From 547bedce6aab65181f9c4c5630045a94750be042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac) --- tde-i18n-nds/messages/tdepim/kleopatra.po | 502 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 262 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kleopatra.po index 7e03b48a020..6fb36910dd6 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 23:40+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,38 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "&Tietgrenz för LDAP (Minuten:Sekunnen)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Hööchste Tall vun Antwoortindrääg bi Anfragen" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Automaatsch &niege Servers tofögen, de op ZTL-Verdeelsteden funnen warrt" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Hölper-Fehler: \"gpgconf\" kennt den Indrag för %1/%2/%3 wull nich" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Hölper-Fehler: \"gpgconf\" hett en legen Typ för %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -92,6 +67,11 @@ msgstr "Ünnerstütten för ornt Dorstellen vun DNs, Infrastruktuur" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Zertifikaatinformatschonen" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Gellt" @@ -100,6 +80,16 @@ msgstr "Gellt" msgid "Can be used for signing" msgstr "För't Ünnerschrieven to bruken" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "För't Verslöteln to bruken" @@ -158,15 +148,11 @@ msgstr "Ok kennt as" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

Bi't Halen vun dat Zertifikaat %1 geev dat binnen dat Hölperprogramm " -"en Fehler:

" -"

%2

" +"

Bi't Halen vun dat Zertifikaat %1 geev dat binnen dat " +"Hölperprogramm en Fehler:

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -203,8 +189,8 @@ msgstr "Mehr Informatschonen över den Slötel" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -307,6 +293,10 @@ msgstr "Torüchropen" msgid "Extend" msgstr "Utdehnen" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Pröven" @@ -407,13 +397,11 @@ msgstr "Slötelopfrischen fehlslaan" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Bi't Halen vun de Zertifikaten vun dat Hölperprogramm geev dat en Fehler:

" -"

%1

" +"

Bi't Halen vun de Zertifikaten vun dat Hölperprogramm geev dat en " +"Fehler:

%1

" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -422,18 +410,18 @@ msgstr "Slötels warrt haalt..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "De Antwoort op de Abfraag wöör afsneden,\n" "de Antwoort barg mehr Indrääg as de tolaten Hööchsttall (lokaal oder op den " "anneren Reekner).\n" "Du kannst dat mit en grötter Hööchsttall binnen de lokale Instellen nochmaal " -"versöken, man wenn de Grenz op den annern Reekner fastleggt is, muttst Di Dien " -"Söökanfraag verbetern." +"versöken, man wenn de Grenz op den annern Reekner fastleggt is, muttst Di " +"Dien Söökanfraag verbetern." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -441,13 +429,11 @@ msgstr "Zertifikaatdatei utsöken" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

Bi't Daalladen vun dat Zertifikaat %1 geev dat en Fehler:

" -"

%2

" +"

Bi't Daalladen vun dat Zertifikaat %1 geev dat en Fehler:

" +"%2

" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -459,13 +445,11 @@ msgstr "Zertifikaat warrt vun den Server haalt..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

Bi't Importeren vun dat Zertifikaat %1 geev dat en Fehler:

" -"

%2

" +"

Bi't Importeren vun dat Zertifikaat %1 geev dat en Fehler:

" +"%2

" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -538,9 +522,8 @@ msgstr "Nich ännert Privaatslötels:" #: certmanager.cpp:854 msgid "

Detailed results of importing %1:

%2
" msgstr "" -"" -"

Detailleert Resultaten för dat Importeren vun %1:

" -"%2
" +"

Detailleert Resultaten för dat Importeren vun %1:

%2" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -548,8 +531,8 @@ msgstr "Resultaten för den Zertifikaatimport" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" "De Perzess \"GpgSM\" för dat Importeren vun de Torüchrooplist-Datei hett sik " "vör Tiet beendt, dat geev en unverwacht Fehler." @@ -561,8 +544,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Importeren vun de Torüchrooplist-Datei. De Utgaav vun " -"\"GpgSM\" weer:\n" +"Dat geev en Fehler bi't Importeren vun de Torüchrooplist-Datei. De Utgaav " +"vun \"GpgSM\" weer:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -590,21 +573,21 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"De Perzess \"DirMngr\" för dat Wegdoon vun wohrte Torüchrooplisten hett sik vör " -"Tiet beendt, dat geev en unverwacht Fehler." +"De Perzess \"DirMngr\" för dat Wegdoon vun wohrte Torüchrooplisten hett sik " +"vör Tiet beendt, dat geev en unverwacht Fehler." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Wegdoon vun de wohrten Torüchrooplisten. De Utgaav vun " -"\"DirMngr\" weer:\n" +"Dat geev en Fehler bi't Wegdoon vun de wohrten Torüchrooplisten. De Utgaav " +"vun \"DirMngr\" weer:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -613,13 +596,11 @@ msgstr "Wohrte Torüchrooplisten wegdaan." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Dat geev en Fehler bi't Wegdoon vun de Zertifikaten:

" -"

%1

" +"

Dat geev en Fehler bi't Wegdoon vun de Zertifikaten:

%1" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -635,10 +616,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"En poor oder all vun de utsöchte Zertifikaten sünd Rutgevers (Zertifikaten vun " -"Zertifikaatautoriteten) för anner, nich utsöchte Zertifikaten.\n" -"Wenn Du dat Zertifikaat vun en Zertifikaatautoriteet wegdeist, warrt ok all vun " -"ehr rutgeven Zertifikaten wegdaan." +"En poor oder all vun de utsöchte Zertifikaten sünd Rutgevers (Zertifikaten " +"vun Zertifikaatautoriteten) för anner, nich utsöchte Zertifikaten.\n" +"Wenn Du dat Zertifikaat vun en Zertifikaatautoriteet wegdeist, warrt ok all " +"vun ehr rutgeven Zertifikaten wegdaan." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -648,13 +629,13 @@ msgstr "ZA-Zertifikaten wegdoon" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Wullt Du dit Zertifikaat un de %1 dorvun zertifizeert Zertifikaten redig " "wegdoon?\n" -"Wullt Du disse %n Zertifikaten un de %1 dorvun zertifizeert Zertifikaten redig " -"wegdoon?" +"Wullt Du disse %n Zertifikaten un de %1 dorvun zertifizeert Zertifikaten " +"redig wegdoon?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -671,27 +652,19 @@ msgstr "Zertifikaten wegdoon" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Bi't Wegdoon vun dat Zertifikaat geev dat en Fehler:

" -"

%1" -"

" +"

Bi't Wegdoon vun dat Zertifikaat geev dat en Fehler:

%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Bi't Wegdoon vun de Zertifikaten geev dat en Fehler:

" -"

%1" -"

" +"

Bi't Wegdoon vun de Zertifikaten geev dat en Fehler:

%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -703,13 +676,11 @@ msgstr "Slötels warrt wegdaan..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Bi't Exporteren vun dat Zertifikaat geev dat en Fehler:

" -"

%1

" +"

Bi't Exporteren vun dat Zertifikaat geev dat en Fehler:

%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -737,18 +708,16 @@ msgid "" "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" "Söök den Privaatslötel för't Exporteren ut (Wohrscho: Dat Formaat \"PKCS " -"Nr.12\" is nich seker, vun dat Exporteren vun Privaatslötels warrt afraadt" -"):" +"Nr.12\" is nich seker, vun dat Exporteren vun Privaatslötels warrt afraadt):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

Dat geev en Fehler bi't Exporteren vun den Privaatslötel:

" -"

%1

" +"

Dat geev en Fehler bi't Exporteren vun den Privaatslötel:

" +"%1

" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -769,7 +738,8 @@ msgstr "PKCS Nr.12-Slötelbund (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "De Logbookkieker för GnuPG (kwatchgnupg) lett sik nich starten. Prööv bitte " "Dien Installatschoon." @@ -778,10 +748,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-Fehler" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "&Tietgrenz för LDAP (Minuten:Sekunnen)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Hööchste Tall vun Antwoortindrääg bi Anfragen" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Automaatsch &niege Servers tofögen, de op ZTL-Verdeelsteden funnen warrt" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Hölper-Fehler: \"gpgconf\" kennt den Indrag för %1/%2/%3 wull nich" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Hölper-Fehler: \"gpgconf\" hett en legen Typ för %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Torüchrooplisten-Utgaav:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -806,80 +809,53 @@ msgstr "Naam vun de Zertifikaatdatei för't Importeren" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Dat Verslötelplugin lett sik nich torechtmaken." -"
De Zertifikaatpleger warrt sik nu beennen.
" +"Dat Verslötelplugin lett sik nich torechtmaken.
De Zertifikaatpleger " +"warrt sik nu beennen.
" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Zertifikaten" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "&Torüchrooplisten" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Söök-Warktüüchbalken" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Details" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beschrieven" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Keed" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Padd" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Utgeven" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Lokaal importeren" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Zertifikaatinformatschonen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Slötel-Opstellhölper" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -890,82 +866,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Willkamen bi den Hölper för dat Opstellen vun Slötels\n" "
\n" "
\n" -"Disse Hölper warrt Di mit en poor eenfache Schreed bi't Opstellen vun en nieg " -"Slötelpoor hölpen un dor en Zertifikaat för nafragen. Du kannst dat Zertifikaat " -"för't Ünnerschrieven un Verslöteln vun Narichten bruken, un för't Opslöteln vun " -"Narichten, de anner Lüüd för Di verslötelt hebbt.\n" +"Disse Hölper warrt Di mit en poor eenfache Schreed bi't Opstellen vun en " +"nieg Slötelpoor hölpen un dor en Zertifikaat för nafragen. Du kannst dat " +"Zertifikaat för't Ünnerschrieven un Verslöteln vun Narichten bruken, un " +"för't Opslöteln vun Narichten, de anner Lüüd för Di verslötelt hebbt.\n" "

\n" "Dat Slötelpoor warrt dezentraal opstellt. Snack bitte mit Dien lokale " -"Hülpafdelen, wenn Du nich seker weetst, wodennig Du in Dien Organisatschoon en " -"Zertifikaat för Dien niegen Slötel kriggst." +"Hülpafdelen, wenn Du nich seker weetst, wodennig Du in Dien Organisatschoon " +"en Zertifikaat för Dien niegen Slötel kriggst." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Slötelparameters" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"Op disse Siet kannst Du de kryptograafsche Slötellängde fastleggen, un den Typ " -"vun dat Zertifikaat, dat opstellt warrn schall." +"Op disse Siet kannst Du de kryptograafsche Slötellängde fastleggen, un den " +"Typ vun dat Zertifikaat, dat opstellt warrn schall." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Kryptograafsche Slötellängde" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "&Slötellängde utsöken:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Zertifikaatbruuk" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Bloots för't Ü&nnerschrieven" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Bloots för't &Verslöteln" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "För't Verslöteln &un Ünnerschrieven" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Dien persöönliche Daten" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -976,169 +942,181 @@ msgstr "" "Zertifikaat wohrt warrt. Anner Lüüd köönt denn faststellen, wat dat redig Du " "büst, de de Naricht sendt hett." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Mien Adress infögen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Dit föögt Dien Adress in, wenn Du de \"Wokeen bün ik\"-Informatschonen binnen " -"dat Adressbook ingeven hest." +"Dit föögt Dien Adress in, wenn Du de \"Wokeen bün ik\"-Informatschonen " +"binnen dat Adressbook ingeven hest." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Dezentraliseert Slötelopstellen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

Op disse Siet warrt de Slötel dezentraal opstellt.\n" -"

" -"

Du kannst de Zertifikaat-Anfraag in en Datei sekern un ehr denn later " +"

Op disse Siet warrt de Slötel dezentraal opstellt.\n" +"

Du kannst de Zertifikaat-Anfraag in en Datei sekern un ehr denn later " "afsennen, oder\n" "ehr direktemang na de Zertifikaatautoritee (ZA) sennen. Fraag bitte Dien " "lokale\n" -"Hülpafdelen, wenn Du nich seker weetst, wat Du hier utsöken schallst.

" -"

\n" +"Hülpafdelen, wenn Du nich seker weetst, wat Du hier utsöken schallst.

\n" "Wenn Du mit Dien Ingaven fardig büst, klick op\n" -"Slötelpoor un Zertifikaat-Anfraag opstellen" -", dat Slötelpoor un en tohören Anfraag warrt denn opstellt.

\n" +"Slötelpoor un Zertifikaat-Anfraag opstellen, dat Slötelpoor un en " +"tohören Anfraag warrt denn opstellt.

\n" "

Beacht bitte: Wenn Du direktemang över Nettpost Sennen utsöchst,\n" "warrt de KMail-Nettbreefeditor opmaakt, dor kannst Du Details för de ZA " "tofögen.

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Optschonen för de Zertifikaat-Anfraag" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "In &Datei sekern:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "As Nett&breef na ZA sennen:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "För problemaatsche ZAen de Nettpostadress to DN in Anfraag tofögen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Slötelpoor un Zertifikaat-Anfraag &opstellen" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Dien Zertifikaat-Anfraag kann sendt warrn" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "" msgstr "" "\n" -"Dien Slötelpoor is nu opstellt un lokaal sekert worrn. Du kannst nu de tohören " -"Zertifikaat-Anfraag na de ZA (Zertifikaatautoriteet) sennen, se warrt denn en " -"Zertifikaat opstellen un mit Nettpost torüchsennen (wenn Du nich \"In Datei " -"sekern\" utsöcht hest). Bitte kiek de Enkelheiten för dat Zertifikaat nerrn " -"nochmaal dör.\n" +"Dien Slötelpoor is nu opstellt un lokaal sekert worrn. Du kannst nu de " +"tohören Zertifikaat-Anfraag na de ZA (Zertifikaatautoriteet) sennen, se " +"warrt denn en Zertifikaat opstellen un mit Nettpost torüchsennen (wenn Du " +"nich \"In Datei sekern\" utsöcht hest). Bitte kiek de Enkelheiten för dat " +"Zertifikaat nerrn nochmaal dör.\n" "

\n" "Wenn Du jichtenswat ännern wullt, klick op Torüch un maak Dien Ännern, sünst " "klick op \"Fardig maken\", denn warrt de Anfraag na de ZA sendt.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Klören un Schriftoorden instellen" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Slötelkategorien" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Textklöör fastleggen..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "&Achtergrundklöör fastleggen..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Schrift&oort fastleggen..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fett" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Dörstreken" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Vörinstellt Utsehn" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Zertifikaten" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "&Torüchrooplisten" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Söök-Warktüüchbalken" -- cgit v1.2.1