From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 262 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po new file mode 100644 index 00000000000..e170a62392f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/superkaramba.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# translation of 20050827 superkaramba.po to +# translation of superkaramba.po to Dutch +# +# Bram Schoenmakers , 2005. +# Rinse de Vries , 2005, 2007. +# beijnes@xs4all.nl , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: superkaramba\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:52+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bramschoenmakers@kde.nl," + +#: karamba.cpp:172 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Alle bureaubladen" + +#: karamba.cpp:180 +msgid "Desktop &" +msgstr "Bureaublad &" + +#: karamba.cpp:195 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: karamba.cpp:197 +msgid "Toggle &Locked Position" +msgstr "Vaste positie &aan/uit" + +#: karamba.cpp:207 +msgid "Use &Fast Image Scaling" +msgstr "A&fbeeldingen snel schalen" + +#: karamba.cpp:219 +msgid "Configure &Theme" +msgstr "&Thema instellen" + +#: karamba.cpp:221 +msgid "To Des&ktop" +msgstr "Naar bureaubla&d" + +#: karamba.cpp:223 +msgid "&Reload Theme" +msgstr "Thema he&rladen" + +#: karamba.cpp:225 +msgid "&Close This Theme" +msgstr "Dit thema &sluiten" + +#: karamba.cpp:2037 +msgid "Show System Tray Icon" +msgstr "Systeemvakpictogram tonen" + +#: karamba.cpp:2042 +msgid "&Manage Themes..." +msgstr "The&ma's beheren..." + +#: karamba.cpp:2046 +msgid "&Quit SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba a&fsluiten" + +#: karambaapp.cpp:143 +msgid "Hide System Tray Icon" +msgstr "Systeemvakpictogram verbergen" + +#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: karambaapp.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Running Theme:\n" +"%n Running Themes:" +msgstr "" +"1 actief thema:\n" +"%n actieve thema's:" + +#: karambaapp.cpp:357 +msgid "" +"Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " +"To show it again use the theme menu." +msgstr "" +"Wanneer u het systeemvak pictogram verbergt, zal SuperKaramba op de " +"achtergrond actief blijven. Gebruik het menu 'Thema's' om het pictogram wee " +"zichtbaar te maken." + +#: karambaapp.cpp:359 +msgid "Hiding System Tray Icon" +msgstr "Systeemvakpictogram wordt verborgen" + +#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 +msgid "A KDE Eye-candy Application" +msgstr "Een oogstrelend programma voor KDE" + +#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 +msgid "A required argument 'file'" +msgstr "Een benodigd argument; 'bestand'" + +#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "Aan&gepast" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 22 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "SuperKaramba Themes" +msgstr "SuperKaramba thema's" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 41 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Zoeken:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 57 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "To&nen:" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 66 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 71 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Running" +msgstr "Actief" + +#. i18n: file themes_layout.ui line 135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add to Desktop" +msgstr "Toevoegen &aan bureaublad" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "

1 running

" +msgstr "

1 actief

" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Kop" + +#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show system tray icon." +msgstr "Systeemvakpictogram tonen." + +#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Themes that user added to theme list." +msgstr "Thema's, door de gebruiker toegevoegd aan de lijst." + +#: taskbartest.cpp:53 +msgid "karamba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: taskmanager.cpp:465 +msgid "modified" +msgstr "aangepast" + +#: themefile.cpp:213 +msgid "" +"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " +"contain executable code you should only install themes from sources that you " +"trust. Continue?" +msgstr "" +"SuperKaramba thema %1 zal actief gemaakt worden. Thema's kunnen uitvoerbare " +"code bevatten. Het is raadzaam alleen thema's uit betrouwbare bronnen te " +"installeren. Doorgaan?" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Executable Code Warning" +msgstr "Waarschuwing voor uitvoerbare code" + +#: themefile.cpp:215 +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: themefile.cpp:228 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 bestaat al. Overschrijven?" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "File Exists" +msgstr "Bestand bestaat al" + +#: themefile.cpp:229 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: themesdlg.cpp:131 +msgid "Get New Stuff" +msgstr "Nieuwe dingen halen" + +#: themesdlg.cpp:132 +msgid "Download new themes." +msgstr "Nieuwe thema's downloaden." + +#: themesdlg.cpp:134 +msgid "New Stuff..." +msgstr "Nieuwe dingen..." + +#: themesdlg.cpp:147 +msgid "Open Local Theme" +msgstr "Open lokaal thema" + +#: themesdlg.cpp:148 +msgid "Add local theme to the list." +msgstr "Lokaal thema aan lijst toevoegen." + +#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 +msgid "Uninstall" +msgstr "Deïnstalleren" + +#: themesdlg.cpp:207 +msgid "*.theme *.skz|Themes" +msgstr "*.theme *.skz|Thema's" + +#: themesdlg.cpp:208 +msgid "Open Themes" +msgstr "Open thema's" + +#: themewidget.cpp:78 +msgid "

%1 running

" +msgstr "

%1 actief

" -- cgit v1.2.1