From 3e3e17290d15c3368d374e0096a850ea98b4a9a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:27:06 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 26e344a860fd705dba5f4ba3169115b47c40c03b) --- tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 100 +++++++++++---------- 1 file changed, 53 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index b31bf2d90b0..6966f77db84 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-16 23:34+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "%1 (nich verföögbor)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply drag " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" "Wenn Du Knööp op den Titelbalken tofögen oder wegdoon wullt, kannst Du se " "eenfach twischen de List vun verföögbor Elementen un de Vöransicht vun den " -"Titelbalken hen- un torüchtrecken. Du kannst ok Elementen binnen de Vöransicht " -"verschuven, wenn Du se an en anner Oort hebben wullt." +"Titelbalken hen- un torüchtrecken. Du kannst ok Elementen binnen de " +"Vöransicht verschuven, wenn Du se an en anner Oort hebben wullt." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "Achtern hollen" msgid "Keep Above Others" msgstr "Vörn hollen" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Maximeren" @@ -76,6 +80,10 @@ msgstr "Maximeren" msgid "Minimize" msgstr "Minimeren" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Op all Schriefdischen" @@ -111,8 +119,8 @@ msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "" -"Söök de Finsterdekoratschoon ut. Dat leggt dat Utsehn vun den Finsterrahmen un " -"den Finstergreep fast." +"Söök de Finsterdekoratschoon ut. Dat leggt dat Utsehn vun den Finsterrahmen " +"un den Finstergreep fast." #: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" @@ -143,12 +151,13 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "E&gen Öörd för Titelbalken-Knööp" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"De tohören Instellen liggt binnen de Dialoogsiet \"Knööp\". Bitte beacht, dat " -"disse Optschoon noch nich för all Stilen verföögbor is." +"De tohören Instellen liggt binnen de Dialoogsiet \"Knööp\". Bitte beacht, " +"dat disse Optschoon noch nich för all Stilen verföögbor is." #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" @@ -160,8 +169,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -170,8 +179,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -231,9 +240,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -242,8 +251,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -333,27 +342,24 @@ msgstr "Övergroot" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"

Window Manager Decoration

" -"

This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.

" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"

You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.

" -"

In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" -msgstr "" -"

Finsterpleger-Dekoratschoon

" -"

Mit dit Moduul kannst Du de Dekoratschoon vun den Finsterrahmen un den Oort " -"vun de Knööp op den Titelbalken instellen.

Wenn Du en Muster för Dien " -"Finsterdekoratschoon utsöken wullt, klick op em sien Naam un klick nerrn op den " -"\"Anwennen\"-Knoop. Wenn Du de Utwahl nich övernehmen wullt, kannst Du op " -"\"Torüchsetten\" klicken." -"

Du kannst elkeen Muster mit den \"[...] instellen\"-Dialoog instellen. Elk " -"Muster hett sien egen Optschonen.

" -"

Ünner \"Allgemeen Optschonen\" (wenn verföögbor) kannst Du den Dialoog " -"\"Knööp\" aktiveren, wenn Du bi \"Egen Öörd för Titelbalken-Knööp\" en Krüüz " -"maakst. Binnen den Dialoog kannst Du de Öörd vun de Knööp na Dien Pläseer " -"fastleggen.

" +"

Window Manager Decoration

This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.

To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.

You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.

In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

" +msgstr "" +"

Finsterpleger-Dekoratschoon

Mit dit Moduul kannst Du de " +"Dekoratschoon vun den Finsterrahmen un den Oort vun de Knööp op den " +"Titelbalken instellen.

Wenn Du en Muster för Dien Finsterdekoratschoon " +"utsöken wullt, klick op em sien Naam un klick nerrn op den \"Anwennen\"-" +"Knoop. Wenn Du de Utwahl nich övernehmen wullt, kannst Du op \"Torüchsetten" +"\" klicken.

Du kannst elkeen Muster mit den \"[...] instellen\"-Dialoog " +"instellen. Elk Muster hett sien egen Optschonen.

Ünner \"Allgemeen " +"Optschonen\" (wenn verföögbor) kannst Du den Dialoog \"Knööp\" aktiveren, " +"wenn Du bi \"Egen Öörd för Titelbalken-Knööp\" en Krüüz maakst. Binnen den " +"Dialoog kannst Du de Öörd vun de Knööp na Dien Pläseer fastleggen.

" -- cgit v1.2.1