From d19bfbb751e2006183e72826de16d88abc05e0e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:32:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/kmahjongg Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kmahjongg/ (cherry picked from commit 0bf0d489ddf820d591e3dd2f210c1fff38b2f5e4) --- tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po | 230 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 119 insertions(+), 111 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po index b26fb9617d9..146faca5b07 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 00:10+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Martin Sommer, Sönke Dibbern, Manfred Wiese" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sommer451@gmx.de, s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" + #: Editor.cpp:85 msgid "Edit Board Layout" msgstr "Brettlayout bewerken" @@ -39,6 +51,18 @@ msgstr "Brett sekern" msgid "Select" msgstr "Utsöken" +#: Editor.cpp:129 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:131 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:133 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: Editor.cpp:137 msgid "Move tiles" msgstr "Steen verschuven" @@ -137,8 +161,8 @@ msgstr "Anonüm" #: HighScore.cpp:498 msgid "" -"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " -"on disk. Do you wish to proceed?" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory " +"and on disk. Do you wish to proceed?" msgstr "" "Bi't Torüchsetten vun de Bestenlist warrt all Indrääg in'n Spieker un op de " "Fastplaat vergeten. Wullt Du dat redig doon?" @@ -160,36 +184,28 @@ msgid "Change Background Image" msgstr "Achtergrundbild ännern" #: Preview.cpp:88 -msgid "" -"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" -msgstr "" -"*.bgnd|Achtergrundbild (*.bgnd)\n" +msgid "*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "*.bgnd|Achtergrundbild (*.bgnd)\n" #: Preview.cpp:94 msgid "Change Tile Set" msgstr "Steensett ännern" #: Preview.cpp:95 -msgid "" -"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" -msgstr "" -"*.tileset|Steensett-Datei (*.tileset)\n" +msgid "*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "*.tileset|Steensett-Datei (*.tileset)\n" #: Preview.cpp:101 -msgid "" -"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" -msgstr "" -"*.layout|Brettlayout-Datei (*.layout)\n" +msgid "*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "*.layout|Brettlayout-Datei (*.layout)\n" #: Preview.cpp:102 msgid "Change Board Layout" msgstr "Brettlayout ännern" #: Preview.cpp:108 -msgid "" -"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" -msgstr "" -"*.theme|KMahjongg-Musterdatei (*.theme)\n" +msgid "*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "*.theme|KMahjongg-Musterdatei (*.theme)\n" #: Preview.cpp:109 msgid "Choose Theme" @@ -215,18 +231,6 @@ msgstr "Överschrieven" msgid "Could not write to file. Aborting." msgstr "De Datei lett sik nich schrieven. Dat Programm warrt nu afbraken." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Martin Sommer, Sönke Dibbern, Manfred Wiese" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sommer451@gmx.de, s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de" - #: boardwidget.cpp:47 msgid "" "An error occurred when loading the tileset file %1\n" @@ -363,12 +367,16 @@ msgstr "Passen Steen &versteken" msgid "&Board Editor" msgstr "&Bretteditor" +#: kmahjongg.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "New Game" +msgstr "Speel sekern" + #: kmahjongg.cpp:213 msgid "Enter game number:" msgstr "Speelnummer ingeven:" -#. i18n: file settings.ui line 47 -#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#: kmahjongg.cpp:240 settings.ui:47 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Allgemeen" @@ -438,122 +446,122 @@ msgstr "Mitarbeider bi de Steensetten un Pleger vun de Nettsiet" msgid "Code cleanup" msgstr "Oprümen vun den Kode" -#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 +#: kmahjongg.kcfg:9 #, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Verschuven" +msgid "The tile-set to use." +msgstr "Steensett, de bruukt warrn schall" -#. i18n: file settings.ui line 58 -#: rc.cpp:21 +#: kmahjongg.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "Show removed tiles" +msgid "The background to use." +msgstr "De Achtergrund, de bruukt warrn schall" + +#: kmahjongg.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "Utsehn vun de Steen" + +#: kmahjongg.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." msgstr "Wegdaan Steen wiesen" -#. i18n: file settings.ui line 66 -#: rc.cpp:24 +#: kmahjongg.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Generate solvable games" -msgstr "Löösbore Spelen utreken" +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "Lütte Steen bruken" -#. i18n: file settings.ui line 77 -#: rc.cpp:27 +#: kmahjongg.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Play winning animation" -msgstr "Bi't Winnen Animatschoon afspelen" +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "Steen mit Schadden wiesen" -#. i18n: file settings.ui line 107 -#: rc.cpp:30 +#: kmahjongg.kcfg:30 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Achtergrund" +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "Bloots löösbore Spelen" -#. i18n: file settings.ui line 118 -#: rc.cpp:33 +#: kmahjongg.kcfg:34 #, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "De Grött topassen" +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "Achtergrund kacheln, nich sien Grött topassen" -#. i18n: file settings.ui line 126 -#: rc.cpp:36 +#: kmahjongg.kcfg:38 #, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "Kachelt" +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "Bi't Winnen en Animatschoon afspelen" -#. i18n: file settings.ui line 139 -#: rc.cpp:39 +#: kmahjongg.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Tiles" -msgstr "Steen" +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "Passen Steen wiesen" -#. i18n: file settings.ui line 150 -#: rc.cpp:42 +#: kmahjonggui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Draw shadows" -msgstr "Schadden wiesen" +msgid "&Game" +msgstr "" -#. i18n: file settings.ui line 161 -#: rc.cpp:45 +#: kmahjonggui.rc:13 #, no-c-format -msgid "Use mini-tiles" -msgstr "Lütte Steen bruken" +msgid "&Edit" +msgstr "" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:48 +#: kmahjonggui.rc:16 #, no-c-format -msgid "The tile-set to use." -msgstr "Steensett, de bruukt warrn schall" +msgid "&Move" +msgstr "&Verschuven" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:51 +#: kmahjonggui.rc:19 #, no-c-format -msgid "The background to use." -msgstr "De Achtergrund, de bruukt warrn schall" +msgid "&Settings" +msgstr "" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:54 +#: kmahjonggui.rc:24 #, no-c-format -msgid "The layout of the tiles." -msgstr "Utsehn vun de Steen" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:57 +#: settings.ui:58 #, no-c-format -msgid "Whether to show removed tiles." +msgid "Show removed tiles" msgstr "Wegdaan Steen wiesen" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:60 +#: settings.ui:66 #, no-c-format -msgid "Whether to use miniature tiles." -msgstr "Lütte Steen bruken" +msgid "Generate solvable games" +msgstr "Löösbore Spelen utreken" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 -#: rc.cpp:63 +#: settings.ui:77 #, no-c-format -msgid "Whether the tiles have shadows." -msgstr "Steen mit Schadden wiesen" +msgid "Play winning animation" +msgstr "Bi't Winnen Animatschoon afspelen" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 -#: rc.cpp:66 +#: settings.ui:107 #, no-c-format -msgid "Whether all games should be solvable." -msgstr "Bloots löösbore Spelen" +msgid "Background" +msgstr "Achtergrund" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 +#: settings.ui:118 #, no-c-format -msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." -msgstr "Achtergrund kacheln, nich sien Grött topassen" +msgid "Scale" +msgstr "De Grött topassen" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 -#: rc.cpp:72 +#: settings.ui:126 #, no-c-format -msgid "Whether an animation should be played on victory." -msgstr "Bi't Winnen en Animatschoon afspelen" +msgid "Tiled" +msgstr "Kachelt" -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 -#: rc.cpp:75 +#: settings.ui:139 #, no-c-format -msgid "Whether matching tiles are shown." -msgstr "Passen Steen wiesen" +msgid "Tiles" +msgstr "Steen" + +#: settings.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "Schadden wiesen" + +#: settings.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "Lütte Steen bruken" -- cgit v1.2.1