From aef2ddbe2b3cc966aed69f72b3ce13ee06fd99ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:33:08 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kgamma Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po | 44 ++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 28 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po index ad657949634..bdd6ab525cd 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kgamma.cpp:130 msgid "&Select test picture:" msgstr "Testbild &utsöken:" @@ -80,20 +92,20 @@ msgstr "Dien Grafikkoort oder ehr Driever ünnerstütt keen Gammakorrektuur." #: kgamma.cpp:585 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " -"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " -"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " -"images help you to find proper settings." -"
You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " -"gamma values separately for all screens." +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " +"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " +"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " +"results. The test images help you to find proper settings.
You can save " +"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " +"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " +"separately for all screens." msgstr "" "

Monitor Gamma

Dit is en Warktüüch för't Ännern vun den Monitor sien " -"Gammakorrektuur. Bruuk de veer Schuvers för't Fastleggen vun de Gammakorrektuur " -"as een Komplettweert, oder enkel för de rode, gröne un blage Komponent. " -"Villicht muttst Du för beter Resultaten de Instellen för Helligkeit un Kontrast " -"vun Dien Monitor richten. De Testbiller hölpt Di dorbi, propper Instellen to " -"finnen." -"
Du kannst de Instellen för't hele Systeem na Dien \"XF86Config\" sekern " -"(Systeemplegerverlöven nödig), oder na Dien egen TDE-Instellen. Op " -"Mehrschirmsystemen kannst Du de Gammaweerten för all Schirmen enkel instellen." +"Gammakorrektuur. Bruuk de veer Schuvers för't Fastleggen vun de " +"Gammakorrektuur as een Komplettweert, oder enkel för de rode, gröne un blage " +"Komponent. Villicht muttst Du för beter Resultaten de Instellen för " +"Helligkeit un Kontrast vun Dien Monitor richten. De Testbiller hölpt Di " +"dorbi, propper Instellen to finnen.
Du kannst de Instellen för't hele " +"Systeem na Dien \"XF86Config\" sekern (Systeemplegerverlöven nödig), oder na " +"Dien egen TDE-Instellen. Op Mehrschirmsystemen kannst Du de Gammaweerten för " +"all Schirmen enkel instellen." -- cgit v1.2.1