license:" +msgstr "Skriptlizenz:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3331 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3323 #, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy dör Kommander" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Den Orner för't Schrieven vun de \".info\"-Datei utsöken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3326 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeen Optschonen" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3337 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 #, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Keen Tidy-Instellen" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 #, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Henwies: Dit löppt nich goot, wenn mehr as een\n" -"Quanta-Utgaav to de sülve Tiet löppt." +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3335 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Apen" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Annerswat" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3341 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "Wenn \"Anner\" in \"Över\" bruukt warrt" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 #: rc.cpp:3344 #, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "DCOP för't Sennen vun de aktive Siet vun Quanta+na Tidy bruken" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editor/Utföhrer:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 #: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Padd na Tidy (deit noot):" +msgid "Author email:" +msgstr "Den Schriever sien Nettpostadress:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 #: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Ingaav ut Datei ansteed vun stdin:" +msgid "Web address:" +msgstr "Nettadress:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 #: rc.cpp:3353 #, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Fehlerutgaav na Datei ansteed na stderr:" +msgid "Version number:" +msgstr "Verschoon-Nummer:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 #: rc.cpp:3356 #, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Instellen ut Datei bruken:" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 #: rc.cpp:3359 #, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Utgaav na Datei ansteed vun stdout:" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 #: rc.cpp:3362 #, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Orginaal-Ingaavdateien ännern" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 #: rc.cpp:3365 #, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "/usr/bin" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 #: rc.cpp:3368 #, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Anwiesen för't Verarbeiden" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Optschonaal: Anner Editor as Quanta för dit Skript bruken" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 #: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "XHTML na goot HTML verdwingen" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 #: rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "HTML na gellen XHTML ümwanneln" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 #: rc.cpp:3377 #, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "FONT-, NOBR- un CENTER-Betekers dör CSS utwesseln" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 #: rc.cpp:3380 #, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Betekers in Grootbookstaven verdwingen" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 #: rc.cpp:3383 #, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Ingaav as goot XML fastleggen" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Optschonaal: Extern Programm-Utföhrer" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3386 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 #, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Optschonaal Afsluttbetekers weglaten" +msgid "Script location:" +msgstr "Skriptadress:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 #: rc.cpp:3389 #, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Mehr Togriep-Pröven utföhren :" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3392 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Numeersch ansteed nöömt Eenheiten utgeven" +msgid "Write File" +msgstr "Datei schrieven" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 #: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Bloots Fehlers wiesen" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3398 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Textümbrook in Striep:" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3401 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "HTML na gellen XML ümwanneln" - -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3404 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Elementinholt inrücken" +msgid "" +"" +"\n" +"

" +"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" +"
    " +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

" +"Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

" +"Bistüerte Infodateien för Quanta Plus

\n" +"

Mit disse Dateien wullt wi de Schrieverslüüd danken, de " +"Lizenzinformatschonen wiesen, un de Brukers en Översicht över Skripten un " +"Vörlagen praatstellen. Du kannst hier man ok wat bidregen.

\n" +"
    " +"
  • Füll all Feller ut, de gifft dat nich ahn Grund.
  • \n" +"
  • Snack den tohören Skript- un Vörlaagpleger vun Quanta oder en Liddmaat vun " +"uns Koppel an, wenn Du niege Utgaven praatstellst, de wi tofögen köönt. Wiel wi " +"en bannig groot Archiv opstellen wullt, bruukt wi dor Dien Hülp för.
\n" +"

De Sünnerinformatschonen sünd en Sekerheitkopie. De Brukers köönt en Link na " +"Dien Siet anklicken, un sik dor Opfrischen halen, Dokmentatschonen, oder wat ok " +"jümmers se wullt. Velen Dank för Dien Hülp bi disse deegte Funkschoon

\n" +"

" +"Kontaktinformatschoon

\n" +"

Quanta-Ressourcenpleger - (opstunns keeneen)
" +"Hööftschriever - Andras Mantia amantia@kde.org
" +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Projektbaas - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 +#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 #, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Smuck Goosfööt, lang Binnstreken usw. wegmaken." +msgid "Quick Start" +msgstr "Fixstart" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 #: rc.cpp:3410 #, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Nich nödige Utgaven weglaten" +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "\"Quanta Plus Kommander\"-Fixstart" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 #: rc.cpp:3413 #, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Tekenkoderen" +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Schema:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 #: rc.cpp:3416 #, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" -msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) för Ingaav, US-ASCII för Utgaav bruken" +msgid "Body Area" +msgstr "Textrebeet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 #: rc.cpp:3419 #, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "(Roh-) Weerten över 127 ahn Ümwanneln na Eenheiten utgeven" +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "&PHP-Foottext infögen:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 #: rc.cpp:3422 #, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) UTF-16LE för In- un Utgaav bruken" +msgid "PHP header include:" +msgstr "PHP-Kopptext infögen:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 #: rc.cpp:3425 #, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) ISO-8859-1 för In- un Utgaav bruken" +msgid "Show &DTD" +msgstr "&DTD wiesen" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 #: rc.cpp:3428 #, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) Windows-1252 för Ingaav, US-ASCII för Utgaav" +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 #: rc.cpp:3431 #, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) Shift_JIS för In- un Utgaav bruken" +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 #: rc.cpp:3434 #, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) UTF-16BE för In- un Utgaav bruken" +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 #: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii)US-ASCII för Utgaav, ISO-8859-1 för Ingaav bruken" +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 #: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "Spraakkode (twee Bookstaven) fastleggen (för tokamen Bruuk)" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 #: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) UTF-16 för In- un Utgaav bruken" +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 #: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) Big5 för In- un Utgaav bruken" +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "XHTML 1.0 Basic" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 #: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) UTF-8 för In- un Utgaav bruken" +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 #: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) US-ASCII för Utgaav, ISO-8859-1 för Ingaav bruken" +msgid "Head &area" +msgstr "Kopp&rebeet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 #: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) MacRoman för Ingaav, US-ASCII för Utgaav bruken" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS-Beteker &in'n Kommentar" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 #: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) ISO-2022 för In- un Utgaav bruken" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Meta-Autor:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 #: rc.cpp:3461 #, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Keen Koderenangeven" +msgid "Meta character set:" +msgstr "Meta-Tekensett:" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 #: rc.cpp:3464 #, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Över Tidy" +msgid "St&yle area" +msgstr "&Stilrebeet" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 #: rc.cpp:3467 #, no-c-format -msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -msgstr "" -"Instellen för HTML-Tidy \n" -"\n" -"Bruuk binnen en Datei disse Schriefwies:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Bruuk in en Befehlsreeg disse Schriefwies:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Naam\t\t\t\tTyp \tTolaten Weerten\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tHeeltall \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tHeeltall \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tHeeltall \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKoderen\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tKoderen \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKoderen\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDoctyp\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tbrukerfastleggt fpi (Tekenkeed)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tTekenkeed\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tTekenkeed\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tTekenkeed\t\t-\n" -"output-file\t\t\tTekenkeed\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolsch \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolsch \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tTekenkeed \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tHeeltall \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tTekenkeed \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tNaam \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tBetekernaams \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tBetekernaams \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tBetekernaams \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tBetekernaams\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tHeeltall \t0, 1, 2, ...\n" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook-Tabell" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "ISO-8859-2" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Docbook-Tabell" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "ISO-8859-3" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3476 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "ID:" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "ISO-8859-4" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3586 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 +#: rc.cpp:3479 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Striepen" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "ISO-8859-5" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 +#: rc.cpp:3482 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Regen" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "ISO-8859-6" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 +#: rc.cpp:3485 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "Titelreeg &insluten" +msgid "iso-8859-7" +msgstr "ISO-8859-7" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 +#: rc.cpp:3488 #, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed-Installatschoon v0.1" +msgid "iso-8859-8" +msgstr "ISO-8859-8" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3607 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 +#: rc.cpp:3491 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Teelverteken:" +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "ISO-8859-8i" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 +#: rc.cpp:3494 #, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Archivnaam:" +msgid "iso-8859-9" +msgstr "ISO-8859-9" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3613 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 +#: rc.cpp:3497 #, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Söök dat Archiv ut, dat Gubed bargt (tar.bz2-Formaat)" +msgid "iso-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3616 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 +#: rc.cpp:3500 #, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Teelverteken (t. B. /var/www)" +msgid "iso-8859-11" +msgstr "ISO-8859-11" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3503 #, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Server starten, wenn de Installatschoon afslaten is" +msgid "iso-8859-12" +msgstr "ISO-8859-12" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3622 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 +#: rc.cpp:3506 #, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Server na afslaten Installatschoon in'n " -"Achtergrund start" +msgid "iso-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3625 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 +#: rc.cpp:3509 #, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Installatschoon-Logbook ankieken" +msgid "iso-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3628 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 +#: rc.cpp:3512 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Maak dit ut, wenn Du dat Logbook vun de Installatschoon nich sehn wullt. Wenn " -"de Installatschoon fehlsleit, kann dat Logbook wichtige Informatschonen bargen." +msgid "iso-8859-15" +msgstr "ISO-8859-15" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3631 +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 +#: rc.cpp:3515 #, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Installatschoon starten" +msgid "utf-8" +msgstr "UTF-8" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 +#: rc.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "utf-16" +msgstr "UTF-16" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 +#: rc.cpp:3521 +#, no-c-format +msgid "koi8-r" +msgstr "KOI8-R" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 +#: rc.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "koi8-u" +msgstr "KOI8-U" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 +#: rc.cpp:3527 +#, no-c-format +msgid "windows-1250" +msgstr "Windows-1250" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 +#: rc.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "windows-1251" +msgstr "Windows-1251" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3533 +#, no-c-format +msgid "windows-1252" +msgstr "Windows-1252" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 +#: rc.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "windows-1253" +msgstr "Windows-1253" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 +#: rc.cpp:3539 +#, no-c-format +msgid "windows-1254" +msgstr "Windows-1254" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 +#: rc.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "windows-1255" +msgstr "Windows-1255" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 +#: rc.cpp:3545 +#, no-c-format +msgid "windows-1256" +msgstr "Windows-1256" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 +#: rc.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "windows-1257" +msgstr "Windows-1257" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 +#: rc.cpp:3551 +#, no-c-format +msgid "windows-1258" +msgstr "Windows-1258" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 +#: rc.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "ingrenzt op 8, mit Kommas trennt" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 +#: rc.cpp:3557 +#, no-c-format +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Basisorner:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 +#: rc.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta-&Quanta" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 +#: rc.cpp:3563 +#, no-c-format +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta-&Slötelwöör:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 +#: rc.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "&Verbunnen Stilvörlaag:" + +#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 +#: rc.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&Javaskript-Rebeet" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "XML-Pröövprogramm för Quanta+ ünner TDE" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Pröven" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Aktuell Arbeitorner" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 +#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Anner Orner:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Dreamweaver-Vörlaag bruken" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Heel Projektpadd:" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3611 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Fehlersöökmellen wiesen" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3623 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Dat dwt-Skript wendt Dreamweaver-Vörlagen op all Dien Projektdateien an. Giff " +"eenfach den helen Projektpadd an un legg fast, woneem sik dat Skript \"dwt.pl\" " +"finnen lett." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3634 +#: rc.cpp:3626 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook-Bildhölper" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3640 +#: rc.cpp:3632 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -6068,19 +6135,19 @@ msgstr "" "wullt. Denn warrt keen Akschoon utföhrt." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3643 +#: rc.cpp:3635 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&OK" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3646 +#: rc.cpp:3638 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Klick för't Opstellen vun de Bild-Markeren op dissen Knoop,." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3649 +#: rc.cpp:3641 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -6108,19 +6175,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3651 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Wrapper-Typ" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3654 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&Schirmbild" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3657 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -6134,13 +6201,13 @@ msgstr "" "bruken, oder \"mediaobject\" för't Trennen vun Bild un Text." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3668 +#: rc.cpp:3660 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&Mediaobjekt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3663 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6152,13 +6219,13 @@ msgstr "" "Text opstellen\" an, wenn Du dat Bild en Beschrieven tofögen wullt." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3666 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "I&nlinemediaobjekt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6172,187 +6239,187 @@ msgstr "" "goot för lütte Biller bruken, t.B. för Lüttbiller." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3680 +#: rc.cpp:3672 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Bildoptschonen" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3675 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3678 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3681 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3684 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3695 +#: rc.cpp:3687 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3698 +#: rc.cpp:3690 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3693 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3696 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3722 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3717 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3728 +#: rc.cpp:3720 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "reegegen" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3731 +#: rc.cpp:3723 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3734 +#: rc.cpp:3726 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3729 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3732 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3735 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3738 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3749 +#: rc.cpp:3741 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3752 +#: rc.cpp:3744 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3755 +#: rc.cpp:3747 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3758 +#: rc.cpp:3750 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3761 +#: rc.cpp:3753 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3764 +#: rc.cpp:3756 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3767 +#: rc.cpp:3759 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 +#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6364,13 +6431,13 @@ msgstr "" "to, .jpg höört JPG to, usw.)." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3773 +#: rc.cpp:3765 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Titeltext ut de Bildbeschrieven ehr Text &opstellen." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3776 +#: rc.cpp:3768 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6380,13 +6447,13 @@ msgstr "" "nerrn dat Bild wiest un verlöövt t.B. en Verkloren oder Beschrieven vun't Bild." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3779 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Bildbeschrieven" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6398,19 +6465,19 @@ msgstr "" "Text warrt as Titeltext bruukt, wenn dat Feld nerrn anmaakt is." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3785 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Bildtyp:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3791 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Bilddateinaam:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 +#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6422,935 +6489,867 @@ msgstr "" "den sülven Orner as de Docbook-Borns liggen." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3797 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "bild.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3803 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Bildbeschrieven:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Info-Maker för Quanta" +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy dör Kommander" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Info ingeven" +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeen Optschonen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Bitte all Feller utfüllen" +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Keen Tidy-Instellen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Skriptnaam:" +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Henwies: Dit löppt nich goot, wenn mehr as een\n" +"Quanta-Utgaav to de sülve Tiet löppt." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 +#: rc.cpp:3814 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Skriptnaam mit Verwiedern ingeven" +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "DCOP för't Sennen vun de aktive Siet vun Quanta+na Tidy bruken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 +#: rc.cpp:3817 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Över dat Skript:" +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Padd na Tidy (deit noot):" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 +#: rc.cpp:3820 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formateren lett sik mit XHTML-Betekers utföhren" +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Ingaav ut Datei ansteed vun stdin:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 +#: rc.cpp:3823 #, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Fehlerutgaav na Datei ansteed na stderr:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3826 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "De Nettadress vun Dien \"Op Stand\"-Datei" +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Instellen ut Datei bruken:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3829 #, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Skriptschriever:" +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Utgaav na Datei ansteed vun stdout:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 +#: rc.cpp:3832 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Skriptlizenz:" +msgid "Modify original input files" +msgstr "Orginaal-Ingaavdateien ännern" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3842 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3835 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Den Orner för't Schrieven vun de \".info\"-Datei utsöken" +msgid "/usr/bin" +msgstr "/usr/bin" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 +#: rc.cpp:3838 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Processing Directives" +msgstr "Anwiesen för't Verarbeiden" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 +#: rc.cpp:3841 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "XHTML na goot HTML verdwingen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 +#: rc.cpp:3844 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "HTML na gellen XHTML ümwanneln" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Apen" +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "FONT-, NOBR- un CENTER-Betekers dör CSS utwesseln" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 +#: rc.cpp:3850 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Annerswat" +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Betekers in Grootbookstaven verdwingen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 +#: rc.cpp:3853 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Wenn \"Anner\" in \"Över\" bruukt warrt" +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Ingaav as goot XML fastleggen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 +#: rc.cpp:3856 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editor/Utföhrer:" +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Optschonaal Afsluttbetekers weglaten" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 +#: rc.cpp:3859 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Den Schriever sien Nettpostadress:" +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Mehr Togriep-Pröven utföhren :" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Nettadress:" +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Numeersch ansteed nöömt Eenheiten utgeven" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Verschoon-Nummer:" +msgid "Only show errors" +msgstr "Bloots Fehlers wiesen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Textümbrook in Striep:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "HTML na gellen XML ümwanneln" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Indent element content" +msgstr "Elementinholt inrücken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Smuck Goosfööt, lang Binnstreken usw. wegmaken." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 +#: rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Optschonaal: Anner Editor as Quanta för dit Skript bruken" +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Nich nödige Utgaven weglaten" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Character Encodings" +msgstr "Tekenkoderen" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "(ibm858) IBM-858 (CP850+Euro) för Ingaav, US-ASCII för Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "(Roh-) Weerten över 127 ahn Ümwanneln na Eenheiten utgeven" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) UTF-16LE för In- un Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Optschonaal: Extern Programm-Utföhrer" +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) ISO-8859-1 för In- un Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Skriptadress:" +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) Windows-1252 för Ingaav, US-ASCII för Utgaav" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Datei schrieven" +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) Shift_JIS för In- un Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Bistüerte Infodateien för Quanta Plus

\n" -"

Mit disse Dateien wullt wi de Schrieverslüüd danken, de " -"Lizenzinformatschonen wiesen, un de Brukers en Översicht över Skripten un " -"Vörlagen praatstellen. Du kannst hier man ok wat bidregen.

\n" -"
    " -"
  • Füll all Feller ut, de gifft dat nich ahn Grund.
  • \n" -"
  • Snack den tohören Skript- un Vörlaagpleger vun Quanta oder en Liddmaat vun " -"uns Koppel an, wenn Du niege Utgaven praatstellst, de wi tofögen köönt. Wiel wi " -"en bannig groot Archiv opstellen wullt, bruukt wi dor Dien Hülp för.
\n" -"

De Sünnerinformatschonen sünd en Sekerheitkopie. De Brukers köönt en Link na " -"Dien Siet anklicken, un sik dor Opfrischen halen, Dokmentatschonen, oder wat ok " -"jümmers se wullt. Velen Dank för Dien Hülp bi disse deegte Funkschoon

\n" -"

" -"Kontaktinformatschoon

\n" -"

Quanta-Ressourcenpleger - (opstunns keeneen)
" -"Hööftschriever - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Projektbaas - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) UTF-16BE för In- un Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Dreamweaver-Vörlaag bruken" +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii)US-ASCII för Utgaav, ISO-8859-1 för Ingaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Heel Projektpadd:" +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "Spraakkode (twee Bookstaven) fastleggen (för tokamen Bruuk)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Fehlersöökmellen wiesen" +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) UTF-16 för In- un Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) Big5 för In- un Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Dat dwt-Skript wendt Dreamweaver-Vörlagen op all Dien Projektdateien an. Giff " -"eenfach den helen Projektpadd an un legg fast, woneem sik dat Skript \"dwt.pl\" " -"finnen lett." +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) UTF-8 för In- un Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Fixstart" +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) US-ASCII för Utgaav, ISO-8859-1 för Ingaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 +#: rc.cpp:3925 #, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "\"Quanta Plus Kommander\"-Fixstart" +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) MacRoman för Ingaav, US-ASCII för Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Schema:" +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) ISO-2022 för In- un Utgaav bruken" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 +#: rc.cpp:3931 #, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Textrebeet" +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Keen Koderenangeven" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "&PHP-Foottext infögen:" +msgid "About Tidy" +msgstr "Över Tidy" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "PHP-Kopptext infögen:" +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"Instellen för HTML-Tidy \n" +"\n" +"Bruuk binnen en Datei disse Schriefwies:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Bruuk in en Befehlsreeg disse Schriefwies:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Naam\t\t\t\tTyp \tTolaten Weerten\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tHeeltall \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tHeeltall \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tHeeltall \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKoderen\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tKoderen \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKoderen\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDoctyp\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tbrukerfastleggt fpi (Tekenkeed)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tTekenkeed\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tTekenkeed\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tTekenkeed\t\t-\n" +"output-file\t\t\tTekenkeed\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolsch \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolsch \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tTekenkeed \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tHeeltall \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tTekenkeed \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolsch \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tNaam \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tBetekernaams \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tBetekernaams \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tBetekernaams \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tBetekernaams\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tHeeltall \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 +#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 #, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "&DTD wiesen" +msgid "&Process" +msgstr "&Utföhren" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3977 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4044 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "XML-Pröövprogramm för Quanta+" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:4047 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Aktuell Datei" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4050 #, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +msgid "Other file:" +msgstr "Anner Datei:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:4053 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +msgid "Validate against:" +msgstr "Pröven mit:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:4056 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3992 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (Intern)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3995 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:4059 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "XHTML 1.0 Basic" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (Extern)" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3998 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:4062 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML-Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 #, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Kopp&rebeet" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG-Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:4068 #, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS-Beteker &in'n Kommentar" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4074 #, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Meta-Autor:" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML-Schema" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4010 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:4077 #, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Meta-Tekensett:" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "&Bloots de Gööd pröven" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:4080 #, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "&Stilrebeet" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definitschoon-URI:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4089 #, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "ISO-8859-1" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4019 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 +#: rc.cpp:4098 #, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "ISO-8859-2" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Aktuell Arbeitsorner &binnen Quanta" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4022 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4104 #, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "ISO-8859-3" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "In &Konqueror ankieken" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4107 #, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "ISO-8859-4" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook-Tabell" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:4110 #, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "ISO-8859-5" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Docbook-Tabell" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4031 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:4113 #, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "ISO-8859-6" +msgid "id:" +msgstr "ID:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4034 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "ISO-8859-7" +msgid "Columns" +msgstr "Striepen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4037 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:4122 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "ISO-8859-8" +msgid "Lines" +msgstr "Regen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4040 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "ISO-8859-8i" +msgid "&Include title line" +msgstr "Titelreeg &insluten" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4043 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4134 #, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "ISO-8859-9" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4046 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:4137 #, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +msgid "&Translate" +msgstr "&Översetten" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "ISO-8859-11" +msgid "Current file" +msgstr "Aktuell Datei" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:4146 #, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "ISO-8859-12" +msgid "File location:" +msgstr "Datei-Oort:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4055 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:4149 #, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Stilvörlaag-Adress:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4058 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +msgid "Output file name:" +msgstr "Naam vun de Utgaavdatei:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4061 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4155 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "ISO-8859-15" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook-Tabellenhölper" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4064 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:4161 #, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "UTF-8" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du dat Opstellen vun de Tabell afbreken wullt. Denn warrt keen " +"Akschoon utföhrt." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4067 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:4167 #, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "UTF-16" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "" +"Klick op dissen Knoop, wenn Du en Tabell oder en formloos Tabell opstellen " +"wullt." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4070 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:4170 #, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "KOI8-R" +msgid "Table Options" +msgstr "Tabellenoptschonen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4073 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 #, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "KOI8-U" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Giff hier de ID vun de Tabell oder formloos Tabell in. De ID lett sik bruken, " +"wenn Een binnen dat Dokment en Link oder Betog na de Tabell oder de formloos " +"Tabell maken will." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4076 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "Windows-1250" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Tall vun Striepen:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4079 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 #, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "Windows-1251" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Söök in dissen Dreihfeld ut, woveel Striepen de Hülper opstellen schall, oder " +"giff ehr Tall in." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4082 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:4182 #, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "Windows-1252" +msgid "Table id:" +msgstr "Tabell-ID:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4085 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:4188 #, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "Windows-1253" +msgid "&Add table header" +msgstr "Tabellenkopp &tofögen" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4088 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "Windows-1254" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du en Tabellenkopp opstellen wullt. De Tabellenkopp is de " +"eerst Reeg vun de Tabell un bargt de sülve Tall vun Indrääg as de anner Regen." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4091 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "Windows-1255" +msgid "table_id" +msgstr "Tabell-ID" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4094 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 #, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "Windows-1256" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Söök in dissen Dreihfeld ut, woveel Regen de Hülper opstellen schall, oder giff " +"ehr Tall in. Wenn de Hülper fardig is, laat sik vun Hand mehr Regen tofögen " +"oder wegdoon. Wenn Du Regen tofögen wullt, föög de sülve Tall vun " +"Betekers per -Betekers to, as in de Tabell ehr Rest." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4097 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:4203 #, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "Windows-1257" +msgid "Number of rows:" +msgstr "Tall vun Regen:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4100 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:4209 #, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "Windows-1258" +msgid "Table title:" +msgstr "Tabell-Titel:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4103 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "ingrenzt op 8, mit Kommas trennt" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Basisorner:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta-&Quanta" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4112 -#, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta-&Slötelwöör:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "&Verbunnen Stilvörlaag:" - -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&Javaskript-Rebeet" +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Giff hier den Titel vun de Tabell in. Wenn Du de Docbook-Warktüüch vun TDE " +"bruukst, warrt de Tabell ehr Titel ok in't Inholtverteken wiest, un lett sik " +"binnen de \"Tabellenlist\" finnen." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4130 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:4218 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook-Listenhölper" +msgid "Table Title" +msgstr "Tabell-Titel" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:4136 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:4224 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du dat Opstellen vun de List oder den Vörgang " -"afbraken wullt. Keen Akschoon warrt utföhrt." +msgid "Table Type" +msgstr "Tabell-Typ" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:4227 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du de utsöcht List oder den Vörgang opstellen " -"wullt." +msgid "ta&ble" +msgstr "&Tabell" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:4230 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Listenoptschonen" +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Maak dit an, wenn Du en formaal Tabell opstellen wullt." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Söök in dissen Dreihfeld ut, woveel Listenindrääg oder Schreed de Hülper " -"opstellen schall, oder giff ehr Tall in. Wenn de Hülper fardig is, laat sik vun " -"Hand mehr Listenindrääg oder Schreed tofögen oder wegdoon." +msgid "&informaltable" +msgstr "&Formloos Tabell" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:4151 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:4236 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Tall vun Listindrääg oder Schreed:" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Maak dit an, wenn Du en formloos Tabell opstellen wullt." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:4157 -#, no-c-format +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:4239 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Select the list type:\n" +"Select the table type:\n" "
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" -"Söök den Listentyp ut:\n" +"Söök den Tabellentyp ut:\n" "
    \n" -"
  • variablelist: En List mit twee Rebeden för elk Indrag: För den " -"Begreep un för de Definitschoon.
  • \n" -"
  • itemizedlist: En List, de bruukt warrt, wenn de Indrääg ehr Reeg ahn " -"Belang is.
  • \n" -"
  • orderedlist: En List, de bruukt warrt, wenn dat op de Indrääg ehr " -"Reeg ankummt (t. B: en List, de ehr Indrääg na Prioriteet ornt sünd). Bruuk " -"\"orderedlist\" nich för't Beschrieven vun Schreed för't Utföhren vun " -"Akschonen.
  • \n" -"
  • procedure:En List mit en Reeg vun ornt Schreed, de den Leser " -"verkloort, wodennig en Opgaav utföhrt warrt. Later laat sik Ünnerschreed " -"tofögen.
  • \n" +"
  • Formloos Tabell: de tomehrst bruukt Tabell in TDE-Dokmenten. En " +"formloos Tabell bargt keen Titel, Tabellenkopp oder Indrag in'n " +"Inholtverteken.
  • \n" +"
  • Tabell: en kumplett un formaal Tabellentyp mit Titel, Tabellenkopp " +"un Indrag in'n Inholtverteken.
  • \n" "
\n" "
" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:4168 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listentyp" +#: rc.cpp:4246 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) Utroopteken" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4171 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&Vörgang" +#: rc.cpp:4247 +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "\" (") Goosfööt" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:4174 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Söök disse Optschoon ut, wenn Du en Vörgang opstellen wullt. En Vörgang is en " -"Reeg vun ornt Schreed, de den Leser verkloort, wodennig en Opgaav utföhrt " -"warrt. Du kannst inbett Ünnerschreed tofögen.\n" -"\n" -"Hier en Bispeel för en Vörgang:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Eerst Schritt.\n" -"\n" -"Tweet Schritt.\n" -"\n" -"Eerst Ünnerschritt vun den eersten Schritt.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4248 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) Gadderteken" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "&Verwiedert List" +#: rc.cpp:4249 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) Dollar-Teken" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Söök disse Optschoon ut, wenn Du en Enkellist opstellen wullt. En Enkellist " -"warrt bruukt, wenn de Indrääg ehr Reeg ahn Belang is.\n" -"\n" -"Hier en Bispeel för en Enkellist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Eerst Indrag.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Tweet Indrag.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: rc.cpp:4250 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) Perzent-Teken" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&Ornt List" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:4214 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Bruuk disse Optschoon, wenn Du en ornt List opstellen wullt. En ornt List warrt " -"bruukt, wenn dat op de Indrääg ehr Reeg ankummt. Elk Indrag warrt en Tall " -"toornt, anfungen mit Een.\n" -"\n" -"Hier en Bispeel för en ornt List:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Eerst Indrag.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Tweet Indrag.\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:4231 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&Variabelnlist" - -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:4234 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Bruuk disse Optschoon, wenn Du en Variabelnlist opstellen wullt. En " -"Variabelnlist is en List mit twee Rebeden för elk Indrag: för den Begreep (de " -"bruukt Beteker is ) un för de Definitschoon (de bruukt Beteker is " -"). För't Markeren vun elk Listindrag warrt de Beteker " -"bruukt.\n" -"\n" -"Hier en Bispeel för en Variabelnlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Begreep-Text\n" -"Definitschoon-Text\n" -"\n" -"\n" -"" - -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) Utroopteken" - -#: rc.cpp:4247 -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "\" (") Goosfööt" - -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) Gadderteken" - -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) Dollar-Teken" - -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) Perzent-Teken" - -#: rc.cpp:4251 -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) Un-Teken" +#: rc.cpp:4251 +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) Un-Teken" #: rc.cpp:4252 msgid "' (') Apostrophe" @@ -8008,96 +8007,14 @@ msgstr "€ (€) Euro-Teken" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (™) Engelsch Hannelsmark-Teken" -#. i18n: file extrafiles line 42 -#: rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE Docbook-Tabellen" - -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4421 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE Docbook-Biller" - -#. i18n: file extrafiles line 182 -#: rc.cpp:4424 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE Docbook-Listen" - -#. i18n: file extrafiles line 216 -#: rc.cpp:4427 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Warktüüch" - -#. i18n: file extrafiles line 224 -#: rc.cpp:4430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE Docbook-Standard" - -#. i18n: file extrafiles line 343 -#: rc.cpp:4433 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE Docbook-Wohrschoen" - -#. i18n: file extrafiles line 363 -#: rc.cpp:4436 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Böversiet-Elementen" - -#. i18n: file extrafiles line 430 -#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#. i18n: file extrafiles line 4 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 #, no-c-format msgid "tagxml" msgstr "tagxml" -#. i18n: file extrafiles line 457 -#: rc.cpp:4442 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 516 -#: rc.cpp:4450 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 521 -#: rc.cpp:4455 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 577 -#: rc.cpp:4463 +#. i18n: file extrafiles line 54 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8142,8 +8059,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#. i18n: file extrafiles line 595 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 72 +#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "" "The !-- --> element comment a text inside.\n" @@ -8152,8 +8069,8 @@ msgstr "" "De Text twischen de Elementen !-- --> is en Kommentar.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 107 +#: rc.cpp:4448 #, no-c-format msgid "" "
\n" @@ -8166,8 +8083,8 @@ msgstr "" "\n" "
\n" -#. i18n: file extrafiles line 638 -#: rc.cpp:4497 +#. i18n: file extrafiles line 115 +#: rc.cpp:4455 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -8184,20 +8101,60 @@ msgstr "" "]]>\n" "" -#. i18n: file extrafiles line 677 -#: rc.cpp:4505 +#. i18n: file extrafiles line 145 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook-Böversiet" + +#. i18n: file extrafiles line 198 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format msgid "XML Tools" msgstr "XML-Warktüüch" -#. i18n: file extrafiles line 685 -#: rc.cpp:4508 +#. i18n: file extrafiles line 294 +#: rc.cpp:4478 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook-Böversiet" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 353 +#: rc.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 358 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 802 -#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 +#. i18n: file extrafiles line 387 +#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8207,8 +8164,8 @@ msgstr "" "Mit dat Element FONT lett sik de Schriftoort ännern.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 809 -#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 +#. i18n: file extrafiles line 394 +#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8217,8 +8174,8 @@ msgstr "" "Mit dat Element SIZE=+1 lett sik de Schrift grötter maken.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 815 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 400 +#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8227,8 +8184,8 @@ msgstr "" "Mit dat Element SIZE=-1 lett sik de Schrift lütter maken.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 821 -#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 +#. i18n: file extrafiles line 406 +#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8237,8 +8194,8 @@ msgstr "" "Mit dat Element PRE lett sik Text vörformateren.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 828 -#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 +#. i18n: file extrafiles line 413 +#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8251,8 +8208,8 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 835 -#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 +#. i18n: file extrafiles line 420 +#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8265,8 +8222,8 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 843 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 +#. i18n: file extrafiles line 428 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8283,8 +8240,8 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 851 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 +#. i18n: file extrafiles line 436 +#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8301,8 +8258,8 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 859 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 +#. i18n: file extrafiles line 444 +#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8319,8 +8276,8 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 867 -#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 +#. i18n: file extrafiles line 452 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8337,8 +8294,8 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 875 -#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 +#. i18n: file extrafiles line 460 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8355,32 +8312,32 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 884 -#: rc.cpp:4573 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Fehlersöök" - -#. i18n: file extrafiles line 951 -#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 +#. i18n: file extrafiles line 466 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Listen" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" -#. i18n: file extrafiles line 993 -#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Kiekwarken" -#. i18n: file extrafiles line 1142 -#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#. i18n: file extrafiles line 687 +#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgid "Lists" +msgstr "Listen" + +#. i18n: file extrafiles line 741 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 1167 -#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 +#. i18n: file extrafiles line 762 +#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8393,8 +8350,8 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1174 -#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 +#. i18n: file extrafiles line 769 +#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8407,8 +8364,8 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1183 -#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 +#. i18n: file extrafiles line 778 +#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8423,8 +8380,8 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1190 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 +#. i18n: file extrafiles line 785 +#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8442,8 +8399,8 @@ msgstr "" "
- Karnattributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1198 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 +#. i18n: file extrafiles line 793 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8460,14 +8417,14 @@ msgstr "" "
- allgemeen Attributen\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1201 -#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 +#. i18n: file extrafiles line 796 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 1204 -#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 +#. i18n: file extrafiles line 799 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8478,8 +8435,8 @@ msgstr "" " Verdwungen Leerteken ahn Reegümbrook.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1211 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 +#. i18n: file extrafiles line 806 +#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8494,8 +8451,8 @@ msgstr "" "t.B. en HTML-Dokment oder en JPEG-Bild.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1217 -#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 +#. i18n: file extrafiles line 812 +#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8506,8 +8463,8 @@ msgstr "" " Dat nödige Attribut SRC gifft de Bildadress an.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1223 -#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 +#. i18n: file extrafiles line 818 +#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8521,8 +8478,8 @@ msgstr "" "liekers as Trenner bruken.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1236 -#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 +#. i18n: file extrafiles line 831 +#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8534,8 +8491,8 @@ msgstr "" " de Afsnitt warrt waagrecht an de linke Kant utricht.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1243 -#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 838 +#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8547,8 +8504,8 @@ msgstr "" " de Afsnitt warrt waagrecht in de Merrn utricht.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1250 -#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 +#. i18n: file extrafiles line 845 +#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8560,8 +8517,8 @@ msgstr "" " de Afsnitt warrt waagrecht an de rechte Kant utricht.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1257 -#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 +#. i18n: file extrafiles line 852 +#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8573,74 +8530,56 @@ msgstr "" " de Afsnitt warrt waagrecht utgleken utricht (Blocksatz).\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 1267 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 +#. i18n: file extrafiles line 858 +#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 1336 -#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 -#, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" - -#. i18n: file extrafiles line 1511 -#: rc.cpp:4792 +#. i18n: file extrafiles line 883 +#: rc.cpp:4703 #, no-c-format msgid "Misc." msgstr "Anner Saken" -#. i18n: file extrafiles line 1555 -#: rc.cpp:4795 -#, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Aspekten" - -#. i18n: file extrafiles line 1629 -#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 +#. i18n: file extrafiles line 927 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 #, no-c-format msgid "complexType" msgstr "Vigeliensch Typ" -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 -#, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "simpleType" - -#. i18n: file extrafiles line 1733 -#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#. i18n: file extrafiles line 1001 +#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format msgid "Attributes" msgstr "Attributen" -#. i18n: file extrafiles line 1757 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 +#. i18n: file extrafiles line 1025 +#: rc.cpp:4712 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Allgemeen" +msgid "Facets" +msgstr "Aspekten" -#. i18n: file extrafiles line 1908 -#: rc.cpp:4816 +#. i18n: file extrafiles line 1124 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "Main" +msgstr "Allgemeen" -#. i18n: file extrafiles line 2214 -#: rc.cpp:4958 +#. i18n: file extrafiles line 1164 +#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "Kiekwarken" +msgid "simpleType" +msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2247 -#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#. i18n: file extrafiles line 1197 +#: rc.cpp:4724 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "Tabell" +msgid "Debug" +msgstr "Fehlersöök" -#. i18n: file extrafiles line 2269 -#: rc.cpp:4964 +#. i18n: file extrafiles line 1227 +#: rc.cpp:4727 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8649,8 +8588,8 @@ msgstr "" "Dat Element B stellt den Text fett dor..\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2272 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file extrafiles line 1230 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8659,8 +8598,8 @@ msgstr "" "Dat Element B stellt den Text betont dor.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2281 -#: rc.cpp:4972 +#. i18n: file extrafiles line 1239 +#: rc.cpp:4735 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8669,8 +8608,8 @@ msgstr "" "Dat Element I stellt den Text kursiev dor.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2286 -#: rc.cpp:4976 +#. i18n: file extrafiles line 1244 +#: rc.cpp:4739 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8679,8 +8618,8 @@ msgstr "" "Dat Element U stellt den Text ünnerstreken dor.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2289 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file extrafiles line 1247 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8690,8 +8629,8 @@ msgstr "" "Dat Element small stellt den Text lütter dor.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2296 -#: rc.cpp:4984 +#. i18n: file extrafiles line 1254 +#: rc.cpp:4747 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8700,8 +8639,8 @@ msgstr "" "Dat Element big stellt den Text grötter dor.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2303 -#: rc.cpp:4988 +#. i18n: file extrafiles line 1261 +#: rc.cpp:4751 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8710,8 +8649,8 @@ msgstr "" "Dat Element br verdwingt en Reegümbrook in de aktuell Textreeg.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2313 -#: rc.cpp:4992 +#. i18n: file extrafiles line 1271 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8724,20 +8663,32 @@ msgstr "" "
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (waagrecht Utrichten)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2325 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file extrafiles line 1283 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format msgid "text" msgstr "Text" -#. i18n: file extrafiles line 2342 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file extrafiles line 1300 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "Kiekwarken" + +#. i18n: file extrafiles line 1362 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "Deck" + +#. i18n: file extrafiles line 1372 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "Annerswat" -#. i18n: file extrafiles line 2359 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 1389 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8751,8 +8702,8 @@ msgstr "" "warrt, liek as de Opgaven go oder refresh.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2363 -#: rc.cpp:5012 +#. i18n: file extrafiles line 1393 +#: rc.cpp:4781 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8767,3862 +8718,3249 @@ msgstr "" "-Dokment an.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2421 -#: rc.cpp:5022 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "Deck" - -#. i18n: file extrafiles line 2464 -#: rc.cpp:5025 +#. i18n: file extrafiles line 1455 +#: rc.cpp:4791 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "Opgaven" -#: rc.cpp:5029 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabellenhölper" - -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 -msgid "title" -msgstr "Titel" +#. i18n: file extrafiles line 1467 +#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "Tabell" -#: rc.cpp:5032 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#. i18n: file extrafiles line 1486 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE Docbook-Standard" -#: rc.cpp:5033 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" - -#: rc.cpp:5034 -msgid "thead" -msgstr "thead" - -#: rc.cpp:5035 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" - -#: rc.cpp:5036 -msgid "row" -msgstr "Reeg" - -#: rc.cpp:5037 -msgid "entry" -msgstr "Indrag" - -#: rc.cpp:5038 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Bildhölper" - -#: rc.cpp:5039 -msgid "screenshot" -msgstr "Schirmbild" - -#: rc.cpp:5040 -msgid "screeninfo" -msgstr "Schirminfo" - -#: rc.cpp:5041 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" - -#: rc.cpp:5042 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" - -#: rc.cpp:5043 -msgid "imageobject" -msgstr "Bildobjekt" - -#: rc.cpp:5044 -msgid "imagedata" -msgstr "Bilddaten" - -#: rc.cpp:5045 -msgid "textobject" -msgstr "Textobjekt" - -#: rc.cpp:5046 -msgid "phrase" -msgstr "Satz" - -#: rc.cpp:5047 -msgid "caption" -msgstr "Titeltext" - -#: rc.cpp:5048 -msgid "List Wizard" -msgstr "List-Hölper" - -#: rc.cpp:5049 -msgid "orderedlist" -msgstr "ornt List" - -#: rc.cpp:5050 -msgid "itemizedlist" -msgstr "Enkellist" - -#: rc.cpp:5051 -msgid "listitem" -msgstr "Listindrag" - -#: rc.cpp:5052 -msgid "variablelist" -msgstr "Variabelnlist" - -#: rc.cpp:5053 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" - -#: rc.cpp:5054 -msgid "term" -msgstr "Utdruck" +#. i18n: file extrafiles line 1562 +#: rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Böversiet-Elementen" -#: rc.cpp:5055 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#. i18n: file extrafiles line 1671 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE Docbook-Biller" -#: rc.cpp:5056 -msgid "procedure" -msgstr "Prozeduur" +#. i18n: file extrafiles line 1701 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Warktüüch" -#: rc.cpp:5057 -msgid "step" -msgstr "Schritt" +#. i18n: file extrafiles line 1752 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE Docbook-Wohrschoen" -#: rc.cpp:5058 -msgid "substeps" -msgstr "Ünnerschreed" +#. i18n: file extrafiles line 1830 +#: rc.cpp:4812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE Docbook-Listen" -#: rc.cpp:5059 -msgid "simplelist" -msgstr "Eenfach List" +#. i18n: file extrafiles line 1893 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE Docbook-Tabellen" -#: rc.cpp:5060 -msgid "member" -msgstr "Maat" +#. i18n: file extrafiles line 1983 +#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 msgid "para" msgstr "para" -#: rc.cpp:5062 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" - -#: rc.cpp:5063 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" - -#: rc.cpp:5064 -msgid "chapter" -msgstr "Afsnitt" +#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 +msgid "note" +msgstr "Notiz" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 msgid "sect1" msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 msgid "sect2" msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 msgid "sect3" msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 msgid "sect4" msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5069 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" - -#: rc.cpp:5072 -msgid "anchor" -msgstr "Anker" - -#: rc.cpp:5073 -msgid "xref" -msgstr "xref" - -#: rc.cpp:5074 -msgid "link" -msgstr "Link" - -#: rc.cpp:5075 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" - -#: rc.cpp:5076 -msgid "email" -msgstr "Nettpost" - -#: rc.cpp:5077 -msgid "warning" -msgstr "Wohrschoen" - -#: rc.cpp:5078 -msgid "caution" -msgstr "Wohrscho" - -#: rc.cpp:5079 -msgid "important" -msgstr "wichtig" - -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 -msgid "note" -msgstr "Notiz" - -#: rc.cpp:5081 -msgid "tip" -msgstr "Tipp" - -#: rc.cpp:5082 -msgid "footnote" -msgstr "Footnotiz" - -#: rc.cpp:5083 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" - -#: rc.cpp:5084 -msgid "example" -msgstr "Bispeel" - -#: rc.cpp:5085 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" - -#: rc.cpp:5087 -msgid "guilabel" -msgstr "Böversietbeteker" - -#: rc.cpp:5088 -msgid "guibutton" -msgstr "Böversietknoop" - -#: rc.cpp:5089 -msgid "guiicon" -msgstr "Böversietlüttbild" - -#: rc.cpp:5090 -msgid "menuchoice" -msgstr "Menüutwahl" - -#: rc.cpp:5091 -msgid "shortcut" -msgstr "Afkörten" - -#: rc.cpp:5092 -msgid "guimenu" -msgstr "Böversietmenü" - -#: rc.cpp:5093 -msgid "guimenuitem" -msgstr "Böversietmenüelement" - -#: rc.cpp:5094 -msgid "guisubmenu" -msgstr "Böversietünnermenü" - -#: rc.cpp:5095 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" - -#: rc.cpp:5096 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" - -#: rc.cpp:5097 -msgid "action" -msgstr "Akschoon" - -#: rc.cpp:5098 -msgid "New Tag file" -msgstr "Nieg Beteker-Datei" - -#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 -msgid "Items" -msgstr "Indrääg" - -#: rc.cpp:5102 -msgid "Item" -msgstr "Indrag" - -#: rc.cpp:5108 -msgid "Children" -msgstr "Ünnerklassen" - -#: rc.cpp:5109 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Stoppingtags" - -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 msgid "Anchor..." msgstr "Anker..." -#: rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5039 msgid "Web Link" msgstr "Nettlink" -#: rc.cpp:5122 +#: rc.cpp:5041 msgid "programlisting" msgstr "Programmoplisten" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5042 msgid "List" msgstr "List" -#: rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 +msgid "Items" +msgstr "Indrääg" + +#: rc.cpp:5044 msgid "Emphasis" msgstr "Nadruck" -#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5046 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5047 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5129 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML-Prööv" - -#: rc.cpp:5130 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT-Perzesser" - -#: rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5048 msgid "Application Name" msgstr "Programmnaam" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 msgid "Button" msgstr "Knoop" -#: rc.cpp:5134 +#: rc.cpp:5051 msgid "Label" msgstr "Beteken" -#: rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:5052 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: rc.cpp:5136 +#: rc.cpp:5053 msgid "menu item" msgstr "Menüindrag" -#: rc.cpp:5137 +#: rc.cpp:5054 msgid "Sub menu" msgstr "Ünnermenü" -#: rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:5055 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML-Prööv" + +#: rc.cpp:5056 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT-Perzesser" + +#: rc.cpp:5057 msgid "Class Name" msgstr "Klassnaam" -#: rc.cpp:5139 +#: rc.cpp:5058 msgid "Metod Name" msgstr "Methoodnaam" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 msgid "Function" msgstr "Funkschoon" -#: rc.cpp:5142 +#: rc.cpp:5061 msgid "Var Name" msgstr "Variablenaam" -#: rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5062 msgid "Command Line" msgstr "Befehlsreeg" -#: rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5063 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5064 msgid "Prompt" msgstr "Nafragen" -#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5065 +msgid "New Tag file" +msgstr "Nieg Beteker-Datei" + +#: rc.cpp:5069 +msgid "Item" +msgstr "Indrag" + +#: rc.cpp:5075 +msgid "Children" +msgstr "Ünnerklassen" + +#: rc.cpp:5076 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Stoppingtags" + +#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 msgid "Font..." msgstr "Schriftoort..." -#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 msgid "Font Size+1" msgstr "Schriftgrött+1" -#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 msgid "Font Size-1" msgstr "Schriftgrött-1" -#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 msgid "Pre" msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 msgid "Subscript" msgstr "Daalstellt" -#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 msgid "Superscript" msgstr "Hoochstellt" -#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 msgid "Head 1 Level" msgstr "Överschrift Stoop Een" -#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 msgid "Head 2 Level" msgstr "Överschrift Stoop Twee" -#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 msgid "Head 3 Level" msgstr "Överschrift Stoop Dree" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 msgid "Head 4 Level" msgstr "Överschrift Stoop Veer" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 msgid "Head 5 Level" msgstr "Överschrift Stoop Fief" -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 -msgid "Time" -msgstr "Tiet" - -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabellenreeg (mit Dialoog)" -#: rc.cpp:5159 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabellentext (mit Dialoog)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabellenkopp (mit Dialoog)" -#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 -msgid "Unordered List" -msgstr "Nich ornt List" +#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabellenzell (mit Dialoog)" -#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 -msgid "Ordered List" -msgstr "Ornt List" +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabellentext" -#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 -msgid "List Item" -msgstr "Listindrag" +#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabellenkopp" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitschoonlist" +#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabellenreeg" -#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitschoonutdruck" +#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabellendaten" -#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 -msgid "Definition" -msgstr "Definitschoon" +#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 +msgid "Caption" +msgstr "Titeltext" -#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 msgid "Form" msgstr "Kiekwark" -#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 msgid "Select" msgstr "Utsöken" -#: rc.cpp:5170 -msgid "Option" -msgstr "Optschoon" - -#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 msgid "Check Button" msgstr "Ankrüüzknoop" -#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 msgid "Radio Button" msgstr "Utwahlknoop" -#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 msgid "Text Area" msgstr "Textrebeet" -#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 msgid "Input Password" msgstr "Passwoortingaav" -#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 msgid "Input Text" msgstr "Ingaavfeld" -#: rc.cpp:5177 -msgid "Fieldset" -msgstr "Feldsett" - -#: rc.cpp:5178 -msgid "Legend" -msgstr "Verkloren" - -#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 msgid "Submit" msgstr "Afschicken" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 +msgid "Unordered List" +msgstr "Nich ornt List" -#: rc.cpp:5182 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 +msgid "Ordered List" +msgstr "Ornt List" -#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Fixstart-Dialoog" +#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 +msgid "List Item" +msgstr "Listindrag" + +#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitschoonlist" + +#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitschoonutdruck" + +#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 +msgid "Definition" +msgstr "Definitschoon" + +#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 +msgid "Time" +msgstr "Tiet" + +#: rc.cpp:5127 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" -#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 msgid "Underline" msgstr "Ünnerstreken" -#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 msgid "New Line" msgstr "Nieg Reeg" -#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 msgid "Paragraph" msgstr "Afsnitt" -#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 msgid "Non Breaking Space" msgstr "Schuult Leerteken" -#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 msgid "Image..." msgstr "Bild..." -#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 msgid "Horizontal Line" msgstr "Waagrecht Lien" -#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 msgid "Align Left" msgstr "Links utricht" -#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 msgid "Align Center" msgstr "Merrn utricht" -#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 msgid "Align Right" msgstr "Rechts utricht" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 msgid "Align Justify" msgstr "Blocksatz" -#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabellenreeg (mit Dialoog)" - -#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabellentext (mit Dialoog)" - -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabellenkopp (mit Dialoog)" - -#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabellenzell (mit Dialoog)" - -#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabellentext" - -#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabellenkopp" - -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabellenreeg" - -#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabellendaten" - -#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 -msgid "Caption" -msgstr "Titeltext" - -#: rc.cpp:5233 -msgid "annotation" -msgstr "Anmarken" - -#: rc.cpp:5234 -msgid "appInfo" -msgstr "Programminfo" - -#: rc.cpp:5235 -msgid "documentation" -msgstr "Dokmentatschoon" - -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5141 msgid "any" msgstr "elk" -#: rc.cpp:5237 +#: rc.cpp:5142 msgid "field" msgstr "Feld" -#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 msgid "group" msgstr "Koppel" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5144 msgid "key" msgstr "key" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5145 msgid "keyref" msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5146 msgid "selector" msgstr "selector" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5147 msgid "unique" msgstr "eensoortet" -#: rc.cpp:5243 +#: rc.cpp:5149 +msgid "complexContent" +msgstr "Vigeliensch Inholt" + +#: rc.cpp:5150 +msgid "simpleContent" +msgstr "Eenfach Inholt" + +#: rc.cpp:5151 +msgid "all" +msgstr "all" + +#: rc.cpp:5152 +msgid "choice" +msgstr "Utwahl" + +#: rc.cpp:5154 +msgid "sequence" +msgstr "Reeg" + +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 +msgid "attribute" +msgstr "Attribut" + +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 +msgid "restriction" +msgstr "Ingrenzen" + +#: rc.cpp:5159 +msgid "extension" +msgstr "Verwiedern" + +#: rc.cpp:5163 msgid "enumeration" msgstr "Optellen" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5164 msgid "pattern" msgstr "Muster" -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5165 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5166 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5247 +#: rc.cpp:5167 msgid "length" msgstr "Längde" -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:5168 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5249 +#: rc.cpp:5169 msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:5170 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5251 +#: rc.cpp:5171 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5252 +#: rc.cpp:5172 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5173 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5254 +#: rc.cpp:5174 msgid "whiteSpace" msgstr "Leertekens" -#: rc.cpp:5256 -msgid "complexContent" -msgstr "Vigeliensch Inholt" - -#: rc.cpp:5257 -msgid "simpleContent" -msgstr "Eenfach Inholt" - -#: rc.cpp:5258 -msgid "all" -msgstr "all" - -#: rc.cpp:5259 -msgid "choice" -msgstr "Utwahl" - -#: rc.cpp:5261 -msgid "sequence" -msgstr "Reeg" - -#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 -msgid "attribute" -msgstr "Attribut" - -#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" - -#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" - -#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 -msgid "restriction" -msgstr "Ingrenzen" - -#: rc.cpp:5266 -msgid "extension" -msgstr "Verwiedern" +#: rc.cpp:5175 +msgid "annotation" +msgstr "Anmarken" -#: rc.cpp:5269 -msgid "list" -msgstr "list" +#: rc.cpp:5176 +msgid "appInfo" +msgstr "Programminfo" -#: rc.cpp:5270 -msgid "union" -msgstr "Vereenen" +#: rc.cpp:5177 +msgid "documentation" +msgstr "Dokmentatschoon" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5178 msgid "schema" msgstr "Schema" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5179 msgid "element" msgstr "Element" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5180 msgid "import" msgstr "Importeren" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5181 msgid "include" msgstr "Include" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5182 msgid "notation" msgstr "Schriefwies" -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5183 msgid "redefine" msgstr "Nieg fastleggen" -#: rc.cpp:5319 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: rc.cpp:5186 +msgid "list" +msgstr "list" -#: rc.cpp:5334 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Ingaavtext (wml)" +#: rc.cpp:5187 +msgid "union" +msgstr "Vereenen" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Optschoonkoppel (wml)" - -#: rc.cpp:5337 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabell (wml)" - -#: rc.cpp:5338 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabellenreeg (wml)" - -#: rc.cpp:5339 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabellendaten (wml)" - -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5188 msgid "Bold (wml)" msgstr "Fett (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5190 msgid "Italic (wml)" msgstr "Kursiev (wml)" -#: rc.cpp:5343 +#: rc.cpp:5191 msgid "Underline (wml)" msgstr "Ünnerstreken (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5192 msgid "Small (wml)" msgstr "Lütter (wml)" -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:5193 msgid "Big (wml)" msgstr "Grötter (wml)" -#: rc.cpp:5347 +#: rc.cpp:5195 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Afsnitt (wml)" -#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5198 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Ingaavtext (wml)" + +#: rc.cpp:5200 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Optschoonkoppel (wml)" + +#: rc.cpp:5201 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Togriep (wml)" + +#: rc.cpp:5202 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5203 +msgid "Card" +msgstr "Koort" + +#: rc.cpp:5204 +msgid "Head" +msgstr "Kopp" + +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: rc.cpp:5206 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Anker... (wml)" -#: rc.cpp:5350 +#: rc.cpp:5207 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:5208 msgid "Image...(wml)" msgstr "Bild...(wml)" -#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:5209 msgid "Timer (wml)" msgstr "Tietgever (wml)" -#: rc.cpp:5353 +#: rc.cpp:5210 msgid "Set variable" msgstr "Variable setten" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5211 msgid "Post Field" msgstr "Post-Feld" -#: rc.cpp:5355 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Togriep (wml)" - -#: rc.cpp:5356 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5357 -msgid "Card" -msgstr "Koort" - -#: rc.cpp:5358 -msgid "Head" -msgstr "Kopp" - -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:5212 msgid "Go (wml)" msgstr "Go (wml)" -#: rc.cpp:5361 +#: rc.cpp:5213 msgid "No operation (wml)" msgstr "Keen Akschoon (wml)" -#: rc.cpp:5362 +#: rc.cpp:5214 msgid "Previous (wml)" msgstr "Verleden (wml)" -#: rc.cpp:5364 +#: rc.cpp:5216 msgid "Do (wml)" msgstr "Do (wml)" -#: rc.cpp:5365 +#: rc.cpp:5217 msgid "Onevent (wml)" msgstr "Onevent (wml)" -#: rc.cpp:5366 -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "\"HTML &Tidy\"-Schriefwiesprööv" +#: rc.cpp:5218 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabell (wml)" -#: rc.cpp:5367 -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +#: rc.cpp:5219 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabellenreeg (wml)" -#: rc.cpp:5368 -msgid "View with &Opera" -msgstr "Mit &Opera wiesen" +#: rc.cpp:5220 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabellendaten (wml)" -#: rc.cpp:5369 -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Mit Mo&zilla wiesen" +#: rc.cpp:5221 +msgid "chapter" +msgstr "Afsnitt" -#: rc.cpp:5370 -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Mit &Firefox wiesen" +#: rc.cpp:5226 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5371 -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Mit &Netscape wiesen" +#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 +msgid "title" +msgstr "Titel" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du binnen den Dateidialoog dat FTP-Protokoll för Dateiakschonen " -"bruken kannst?\n" -"ftp://Bruker@Domään/Padd fraagt direktemang dat Passwoort af.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5229 +msgid "anchor" +msgstr "Anker" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du binnen den Dateidialoog dat SSH/SCP-Protokoll för Dateiakschonen " -"bruken kannst?\n" -"fish://Bruker@Domään/Padd fraagt direktemang dat Passwoort af.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5230 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du den Inholt vun elk Projekt-Hoochlaadprofil\n" -"in de Boomansicht binnen dat Dock rechterhand ankieken un plegen kannst? Wenn " -"Du Dateien ut dat Hoochlaadprofil na den Projektboom binnen dat Dock linkerhand " -"treckst, gifft dat för niege Dateien en Affraag, wat Du ehr to dat Projekt " -"tofögen wullt.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5231 +msgid "link" +msgstr "Link" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat sik Reegnummern un Lüttbildgrenzen in Instellen > Editor " -"instellen::Standard as Standardinstellen fastleggen laat?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5232 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du mit Instellen > Akschonen instellen\n" -"Akschonen opstellen kannst, de Skripten utföhrt un sik binnen den " -"Warktüüchbalken inbuen laat? Du kannst ehr ok Tastkombinatschonen toornen.

\n" +#: rc.cpp:5233 +msgid "email" +msgstr "Nettpost" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du egen Warktüüchbalken opstellen kannst, de ok projektegen\n" -"wesen köönt? So laat sik ok all anner Quanta-Warktüüchbalkens topassen.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5234 +msgid "guilabel" +msgstr "Böversietbeteker" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du feern Projekten opstellen un mit\n" -"Dien vörtrocken In-/Utgaavmoduul plegen kannst? Enkelheiten laat sik " -"in'n Instellen-Dialoog finnen.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5235 +msgid "guibutton" +msgstr "Böversietknoop" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du Dateikoppeln binnen Projekten mit de\n" -"Projektansicht op- un tomaken kannst? Binnen de Projektansichten laat " -"sik mit den niegen Projekt-Warktüüchbalken heel eenfach ok Warktüüchbalkens " -"inbuen.

\n" +#: rc.cpp:5236 +msgid "guiicon" +msgstr "Böversietlüttbild" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du för en Projekt as veel Hoochlaadprofilen " -"bruken kannst, as Du wullt? Dat bedüüdt, dat Du Testservers un Arbeitservers " -"opstellen kannst, un Quanta stüert, wo wat hen hoochlaadt warrt.

\n" +#: rc.cpp:5237 +msgid "menuchoice" +msgstr "Menüutwahl" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du en Översicht vun PHP-Klassen, Funkschonen un Variabeln\n" -"binnen den Struktuurboom kriggst, wenn Du mit de rechte Muustast\n" -"Koppeln wiesen för > PHP utsöchst?

\n" +#: rc.cpp:5238 +msgid "shortcut" +msgstr "Afkörten" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du automaatsch Kompletteren för inbuut PHP-Funkschonen bruken kannst, " -"wenn Du Strg+Freetast bruukst?\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5239 +msgid "guimenu" +msgstr "Böversietmenü" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

...dat Du dat automaatsch Opfrischen vun Afsluttbetekers in\n" -"Instellen > Quanta instellen::Betekerstil an- un utmaken kannst?

\n" +#: rc.cpp:5240 +msgid "guimenuitem" +msgstr "Böversietmenüelement" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du mit Quanta Dateien vun Konqueror binnen dat aktive Finster opmaken " -"kannst, wenn Du de Optschoon --unique to Dien \".desktop\"-Datei oder " -"Menüindrag toföögst? Dat lett denn liek: \"[Padd/]quanta --unique\".\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5241 +msgid "guisubmenu" +msgstr "Böversietünnermenü" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du för elk fastleggt Akschoon en Tastkombinatschoon tofögen kannst?\n" -" Gah eenfach na Instellen -> Tastkombinatschonen fastleggen.\n" -"

\n" +#: rc.cpp:5242 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du den Dateiboom nieg lokaal un feern överornt Ornern tofögen kannst? " -"Klick mit de rechte Muustast un söök Nieg överornt Orner " -"ut, söök en lokaal Orner ut oder giff den Naam vun den feernen Server liek as " -"ftp://Bruker@server in un söök den feernen Orner ut.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

...that there is a README file with useful information?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat dat en LEESMI-Datei mit nütten Informatschonen gifft?\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat wi op " -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta en Nettpostlist för Brukers " -"vun Quanta opstellt hebbt? Dor kannst Du Hülp un Informatschonen finnen. Bitte " -"mell Di dor an, ehr Du wat sennst, ok wenn Du bloots en Narichtenkieker " -"bruukst. Du kannst dat instellen, dat Du keen Nettbreven kriggst, un wi " -"verhöödt Warven. \n" -"

\n" - -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du mit Google " -"binnen de Nettpostlist vun Quanta söken kannst? \n" -"

\n" - -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat wi för de Brukerünnerstütten noch mehr Nettpostlisten opstellt hebbt? " -"De Listen sluut ok Hülp för Kommander un Nett-Entwickeln mit in. " -"Kiek maal hier rin" -".\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:129 -msgid "" -"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du uns Programm un de Schrieverslüüd mit Geld ünnerstütten kannst? " -"Klick hier, wenn Du hölpen wullt" -".\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du en Projekt-Wörtelorner nerrn Dien Dokmentwörtelorner fastleggen " -"kannst, un denn Datenbank-Passwoortdateien un Bibliotheken hoochladen kannst, " -"op de sik bloots mit Dien Brukerkonto togriepen lett?\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du mit Quanta niege DTDs mit tagxml DTD " -"anmaken kannst? Quanta kann ok DTDs för Di importeren.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du för Quanta Bewerkenpaketen för Dokmenttypen " -"(Document Type Editing Packages, DTEPs) mit en Dialoog bewerken un opstellen " -"kannst? Bruuk dor \"DTD\" -> \"DTD-Instellen\" för.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du Kommander för't Opstellen vun egen Quanta-Dialogen bruken " -"kannst? Maak den Editor mit kmdr-editor op, oder start den Dialoog mit " -"kmdr-executor miendialoog.kmdr.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

...that bookmarks are now saved?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Leestekens nu sekert warrt?\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta en graafsch Problemmeller för Dien aktuell DTD bargt? " -"Wessel na den Struktuurboom un maak dat Finster för de " -"Problembeschrieven mit Wiesen > Problemmeller wiesen an.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du Dateibeschrieven sekern kannst, de binnen den Projektboom " -"wiest warrt? Klick mit de rechte Muustast op en Projektdatei, söök " -"Egenschappen ut, un gah na de Paneel Quanta-Dateiinfo.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat sik de Hoochlaadstatus vun Dateien un Ornern binnen den " -"Projektboom instellen lett? Klick en Projektdatei oder Orner mit de rechte " -"Muustast an, söök Hoochlaadstatus ut, un stell de tohören Akschonen in. " -"So lett sik en Projektwörtelorner nerrn den Dokmentorner fastleggen, dat " -"Hoochladen vun Supportdateien warrt verhöödt, un för övelneemsch Datendateien " -"warrt en Passwoort affraagt.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat sik de Datei-Paneels op een vun dree Oorden för de Tomaken-Knööp " -"instellen laat? Nienich, jümmers un later/bi't Anrögen in " -"Instellen > Quanta instellen::Brukerkoppelsteed.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat sik nu Dateipaneels verschuven laat? Faat de Paneel mit den " -"Middel-Muusknoop un verschuuv ehr. .\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat de Dateipaneels nu Opdukmenüs bargt? Klick mit de rechte Muustast " -"en Paneel an, un Du kannst sogor ut en Menülist utsöken, welk opmaakte " -"Datei Du ankieken wullt.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta Groot-/Lüttschrieven vun Betekers " -"ümwanneln kann? Dat lett sik in'n Menü \"Warktüüch\" finnen.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta vele Programmen praatstellt, de as Modulen löppt? Quanta kann " -"ok anner Modulen laden, wenn se installeert sünd, t.B. ok HTML-Tidy, Cervisia " -"un Kompare. Prööv, wat Du HTML-Tidy un de Kdesdk-Modulen installeert hest, wenn " -"Du ehr all bruken wullt.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du mit Quanta för de CVS-Pleeg ok Cervisia bruken kannst? " -"Klick op dat Cervisia-Lüttbild, un de aktuell Projektorner warrt hoochlaadt " -"(wenn in'n CVS). Wenn Du noch nienich mit Cervisia arbeidt hest: Cervisia bargt " -"deegte Hölpdateien un en lokaal Archiv lett sik eenfach opstellen.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta över dat Projektkontextmenü ok faken bruukt CVS-Befehlen " -"praatstellt? Maak den Projektboom op un klick mit de rechte Muustast en " -"Datei oder Orner an. Dor mutt Cervisia för installeert wesen, wiel disse " -"Funkschoon dor de DCOP-Deensten vun bruukt. Ok elk vun Cervisia ünnerstütt " -"Verschoon-Systeem warrt ünnerstütt.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du mit KFileReplace binnen dat heel Projekt söken un utwesseln " -"kannst? Klick op den Knoop \"KFileReplace\" un Du kannst verwiederte " -"Instellen fastleggen, mehrreegsch Weerten un Platzhollers bruken, un ok " -"direktemang na de funnen Dateien jumpen.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du mit Quanta heel eenfach HTML-Bildkoorten opstellen kannst? " -"Söök \"KImageMapEditor\" ut dat Modulenmenü ut, un Du hest en helen Barg " -"vun Optschonen verföögbor.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du direktemang en XSL-Fehlersöök mit Quanta utföhren kannst? " -"Klick dor op dat XSL-Lüttbild för, un Quanta laadt en interaktiven " -"XSL-Fehlersöker.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du mit Quanta Dien Links ehr Status pröven kannst? " -"Söök KLinkStatus ut dat Modulenmenü ut, un Quanta laadt en Linkprööv.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Du Di mit Quanta den HTML-Borntext mit PHP (oder anner Serverskripten) as " -"Projekt-Vöransicht ankieken kannst? Maak mit de Muus en Rechtsklick op en " -"Vöransicht, söök \"Dokment-Born ankieken\" ut, un Quanta stellt dat HTML " -"binnen en Paneel dor.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta XML-Warktüüch bargt, t.B. för't XSL-Ümwanneln? " -"Söök den Skriptboom linkerhand ut un Du kannst dor verscheden " -"Kommander-Dialogen finnen, de Dien installeert libxml-Bibliotheken bruukt.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta en lokaal Skriptbibliotheek för goot Skripten bargt? " -"Söök den Skriptboom linkerhand ut un Du kannst Skripten, Kommander-Dialogen " -"för't Opstellen vun Dokmentatschonen, Fixstart, XSL-Ümwanneln un mehr finnen.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du XML-Dateien för't Wiesen vun Skriptinformatschonen in'n Skriptboom " -"opstellen kannst? Söök den Skriptboom linkerhand ut " -"un Du kannst scriptinfo.kmdr finnen. Klick dat mit de rechten Muustast an, söök " -"Skript utföhren ut un füll den Dialoog ut.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du mit Dregen un Droppen Textvörlagen opstellen kannst? Maak " -"Dien Vörlagenboom op, söök den Text ut, treck em na den Boom un laat em na en " -"Orner fallen. Quanta fraagt nu na en Dateinaam.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du Filterakschonen för Vörlagen opstellen kannst? Klick mit de " -"rechte Muustast op en Vörlaag binnen den Boom un söök Egenschappen, " -"Quanta-Vörlagen un en Filterakschoon ut, de en Skript ut den Skriptboom is. Dor " -"lett sik de Vörlaag mit filtern.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta veer Vörlagentypen ünnerstütt? Dat sünd Dokmenten " -"(Siet), Textsnippels, Bineerdateien (linkte Dateien) un Siedenvörlagen " -"(tgz-Dateien mit heel Bööm). För elk Typ gifft dat en egen Orner.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta en deegten inbuut PHP-Fehlersöker " -"bargt? He lett sik in de Projektinstellen anmaken.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta nu Koppelprojekten ünnerstütt? Du kannst " -"Informatschonen över Rullen, Ünnerprojekten un Opgaven tosamen bruken. Dat is " -"allens na de niege Begeefnisakschonen inbuut. De Dialoog " -"Projekt-Egenschappen bargt dor mehr Informatschonen över.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta mit de Begeefnisakschonen dat Towiesen vun Skripten na " -"Begeefnissen binnen Dien Projekten ünnerstütt? Du kannst tosamen " -"Informatschonen över Rullen, Ünnerprojekten un Opgaven bruken. Dat is allens na " -"de niege Begeefnisakschonen inbuut. De Dialoog " -"Projekt-Egenschappen bargt dor mehr Informatschonen över.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Quanta nu en apen Archiv för all Ressourcen hett? Quanta " -"stellt mit KNewStuff Vörlagen, Skripten, DTEPs, Warktüüchbalken un mehr " -"praat. Bruukst Du wat? Denn kiek Di maal de Indrääg in't Daalladen-Menü an.\n" -"

\n" - -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...dat Du ok wat to't Apen Quanta-Archiv för Ressourcen bidregen " -"kannst? Senn eenfach en " -"Nettbreef.\n" -"

\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Warktüüchbalken-Menü" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Nieg Akschoon..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Nieg Warktüüchbalken..." - -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken wegdoon" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Warktüüchbalken ümnömen..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Warktüüchbalkens instellen..." - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Bloots Lüttbiller" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Bloots Text" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Text blang dat Lüttbild" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Text nerrn dat Lüttbild" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Akschoon %1 wegdoon" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Akschoon %1 bewerken" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Textpositschoon" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Wullt Du de Akschoon %1 redig wegdoon?" - -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Born-Inrücken anwennen" - -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "DIV-Rebeet koperen" - -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "DIV-Rebeet knippen" - -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabell..." - -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Infögen..." - -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Wegdoon..." +#: rc.cpp:5243 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Reeg baven" +#: rc.cpp:5244 +msgid "action" +msgstr "Akschoon" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Reeg nerrn" +#: rc.cpp:5245 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Bildhölper" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Striep links" +#: rc.cpp:5246 +msgid "screenshot" +msgstr "Schirmbild" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Striep rechts" +#: rc.cpp:5247 +msgid "screeninfo" +msgstr "Schirminfo" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Regen" +#: rc.cpp:5248 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Striepen" +#: rc.cpp:5249 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Zellen" +#: rc.cpp:5250 +msgid "imageobject" +msgstr "Bildobjekt" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Zelleninholt" +#: rc.cpp:5251 +msgid "imagedata" +msgstr "Bilddaten" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Utsöchte Zellen tosamenföhren" +#: rc.cpp:5252 +msgid "textobject" +msgstr "Textobjekt" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Dat gifft en Problem mit de daallaadt DTEP-Datei (komprimeert tar-Datei). " -"Möögliche Oorsaken sünd en schaadhaftige Datei oder en nich gellen Ornerboom " -"binnen dat Archiv." +#: rc.cpp:5253 +msgid "phrase" +msgstr "Satz" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP-Installatschoonfehler" +#: rc.cpp:5254 +msgid "caption" +msgstr "Titeltext" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Wullt Du den niegst daallaadt Warktüüchbalken laden?" +#: rc.cpp:5255 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken laden" +#: rc.cpp:5256 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +#: rc.cpp:5257 +msgid "warning" +msgstr "Wohrschoen" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Dat gifft en Problem mit den daallaadt Warktüüchbalken (komprimeert tar-Datei). " -"Möögliche Oorsaken sünd en schaadhaftige Datei oder en nich gellen Ornerboom " -"binnen dat Archiv." +#: rc.cpp:5258 +msgid "caution" +msgstr "Wohrscho" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Warktüüchbalken-Installatschoonfehler" +#: rc.cpp:5259 +msgid "important" +msgstr "wichtig" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Wullt Du de niegst daallaadt Vörlaag opmaken?" +#: rc.cpp:5261 +msgid "tip" +msgstr "Tipp" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Vörlaag opmaken" +#: rc.cpp:5262 +msgid "footnote" +msgstr "Footnotiz" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Dat gifft en Problem mit de daallaadt Vörlagendatei." +#: rc.cpp:5263 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Vörlaag-Installatschoonfehler" +#: rc.cpp:5264 +msgid "example" +msgstr "Bispeel" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Dat gifft en Problem mit dat daallaadt Skript (komprimeert tar-Datei). " -"Möögliche Oorsaken sünd en schaadhaftige Datei oder en nich gellen Ornerboom " -"binnen dat Archiv." +#: rc.cpp:5265 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Skript-Installatschoonfehler" +#: rc.cpp:5267 +msgid "List Wizard" +msgstr "List-Hölper" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Dokmentatschoon-Installatschoonfehler" +#: rc.cpp:5268 +msgid "orderedlist" +msgstr "ornt List" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"Dat Skript \"%1\" wöör start.\n" +#: rc.cpp:5269 +msgid "itemizedlist" +msgstr "Enkellist" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Bi't Utföhren vun %1 hett dat en Fehler geven." -"
Bitte kiek, wat Du dat utföhrbor Programm %2 " -"installeert un dor Togriep op hest.
" +#: rc.cpp:5270 +msgid "listitem" +msgstr "Listindrag" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skript lett sik nich finnen" +#: rc.cpp:5271 +msgid "variablelist" +msgstr "Variabelnlist" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"\"%1\" Skriptutgaav:\n" +#: rc.cpp:5272 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Dat Skript \"%1\" wöör beendt." +#: rc.cpp:5273 +msgid "term" +msgstr "Utdruck" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "" -"De Filterakschoon %1 hett sik wull ophungen." -"
Wullt Du ehr afscheten?
" +#: rc.cpp:5274 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "De Akschoon antert nich" +#: rc.cpp:5275 +msgid "procedure" +msgstr "Prozeduur" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Afbreken" +#: rc.cpp:5276 +msgid "step" +msgstr "Schritt" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Wiedermaken" +#: rc.cpp:5277 +msgid "substeps" +msgstr "Ünnerschreed" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Beteker lett sik nich infögen: Leeg Oort." +#: rc.cpp:5278 +msgid "simplelist" +msgstr "Eenfach List" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" -msgstr "" -"De Orner" -"
%1 lett sik nich opstellen." -"
Bitte prööv, wat Du binnen den överornt Orner Schriefverlöven hest, un dat " -"de Verbinnen na" -"
%2" -"
gellt.
" +#: rc.cpp:5279 +msgid "member" +msgstr "Maat" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"De Dateityp is nich bekannt. Dat Opmaken vun Bineerdateien kann Quanta\n" -"dörenannerbringen. Wullt Du disse Datei liekers opmaken?" +#: rc.cpp:5281 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabellenhölper" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nich bekannt Typ" +#: rc.cpp:5284 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Nich opmaken" +#: rc.cpp:5285 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"De Datei %1 gifft dat al." -"
Wullt Du ehr överschrieven?
" +#: rc.cpp:5286 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" +#: rc.cpp:5287 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Leesteken setten" +#: rc.cpp:5288 +msgid "row" +msgstr "Reeg" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Wenn en Reeg al en Leesteken hett, warrt dat wegdaan, anners warrt en sett." +#: rc.cpp:5289 +msgid "entry" +msgstr "Indrag" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Leesteken wegdoon" +#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "&All Leestekens wegdoon" +#: rc.cpp:5291 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "All Leestekens vun dat aktive Dokment wegdoon." +#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Fixstart-Dialoog" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nakamen Leesteken" +#: rc.cpp:5328 +msgid "Option" +msgstr "Optschoon" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gah na dat nakamen Leesteken." +#: rc.cpp:5335 +msgid "Fieldset" +msgstr "Feldsett" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Verleden Leesteken" +#: rc.cpp:5336 +msgid "Legend" +msgstr "Verkloren" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gah na dat verleden Leesteken." +#: rc.cpp:5341 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nakamen: %1 - \"%2\"" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Verleden: %1 - \"%2\"" +#: rc.cpp:5366 +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "\"HTML &Tidy\"-Schriefwiesprööv" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Ehr't Sekern vun't Dokment" +#: rc.cpp:5367 +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Na't Sekern vun't Dokment" +#: rc.cpp:5368 +msgid "View with &Opera" +msgstr "Mit &Opera wiesen" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Na't Opmaken vun't Dokment" +#: rc.cpp:5369 +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Mit Mo&zilla wiesen" + +#: rc.cpp:5370 +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Mit &Firefox wiesen" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Ehr't Tomaken vun't Dokment" +#: rc.cpp:5371 +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Mit &Netscape wiesen" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Na't Tomaken vun't Dokment" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du binnen den Dateidialoog dat FTP-Protokoll för Dateiakschonen " +"bruken kannst?\n" +"ftp://Bruker@Domään/Padd fraagt direktemang dat Passwoort af.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Na't Opmaken vun't Projekt" +#: tips.cpp:10 +msgid "" +"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " +"password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du binnen den Dateidialoog dat SSH/SCP-Protokoll för Dateiakschonen " +"bruken kannst?\n" +"fish://Bruker@Domään/Padd fraagt direktemang dat Passwoort af.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Ehr't Tomaken vun't Projekt" +#: tips.cpp:17 +msgid "" +"

...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " +"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " +"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du den Inholt vun elk Projekt-Hoochlaadprofil\n" +"in de Boomansicht binnen dat Dock rechterhand ankieken un plegen kannst? Wenn " +"Du Dateien ut dat Hoochlaadprofil na den Projektboom binnen dat Dock linkerhand " +"treckst, gifft dat för niege Dateien en Affraag, wat Du ehr to dat Projekt " +"tofögen wullt.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Na't Tomaken vun't Projekt" +#: tips.cpp:24 +msgid "" +"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat sik Reegnummern un Lüttbildgrenzen in Instellen > Editor " +"instellen::Standard as Standardinstellen fastleggen laat?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Hoochladen anfraagt" +#: tips.cpp:31 +msgid "" +"

...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " +"even assign hot keys to them.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du mit Instellen > Akschonen instellen\n" +"Akschonen opstellen kannst, de Skripten utföhrt un sik binnen den " +"Warktüüchbalken inbuen laat? Du kannst ehr ok Tastkombinatschonen toornen.

\n" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Ehr't Hoochladen vun't Dokment" +#: tips.cpp:38 +msgid "" +"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du egen Warktüüchbalken opstellen kannst, de ok projektegen\n" +"wesen köönt? So laat sik ok all anner Quanta-Warktüüchbalkens topassen.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Na't Hoochladen vun't Dokment" +#: tips.cpp:45 +msgid "" +"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du feern Projekten opstellen un mit\n" +"Dien vörtrocken In-/Utgaavmoduul plegen kannst? Enkelheiten laat sik " +"in'n Instellen-Dialoog finnen.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Na't Tofögen to't Projekt" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " +"new project toolbar makes it easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du Dateikoppeln binnen Projekten mit de\n" +"Projektansicht op- un tomaken kannst? Binnen de Projektansichten laat " +"sik mit den niegen Projekt-Warktüüchbalken heel eenfach ok Warktüüchbalkens " +"inbuen.

\n" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Na't Wegdoon ut dat Projekt" +#: tips.cpp:59 +msgid "" +"

...that you can have as many upload profiles " +"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " +"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du för en Projekt as veel Hoochlaadprofilen " +"bruken kannst, as Du wullt? Dat bedüüdt, dat Du Testservers un Arbeitservers " +"opstellen kannst, un Quanta stüert, wo wat hen hoochlaadt warrt.

\n" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Na't Inspelen na CVS" +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du en Översicht vun PHP-Klassen, Funkschonen un Variabeln\n" +"binnen den Struktuurboom kriggst, wenn Du mit de rechte Muustast\n" +"Koppeln wiesen för > PHP utsöchst?

\n" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Na't Opfrischen vun CVS" +#: tips.cpp:72 +msgid "" +"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du automaatsch Kompletteren för inbuut PHP-Funkschonen bruken kannst, " +"wenn Du Strg+Freetast bruukst?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Na't Verschuven vun en Datei binnen dat Projekt" +#: tips.cpp:78 +msgid "" +"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

...dat Du dat automaatsch Opfrischen vun Afsluttbetekers in\n" +"Instellen > Quanta instellen::Betekerstil an- un utmaken kannst?

\n" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quanta starten" +#: tips.cpp:84 +msgid "" +"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du mit Quanta Dateien vun Konqueror binnen dat aktive Finster opmaken " +"kannst, wenn Du de Optschoon --unique to Dien \".desktop\"-Datei oder " +"Menüindrag toföögst? Dat lett denn liek: \"[Padd/]quanta --unique\".\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quanta beennen" +#: tips.cpp:92 +msgid "" +"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du för elk fastleggt Akschoon en Tastkombinatschoon tofögen kannst?\n" +" Gah eenfach na Instellen -> Tastkombinatschonen fastleggen.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Nettbreef sennen" +#: tips.cpp:99 +msgid "" +"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " +"remote server name in form of ftp://user@server " +"and select the remote folder.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du den Dateiboom nieg lokaal un feern överornt Ornern tofögen kannst? " +"Klick mit de rechte Muustast un söök Nieg överornt Orner " +"ut, söök en lokaal Orner ut oder giff den Naam vun den feernen Server liek as " +"ftp://Bruker@server in un söök den feernen Orner ut.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Logbook-Begeefnis" +#: tips.cpp:105 +msgid "" +"

...that there is a README file with useful information?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat dat en LEESMI-Datei mit nütten Informatschonen gifft?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Skript-Akschoon" +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"

...that we have a mailing list for Quanta users at " +"" +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " +"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " +"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " +"spam.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat wi op " +"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta en Nettpostlist för Brukers " +"vun Quanta opstellt hebbt? Dor kannst Du Hülp un Informatschonen finnen. Bitte " +"mell Di dor an, ehr Du wat sennst, ok wenn Du bloots en Narichtenkieker " +"bruukst. Du kannst dat instellen, dat Du keen Nettbreven kriggst, un wi " +"verhöödt Warven. \n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Keen Skript-Akschoon" +#: tips.cpp:117 +msgid "" +"

...that you can search the Quanta mailing list using " +"Google? \n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du mit Google " +"binnen de Nettpostlist vun Quanta söken kannst? \n" +"

\n" + +#: tips.cpp:123 +msgid "" +"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " +"Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat wi för de Brukerünnerstütten noch mehr Nettpostlisten opstellt hebbt? " +"De Listen sluut ok Hülp för Kommander un Nett-Entwickeln mit in. " +"Kiek maal hier rin" +".\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: tips.cpp:129 msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? " +"Click here to help.\n" +"

\n" msgstr "" -"En intern Akschoon (%1), de en Begeefnis (%2" -") tohöört, schall utföhrt warrn. Wullt Du dat Utföhren vun disse Akschoon " -"tolaten?" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Begeefnis utlööst" - -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Utföhren" +"

...dat Du uns Programm un de Schrieverslüüd mit Geld ünnerstütten kannst? " +"Klick hier, wenn Du hölpen wullt" +".\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: tips.cpp:135 msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +"

...that you can set a project root below your document root and then upload " +"database password files and libraries where they can only be accessed by your " +"user account.\n" +"

\n" msgstr "" -"En extern Akschoon (%1), de en Begeefnis (%2" -") tohöört, schall utföhrt warrn. Wullt Du dat Utföhren vun disse Akschoon " -"tolaten?" - -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Hoochladen wöör torechtmaakt" - -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Dokment warrt neegst hoochlaadt" - -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokment hoochlaadt" - -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokment verschaven" - -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokment sekert" - -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Dokment warrt neegst sekert" - -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokment opmaakt" - -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokment tomaakt" +"

...dat Du en Projekt-Wörtelorner nerrn Dien Dokmentwörtelorner fastleggen " +"kannst, un denn Datenbank-Passwoortdateien un Bibliotheken hoochladen kannst, " +"op de sik bloots mit Dien Brukerkonto togriepen lett?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Dokment warrt neegst tomaakt" +#: tips.cpp:141 +msgid "" +"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" +"? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du mit Quanta niege DTDs mit tagxml DTD " +"anmaken kannst? Quanta kann ok DTDs för Di importeren.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt opmaakt" +#: tips.cpp:147 +msgid "" +"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du för Quanta Bewerkenpaketen för Dokmenttypen " +"(Document Type Editing Packages, DTEPs) mit en Dialoog bewerken un opstellen " +"kannst? Bruuk dor \"DTD\" -> \"DTD-Instellen\" för.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt tomaakt" +#: tips.cpp:153 +msgid "" +"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " +"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du Kommander för't Opstellen vun egen Quanta-Dialogen bruken " +"kannst? Maak den Editor mit kmdr-editor op, oder start den Dialoog mit " +"kmdr-executor miendialoog.kmdr.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Projekt warrt neegst tomaakt" +#: tips.cpp:159 +msgid "" +"

...that bookmarks are now saved?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Leestekens nu sekert warrt?\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokment na't Projekt toföögt" +#: tips.cpp:165 +msgid "" +"

...that Quanta has a visual problem reporter " +"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " +"and make the problem description widget visible with " +"View > Show Problem Reporter.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta en graafsch Problemmeller för Dien aktuell DTD bargt? " +"Wessel na den Struktuurboom un maak dat Finster för de " +"Problembeschrieven mit Wiesen > Problemmeller wiesen an.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokment ut Projekt wegdaan" +#: tips.cpp:171 +msgid "" +"

...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du Dateibeschrieven sekern kannst, de binnen den Projektboom " +"wiest warrt? Klick mit de rechte Muustast op en Projektdatei, söök " +"Egenschappen ut, un gah na de Paneel Quanta-Dateiinfo.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokment inspeelt" +#: tips.cpp:177 +msgid "" +"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select " +"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from uploading " +"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat sik de Hoochlaadstatus vun Dateien un Ornern binnen den " +"Projektboom instellen lett? Klick en Projektdatei oder Orner mit de rechte " +"Muustast an, söök Hoochlaadstatus ut, un stell de tohören Akschonen in. " +"So lett sik en Projektwörtelorner nerrn den Dokmentorner fastleggen, dat " +"Hoochladen vun Supportdateien warrt verhöödt, un för övelneemsch Datendateien " +"warrt en Passwoort affraagt.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokment opfrischt" +#: tips.cpp:183 +msgid "" +"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " +"You can set them to never, always or delay/hover in " +"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat sik de Datei-Paneels op een vun dree Oorden för de Tomaken-Knööp " +"instellen laat? Nienich, jümmers un later/bi't Anrögen in " +"Instellen > Quanta instellen::Brukerkoppelsteed.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta wöör start" +#: tips.cpp:189 +msgid "" +"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " +"tab and drag it where you want it..\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat sik nu Dateipaneels verschuven laat? Faat de Paneel mit den " +"Middel-Muusknoop un verschuuv ehr. .\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta warrt beendt" +#: tips.cpp:195 +msgid "" +"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " +"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat de Dateipaneels nu Opdukmenüs bargt? Klick mit de rechte Muustast " +"en Paneel an, un Du kannst sogor ut en Menülist utsöken, welk opmaakte " +"Datei Du ankieken wullt.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Nich ünnerstütt Begeefnis %1." +#: tips.cpp:201 +msgid "" +"

...that Quanta can convert tag and attribute case " +"for you? It's on the Tools menu.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta Groot-/Lüttschrieven vun Betekers " +"ümwanneln kann? Dat lett sik in'n Menü \"Warktüüch\" finnen.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Fehler bi't Begeefnishanteren" +#: tips.cpp:207 +msgid "" +"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " +"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " +"installed to use them all.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta vele Programmen praatstellt, de as Modulen löppt? Quanta kann " +"ok anner Modulen laden, wenn se installeert sünd, t.B. ok HTML-Tidy, Cervisia " +"un Kompare. Prööv, wat Du HTML-Tidy un de Kdesdk-Modulen installeert hest, wenn " +"Du ehr all bruken wullt.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Logbookindrääg na feerne Dateien warrt nich ünnerstütt." +#: tips.cpp:213 +msgid "" +"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " +"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " +"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " +"help files and setting up a local repository is easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du mit Quanta för de CVS-Pleeg ok Cervisia bruken kannst? " +"Klick op dat Cervisia-Lüttbild, un de aktuell Projektorner warrt hoochlaadt " +"(wenn in'n CVS). Wenn Du noch nienich mit Cervisia arbeidt hest: Cervisia bargt " +"deegte Hölpdateien un en lokaal Archiv lett sik eenfach opstellen.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +#: tips.cpp:219 +msgid "" +"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " +"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " +"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " +"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" +"

\n" msgstr "" -"Logbookindrääg na Dateien binnen en feern Projekt warrt nich ünnerstütt." +"

...dat Quanta över dat Projektkontextmenü ok faken bruukt CVS-Befehlen " +"praatstellt? Maak den Projektboom op un klick mit de rechte Muustast en " +"Datei oder Orner an. Dor mutt Cervisia för installeert wesen, wiel disse " +"Funkschoon dor de DCOP-Deensten vun bruukt. Ok elk vun Cervisia ünnerstütt " +"Verschoon-Systeem warrt ünnerstütt.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +#: tips.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " +"found in Quanta.\n" +"

\n" msgstr "" -"Logbook lett sik nich sekern. Bitte kiek, wat Du Schriefverlöven na " -"%1 hest." - -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Nich ünnerstütt intern Begeefnisakschoon: %1." - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "De Skriptakschoon %1 lett sik nich finnen." - -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Fehler bi't Utföhren vun de Akschoon" +"

...dat Du mit KFileReplace binnen dat heel Projekt söken un utwesseln " +"kannst? Klick op den Knoop \"KFileReplace\" un Du kannst verwiederte " +"Instellen fastleggen, mehrreegsch Weerten un Platzhollers bruken, un ok " +"direktemang na de funnen Dateien jumpen.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Nich ünnerstütt extern Begeefnisakschoon." +#: tips.cpp:231 +msgid "" +"

...that you can create image maps easily with Quanta? " +"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " +"at your fingertips.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du mit Quanta heel eenfach HTML-Bildkoorten opstellen kannst? " +"Söök \"KImageMapEditor\" ut dat Modulenmenü ut, un Du hest en helen Barg " +"vun Optschonen verföögbor.\n" +"

\n" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Nich bekannt Begeefnistyp." +#: tips.cpp:237 +msgid "" +"

...that you can debug XSL from within Quanta? " +"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " +"debugger.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du direktemang en XSL-Fehlersöök mit Quanta utföhren kannst? " +"Klick dor op dat XSL-Lüttbild för, un Quanta laadt en interaktiven " +"XSL-Fehlersöker.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Wullt Du
%1
na't Projekt tofögen?
" +#: tips.cpp:243 +msgid "" +"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " +"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " +"link checker.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du mit Quanta Dien Links ehr Status pröven kannst? " +"Söök KLinkStatus ut dat Modulenmenü ut, un Quanta laadt en Linkprööv.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Na't Projekt tofögen" +#: tips.cpp:249 +msgid "" +"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " +"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " +"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Du Di mit Quanta den HTML-Borntext mit PHP (oder anner Serverskripten) as " +"Projekt-Vöransicht ankieken kannst? Maak mit de Muus en Rechtsklick op en " +"Vöransicht, söök \"Dokment-Born ankieken\" ut, un Quanta stellt dat HTML " +"binnen en Paneel dor.\n" +"

\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nich tofögen" +#: tips.cpp:255 +msgid "" +"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " +"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " +"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta XML-Warktüüch bargt, t.B. för't XSL-Ümwanneln? " +"Söök den Skriptboom linkerhand ut un Du kannst dor verscheden " +"Kommander-Dialogen finnen, de Dien installeert libxml-Bibliotheken bruukt.\n" +"

\n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: tips.cpp:261 msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Wullt Du
%1
redig ut dat Projekt wegdoon?
" +"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " +"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta en lokaal Skriptbibliotheek för goot Skripten bargt? " +"Söök den Skriptboom linkerhand ut un Du kannst Skripten, Kommander-Dialogen " +"för't Opstellen vun Dokmentatschonen, Fixstart, XSL-Ümwanneln un mehr finnen.\n" +"

\n" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Ut dat Projekt wegdoon" +#: tips.cpp:267 +msgid "" +"

...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " +"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " +"and fill in the dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du XML-Dateien för't Wiesen vun Skriptinformatschonen in'n Skriptboom " +"opstellen kannst? Söök den Skriptboom linkerhand ut " +"un Du kannst scriptinfo.kmdr finnen. Klick dat mit de rechten Muustast an, söök " +"Skript utföhren ut un füll den Dialoog ut.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: tips.cpp:273 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" msgstr "" -"Wullt Du" -"
%1" -"
redig wegmaken un ut dat Projekt wegdoon?
" +"

...dat Du mit Dregen un Droppen Textvörlagen opstellen kannst? Maak " +"Dien Vörlagenboom op, söök den Text ut, treck em na den Boom un laat em na en " +"Orner fallen. Quanta fraagt nu na en Dateinaam.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Wegmaken un ut dat Projekt wegdoon" +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Du Filterakschonen för Vörlagen opstellen kannst? Klick mit de " +"rechte Muustast op en Vörlaag binnen den Boom un söök Egenschappen, " +"Quanta-Vörlagen un en Filterakschoon ut, de en Skript ut den Skriptboom is. Dor " +"lett sik de Vörlaag mit filtern.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Wullt Du
%1redig wegdoon ?
" +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta veer Vörlagentypen ünnerstütt? Dat sünd Dokmenten " +"(Siet), Textsnippels, Bineerdateien (linkte Dateien) un Siedenvörlagen " +"(tgz-Dateien mit heel Bööm). För elk Typ gifft dat en egen Orner.\n" +"

\n" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Datei oder Orner wegdoon" +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta en deegten inbuut PHP-Fehlersöker " +"bargt? He lett sik in de Projektinstellen anmaken.\n" +"

\n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Mellenrebeet-Paneel" +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta nu Koppelprojekten ünnerstütt? Du kannst " +"Informatschonen över Rullen, Ünnerprojekten un Opgaven tosamen bruken. Dat is " +"allens na de niege Begeefnisakschonen inbuut. De Dialoog " +"Projekt-Egenschappen bargt dor mehr Informatschonen över.\n" +"

\n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editorpaneel" +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta mit de Begeefnisakschonen dat Towiesen vun Skripten na " +"Begeefnissen binnen Dien Projekten ünnerstütt? Du kannst tosamen " +"Informatschonen över Rullen, Ünnerprojekten un Opgaven bruken. Dat is allens na " +"de niege Begeefnisakschonen inbuut. De Dialoog " +"Projekt-Egenschappen bargt dor mehr Informatschonen över.\n" +"

\n" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Aftrennt Warktüüchansicht" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...dat Quanta nu en apen Archiv för all Ressourcen hett? Quanta " +"stellt mit KNewStuff Vörlagen, Skripten, DTEPs, Warktüüchbalken un mehr " +"praat. Bruukst Du wat? Denn kiek Di maal de Indrääg in't Daalladen-Menü an.\n" +"

\n" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: tips.cpp:315 msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

\n" msgstr "" -"As dat lett is Dien ingeven Moduulinformatschoon leeg. Wullt Du disse Instellen " -"redig anwennen?" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Leeg Moduul" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Nich anwennen" - -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Moduulorner utsöken" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "&Modulen instellen..." +"

...dat Du ok wat to't Apen Quanta-Archiv för Ressourcen bidregen " +"kannst? Senn eenfach en " +"Nettbreef.\n" +"

\n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"%1 is en Befehlsreegmoduul. Wi hebbt de Ünnerstütten för " -"Befehlsreegmodulen opgeven. Skriptakschonen laat sik man jümmers noch as " -"Befehlsreegwarktüüch bruken.." - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Nich ünnerstütt Moduultyp" +"Dat Skript \"%1\" wöör start.\n" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" +"There was an error running %1." +"
Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
" msgstr "" -"As dat lett sünd de nakamen Modulen leeg: %1." -"
" -"
Wullt Du se bewerken?
" - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Leeg Modulen" +"Bi't Utföhren vun %1 hett dat en Fehler geven." +"
Bitte kiek, wat Du dat utföhrbor Programm %2 " +"installeert un dor Togriep op hest.
" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Nich bewerken" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skript lett sik nich finnen" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "All Modulen pröövt." +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"\"%1\" Skriptutgaav:\n" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Orner utsöken" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Dat Skript \"%1\" wöör beendt." -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
Do you want to terminate it?
" msgstr "" -"Dat Moduul %1 lett sik nich laden." -"
Möögliche Oorsaken sünd:" -"
- %2 is nich installeert;" -"
- De Datei %3 is nich installeert oder lett sik nich " -"faatkriegen." +"De Filterakschoon %1 hett sik wull ophungen." +"
Wullt Du ehr afscheten?
" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "&Dokmentborn ankieken" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "De Akschoon antert nich" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Inholt" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Afbreken" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Wiedermaken" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Leider ünnerstütt VPL disse Funkschoon noch nich." +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Beteker lett sik nich infögen: Leeg Oort." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Weert (op 20 Tekens ingrenzt]" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Ehr't Sekern vun't Dokment" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Längde" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Na't Sekern vun't Dokment" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Na't Opmaken vun't Dokment" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Fehlersöök binnen DOM-Boom vun KafkaWidget " +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Ehr't Tomaken vun't Dokment" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Na't Tomaken vun't Dokment" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Na't Opmaken vun't Projekt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudo-Klass" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Ehr't Tomaken vun't Projekt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS-Regeln" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Na't Tomaken vun't Projekt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Allgemeen Utwahl" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Hoochladen anfraagt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Verknütt Stilvörlagen" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Ehr't Hoochladen vun't Dokment" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Inbett Stilvörlagen" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Na't Hoochladen vun't Dokment" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "\"Inline Style\"-Attribut" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Na't Tofögen to't Projekt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteet" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Na't Wegdoon ut dat Projekt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Nettkiekerünnerstütten" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Na't Inspelen na CVS" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudo-Element" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Na't Opfrischen vun CVS" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importeert" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Na't Verschuven vun en Datei binnen dat Projekt" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Verarven" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quanta starten" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Arvt" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quanta beennen" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Vörgeschicht torüchdreihen/wedderhalen" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Nettbreef sennen" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-Stilen" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Logbook-Begeefnis" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Zellen tosamenföhren" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Skript-Akschoon" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Zellen opdelen" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Keen Skript-Akschoon" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "CSS-Stil vun dissen Beteker bewerken" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"En intern Akschoon (%1), de en Begeefnis (%2" +") tohöört, schall utföhrt warrn. Wullt Du dat Utföhren vun disse Akschoon " +"tolaten?" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Allens inrücken" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Begeefnis utlööst" -#: src/dtds.cpp:688 +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Utföhren" + +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"De DTD-Beteker %1 is leeg. " -"
De Fehlermellen is: %2 in Reeg %3, Striep %4
" +"En extern Akschoon (%1), de en Begeefnis (%2" +") tohöört, schall utföhrt warrn. Wullt Du dat Utföhren vun disse Akschoon " +"tolaten?" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Leeg Betekerdatei" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Hoochladen wöör torechtmaakt" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Wullt Du de vörhannen DTD %1 utwesseln?" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Dokment warrt neegst hoochlaadt" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Nich utwesseln" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokment hoochlaadt" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "De nieg laadt DTD %1 för't aktuell Dokment bruken?" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokment verschaven" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "DTD ännern" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokment sekert" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Bruken" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Dokment warrt neegst sekert" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nich bruken" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokment opmaakt" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"DTEP vun %1 lett sik nich lesen. Bitte prööv, wat de de Orner en " -"gellen DTEP bargt (\"description.rc\" un \"*.tag\"-Dateien)." +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokment tomaakt" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Fehler bi't Laden vun den DTEP" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Dokment warrt neegst tomaakt" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "De DTD %1 neegst automaatsch laden?" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt opmaakt" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Nich laden" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt tomaakt" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "DTD-Eenheiten na DTEP laden" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Projekt warrt neegst tomaakt" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "De Quanta-Datendateien laat sik nich finnen." +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokment na't Projekt toföögt" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Villicht hest Du \"make install\" nich utföhrt, oder Dien Ümgevenvariabeln " -"TDEDIR, TDEDIRS oder PATH sünd nich propper fastleggt." +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokment ut Projekt wegdaan" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Datei opmaken" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokment inspeelt" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"De Datei %1 gifft dat nich, oder de MIME-Typ is nich bekannt." +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokment opfrischt" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"De Datei \"%1\" gifft dat nich.\n" -" Wullt Du ehr ut de List wegdoon?" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta wöör start" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Wohren" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta warrt beendt" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Datei sekern" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Nich ünnerstütt Begeefnis %1." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "Wullt Du de Datei
%1
na't Projekt tofögen?
" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Fehler bi't Begeefnishanteren" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Logbookindrääg na feerne Dateien warrt nich ünnerstütt." + +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." msgstr "" -"De Vörlagen mööt na dissen Orner seker warrn: \n" -"\n" -"%1" +"Logbookindrääg na Dateien binnen en feern Projekt warrt nich ünnerstütt." -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"Bi't Opstellen vun de Vörlagendatei hett dat en Fehler geven." -"
Bitte prööv, wat Du Schriefverlöven för %1 hest.
" +"Logbook lett sik nich sekern. Bitte kiek, wat Du Schriefverlöven na " +"%1 hest." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Fehler bi't Opstellen vun de Vörlaag" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Nich ünnerstütt intern Begeefnisakschoon: %1." -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Aktuell Dokment is leddig...

" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "De Skriptakschoon %1 lett sik nich finnen." -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " Övr " +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Fehler bi't Utföhren vun de Akschoon" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " Inf " +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Nich ünnerstütt extern Begeefnisakschoon." -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " b.l. " +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Nich bekannt Begeefnistyp." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Finster" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Warktüüchbalken-Menü" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Ännern binnen den Vöransicht-Instellendialoog sünd systeemwiet un hebbt " -"Utwarken op elk Programm, dat de TDEHTML-Komponent för't Dorstellen vun " -"Nettsieden bruukt, ok Konqueror." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Nieg Akschoon..." -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Quanta instellen" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Nieg Warktüüchbalken..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken wegdoon" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Warktüüchbalken ümnömen..." -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Beteker-Stil" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Warktüüchbalkens instellen..." -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Ümgeven" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Bloots Lüttbiller" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Böversiet" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Bloots Text" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL-Ansicht" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Text blang dat Lüttbild" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Inleser" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Text nerrn dat Lüttbild" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Reeg: %1 Striep: %2" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Akschoon %1 wegdoon" -#: src/quanta.cpp:1971 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 #, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Datei opmaken: %1" +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Akschoon %1 bewerken" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Datei opmaken: keen" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Textpositschoon" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Beluern tofögen: \"%1\"" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Wullt Du de Akschoon %1 redig wegdoon?" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Den Weert vun \"%1\" setten" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
%1." +"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
%2" +"
is valid.
" +msgstr "" +"De Orner" +"
%1 lett sik nich opstellen." +"
Bitte prööv, wat Du binnen den överornt Orner Schriefverlöven hest, un dat " +"de Verbinnen na" +"
%2" +"
gellt.
" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Afbreken, wenn \"%1\"..." +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"De Dateityp is nich bekannt. Dat Opmaken vun Bineerdateien kann Quanta\n" +"dörenannerbringen. Wullt Du disse Datei liekers opmaken?" -#: src/quanta.cpp:2140 +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nich bekannt Typ" + +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Nich opmaken" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +"The file %1 already exists." +"
Do you want to overwrite it?
" msgstr "" -"De Warktüüchbalkens laat sik nich ut dat Archiv laden.\n" -"Bitte prööv, wat de Dateinaams binnen dat Archiv mit den Archivnaam anfangt." +"De Datei %1 gifft dat al." +"
Wullt Du ehr överschrieven?
" -#: src/quanta.cpp:2463 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" + +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Bi't Sekern vun den Warktüüchbalken %1 hett dat en Fehler geven." -"
Prööv, wat Du för" -"
%2 Schriefverlöven hest." -"
" -"
Dit kann passeren, wenn Du as normaal Bruker en systeemwiet Warktüüchbalken " -"sekern wullt. Bruuk dor in dissen Fall Sekern as oder " -"Warktüüchbalken -> Warktüüchbalkens sekern -> As lokaal Warktüüchbalken " -"sekern för.
" +"Dat gifft en Problem mit de daallaadt DTEP-Datei (komprimeert tar-Datei). " +"Möögliche Oorsaken sünd en schaadhaftige Datei oder en nich gellen Ornerboom " +"binnen dat Archiv." -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Fehler bi't Sekern vun den Warktüüchbalken" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP-Installatschoonfehler" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken sekern" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Wullt Du den niegst daallaadt Warktüüchbalken laden?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Bitte en Warktüüchbalken utsöken:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken laden" -#: src/quanta.cpp:2556 +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"De Warktüüchbalkens mööt na den nakamen Orner sekert warrn:" -"
" -"
%1
" +"Dat gifft en Problem mit den daallaadt Warktüüchbalken (komprimeert tar-Datei). " +"Möögliche Oorsaken sünd en schaadhaftige Datei oder en nich gellen Ornerboom " +"binnen dat Archiv." -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Nieg Warktüüchbalken" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Warktüüchbalken-Installatschoonfehler" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Warktüüchbalken-Naam ingeven:" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Wullt Du de niegst daallaadt Vörlaag opmaken?" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Bruker_%1" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Vörlaag opmaken" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken sennen" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Dat gifft en Problem mit de daallaadt Vörlagendatei." -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Warktüüchbalken as Nettbreef sennen" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Vörlaag-Installatschoonfehler" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Moin,\n" -" dit is en Warktüüchbalken för Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Veel Pläseer.\n" +"Dat gifft en Problem mit dat daallaadt Skript (komprimeert tar-Datei). " +"Möögliche Oorsaken sünd en schaadhaftige Datei oder en nich gellen Ornerboom " +"binnen dat Archiv." -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Inholt:" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Skript-Installatschoonfehler" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Dokmentatschoon-Installatschoonfehler" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Born-Inrücken anwennen" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "DIV-Rebeet koperen" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "DIV-Rebeet knippen" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabell..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Infögen..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Wegdoon..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Reeg baven" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Reeg nerrn" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken vun Quanta Plus" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Striep links" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Keen Teeladress angeven.\n" -" Sennen wöör afbraken." +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Striep rechts" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Fehler bi't Sennen vun'n Nettbreef" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Regen" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken ümnömen" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Striepen" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Niegen Naam ingeven:" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Zellen" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Aktuelle DTD ännern." +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Zelleninholt" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "DTD bewerken" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Utsöchte Zellen tosamenföhren" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Bitte en DTD utsöken:" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Wullt Du
%1
na't Projekt tofögen?
" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Nieg DTEP-Beschrieven opstellen" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Na't Projekt tofögen" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "DTEP-Beschrieven vun Fastplaat laden" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nich tofögen" -#: src/quanta.cpp:3302 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Warktüüchbalken %1 is nieg un nich sekert. Wullt Du em ehr't Wegdoon " -"sekern?" +"Do you really want to remove " +"
%1" +"
from the project?
" +msgstr "Wullt Du
%1
redig ut dat Projekt wegdoon?
" -#: src/quanta.cpp:3307 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Ut dat Projekt wegdoon" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"Do you really want to delete " +"
%1" +"
and remove it from the project?
" msgstr "" -"De Warktüüchbalken %1 wöör ännert. Wullt Du em ehr't Wegdoon " -"sekern?" +"Wullt Du" +"
%1" +"
redig wegmaken un ut dat Projekt wegdoon?
" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "DTEP-Orner utsöken" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Wegmaken un ut dat Projekt wegdoon" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "DTD sennen" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Wullt Du
%1redig wegdoon ?
" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "DTEP as Nettbreef sennen" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Datei oder Orner wegdoon" -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Moin,\n" -" dit is en DTEP-Definitschoon för Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] as " -"komprimeert tar-Datei.\n" -"\n" -"Veel Pläseer.\n" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Leesteken setten" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus-DTD" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Wenn en Reeg al en Leesteken hett, warrt dat wegdaan, anners warrt en sett." -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kode lett sik bloots in de Bornansicht formateren." +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Leesteken wegdoon" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "De Dokmentegenschappen-Dialoog is bloots för HTML un XHTML." +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "&All Leestekens wegdoon" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Wullt Du dat Hoochladen nakieken?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "All Leestekens vun dat aktive Dokment wegdoon." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Fixhoochladen anmaken" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nakamen Leesteken" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Nakiek" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gah na dat nakamen Leesteken." -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Nich nakieken" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Verleden Leesteken" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"De Datei mutt ehr't Utföhren vun en extern Vöransicht sekert wesen.\n" -"Wullt Du ehr sekern un de Vöransicht utföhren?" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gah na dat verleden Leesteken." -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Ehr en Vöransicht sekern" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nakamen: %1 - \"%2\"" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Verleden: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Nich bekannt Beteker: %1" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Sekern as..." -#: src/quanta.cpp:4533 +#: messages/messageoutput.cpp:155 msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"De CSS-Editor lett sik hier nich opropen.\n" -"Versöök, wat Du em vun en Beteker oder Stilutwahl opropen kannst." - -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Nettpost-Link (mailto)" +"*.log|Logbookdateien (*.log)\n" +"*|All Dateien" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "List opstellen" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Logbookdatei sekern" -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" msgstr "" -"De Tabellenstruktuur gellt nich. Wohrschienlich hest Du en poor Betekers nich " -"afslaten." - -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Tabell lett sik nich lesen" - -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Dokment kommenteren" - -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Hollpunkt" +"De Datei" +"
%1" +"
gifft dat al. Wullt Du ehr överschrieven?
" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Anmarken" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Logbookdatei
%1lett sik nich sekern
" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "%1 lett sik nich daalladen." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "För Di" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "%1 lett sik nich lesen." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "All Dateien" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "De Betekers un Attributen ehr Groot-/Lüttschrieven ännern" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Reeg %1: %2" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "An't Arbeiden..." +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "För Di: %1" -#: src/document.cpp:2793 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"There are annotations addressed for you." +"
To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
" msgstr "" -"Groot-/Lüttschrieven för Betekers un Attributen warrt ännert. Dat kann nu sien " -"Tiet bruken, afhangig, wo vigeliensch dat Dokment is." +"Du hest niege Anmarken kregen." +"
Söök den Paneel För Di binnen de Warktüüchansicht Anmarken " +"ut, wenn Du ehr ankieken wullt.
" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Nich bekannt DTD. Bitte en DTD utsöken oder nieg opstellen." +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Niege Anmarken" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" warrt för \"%2\" bruukt.\n" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Datei: " -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Attributen vun <%1>" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Attribut-Editor" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Root" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Gröön" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Vörlagen" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Blaag" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokmentstruktuur" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-Dateien" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripten" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-Dateien" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Mellen" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-Dateien" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problemen" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Mehr..." -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Anmarken" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Klörendialoog opmaken" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Reeg: 00000 Striep: 000" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "Hier lett sik de Ressource ingeven, de anstüert warrn schall" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Narichtenfinster..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "URI-Utwahl opmaken" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Anmarken..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Bilddateien" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "Aktuell Beteker &bewerken..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Klangdateien" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Aktuell Betekerrebeet &utsöken" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"Hier lett sik de Naam vun de Schriftoort ingeven, de bruukt warrn schall" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Afkörten &utfoolden" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Schriftoortstamm:" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Fehler berichten..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Schriftoortstamm-Utwahl opmaken" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&Tipp för Vundaag" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "CSS-Dialoog opmaken" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Anner Paneels tomaken" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Opmaken / Verleden opmaken" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Dit sünd de verföögbor Schriftoorden ehr Naams" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "All tomaken" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Dit sünd de allgemeen Schriftoorden ehr Naams " -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "All sekern..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Dit sünd de utsöcht Schriftoorden ehr Naams " -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Nieg laden" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Hier klicken, wenn Du de Schriftoort na Dien Stilvörlaag tofögen wullt" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "As lokaal Vörlaag sekern..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Hier klicken, wenn Du de Schriftoort ut Dien Stilvörlaag wegdoon wullt" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Utwahl na lokale Vörlagendatei sekern..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Hier klicken, wenn de Schriftoort de vörutgahn vörtrocken warrn schall" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "In Dateien söken..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Hier klicken, wenn de nakamen Schriftoort vörtrocken warrn schall" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Kontexthölp..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "wöör nich afslaten" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Beteker-&Attributen..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "bruukt en opmaken Klemm " -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "DTD ä&nnern..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "De Kommentar" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "DTD-Instellen &bewerken..." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "De Utwahl" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "DTD &laden un ümwanneln..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Zellegenschapen &bewerken" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "DTD-Ee&nheiten laden..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "&Reeg-Egenschappen bewerken" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-&Paket (DTEP) laden..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Zellen tosamenföhren" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "DTD-Paket (DTEP) per &Nettbreef sennen..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Tosamenföhren opheven" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-Paket (DTEP) &daalladen..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Reeg &infögen" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "DTD-Paket (DTEP) &hoochladen..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "&Striep infögen" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Dokmentegenschappen" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Reeg wegdoon" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "XML-Code f&ormateren" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Striep wegdoon" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Groot-/Lüttschrieven för Betekers un Attributen ü&mwanneln..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "&Tabellenegenschappen bewerken" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Bornkode-Editor" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Ünnertabell bewerken" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL-Editor" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Striep bewerken: %1" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "VPL- un &Bornkode-Editoren" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Tosamenföögt mit ( %1, %2)." -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Vöransicht &nieg laden" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"De Ünnertabell lett sik nich bewerken. Wohrschienlich hest Du de Zell, de de " +"Tabell bargt, vun Hand bewerkt." -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Verleden Datei" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Tabell lett sik nich lesen" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Nakamen Datei" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"De Afsluttbeteker vun de Ünnertabell lett sik nich finnen. Wohrschienlich bargt " +"de Tabell nich afslaten Betekers, de ehr Struktuur tobraken hebbt." -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "&Akschonen instellen..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML-Dateien" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "&Vöransicht instellen..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP-Dateien" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "&Projekt-Warktüüchbalken laden" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML-Dateien" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "&Globaal Warktüüchbalken laden..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML-Dateien" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "&Lokaal Warktüüchbalken laden..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|All Dateien" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "As &lokaal Warktüüchbalken sekern..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Du muttst en Rebeet utsöken." -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "As &Projekt-Warktüüchbalken sekern..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Ehr sik en Frame bewerken lett, mutt de Datei sekert wesen." -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Nieg egen Warktüüchbalken..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Regentall ingeven:" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Egen Warktüüchbalken &wegdoon..." +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Striepentall ingeven:" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Egen Warktüüchbalken ü&mnömen..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Keen skalarsch Weert" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Warktüüchbalken per &Nettbreef sennen..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Feld" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Warktüüchbalken &hoochladen..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Warktüüchbalken &daalladen..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Nakieksel" -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Plietsch Beteker-Infögen" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "DTD-Warktüüchbalken wiesen" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Tekenkeed" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "DTD-Warktüüchbalken versteken" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Heeltall" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Textkompletteren" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Fleetkomma" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Kompletterentipps" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolsch" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Hoochladen..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Nich defineert" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Datei wegdoon" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Nich bekannt" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Opmaakte Projektdateien hoochladen..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Dat Fehlersöökmoduul lett sik nich laden, Fehlerkode %1 wöör torüchgeven: " +"%2." -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Vöransicht" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Fehlersöker-Fehler" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Vöransicht ahn Frames" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Hollpunkt an-/utmaken" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Mit &Konqueror ankieken" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Maakt en Hollpunkt bi den Blinker an/ut" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Mit &Lynx ankieken" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Hollpünkt &wegdoon" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Tabellen-Hölper..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Deit all Hollpünkt weg" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Listen-Hölper..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Anhollen, wenn..." -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Klöör..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Föögt en niegen bedingt Hollpunkt to" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "Nettbreef..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "HTTP-&Anfraag sennen" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Anner Betekers..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "HTTP-Anfraag to Server mit anmaakt Fehlersöök torechtmaken" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Frame-Hölper..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Nagahn" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "\"&HTML Quoted\" infögen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" +msgstr "" +"Geiht den Skriptafloop na. Wenn en Skript jüst nich in'n Fehlersöök-Bedrief " +"löppt, warrt dat dat tokamen Maal in Nagahn-Bedrief start" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "\"&URL Encoded\" infögen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Utföhren" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "CSS infögen..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +msgid "" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" +msgstr "" +"Föhrt dat Skript ut. Wenn en Skript jüst nich in'n Fehlersöök-Bedrief löppt, " +"warrt dat dat tokamen Maal in Utföhren-Bedrief start" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Datei wedderherstellen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Schritt" -#: src/quanta_init.cpp:1164 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"De Sekerheitskopie vun en Datei wöör funnen:" -"
" -"
Orginaaldatei: %1" -"
Grött vun de Orginaaldatei: %2" -"
Orginaaldatei tolest bewerkt: %3" -"
" -"
Grött vun de Sekerheitskopie: %4" -"
Sekert an'n: %5" -"
" -"
" +"Föhrt de nakamen Reeg ut, man geiht nich in Enkelschreed dör Funkschonen oder " +"Includes" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "Datei ut Sekerheitskopie &wedderherstellen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "&Ringahn" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Datei &nich vun Sekerheitskopie wedderherstellen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "" +"Föhrt de nakamen Reeg ut, un geiht in Enkelschreed dör Funkschonen oder " +"Includes vun en Datei" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Söök na al utföhrt Verschonen vun Quanta fehlslaan." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "Ö&vergahn" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" msgstr "" -"Verscheden Dialogen, de op Skripten opbuut, den Fixstart-Dialoog inslaten" +"Övergeiht den nakamen Befehl un maakt den nakamen Befehl to den Aktuellen" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML-Syntaxprööv" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Rutgahn" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "Dateivergliek per Inholt" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Föhrt de anner Befehlen in de aktuell Funkschoon/Datei ut un höllt an, wenn " +"fardig (wenn binnen de Fehlersöök bi en höger Stoop anlangt)" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Kuntrullzentrum (tdebase)" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Paus" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "Instellen vun de Kieker-Vöransicht" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Höllt dat Skript wielt dat Utföhren oder de Fehlersöök an. Wenn en Skript jüst " +"nich in'n Fehlersöök-Bedrief löppt, warrt dat dat tokamen Maal in " +"Anhollen-Bedrief start" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "Söken un Utwesseln in Dateien" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Afscheten" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT-Fehlersöök" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Schütt dat opstunns utföhrt Skript af" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "HTML-Bildkoorten bewerken" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Törn starten" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "Link-Gellen warrt pröövt" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Start den Fehlersöker intern (Fehlersöök mööglich)" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Moduul för de CVS-Pleeg" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Törn beennen" -#: src/quanta_init.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 warrt nich verföögbor wesen;" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Höllt den Fehlersöker intern an (keen Fehlersöök mehr mööglich)" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "inbuut CVS-Pleeg" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Variable beluern" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
" -msgstr "Dormit allens funkscheneert, doot noch en poor Programmen noot:
" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Föögt en Variable na de Luurlist to" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

Please verify the package contents.
" -msgstr "" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Ännert en Variable ehr Weert" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Fehlen Programmen" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Profilerutgaav opmaken" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[ännert]" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Maakt den Profiler sien Utgaavdatei op" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "De VPL-Bedrief ünnerstütt aktuelle DTD nich, opstunns: %1" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "\"Beluern\" tofögen" -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"De Datei \"%1\" wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Variable för't Beluern angeven:" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "&Anner Paneels tomaken" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "Datei %1 lett sik nich opmaken, prööv Dien Wörtelornern un Towiesen." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "&All tomaken" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Nich bekannt Paket: \"%1%2\"" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "Datei &hoochladen" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "" +"De Fehlersöker för %1 bruukt en nich ünnerstütt Protokollverschoon (%2)" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "Datei &wegdoon" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Profilerutgaav (%1) lett sik nich opmaken" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Profilerdateifehler" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Wesseln na" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "De Variable ehr Weert lett sik nich fastleggen." -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 #, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "\"%1\" ahn Titel" +msgid "Listening on port %1" +msgstr "An't Luustern op Port %1" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Op Port %1 lett sik nich luern" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Nett-Entwickelnümgeven Quanta Plus" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Vun feern Reekner afkoppelt" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wi wullt bloots dat bestmööglich Warktüüch för de Arbeit\n" -"mit Betekers un Skriptspraken opstellen.\n" -"\n" -"Quanta Plus is mit keen anner warflich Verschoon\n" -"vun Quanta verbunnen.\n" -"\n" -"Wi haapt, dat Du veel Spaaß mit Quanta Plus hest.\n" -"\n" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Reeg" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "De Schrieverslüüd vun Quanta+" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Eval" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "De aktuell Fehlersöker %1 ünnerstütt keen Anwiesen \"%2\"." -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Wat bloots een Programm-Utgaav start warrt" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nich ünnerstütt Fehlersöker-Funkschoon" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Keen Startschirm wiesen" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "HTTP-Anfraag sennen" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Utsehn vun de Brukerkoppelsteed op Standardweerten torüchsetten" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Utföhren" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektbaas - Bekanntmaken" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Rutgahn" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Programmbaas - Fehlerrichten" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Övergahn" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktiv - gung na de warflichen Verschoon" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Ringahn" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Verscheden Koderichten, Pleger vun den Tabelleneditor" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Hollpunkt fastleggen" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Fehlersöök-Koppelsteed un Inbinnen vun den PHP-Fehlersöker \"Gubed\"" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Hollpunkt wegdoon" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Fehlersöök-Koppelsteed" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 hett keen besünner Instellen." -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "Wohren vun den XML-Standard, Warktüüch un DTEPs" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Instellen" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Vörlagen-Bidrääg" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 ünnerstütt keen Beluern." -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Ünnerstütten för \"ColdFusion\"" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 ünnerstütt keen Fastleggen vun de Variabeln ehr Weerten." -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Grundarbeit an'n Fehlersöker - verwiedert Tests" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Weert" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "" -"Programmeren, Dokmentatschoon vun de Betekerdialoog-Definitschoon un mehr" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Grött" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Orginaal-Moduulsysteem, verscheden Fehlerrichten" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "Weert &fastleggen" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Orginaaldokmentatschoon. vele deegte Inlees-Skripten för automaatsch " -"Programmschrieven" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Na Mellen-Logbook &utgeven" -#: src/main.cpp:125 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "Na Twischenaflaag &koperen" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Variable fastleggen" + +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" msgstr "" -"Verscheden Fehlerrichten, Grundkode för't överhaalt DTD-Inlesen \n" -"un anner DTD-tohören Arbeit" +"Inholt vun de Variable %1:\n" +">>>\n" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Boom-opbuut Hoochlaad-Dialoog" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Syntax- oder Inleesfehler in %1)" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Tofögen un Pleeg vun DTDs" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Dat hett en Fehler geven: Reeg %1, Kode %2 (%3) in %4" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Bi den Hollpunkt anlangt" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Hollpunkt-Bedingen vullfüllt" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Na %1 tokoppelt" + +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" msgstr "" -"Sichtbor Sietutsehn-Komponent, nieg Systeem för't Totodreihen/Wedderhalen" +"Dat Skript, dat de Fehlersöker in de Maak hett, kommunizeert nich mit de " +"richtige Protokollverschoon" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Frame-Hölper, CSS-Hölper" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Falsch" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Wedderherstellen na Afstörten" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Wohr" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Verbetert Boomansicht-Kode, Kode-Nakiek un oprümen" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Orginaal CCS-Editor" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Deegt Startschirm för vele Quanta-Verschonen" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Däänsch Översetten" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Utdruck" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Deel vun en Kode för de oolt PHP4-Fehlersöök" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-Betekers" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variabeln" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Startschirm un Lüttbild för Verschoon 3.2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Hollpünkt" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Sekern as..." +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Fehlerspoor" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Logbookdateien (*.log)\n" -"*|All Dateien" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Fehlersöök-Utgaav" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Logbookdatei sekern" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "&Fehlersöök" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "" -"De Datei" -"
%1" -"
gifft dat al. Wullt Du ehr överschrieven?
" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Fehlersöker utmaakt" -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Logbookdatei
%1lett sik nich sekern
" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Keen Törn" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Datei: " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "An't Töven" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Tokoppelt" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "För Di" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Anhollen" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "All Dateien" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Löppt" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Reeg %1: %2" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Beluern" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "För Di: %1" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Bi Fehler" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" -msgstr "" -"Du hest niege Anmarken kregen." -"
Söök den Paneel För Di binnen de Warktüüchansicht Anmarken " -"ut, wenn Du ehr ankieken wullt.
" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Bi Hollpunkt" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Niege Anmarken" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Inspelen..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "As &Text infögen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Opfrischen &op" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Datei&link infögen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Dag/Datum..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nieg Dokment, op dissen opbuut" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Sietvörlaag &ruttrecken na..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Torüchdreihen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Textsnippel" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Na't Archiv &tofögen..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Bineerdatei" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Ut Archiv &wegdoon..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokmentvörlaag" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Bi CVS-Akschonen ö&vergahn" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Sietvörlaag" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Bi CVS-Akschonen &nich övergahn" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Opmaken" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "&Logbookmellen wiesen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Per &Nettbreef sennen..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS - Opfrischen löppt..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Vörlaag &hoochladen..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "An't Opfrischen op Revischoon %1 ..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Na Projekt &infögen..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "An't Opfrischen op de Verschoon vun %1 ..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Tomaken" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "An't Opfrischen op HEAD..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenschappen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nieg Orner..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS - Inspelen löppt..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "Vörlaag &daalladen..." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "An't Torüchsetten op Archiv-Verschoon..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Koppel" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "De nakamen Dateien na't Archiv tofögen?" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globaal Vörlagen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS - Na't Archiv tofögen" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokaal Vörlagen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Datei warrt na't Archiv toföögt..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektvörlagen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
This will remove your working copy as well.
" +msgstr "" +"De nakamen Dateien ut dat Archiv wegdoon?" +"
Dien Arbeitkopie warrt denn ok wegdaan.
" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Niegen Vörlagenorner opstellen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS - Wegdoon" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Dateien warrt ut dat Archiv wegdaan..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Överornt Attribut &arven (nix)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS-Logbook warrt wiest..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Överornt Attribut &arven (%1)" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" is al op de CVS-Ignoreerlist." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Fehler bi't Opstellen vun den niegen Orner.\n" -" Villicht hest Du keen Schriefverlöven för Orner %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" wöör na de CVS-Ignoreerlist toföögt." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Utwahl as Vörlagendatei sekern:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" is nich in de CVS-Ignoreerlist." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" wöör ut de CVS-Ignoreerlist wegdaan." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." msgstr "" -"Datei %1 lett sik nich schrieven." -"
Bitte prööv, wat Du dor Schriefverlöven för hest un Dien Verbinnen " -"löppt.
" +"De CVS-Befehl%1 is fehlslaan. De Fehlercode wöör %2." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-Vörlaag" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Befehl fehlslaan" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Wullt Du Orner \"%1\"\n" -"redig wegdoon?\n" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-Befehl afslaten." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Wullt Du Datei \"%1\"\n" -"redig wegdoon?\n" +"Fehler: \"%1\" is keen Deel vun\n" +"Archiv \"%2\"." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Vörlaag per Nettbreef sennen" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Moin,\n" -" dit is en Vörlaag för Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] as komprimeert " -"tar-Datei.\n" -"\n" -"Veel Pläseer.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "\"Quanta Plus\"-Vörlaag" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "&Dokmentborn ankieken" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Teelorner" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Weert (op 20 Tekens ingrenzt]" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Du hest den Vörlagenorner binnen en Orner ruttrocken, de nich binnen Dien " -"Hööftprojektorner liggt.\n" -"Wullt Du den Orner na den Hööftprojektorner koperen?" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Längde" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Orner koperen" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Nich koperen" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Fehlersöök binnen DOM-Boom vun KafkaWidget " -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Bi't Ruttrecken vun den Vörlagenorner %1 hett dat en Fehler geven." -"
Bitte kiek, wat Du Schriefverlöven na %2 hest un binnen Dien " -"Temporeerorner noog Spiekerplatz verföögbor is.
" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Inholt" -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Opmaken &mit..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Ü&mnömen" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Leider ünnerstütt VPL disse Funkschoon noch nich." -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Boom hoochladen" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta-Dateiinfo" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudo-Klass" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Tall vun Regen: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS-Regeln" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Tall vun inslaten Biller: %1" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Allgemeen Utwahl" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Grött vun de inslaten Biller: %1 Byte" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Verknütt Stilvörlagen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Grött mit Biller tosamen: %1 Byte" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Inbett Stilvörlagen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Bildgrött %1 x %2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "\"Inline Style\"-Attribut" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Anner..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteet" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Opmaken &mit" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Nettkiekerünnerstütten" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "Hierhen &verschuven" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudo-Element" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "Hierhen &koperen" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importeert" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "Hierhen en &Link maken" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Verarven" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Afbreken" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Arvt" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Nieg Sietvörlaagdatei opstellen" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Vörgeschicht torüchdreihen/wedderhalen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "" -"Vörlagen schullen binnen den lokalen oder den Projektvörlagenorner sekert " -"warrn." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-Stilen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Opstunns laat sik Sietvörlagen bloots vun lokaal Ornern opstellen." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Zellen tosamenföhren" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nich ünnerstütt Funkschoon" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Zellen opdelen" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" -msgstr "" -"Bi't Opstellen vun en komprimeert tar-Datei vun de Sietvörlaag hett dat en " -"Fehler geven." -"
Bitte kiek, wat Du Dateien vun %1 lesen kannst, Schriefverlöven na " -"%2 hest un binnen Dien Temporeerorner noog Spiekerplatz verföögbor " -"is.
" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "CSS-Stil vun dissen Beteker bewerken" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Niegen Orner opstellen" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Allens inrücken" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ornernaam:" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 Block" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Nieg Datei opstellen" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "DTD vun %1 lett sik nich daalladen." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Error while parsing the DTD." +"
The error message is:" +"
%1
" msgstr "" -"Datei lett sik nich opstellen, wiel dat al en Datei mit den Naam %1 " -"gifft." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Fehler bi't Opstellen vun Datei" +"Fehler bi't Inlesen vun de DTD." +"
De Fehlermellen is:" +"
%1
" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projekt-Dokmentatschoon" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
%1 file." +"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +msgstr "" +"De Datei " +"
%1 lett sik nich opstellen." +"
Bitte prööv, wat Du Schriefverlöven binnen den överornt Orner hest.
" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Dokmentatschoon &daalladen..." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Binnen DTD laat sik keen Elementen finnen." #: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 msgid "Document Base Folder" @@ -12644,10 +11982,20 @@ msgstr "&Nienich" msgid "&Confirm" msgstr "&Beglöven" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Opmaken" + #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 msgid "Insert &Tag" msgstr "&Beteker infögen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Tomaken" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:133 msgid "&Upload File..." msgstr "Datei &hoochladen..." @@ -12656,6 +12004,12 @@ msgstr "Datei &hoochladen..." msgid "&Quick File Upload" msgstr "&Gau Datei-Hoochladen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Ü&mnömen" + #: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 msgid "&Remove From Project" msgstr "Ut Projekt &wegmaken" @@ -12665,6 +12019,13 @@ msgstr "Ut Projekt &wegmaken" msgid "Upload &Status" msgstr "Hoochlaad-&Status" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenschappen" + #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 msgid "F&older..." msgstr "&Orner..." @@ -12698,27 +12059,200 @@ msgstr "Dokment-&Basisorner" msgid "&Upload Project..." msgstr "Projekt &hoochladen..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Projektorner nieg &inlesen..." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Projektorner nieg &inlesen..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Projekt-&Egenschappen" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokaal Fastplaat]" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Keen Projekt" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Niegen Orner opstellen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ornernaam:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Nieg Datei opstellen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Datei lett sik nich opstellen, wiel dat al en Datei mit den Naam %1 " +"gifft." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Fehler bi't Opstellen vun Datei" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "&CVS" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attributnaam" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Överornt Betekers" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Naamruum" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "Prefix" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Knüttnaam" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Slötelwoort wegdoon" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Bloots aktuell Beteker wegdoon." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Aktuell Beteker un all em ünnerornt wegdoon." + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Aktuell Beteker: %1" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Aktuell Beteker: Text" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Aktuell Beteker: Kommentar" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Aktuell Beteker:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta-Dateiinfo" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Tall vun Regen: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Tall vun inslaten Biller: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Grött vun de inslaten Biller: %1 Byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Grött mit Biller tosamen: %1 Byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Bildgrött %1 x %2" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Anner..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Opmaken &mit" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Opmaken &mit..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "Hierhen &verschuven" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "Hierhen &koperen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "Hierhen en &Link maken" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Afbreken" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Nieg Sietvörlaagdatei opstellen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Vörlagen schullen binnen den lokalen oder den Projektvörlagenorner sekert " +"warrn." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Opstunns laat sik Sietvörlagen bloots vun lokaal Ornern opstellen." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nich ünnerstütt Funkschoon" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Projekt-&Egenschappen" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
" +msgstr "" +"Bi't Opstellen vun en komprimeert tar-Datei vun de Sietvörlaag hett dat en " +"Fehler geven." +"
Bitte kiek, wat Du Dateien vun %1 lesen kannst, Schriefverlöven na " +"%2 hest un binnen Dien Temporeerorner noog Spiekerplatz verföögbor " +"is.
" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokaal Fastplaat]" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Fehler bi't Opstellen vun de Vörlaag" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Keen Projekt" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Hoochladen" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "&CVS" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Datum" #: treeviews/structtreeview.cpp:90 msgid "All Present DTEP" @@ -12732,6 +12266,10 @@ msgstr "Koppeln wiesen för" msgid "&Reparse" msgstr "&Nieg inlesen" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Datei opmaken" + #: treeviews/structtreeview.cpp:115 msgid "Open Subtrees" msgstr "Ünnerbööm opmaken" @@ -12744,6 +12282,10 @@ msgstr "Ünnerbööm tomaken" msgid "Follow Cursor" msgstr "Den Blinker nagahn" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokmentstruktuur" + #: treeviews/structtreeview.cpp:487 msgid "Find tag" msgstr "Beteker söken" @@ -12756,122 +12298,260 @@ msgstr "Beteker söken un Boom opmaken" msgid "nothing" msgstr "nix" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Attributnaam" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"De Datei %1 gifft dat nich, oder de MIME-Typ is nich bekannt." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Weert" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Na Projekt &infögen..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Överornt Betekers" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Nieg böverst &Orner..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Naamruum" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Orner baven &tofögen" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "Prefix" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Alias ä&nnern..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Knüttnaam" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Dateiboom" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Slötelwoort wegdoon" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Wörtelorner" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Bloots aktuell Beteker wegdoon." +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Tohuusorner" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Aktuell Beteker un all em ünnerornt wegdoon." +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Vun &baven wegdoon" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Aktuell Beteker: %1" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Alias fastleggen" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Aktuell Beteker: Text" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Anner Ornernaam:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Aktuell Beteker: Kommentar" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 is al en Indrag binnen de böverst Stoop." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Aktuell Beteker:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Lokaal oder feern Orner utsöken" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Hoochladen" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Alias ännern" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Grött" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "As &Text infögen" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Datei&link infögen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nieg Dokment, op dissen opbuut" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Sietvörlaag &ruttrecken na..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Textsnippel" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Bineerdatei" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokmentvörlaag" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Sietvörlaag" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Per &Nettbreef sennen..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Vörlaag &hoochladen..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nieg Orner..." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "Vörlaag &daalladen..." + +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Vörlagen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Koppel" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globaal Vörlagen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokaal Vörlagen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektvörlagen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Niegen Vörlagenorner opstellen" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Överornt Attribut &arven (nix)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Överornt Attribut &arven (%1)" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Fehler bi't Opstellen vun den niegen Orner.\n" +" Villicht hest Du keen Schriefverlöven för Orner %1." + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Utwahl as Vörlagendatei sekern:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
" +msgstr "" +"Datei %1 lett sik nich schrieven." +"
Bitte prööv, wat Du dor Schriefverlöven för hest un Dien Verbinnen " +"löppt.
" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-Vörlaag" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Wullt Du Orner \"%1\"\n" +"redig wegdoon?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Nieg böverst &Orner..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Wullt Du Datei \"%1\"\n" +"redig wegdoon?\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Orner baven &tofögen" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Vörlaag per Nettbreef sennen" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Alias ä&nnern..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Moin,\n" +" dit is en Vörlaag för Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] as komprimeert " +"tar-Datei.\n" +"\n" +"Veel Pläseer.\n" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Dateiboom" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Inholt:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Wörtelorner" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "\"Quanta Plus\"-Vörlaag" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Tohuusorner" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Keen Teeladress angeven.\n" +" Sennen wöör afbraken." -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Vun &baven wegdoon" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Fehler bi't Sennen vun'n Nettbreef" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Alias fastleggen" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Teelorner" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Anner Ornernaam:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Du hest den Vörlagenorner binnen en Orner ruttrocken, de nich binnen Dien " +"Hööftprojektorner liggt.\n" +"Wullt Du den Orner na den Hööftprojektorner koperen?" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 is al en Indrag binnen de böverst Stoop." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Orner koperen" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Lokaal oder feern Orner utsöken" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Nich koperen" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Alias ännern" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
" +msgstr "" +"Bi't Ruttrecken vun den Vörlagenorner %1 hett dat en Fehler geven." +"
Bitte kiek, wat Du Schriefverlöven na %2 hest un binnen Dien " +"Temporeerorner noog Spiekerplatz verföögbor is.
" #: treeviews/structtreetag.cpp:119 msgid "" @@ -12895,6 +12575,14 @@ msgstr "Leddig Beteker" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Reeg %1, Striep %2: Anfangbeteker för %3 fehlt." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Boom hoochladen" + +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripten" + #: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Globaal Skripten" @@ -12931,70 +12619,212 @@ msgstr "Akschoon &towiesen" msgid "&Send in Email..." msgstr "Per Nettbreef &sennen..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "Skript &hoochladen..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "Skript &hoochladen..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "Skript &daalladen..." + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Skript per Nettbreef sennen" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Moin,\n" +" dit is en Skript för Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] as komprimeert " +"tar-Datei.\n" +"\n" +"Veel Pläseer.\n" + +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "\"Quanta Plus\"-Skript" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projekt-Dokmentatschoon" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Dokmentatschoon &daalladen..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Bilddateien\n" +"*|All Dateien" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Nich bekannt Beteker" + +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Betekeregenschappen: " + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Bildborn:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Breed:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Hööchde:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Waagrecht Afstand:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Pielliek Afstand:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Optschonaal Text:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Rahmen:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Utrichten:" + +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Egen..." + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Regen:" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ornt" + +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Nich ornt" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Adress utsöken" + +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Keen Adressen funnen." + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Sieden" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +msgstr "" +"De Datei %1 lett sik nich schrieven." +"
Wullt Du de Instellen na en anner Datei sekern?
" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Na anner Datei sekern" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nich sekern" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-Beschrieven" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Beschrieven sekern as" + +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Struktuurkoppel bewerken" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "Skript &daalladen..." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Struktuurkoppel tofögen" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Skript per Nettbreef sennen" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Wullt Du Koppel %1redig wegdoon?" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Moin,\n" -" dit is en Skript för Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] as komprimeert " -"tar-Datei.\n" -"\n" -"Veel Pläseer.\n" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Koppel wegdoon" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "\"Quanta Plus\"-Skript" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Nieg Warktüüchbalken &tofögen" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 Block" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken &wegdoon" -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "DTD vun %1 lett sik nich daalladen." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken &bewerken" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Wullt Du den Warktüüchbalken \"%1\" redig wegdoon?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Wullt Du de Ännern för disse Akschoon sekern?" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Fehler bi't Inlesen vun de DTD." -"
De Fehlermellen is:" -"
%1
" +"De Tastkombinatschoon \"%1\" is al de Akschoon \"%2\" toornt.\n" +"Bitte söök en Tastkombinatschoon ut, de noch nich bruukt warrt." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Tastkombinatschonen-Konflikten" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" msgstr "" -"De Datei " -"
%1 lett sik nich opstellen." -"
Bitte prööv, wat Du Schriefverlöven binnen den överornt Orner hest.
" +"Dat Wegdoon vun de Akschoon deit all Betöög na ehr weg.\n" +"Wullt Du redig de Akschoon %1 wegdoon?" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Binnen DTD laat sik keen Elementen finnen." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Den Warktüüchbalken en Akschoon tofögen" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Bitte en Warktüüchbalken utsöken:" + +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "De Datei %1 wöör buten den Quanta-Editor ännert." #: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 msgid "New Abbreviation Group" @@ -13048,1073 +12878,1221 @@ msgstr "" "De Datei %1 lett sik nich schrieven..\n" "Ännerte Afkörten sünd bi't Beennen vun Quanta dorhen." -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "De Datei %1 wöör buten den Quanta-Editor ännert." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "De Quanta-Datendateien laat sik nich finnen." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Nieg Warktüüchbalken &tofögen" +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Villicht hest Du \"make install\" nich utföhrt, oder Dien Ümgevenvariabeln " +"TDEDIR, TDEDIRS oder PATH sünd nich propper fastleggt." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken &wegdoon" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"De Datei \"%1\" gifft dat nich.\n" +" Wullt Du ehr ut de List wegdoon?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken &bewerken" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Wohren" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Wullt Du den Warktüüchbalken \"%1\" redig wegdoon?" +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Datei sekern" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Wullt Du de Ännern för disse Akschoon sekern?" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "Wullt Du de Datei
%1
na't Projekt tofögen?
" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"De Tastkombinatschoon \"%1\" is al de Akschoon \"%2\" toornt.\n" -"Bitte söök en Tastkombinatschoon ut, de noch nich bruukt warrt." - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Tastkombinatschonen-Konflikten" +"De Vörlagen mööt na dissen Orner seker warrn: \n" +"\n" +"%1" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:606 msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" +"There was an error while creating the template file." +"
Check that you have write access to %1.
" msgstr "" -"Dat Wegdoon vun de Akschoon deit all Betöög na ehr weg.\n" -"Wullt Du redig de Akschoon %1 wegdoon?" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Den Warktüüchbalken en Akschoon tofögen" +"Bi't Opstellen vun de Vörlagendatei hett dat en Fehler geven." +"
Bitte prööv, wat Du Schriefverlöven för %1 hest.
" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Sieden" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Aktuell Dokment is leddig...

" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" -msgstr "" -"De Datei %1 lett sik nich schrieven." -"
Wullt Du de Instellen na en anner Datei sekern?
" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " Övr " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Na anner Datei sekern" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " Inf " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nich sekern" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " b.l. " -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-Beschrieven" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Finster" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Beschrieven sekern as" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Ännern binnen den Vöransicht-Instellendialoog sünd systeemwiet un hebbt " +"Utwarken op elk Programm, dat de TDEHTML-Komponent för't Dorstellen vun " +"Nettsieden bruukt, ok Konqueror." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Struktuurkoppel bewerken" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Quanta instellen" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Struktuurkoppel tofögen" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Beteker-Stil" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Wullt Du Koppel %1redig wegdoon?" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Ümgeven" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Koppel wegdoon" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Böversiet" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|All Dateien" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL-Ansicht" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Bilddateien\n" -"*|All Dateien" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Inleser" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Bildborn:" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Reeg: %1 Striep: %2" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Breed:" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Datei opmaken: %1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Hööchde:" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Datei opmaken: keen" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Waagrecht Afstand:" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Beluern tofögen: \"%1\"" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Pielliek Afstand:" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Den Weert vun \"%1\" setten" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Optschonaal Text:" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Afbreken, wenn \"%1\"..." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Rahmen:" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"De Warktüüchbalkens laat sik nich ut dat Archiv laden.\n" +"Bitte prööv, wat de Dateinaams binnen dat Archiv mit den Archivnaam anfangt." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Utrichten:" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
Check that you have write permissions for" +"
%2." +"
" +"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" +"Bi't Sekern vun den Warktüüchbalken %1 hett dat en Fehler geven." +"
Prööv, wat Du för" +"
%2 Schriefverlöven hest." +"
" +"
Dit kann passeren, wenn Du as normaal Bruker en systeemwiet Warktüüchbalken " +"sekern wullt. Bruuk dor in dissen Fall Sekern as oder " +"Warktüüchbalken -> Warktüüchbalkens sekern -> As lokaal Warktüüchbalken " +"sekern för.
" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Nich bekannt Beteker" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Fehler bi't Sekern vun den Warktüüchbalken" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Betekeregenschappen: " +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken sekern" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Regen:" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
" +"
%1
" +msgstr "" +"De Warktüüchbalkens mööt na den nakamen Orner sekert warrn:" +"
" +"
%1
" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ornt" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Nieg Warktüüchbalken" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Nich ornt" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Warktüüchbalken-Naam ingeven:" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Egen..." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Bruker_%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Adress utsöken" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken sennen" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Keen Adressen funnen." +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Warktüüchbalken as Nettbreef sennen" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML-Dateien" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Moin,\n" +" dit is en Warktüüchbalken för Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Veel Pläseer.\n" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP-Dateien" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken vun Quanta Plus" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML-Dateien" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken ümnömen" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML-Dateien" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Niegen Naam ingeven:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Du muttst en Rebeet utsöken." +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Aktuelle DTD ännern." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Ehr sik en Frame bewerken lett, mutt de Datei sekert wesen." +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "DTD bewerken" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Regentall ingeven:" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Bitte en DTD utsöken:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Striepentall ingeven:" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Nieg DTEP-Beschrieven opstellen" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Reeg" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "DTEP-Beschrieven vun Fastplaat laden" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Eval" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Warktüüchbalken %1 is nieg un nich sekert. Wullt Du em ehr't Wegdoon " +"sekern?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"Dat Fehlersöökmoduul lett sik nich laden, Fehlerkode %1 wöör torüchgeven: " -"%2." +"De Warktüüchbalken %1 wöör ännert. Wullt Du em ehr't Wegdoon " +"sekern?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Fehlersöker-Fehler" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "DTEP-Orner utsöken" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Hollpunkt an-/utmaken" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "DTD sennen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Maakt en Hollpunkt bi den Blinker an/ut" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "DTEP as Nettbreef sennen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Hollpünkt &wegdoon" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Moin,\n" +" dit is en DTEP-Definitschoon för Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] as " +"komprimeert tar-Datei.\n" +"\n" +"Veel Pläseer.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Deit all Hollpünkt weg" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus-DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Anhollen, wenn..." +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kode lett sik bloots in de Bornansicht formateren." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Föögt en niegen bedingt Hollpunkt to" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "De Dokmentegenschappen-Dialoog is bloots för HTML un XHTML." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "HTTP-&Anfraag sennen" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Wullt Du dat Hoochladen nakieken?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "HTTP-Anfraag to Server mit anmaakt Fehlersöök torechtmaken" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Fixhoochladen anmaken" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Nagahn" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Nakiek" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Nich nakieken" + +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Geiht den Skriptafloop na. Wenn en Skript jüst nich in'n Fehlersöök-Bedrief " -"löppt, warrt dat dat tokamen Maal in Nagahn-Bedrief start" +"De Datei mutt ehr't Utföhren vun en extern Vöransicht sekert wesen.\n" +"Wullt Du ehr sekern un de Vöransicht utföhren?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Utföhren" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Ehr en Vöransicht sekern" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Nich bekannt Beteker: %1" + +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Föhrt dat Skript ut. Wenn en Skript jüst nich in'n Fehlersöök-Bedrief löppt, " -"warrt dat dat tokamen Maal in Utföhren-Bedrief start" +"De CSS-Editor lett sik hier nich opropen.\n" +"Versöök, wat Du em vun en Beteker oder Stilutwahl opropen kannst." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Schritt" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Nettpost-Link (mailto)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "List opstellen" + +#: src/quanta.cpp:4671 msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -"Föhrt de nakamen Reeg ut, man geiht nich in Enkelschreed dör Funkschonen oder " -"Includes" +"De Tabellenstruktuur gellt nich. Wohrschienlich hest Du en poor Betekers nich " +"afslaten." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "&Ringahn" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Dokment kommenteren" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Föhrt de nakamen Reeg ut, un geiht in Enkelschreed dör Funkschonen oder " -"Includes vun en Datei" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[ännert]" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "Ö&vergahn" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "De VPL-Bedrief ünnerstütt aktuelle DTD nich, opstunns: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Övergeiht den nakamen Befehl un maakt den nakamen Befehl to den Aktuellen" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Rutgahn" +"De Datei \"%1\" wöör ännert.\n" +"Wullt Du ehr sekern?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" msgstr "" -"Föhrt de anner Befehlen in de aktuell Funkschoon/Datei ut un höllt an, wenn " -"fardig (wenn binnen de Fehlersöök bi en höger Stoop anlangt)" +"De DTD-Beteker %1 is leeg. " +"
De Fehlermellen is: %2 in Reeg %3, Striep %4
" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paus" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Leeg Betekerdatei" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Wullt Du de vörhannen DTD %1 utwesseln?" + +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Nich utwesseln" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "De nieg laadt DTD %1 för't aktuell Dokment bruken?" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "DTD ännern" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Bruken" + +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nich bruken" + +#: src/dtds.cpp:956 msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." msgstr "" -"Höllt dat Skript wielt dat Utföhren oder de Fehlersöök an. Wenn en Skript jüst " -"nich in'n Fehlersöök-Bedrief löppt, warrt dat dat tokamen Maal in " -"Anhollen-Bedrief start" +"DTEP vun %1 lett sik nich lesen. Bitte prööv, wat de de Orner en " +"gellen DTEP bargt (\"description.rc\" un \"*.tag\"-Dateien)." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Afscheten" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Fehler bi't Laden vun den DTEP" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Schütt dat opstunns utföhrt Skript af" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "De DTD %1 neegst automaatsch laden?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Törn starten" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Nich laden" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Start den Fehlersöker intern (Fehlersöök mööglich)" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "DTD-Eenheiten na DTEP laden" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Törn beennen" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Nett-Entwickelnümgeven Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Höllt den Fehlersöker intern an (keen Fehlersöök mehr mööglich)" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wi wullt bloots dat bestmööglich Warktüüch för de Arbeit\n" +"mit Betekers un Skriptspraken opstellen.\n" +"\n" +"Quanta Plus is mit keen anner warflich Verschoon\n" +"vun Quanta verbunnen.\n" +"\n" +"Wi haapt, dat Du veel Spaaß mit Quanta Plus hest.\n" +"\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Variable beluern" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "De Schrieverslüüd vun Quanta+" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Föögt en Variable na de Luurlist to" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Ännert en Variable ehr Weert" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Wat bloots een Programm-Utgaav start warrt" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Profilerutgaav opmaken" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Keen Startschirm wiesen" + +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Utsehn vun de Brukerkoppelsteed op Standardweerten torüchsetten" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Maakt den Profiler sien Utgaavdatei op" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektbaas - Bekanntmaken" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "\"Beluern\" tofögen" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Programmbaas - Fehlerrichten" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Variable för't Beluern angeven:" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktiv - gung na de warflichen Verschoon" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "Datei %1 lett sik nich opmaken, prööv Dien Wörtelornern un Towiesen." +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Verscheden Koderichten, Pleger vun den Tabelleneditor" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "De aktuell Fehlersöker %1 ünnerstütt keen Anwiesen \"%2\"." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Fehlersöök-Koppelsteed un Inbinnen vun den PHP-Fehlersöker \"Gubed\"" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nich ünnerstütt Fehlersöker-Funkschoon" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Fehlersöök-Koppelsteed" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "HTTP-Anfraag sennen" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "Wohren vun den XML-Standard, Warktüüch un DTEPs" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Utföhren" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Vörlagen-Bidrääg" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Rutgahn" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Ünnerstütten för \"ColdFusion\"" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Övergahn" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Grundarbeit an'n Fehlersöker - verwiedert Tests" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Ringahn" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "" +"Programmeren, Dokmentatschoon vun de Betekerdialoog-Definitschoon un mehr" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Hollpunkt fastleggen" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Orginaal-Moduulsysteem, verscheden Fehlerrichten" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Hollpunkt wegdoon" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Orginaaldokmentatschoon. vele deegte Inlees-Skripten för automaatsch " +"Programmschrieven" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 hett keen besünner Instellen." +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Verscheden Fehlerrichten, Grundkode för't överhaalt DTD-Inlesen \n" +"un anner DTD-tohören Arbeit" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Instellen" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Boom-opbuut Hoochlaad-Dialoog" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 ünnerstütt keen Beluern." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Tofögen un Pleeg vun DTDs" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 ünnerstütt keen Fastleggen vun de Variabeln ehr Weerten." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "" +"Sichtbor Sietutsehn-Komponent, nieg Systeem för't Totodreihen/Wedderhalen" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Keen skalarsch Weert" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Frame-Hölper, CSS-Hölper" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Feld" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Wedderherstellen na Afstörten" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Verbetert Boomansicht-Kode, Kode-Nakiek un oprümen" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Nakieksel" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Orginaal CCS-Editor" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Deegt Startschirm för vele Quanta-Verschonen" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Tekenkeed" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Däänsch Översetten" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Heeltall" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Deel vun en Kode för de oolt PHP4-Fehlersöök" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Fleetkomma" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-Betekers" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolsch" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Startschirm un Lüttbild för Verschoon 3.2" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Nich defineert" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Attributen vun <%1>" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Syntax- oder Inleesfehler in %1)" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Hollpunkt" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Dat hett en Fehler geven: Reeg %1, Kode %2 (%3) in %4" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Anmarken" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Bi den Hollpunkt anlangt" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "%1 lett sik nich daalladen." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Hollpunkt-Bedingen vullfüllt" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "%1 lett sik nich lesen." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Na %1 tokoppelt" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "De Betekers un Attributen ehr Groot-/Lüttschrieven ännern" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "An't Arbeiden..." + +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -"Dat Skript, dat de Fehlersöker in de Maak hett, kommunizeert nich mit de " -"richtige Protokollverschoon" - -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +"Groot-/Lüttschrieven för Betekers un Attributen warrt ännert. Dat kann nu sien " +"Tiet bruken, afhangig, wo vigeliensch dat Dokment is." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Wohr" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Nich bekannt DTD. Bitte en DTD utsöken oder nieg opstellen." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" warrt för \"%2\" bruukt.\n" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Attribut-Editor" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variabeln" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Mellen" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Hollpünkt" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problemen" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Fehlerspoor" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Anmarken" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Fehlersöök-Utgaav" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Reeg: 00000 Striep: 000" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "&Fehlersöök" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Narichtenfinster..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Fehlersöker utmaakt" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Anmarken..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Keen Törn" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "Aktuell Beteker &bewerken..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "An't Töven" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Aktuell Betekerrebeet &utsöken" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Tokoppelt" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Afkörten &utfoolden" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Anhollen" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Fehler berichten..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Löppt" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&Tipp för Vundaag" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Beluern" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Anner Paneels tomaken" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Bi Fehler" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Opmaken / Verleden opmaken" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Bi Hollpunkt" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "All tomaken" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Nich bekannt Paket: \"%1%2\"" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "All sekern..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "" -"De Fehlersöker för %1 bruukt en nich ünnerstütt Protokollverschoon (%2)" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Nieg laden" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Profilerutgaav (%1) lett sik nich opmaken" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "As lokaal Vörlaag sekern..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Profilerdateifehler" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Utwahl na lokale Vörlagendatei sekern..." -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "De Variable ehr Weert lett sik nich fastleggen." +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "In Dateien söken..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "An't Luustern op Port %1" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Kontexthölp..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Op Port %1 lett sik nich luern" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Beteker-&Attributen..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Vun feern Reekner afkoppelt" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "DTD ä&nnern..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Utdruck" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "DTD-Instellen &bewerken..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "Weert &fastleggen" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "DTD &laden un ümwanneln..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Na Mellen-Logbook &utgeven" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "DTD-Ee&nheiten laden..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "Na Twischenaflaag &koperen" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-&Paket (DTEP) laden..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Variable fastleggen" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "DTD-Paket (DTEP) per &Nettbreef sennen..." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Inholt vun de Variable %1:\n" -">>>\n" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-Paket (DTEP) &daalladen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Inspelen..." +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "DTD-Paket (DTEP) &hoochladen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Opfrischen &op" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Dokmentegenschappen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Dag/Datum..." +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "XML-Code f&ormateren" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Groot-/Lüttschrieven för Betekers un Attributen ü&mwanneln..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Torüchdreihen" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Bornkode-Editor" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Na't Archiv &tofögen..." +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL-Editor" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Ut Archiv &wegdoon..." +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "VPL- un &Bornkode-Editoren" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Bi CVS-Akschonen ö&vergahn" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Vöransicht &nieg laden" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Bi CVS-Akschonen &nich övergahn" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Verleden Datei" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "&Logbookmellen wiesen" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Nakamen Datei" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS - Opfrischen löppt..." +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "&Akschonen instellen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "An't Opfrischen op Revischoon %1 ..." +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "&Vöransicht instellen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "An't Opfrischen op de Verschoon vun %1 ..." +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "&Projekt-Warktüüchbalken laden" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "An't Opfrischen op HEAD..." +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "&Globaal Warktüüchbalken laden..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "&Lokaal Warktüüchbalken laden..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS - Inspelen löppt..." +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "As &lokaal Warktüüchbalken sekern..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "An't Torüchsetten op Archiv-Verschoon..." +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "As &Projekt-Warktüüchbalken sekern..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "De nakamen Dateien na't Archiv tofögen?" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Nieg egen Warktüüchbalken..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS - Na't Archiv tofögen" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Egen Warktüüchbalken &wegdoon..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Datei warrt na't Archiv toföögt..." +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Egen Warktüüchbalken ü&mnömen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" -msgstr "" -"De nakamen Dateien ut dat Archiv wegdoon?" -"
Dien Arbeitkopie warrt denn ok wegdaan.
" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Warktüüchbalken per &Nettbreef sennen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS - Wegdoon" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Warktüüchbalken &hoochladen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Dateien warrt ut dat Archiv wegdaan..." +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Warktüüchbalken &daalladen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS-Logbook warrt wiest..." +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Plietsch Beteker-Infögen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" is al op de CVS-Ignoreerlist." +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "DTD-Warktüüchbalken wiesen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" wöör na de CVS-Ignoreerlist toföögt." +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "DTD-Warktüüchbalken versteken" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" is nich in de CVS-Ignoreerlist." +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Textkompletteren" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" wöör ut de CVS-Ignoreerlist wegdaan." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Kompletterentipps" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "" -"De CVS-Befehl%1 is fehlslaan. De Fehlercode wöör %2." +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Hoochladen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Befehl fehlslaan" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Datei wegdoon" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-Befehl afslaten." +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Opmaakte Projektdateien hoochladen..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Fehler: \"%1\" is keen Deel vun\n" -"Archiv \"%2\"." +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Vöransicht" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Zellegenschapen &bewerken" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Vöransicht ahn Frames" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "&Reeg-Egenschappen bewerken" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Mit &Konqueror ankieken" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Zellen tosamenföhren" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Mit &Lynx ankieken" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Tosamenföhren opheven" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Tabellen-Hölper..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Reeg &infögen" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Listen-Hölper..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "&Striep infögen" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Klöör..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Reeg wegdoon" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "Nettbreef..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Striep wegdoon" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Anner Betekers..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "&Tabellenegenschappen bewerken" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Frame-Hölper..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Ünnertabell bewerken" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "\"&HTML Quoted\" infögen" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Striep bewerken: %1" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "\"&URL Encoded\" infögen" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Tosamenföögt mit ( %1, %2)." +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "CSS infögen..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Datei wedderherstellen" + +#: src/quanta_init.cpp:1164 msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." +"A backup copy of a file was found:" +"
" +"
Original file: %1" +"
Original file size: %2" +"
Original file last modified on: %3" +"
" +"
Backup file size: %4" +"
Backup created on: %5" +"
" +"
" msgstr "" -"De Ünnertabell lett sik nich bewerken. Wohrschienlich hest Du de Zell, de de " -"Tabell bargt, vun Hand bewerkt." +"De Sekerheitskopie vun en Datei wöör funnen:" +"
" +"
Orginaaldatei: %1" +"
Grött vun de Orginaaldatei: %2" +"
Orginaaldatei tolest bewerkt: %3" +"
" +"
Grött vun de Sekerheitskopie: %4" +"
Sekert an'n: %5" +"
" +"
" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "Datei ut Sekerheitskopie &wedderherstellen" + +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Datei &nich vun Sekerheitskopie wedderherstellen" + +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Söök na al utföhrt Verschonen vun Quanta fehlslaan." + +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" msgstr "" -"De Afsluttbeteker vun de Ünnertabell lett sik nich finnen. Wohrschienlich bargt " -"de Tabell nich afslaten Betekers, de ehr Struktuur tobraken hebbt." +"Verscheden Dialogen, de op Skripten opbuut, den Fixstart-Dialoog inslaten" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "CSS-Dialoog opmaken" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML-Syntaxprööv" + +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "Dateivergliek per Inholt" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-Dateien" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Kuntrullzentrum (tdebase)" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-Dateien" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "Instellen vun de Kieker-Vöransicht" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-Dateien" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "Söken un Utwesseln in Dateien" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT-Fehlersöök" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Klörendialoog opmaken" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "HTML-Bildkoorten bewerken" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "wöör nich afslaten" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "Link-Gellen warrt pröövt" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "bruukt en opmaken Klemm " +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Moduul för de CVS-Pleeg" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "De Kommentar" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 warrt nich verföögbor wesen;" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "De Utwahl" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "inbuut CVS-Pleeg" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "Hier lett sik de Ressource ingeven, de anstüert warrn schall" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
" +msgstr "Dormit allens funkscheneert, doot noch en poor Programmen noot:
" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "URI-Utwahl opmaken" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" +msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Bilddateien" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Fehlen Programmen" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Klangdateien" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "&Anner Paneels tomaken" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"Hier lett sik de Naam vun de Schriftoort ingeven, de bruukt warrn schall" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "&All tomaken" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Schriftoortstamm:" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "Datei &hoochladen" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Schriftoortstamm-Utwahl opmaken" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "Datei &wegdoon" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Wesseln na" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Dit sünd de verföögbor Schriftoorden ehr Naams" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "\"%1\" ahn Titel" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Dit sünd de allgemeen Schriftoorden ehr Naams " +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Dit sünd de utsöcht Schriftoorden ehr Naams " +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;" +"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Dat Moduul %1 lett sik nich laden." +"
Möögliche Oorsaken sünd:" +"
- %2 is nich installeert;" +"
- De Datei %3 is nich installeert oder lett sik nich " +"faatkriegen." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Hier klicken, wenn Du de Schriftoort na Dien Stilvörlaag tofögen wullt" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Aftrennt Warktüüchansicht" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Hier klicken, wenn Du de Schriftoort ut Dien Stilvörlaag wegdoon wullt" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Mellenrebeet-Paneel" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Hier klicken, wenn de Schriftoort de vörutgahn vörtrocken warrn schall" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editorpaneel" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Hier klicken, wenn de nakamen Schriftoort vörtrocken warrn schall" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "" +"As dat lett is Dien ingeven Moduulinformatschoon leeg. Wullt Du disse Instellen " +"redig anwennen?" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Root" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Leeg Moduul" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Gröön" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Nich anwennen" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Blaag" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Moduulorner utsöken" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Eenfach Liddmaat" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Orner utsöken" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Opgavenbaas" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "&Modulen instellen..." -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Baas" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 is en Befehlsreegmoduul. Wi hebbt de Ünnerstütten för " +"Befehlsreegmodulen opgeven. Skriptakschonen laat sik man jümmers noch as " +"Befehlsreegwarktüüch bruken.." -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Ünnerprojektbaas" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Nich ünnerstütt Moduultyp" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Ünnerprojekten bewerken" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
" +"
Do you want to edit the plugins?
" +msgstr "" +"As dat lett sünd de nakamen Modulen leeg: %1." +"
" +"
Wullt Du se bewerken?
" -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Liddmaat utsöken" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Leeg Modulen" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Binnen dat Adressbook laat sik keen Indrääg finnen." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Nich bewerken" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Projektorner utsöken" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "All Modulen pröövt." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Orner för Projektvörlagen utsöken" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Nieg Liddmaat" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Den Liddmaat sien Naam mutt nich leddig wesen." -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." msgstr "" -"De Projektvörlagen mööt binnen den Hööftprojektorner sekert wesen: " -"
" -"
%1
" +"De Ökelnaam mutt nich leddig wesen, wiel dat as eensoortet Beteker bruukt " +"warrt." -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Projekt-Warktüüchbalken un Akschoon-Orner utsöken" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Liddmaat bewerken" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
If you do so, you should select another member as yourself.
" msgstr "" -"De Projekt-Warktüüchbalkens mööt binnen den Hööftprojektorner sekert wesen: " -"
" -"
%1
" +"Wullt Du Di sülvst (%1) ut den Projektkoppel wegdoon?" +"
Wenn Du dat wullt, muttst Du vördem en anner Maat as Di sülvst " +"fastleggen.
" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Nieg Begeefnis" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Liddmaat wegdoon" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Begeefnis bewerken" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Wullt Du %1 redig ut de Projektkoppel wegdoon?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" msgstr "" -"Wullt Du de Instellen för dat Begeefnis %1 redig wegdoon?" +"De Rull %1 is al %2 towiest. Wullt Du de Rull den aktuellen " +"Maat toornen?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Begeefnis-Instellen wegmaken" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Nieg toornen" + +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Nich nieg toornen" + +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "De Ökelnaam %1 is al %2 <%3> toornt." #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14256,65 +14234,257 @@ msgstr "" msgid "Open Project" msgstr "Projekt opmaken" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "Projekt \"%1\" wöör sekert" +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "Projekt \"%1\" wöör sekert" + +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "De Datei %1 lett sik nich schrieven." + +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "De Datei %1 lett sik nich lesen." + +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Leeg URL: %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1360 +msgid "" +"The project" +"
%1" +"
seems to be used by another Quanta instance." +"
You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both." +"
" +"
Do you want to proceed with open?
" +msgstr "" +"As dat lett warrt dat Projekt" +"
%1" +"
vun en anner Utgaav vun Quanta bruukt." +"
Dat kann villicht to Datenverlust föhren, wenn dat sülve Projekt binnen " +"twee Utgaven opmaakt, ännert un sekert warrt." +"
" +"
Wullt Du mit dat Opmaken wiedermaken?
" + +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Keen Togriep op Projektdatei %1." + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Dateien na't Projekt infögen" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Dateien: Na Projekt koperen" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Orner na't Projekt infögen" + +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Projektdatei \"%1\" hoochlaadt" + +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Eenfach Liddmaat" + +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Opgavenbaas" + +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Baas" + +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Ünnerprojektbaas" + +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Ünnerprojekten bewerken" + +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Liddmaat utsöken" + +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Binnen dat Adressbook laat sik keen Indrääg finnen." + +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Projektorner utsöken" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Orner för Projektvörlagen utsöken" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +msgid "" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" +msgstr "" +"De Projektvörlagen mööt binnen den Hööftprojektorner sekert wesen: " +"
" +"
%1
" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Projekt-Warktüüchbalken un Akschoon-Orner utsöken" + +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" +msgstr "" +"De Projekt-Warktüüchbalkens mööt binnen den Hööftprojektorner sekert wesen: " +"
" +"
%1
" + +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Profilen hoochladen" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Projektdateien warrt inleest..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Boom warrt opstellt..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Hoochladen beglöven" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Dat Hoochladen vun de nakamen Dateien beglöven (Markeren för de Dateien " +"wegmaken, de nich hoochlaadt warrn schöölt):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
Do you want to proceed with upload?
" +msgstr "" +"As dat lett is op %1 keen Togriep mööglich." +"
Wullt Du mit dat Hoochladen wiedermaken?
" + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Aktuell: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Dat leste Profillett sik nich wegdoon." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Fehler bi't Wegdoon vun't Profil" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Wullt Du dat Hoochlaad-Profil %1 redig wegdoon?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profil wegdoon" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
The new default profile will be %1.
" +msgstr "" +"Du hest Dien Standardprofil wegdaan." +"
Dat niege Profil is %1.
" + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Wullt Du dat Hoochladen redig afbreken?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Hoochladen afbreken" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "De Datei %1 lett sik nich schrieven." +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Afbreken" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "De Datei %1 lett sik nich lesen." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Nieg Begeefnis" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Leeg URL: %1" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Begeefnis bewerken" -#: project/projectprivate.cpp:1360 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The project" -"
%1" -"
seems to be used by another Quanta instance." -"
You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
" -"
Do you want to proceed with open?
" +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -"As dat lett warrt dat Projekt" -"
%1" -"
vun en anner Utgaav vun Quanta bruukt." -"
Dat kann villicht to Datenverlust föhren, wenn dat sülve Projekt binnen " -"twee Utgaven opmaakt, ännert un sekert warrt." -"
" -"
Wullt Du mit dat Opmaken wiedermaken?
" +"Wullt Du de Instellen för dat Begeefnis %1 redig wegdoon?" -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Keen Togriep op Projektdatei %1." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Begeefnis-Instellen wegmaken" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Bi't Starten vun dat Programm \"wget\" hett dat en Fehler geven. Kiek " +"toeerst, wat dat installeert is un sik över Dien PATH-Variable finnen lett." -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Dateien na't Projekt infögen" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Disse Funkschoon is bloots verföögbor, wenn dat Projekt op en lokaal Fastplaat " +"liggt." -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Dateien: Na Projekt koperen" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget is fardig...\n" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Orner na't Projekt infögen" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Orner warrt leest:" -#: project/projectprivate.cpp:1642 +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Boom warrt opstellt:" + +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Projektdatei \"%1\" hoochlaadt" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Dateien vun %1 infögen." + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Na't Projekt koperen" #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" @@ -14368,31 +14538,6 @@ msgstr "Akschoonnaam:" msgid "Blocking:" msgstr "Blockeren:" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Bi't Starten vun dat Programm \"wget\" hett dat en Fehler geven. Kiek " -"toeerst, wat dat installeert is un sik över Dien PATH-Variable finnen lett." - -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Disse Funkschoon is bloots verföögbor, wenn dat Projekt op en lokaal Fastplaat " -"liggt." - -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget is fardig...\n" - -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Na't Projekt koperen" - #: project/project.cpp:216 msgid "" "Found a backup for project %1." @@ -14417,206 +14562,60 @@ msgstr "" msgid "Renaming files..." msgstr "Dateien warrt ümnöömt..." -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Dateien warrt wegdaan..." - -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "Wullt Du
%1
ok vun de(n) Server(s) wegdoon?
" - -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Vun Server wegdoon" - -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektinstellen" - -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Keen Fehlersöker" - -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Betherto wöör noch keen Ansicht sekert." - -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Profilen &hoochladen" - -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Koppelinstellen" - -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Begeefnisinstellen" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Projektelementen hoochladen..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Niege Dateien binnen Projektorner" - -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Dat Sekern vun dat Projekt is fehlslaan. Wullt Du mit dat Beennen wiedermaken " -"(kann villicht to Datenverlust föhren)?" - -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Orner warrt leest:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Boom warrt opstellt:" - -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Profilen hoochladen" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Projektdateien warrt inleest..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Boom warrt opstellt..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Hoochladen beglöven" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Dat Hoochladen vun de nakamen Dateien beglöven (Markeren för de Dateien " -"wegmaken, de nich hoochlaadt warrn schöölt):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"As dat lett is op %1 keen Togriep mööglich." -"
Wullt Du mit dat Hoochladen wiedermaken?
" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktuell: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Dat leste Profillett sik nich wegdoon." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Fehler bi't Wegdoon vun't Profil" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Wullt Du dat Hoochlaad-Profil %1 redig wegdoon?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profil wegdoon" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Du hest Dien Standardprofil wegdaan." -"
Dat niege Profil is %1.
" - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Wullt Du dat Hoochladen redig afbreken?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Hoochladen afbreken" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Afbreken" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Dateien warrt wegdaan..." -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Nieg Liddmaat" +#: project/project.cpp:430 +msgid "" +"Do you want to remove " +"
%1" +"
from the server(s) as well?
" +msgstr "Wullt Du
%1
ok vun de(n) Server(s) wegdoon?
" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Den Liddmaat sien Naam mutt nich leddig wesen." +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Vun Server wegdoon" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"De Ökelnaam mutt nich leddig wesen, wiel dat as eensoortet Beteker bruukt " -"warrt." +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektinstellen" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Liddmaat bewerken" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Keen Fehlersöker" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" -msgstr "" -"Wullt Du Di sülvst (%1) ut den Projektkoppel wegdoon?" -"
Wenn Du dat wullt, muttst Du vördem en anner Maat as Di sülvst " -"fastleggen.
" +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Betherto wöör noch keen Ansicht sekert." -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Liddmaat wegdoon" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Profilen &hoochladen" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Wullt Du %1 redig ut de Projektkoppel wegdoon?" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Koppelinstellen" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"De Rull %1 is al %2 towiest. Wullt Du de Rull den aktuellen " -"Maat toornen?" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Begeefnisinstellen" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Nieg toornen" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Projektelementen hoochladen..." -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Nich nieg toornen" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Niege Dateien binnen Projektorner" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "De Ökelnaam %1 is al %2 <%3> toornt." - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Dateien vun %1 infögen." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" +"Dat Sekern vun dat Projekt is fehlslaan. Wullt Du mit dat Beennen wiedermaken " +"(kann villicht to Datenverlust föhren)?" #: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 msgid "Save Modified Files?" @@ -14658,6 +14657,51 @@ msgstr "Sekert all ännerte Dateien" msgid "Error parsing providers list." msgstr "Fehler bi't Inlesen vun de List mit Anbeders." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"De verföögboren Slötels laat sik nich inlesen, wiel gpg " +"sik nich starten lett. Bitte prööv, wat gpg installeert is, anners laat " +"sik daallaadt Ressourcen nich pröven." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
%2<%3>:
" +msgstr "" +"Slötelsatz för den Slötel 0x%1 ingeven, he höört " +"
%2<%3> to.
" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"De Datei lett sik nich pröven, wiel gpg sik nich starten lett. Bitte " +"prööv, wat gpg installeert is, anners laat sik daallaadt Ressourcen nich " +"pröven." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Slötel för't Ünnerschrieven utsöken" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "För't Ünnerschrieven bruukt Slötel:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"De Datei lett sik nich ünnerschrieven, wiel gpg " +"sik nich starten lett. Bitte prööv, wat gpginstalleert is, anners laat " +"sik Ressourcen nich ünnerschrieven." + #: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 #, c-format msgid "Download New %1" @@ -14771,51 +14815,6 @@ msgstr "" "richtigen Slötelsatz ingeven.\n" "Wiedermaken, ahn de Ressource to ünnerschrieven?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"De verföögboren Slötels laat sik nich inlesen, wiel gpg " -"sik nich starten lett. Bitte prööv, wat gpg installeert is, anners laat " -"sik daallaadt Ressourcen nich pröven." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
%2<%3>:
" -msgstr "" -"Slötelsatz för den Slötel 0x%1 ingeven, he höört " -"
%2<%3> to.
" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"De Datei lett sik nich pröven, wiel gpg sik nich starten lett. Bitte " -"prööv, wat gpg installeert is, anners laat sik daallaadt Ressourcen nich " -"pröven." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Slötel för't Ünnerschrieven utsöken" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "För't Ünnerschrieven bruukt Slötel:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"De Datei lett sik nich ünnerschrieven, wiel gpg " -"sik nich starten lett. Bitte prööv, wat gpginstalleert is, anners laat " -"sik Ressourcen nich ünnerschrieven." - #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "\"Deegte niege Saken\" delen" @@ -14852,85 +14851,17 @@ msgstr "Tosamenfaten:" msgid "Old upload information found, fill out fields?" msgstr "Dat gifft ole Informatschonen vun't Hoochladen. Feller infögen?" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Feller infögen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Nich infögen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Bitte giff en Naam in." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "\"Deegte niege Saken\" installeert." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Installeren vun \"Deegte niege Saken\" is fehlslaan." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "De Datei för't Hoochladen lett sik nich opstellen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"De Dateien för't Hoochladen wöörn opstellt in:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datendatei: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Vöransichtbild: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Inholt-Beschrieven: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"De Dateien laat sik nu hoochladen.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "" -"Bitte beacht, dat jichtenswelk Lüüd to jichtenseen Tiet dor op togriepen " -"kunnen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Dateien hoochladen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Bitte de Dateien vun Hand hoochladen." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informatschonen över dat Hoochladen" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Fill Out Fields" +msgstr "Feller infögen" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Hoochladen" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Nich infögen" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "\"Niege Saken\" hoochlaadt." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Bitte giff en Naam in." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -15025,83 +14956,77 @@ msgstr "Installatschoon" msgid "Installation failed." msgstr "Installeren is fehlslaan." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Dit Paneel tomaken" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Warktüüchansichten" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Mehrdokmenten-Bedrief" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "\"Deegte niege Saken\" installeert." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Schriefdischfinstern-Bedrief" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Installeren vun \"Deegte niege Saken\" is fehlslaan." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Ün&nerfinster-Bedrief" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "De Datei för't Hoochladen lett sik nich opstellen." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Paneelbedrief" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"De Dateien för't Hoochladen wöörn opstellt in:\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl-Bedrief" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Datendatei: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Warktüüch-&Docks" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Vöransichtbild: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Dock baven wesseln" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Inholt-Beschrieven: %1\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Dock links wesseln" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"De Dateien laat sik nu hoochladen.\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Dock rechts wesseln" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" +"Bitte beacht, dat jichtenswelk Lüüd to jichtenseen Tiet dor op togriepen " +"kunnen." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Dock nerrn wesseln" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Dateien hoochladen" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Verleden Warktüüchansicht" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Bitte de Dateien vun Hand hoochladen." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Nakamen Warktüüchansicht" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informatschonen över dat Hoochladen" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 wiesen" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Hoochladen" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 versteken" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "\"Niege Saken\" hoochlaadt." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Ahn Naam" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Dit Paneel tomaken" #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 @@ -15144,28 +15069,6 @@ msgstr "&Grött ännern" msgid "&Undock" msgstr "&Afdocken" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Överenanner" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Grött fastsetten" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Andocken" - -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Aflösen" - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Finster" @@ -15198,6 +15101,26 @@ msgstr "All &Minimeren" msgid "&MDI Mode" msgstr "&Mehrdokmenten-Bedrief" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Schriefdischfinstern-Bedrief" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Ün&nerfinster-Bedrief" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Paneelbedrief" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl-Bedrief" + #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Kacheln" @@ -15234,6 +15157,82 @@ msgstr "&Pielliek kacheln" msgid "&Dock/Undock" msgstr "An-/Af&docken" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Grött fastsetten" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Andocken" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Aflösen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 versteken" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 wiesen" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Warktüüchansichten" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Mehrdokmenten-Bedrief" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Warktüüch-&Docks" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Dock baven wesseln" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Dock links wesseln" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Dock rechts wesseln" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Dock nerrn wesseln" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Verleden Warktüüchansicht" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Nakamen Warktüüchansicht" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Ahn Naam" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Överenanner" + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta-Nettsiet" -- cgit v1.2.1