From 423796836cd359ba8d22be727c44faaae7b7f358 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator. Hier kannst Du de Spraak un Tiet- un Talleninstellen för Dien Regioon\n"
-"fastleggen. Tomehrst is dat wull noog, dat Land uttosöken, binnen dat Du\n"
-"leevst. TDE söcht t.B. automaatsch \"Düütsch\" as Spraak ut, wenn Du\n"
-"\"Düütschland\" op de List utsöchst, ok warrt dat Tiet- un Tallenformaat\n"
-"passen för Düütschland instellt (24 Stünnen, Komma as Dezimaalteken). Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
+" Note that some applications may not be translated to your languages in "
+"this case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
"Hier kannst Du de Spraken instellen, de TDE bruken schall. Wenn de eerste "
-"Spraak vun de List nich verföögbor is, warrt de twete bruukt, usw. Wenn bloots "
-"US-Engelsch verföögbor is, sünd wull keen Översetten installeert. Du schullst "
-"Översetten för vele Spraken dor kriegen könen, woneem Du TDE kregen hest."
-" Beacht bitte, dat en poor Programmen villicht noch nich in Dien Spraken "
-"översett wöörn, se warrt denn automaatsch US-Engelsch bruken. Beacht bitte, dat en poor Programmen villicht noch nich in Dien "
+"Spraken översett wöörn, se warrt denn automaatsch US-Engelsch bruken. Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du dat Dezimaalteken för Tallen fastleggen (för de mehrsten Länner "
-"is dat Punkt oder Komma)."
-" Beacht bitte, dat dat Dezimaalteken för Geldweerten binnen de "
-"\"Geld\"-Dialoogsiet fastleggt warrt. Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"Hier kannst Du dat Trennteken för normale Tallen för Dusend fastleggen."
-" Beacht bitte, dat dat Dusend-Trennteken för Geldweerten binnen de "
-"\"Geld\"-Dialoogsiet fastleggt warrt. Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
+"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM. Please note "
+"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
+"distribution you use."
msgstr ""
-"Hier kannst Du Dien normaal Geldsymbool ingeven, t.B. $ oder DM."
-" Beacht bitte, dat dat Euro-Symbool € villicht op Dien Systeem nich "
-"verföögbor is, wat vun Dien Distributschoon afhangt. Beacht "
+"bitte, dat dat Euro-Symbool € villicht op Dien Systeem nich verföögbor is, "
+"wat vun Dien Distributschoon afhangt. Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr ""
-"Hier kannst Du dat Dezimaalteken för Geldweerten fastleggen."
-" Beacht bitte, dat dat Dezimaalteken för normaal Tallen binnen de "
-"\"Tallen\"-Dialoogsiet fastleggt warrt. Beacht bitte, "
+"dat dat Dezimaalteken för normaal Tallen binnen de \"Tallen\"-Dialoogsiet "
+"fastleggt warrt. Note that the decimal separator used to "
+"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Hier kannst Du dat Dezimaalteken för Tallen fastleggen (för de mehrsten "
+"Länner is dat Punkt oder Komma). Beacht bitte, dat dat Dezimaalteken för "
+"Geldweerten binnen de \"Geld\"-Dialoogsiet fastleggt warrt. Note "
+"that the thousands separator used to display monetary values has to be set "
+"separately (see the 'Money' tab)."
+msgstr ""
+"Hier kannst Du dat Trennteken för normale Tallen för Dusend fastleggen."
+" Beacht bitte, dat dat Dusend-Trennteken för Geldweerten binnen de \"Geld"
+"\"-Dialoogsiet fastleggt warrt. The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced: The text in this textbox will be used to format time strings. The "
+"sequences below will be replaced: Disse Tekenkeden warrt för dat Formateren vun Tietangaven bruukt. De "
-"Platzholler bedüüdt:Country/Region & Language
\n"
-"Land / Regioon un Spraak
\n"
-""
-"
"
+""
-" "
-"HH "
-"The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23). "
-" "
-"hH "
-"The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23). "
-" "
-"PH "
-"The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12). "
-" "
-"pH "
-"The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12). "
-" MM "
-"The minutes as a decimal number (00-59). "
-""
-" "
-" "
-"SS "
-"The seconds as a decimal number (00-59). "
-" AMPM "
-"Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".
"
msgstr ""
"HH The "
+"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23). "
+"tr>hH The hour (24-hour clock) as a decimal number "
+"(0-23). PH The hour as a decimal number "
+"using a 12-hour clock (01-12). pH The hour "
+"(12-hour clock) as a decimal number (1-12). MM"
+"td> The minutes as a decimal number (00-59). SS"
+"td> The seconds as a decimal number (00-59). AMPM"
+"b> Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon "
+"is treated as \"pm\" and midnight as \"am\". "
-"
"
+"Platzholler bedüüdt:"
-" "
-"SS "
-"De Stünn as Tall mit twee Steden, 24 Stünnen (00-23) "
-" "
-"sS "
-"De Stünn as Tall mit een oder twee Steden, 24 Stünnen (0-23) "
-" "
-"PS "
-"De Stünn as Tall mit twee Steden, 12 Stünnen (01-12) "
-" "
-"pS "
-"De Stünn as Tall mit een oder twee Steden, 12 Stünnen (1-12) "
-" "
-"MM "
-"De Minuten as Tall mit twee Steden (00-59) "
-" "
-"SEKSEK "
-"De Sekunnen as Tall mit twee Steden (00-59) "
-" "
-"AMPM "
-"\"am\" (ante meridiem, Vörmiddag) oder \"pm\" (post meridiem, Namiddag), "
-"hangt vun den Weert af. Middag is \"pm\", Merrnnacht is \"am\".
SS | De Stünn as Tall " +"mit twee Steden, 24 Stünnen (00-23) |
sS | De " +"Stünn as Tall mit een oder twee Steden, 24 Stünnen (0-23) | " +"tr>
PS | De Stünn as Tall mit twee Steden, 12 Stünnen " +"(01-12) |
pS | De Stünn as Tall mit een oder " +"twee Steden, 12 Stünnen (1-12) |
MM | De Minuten " +"as Tall mit twee Steden (00-59) |
SEKSEK | De " +"Sekunnen as Tall mit twee Steden (00-59) |
AMPM" +"td> | \"am\" (ante meridiem, Vörmiddag) oder \"pm\" (post meridiem, " +"Namiddag), hangt vun den Weert af. Middag is \"pm\", Merrnnacht is \"am\"." +"td> |
YYYY | " -"The year with century as a decimal number. |
YY | " -"The year without century as a decimal number (00-99). |
MM | " -"The month as a decimal number (01-12). |
mM | " -"The month as a decimal number (1-12). |
SHORTMONTH | " -"The first three characters of the month name. |
MONTH | " -"The full month name. |
DD | " -"The day of month as a decimal number (01-31). |
dD | " -"The day of month as a decimal number (1-31). |
SHORTWEEKDAY | " -"The first three characters of the weekday name. |
WEEKDAY | " -"The full weekday name. |
YYYY | The year with century as a decimal number." +" |
YY | The year without century as a decimal " +"number (00-99). |
MM | The month as a decimal " +"number (01-12). |
mM | The month as a decimal " +"number (1-12). |
SHORTMONTH | The first three " +"characters of the month name. |
MONTH | The " +"full month name. |
DD | The day of month as a " +"decimal number (01-31). |
dD | The day of month " +"as a decimal number (1-31). |
SHORTWEEKDAY | The " +"first three characters of the weekday name. |
WEEKDAY" +"td> | The full weekday name. |
JJJJ | " -"Dat Johr mit veer Steden |
JJ | " -"Dat Johr mit twee Steden, ahn Johrhunnert (00-99) |
MM | " -"De Maand as Tall mit twee Steden (01-12) |
mM | " -"De Maand as Tall mit een oder twee Steden (1-12) |
KORTMAAND | " -"De eerst dree Bookstaven vun den Maandnaam |
MAAND | " -"De hele Maandnaam |
DD | " -"De Dag vun den Maand as Tall mit twee Steden (01-31) |
dD | " -"De Dag vun den Maand as Tall mit een oder twee Steden (1-31) |
KORTWEKENDAG | " -"De eerst twee Bookstaven vun den Wekendag |
WEKENDAG | " -"De hele Naam vun den Wekendag |
JJJJ | Dat Johr mit veer Steden | " +"tr>
JJ | Dat Johr mit twee Steden, ahn Johrhunnert " +"(00-99) |
MM | De Maand as Tall mit twee Steden " +"(01-12) |
mM | De Maand as Tall mit een oder " +"twee Steden (1-12) |
KORTMAAND | De eerst dree " +"Bookstaven vun den Maandnaam |
MAAND | De hele " +"Maandnaam |
DD | De Dag vun den Maand as Tall " +"mit twee Steden (01-31) |
dD | De Dag vun den " +"Maand as Tall mit een oder twee Steden (1-31) | " +"tr>
KORTWEKENDAG | De eerst twee Bookstaven vun den " +"Wekendag |
WEKENDAG | De hele Naam vun den " +"Wekendag |
The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " "below will be replaced:
" msgstr "" -"Disse Tekenkeden warrt för dat Formateren vun lange Datumangaven bruukt. De " -"Platzholler bedüüdt:
" +"Disse Tekenkeden warrt för dat Formateren vun lange Datumangaven bruukt. " +"De Platzholler bedüüdt:
" #: localetime.cpp:514 msgid "" -"The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:
" +"The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:
" msgstr "" -"Disse Tekenkeden warrt för dat Formateren vun kort Datumangaven bruukt, t.B. " -"för dat Oplisten vun Dateien. De Platzholler bedüüdt:
" +"Disse Tekenkeden warrt för dat Formateren vun kort Datumangaven bruukt, t." +"B. för dat Oplisten vun Dateien. De Platzholler bedüüdt:
" #: localetime.cpp:521 msgid "" -"This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.
" +"This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week.
" msgstr "" -"Mit disse Optschoon kannst Du fastleggen, welk Wekendag as de eerste vun de " -"Week behannelt warrn schall.
" +"Mit disse Optschoon kannst Du fastleggen, welk Wekendag as de eerste vun " +"de Week behannelt warrn schall.
" #: localetime.cpp:528 msgid "" -"This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.
" +"This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.
" msgstr "" "Disse Optschoon leggt fast, wat besünnere Formen vun Maandnaams in " "Datumangaven bruukt warrn schöölt.
" -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Papeerformaat:" +#: toplevel.cpp:53 +msgid "KCMLocale" +msgstr "KCMLocale" -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Meetsysteem:" +#: toplevel.cpp:55 +msgid "Regional settings" +msgstr "Regionaalinstellen" -#: localeother.cpp:119 +#: toplevel.cpp:178 msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Metersch" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"En ännert Spraak warrt bloots op nieg start Programmen anwendt.\n" +"Wenn Du de Spraak vun all Programmen ännern wullt, muttst Du Di toeerst " +"afmellen." -#: localeother.cpp:121 +#: toplevel.cpp:182 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "Spraakinstellen warrt anwendt" + +#: toplevel.cpp:233 msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Engelsch" +"From here you can configure language, numeric, and time \n" +"settings for your particular region. In most cases it will be \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" +"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" +"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" +"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.
\n" +msgstr "" +"Hier kannst Du de Spraak un Tiet- un Talleninstellen för Dien Regioon\n" +"fastleggen. Tomehrst is dat wull noog, dat Land uttosöken, binnen dat Du\n" +"leevst. TDE söcht t.B. automaatsch \"Düütsch\" as Spraak ut, wenn Du\n" +"\"Düütschland\" op de List utsöchst, ok warrt dat Tiet- un Tallenformaat\n" +"passen för Düütschland instellt (24 Stünnen, Komma as Dezimaalteken).
\n" -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: toplevel.cpp:277 +msgid "Examples" +msgstr "Bispelen" -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: toplevel.cpp:278 +msgid "&Locale" +msgstr "&Rebeet" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" +#: toplevel.cpp:279 +msgid "&Numbers" +msgstr "&Tallen" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" +#: toplevel.cpp:280 +msgid "&Money" +msgstr "&Geld" + +#: toplevel.cpp:281 +msgid "&Time && Dates" +msgstr "T&iet && Datum" + +#: toplevel.cpp:282 +msgid "&Other" +msgstr "A&nner" -- cgit v1.2.1