From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-nl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po | 842 ---------------------- 1 file changed, 842 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-nl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-nl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po deleted file mode 100644 index 08aa866e134..00000000000 --- a/tde-i18n-nl/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po +++ /dev/null @@ -1,842 +0,0 @@ -# translation of kimagemapeditor.po to -# translation of kimagemapeditor.po to Dutch -# translation of kimagemapeditor.po to Nederlands -# Sander Devrieze , 2004. -# Tom Albers , 2004, 2005. -# R.F. Pels , 2004. -# Rinse de Vries , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 17:43+0200\n" -"Last-Translator: Tom Albers \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechthoek" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygoon" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Maps" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "naamloos" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sander Devrieze,Tom Albers" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s.devrieze@pandora.be,tomalbers@kde.nl" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Een HTML-imagemap bewerker" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Schrijf HTML-code naar standaard uitvoer bij beëindigen" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Te openen bestand" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Voor de hulp met de Makefiles en het creëren van het pakket voor Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Voor de hulp met het repareren van de \"--enable-final\"-modus" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Voor de Spaanse vertaling" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Voor de Nederlandse vertaling" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Voor de Franse vertaling" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Gebieden" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

Gebiedenlijst

De gebiedenlijst toont u alle gebieden van de map." -"
De linkse kolom toont de met het gebied geassocieerde koppeling; de rechtse " -"kolom toont het deel van de afbeelding dat het gebied omvat." -"
De maximumgrootte van de voorbeeldafbeeldingen kan geconfigureerd worden." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Een lijst van alle gebieden" - -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "%1 knippen" - -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 verwijderen" - -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "%1 plakken" - -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1 verplaatsen" - -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Grootte van %1 wijzigen" - -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Punt toevoegen aan %1" - -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Punt verwijderen uit %1" - -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "%1 aanmaken" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" - -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "naamloos" - -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Aantal gebieden" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Map" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "Afbeeld&ing" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor hoofdwerkbalk" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor tekenwerkbalk" - -#: kimagemapeditor.cpp:436 -msgid "" -"

Open File

Click this to open a new picture or HTML file." -msgstr "" -"

Bestand openen

Klik hierop om een nieuwe afbeelding of HTML-bestand te " -"openen." - -#: kimagemapeditor.cpp:437 -msgid "Open new picture or HTML file" -msgstr "Nieuwe afbeelding of HTML-bestand openen" - -#: kimagemapeditor.cpp:445 -msgid "" -"

Save File

Click this to save the changes to the HTML file." -msgstr "" -"

Bestand opslaan

Klik hierop om de wijzigingen in het HTML-bestand " -"op te slaan." - -#: kimagemapeditor.cpp:446 -msgid "Save HTML file" -msgstr "HTML-bestand opslaan" - -#: kimagemapeditor.cpp:455 -msgid "" -"

Close File

Click this to close the currently open HTML file." -msgstr "" -"

Bestand sluiten

Klik hierop om het momenteel geopende HTML-bestand te " -"sluiten." - -#: kimagemapeditor.cpp:456 -msgid "Close HTML file" -msgstr "HTML-bestand sluiten" - -#: kimagemapeditor.cpp:461 -msgid "

Copy

Click this to copy the selected area." -msgstr "" -"

Kopiëer

Klik hierop om het geselecteerd gebied te kopiëren." - -#: kimagemapeditor.cpp:468 -msgid "

Cut

Click this to cut the selected area." -msgstr "" -"

Knippen

Klik hierop om het geselecteerde gebied te knippen." - -#: kimagemapeditor.cpp:475 -msgid "

Paste

Click this to paste the copied area." -msgstr "" -"

Plakken

Klik hierop om het gekopieerde gebied te plakken." - -#: kimagemapeditor.cpp:484 -msgid "

Delete

Click this to delete the selected area." -msgstr "" -"

Verwijderen

Klik hierop om het geselecteerde gebied te " -"verwijderen." - -#: kimagemapeditor.cpp:492 -msgid "Pr&operties" -msgstr "&Eigenschappen" - -#: kimagemapeditor.cpp:504 -msgid "

Zoom

Choose the desired zoom level." -msgstr "

Zoomen

Kies het gewenste zoomniveau." - -#: kimagemapeditor.cpp:507 -#, c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: kimagemapeditor.cpp:508 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kimagemapeditor.cpp:509 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kimagemapeditor.cpp:510 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: kimagemapeditor.cpp:511 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kimagemapeditor.cpp:512 -#, c-format -msgid "250%" -msgstr "250%" - -#: kimagemapeditor.cpp:513 -#, c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: kimagemapeditor.cpp:514 -#, c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kimagemapeditor.cpp:515 -#, c-format -msgid "750%" -msgstr "750%" - -#: kimagemapeditor.cpp:516 -#, c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kimagemapeditor.cpp:520 -msgid "Highlight Areas" -msgstr "Gebieden markeren" - -#: kimagemapeditor.cpp:523 -msgid "Show Alt Tag" -msgstr "Alt-tag tonen" - -#: kimagemapeditor.cpp:526 -msgid "Hide Alt Tag" -msgstr "Alt-tag verbergen" - -#: kimagemapeditor.cpp:529 -msgid "Map &Name..." -msgstr "&Naam map..." - -#: kimagemapeditor.cpp:532 -msgid "Ne&w Map..." -msgstr "Nieu&we map..." - -#: kimagemapeditor.cpp:534 -msgid "Create a new map" -msgstr "Een nieuwe map creëren" - -#: kimagemapeditor.cpp:536 -msgid "D&elete Map" -msgstr "Map v&erwijderen" - -#: kimagemapeditor.cpp:538 -msgid "Delete the current active map" -msgstr "De momenteel actieve map verwijderen" - -#: kimagemapeditor.cpp:540 -msgid "Edit &Default Area..." -msgstr "Stan&daardgebied bewerken..." - -#: kimagemapeditor.cpp:542 -msgid "Edit the default area of the current active map" -msgstr "Standaardgebied van de actieve map bewerken" - -#: kimagemapeditor.cpp:544 -msgid "&Preview" -msgstr "Voorbeel&d" - -#: kimagemapeditor.cpp:546 -msgid "Show a preview" -msgstr "Voorbeeld tonen" - -#: kimagemapeditor.cpp:551 -msgid "Add Image..." -msgstr "Afbeelding toevoegen..." - -#: kimagemapeditor.cpp:553 -msgid "Add a new image" -msgstr "Nieuwe afbeelding toevoegen" - -#: kimagemapeditor.cpp:555 -msgid "Remove Image" -msgstr "Afbeelding verwijderen" - -#: kimagemapeditor.cpp:557 -msgid "Remove the current visible image" -msgstr "Momenteel zichtbare afbeelding verwijderen" - -#: kimagemapeditor.cpp:559 -msgid "Edit Usemap..." -msgstr "Usemap bewerken..." - -#: kimagemapeditor.cpp:561 -msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" -msgstr "Usemap-tag van de momenteel zichtbare afbeelding bewerken" - -#: kimagemapeditor.cpp:563 -msgid "Show &HTML" -msgstr "&HTML tonen" - -#: kimagemapeditor.cpp:568 -msgid "&Selection" -msgstr "&Selectie" - -#: kimagemapeditor.cpp:572 -msgid "

Selection

Click this to select areas." -msgstr "

Selectie

klik hierop om gebieden te selecteren." - -#: kimagemapeditor.cpp:578 -msgid "&Circle" -msgstr "&Cirkel" - -#: kimagemapeditor.cpp:582 -msgid "

Circle

Click this to start drawing a circle." -msgstr "

Cirkel

Klik hierop om het tekenen van een cirkel te beginnen." - -#: kimagemapeditor.cpp:587 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Rechthoek" - -#: kimagemapeditor.cpp:591 -msgid "

Rectangle

Click this to start drawing a rectangle." -msgstr "" -"

Rechthoek

Klik hierop om het tekenen van een rechthoek te beginnen." - -#: kimagemapeditor.cpp:596 -msgid "&Polygon" -msgstr "&Polygoon" - -#: kimagemapeditor.cpp:600 -msgid "

Polygon

Click this to start drawing a polygon." -msgstr "" -"

Polygoon

Klik hierop om het tekenen van een polygoon te beginnen." - -#: kimagemapeditor.cpp:605 -msgid "&Freehand Polygon" -msgstr "&Vrije hand polygoon" - -#: kimagemapeditor.cpp:609 -msgid "

Freehandpolygon

Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "" -"

Vrije hand polygoon

Klik hierop om het tekenen van een vrije hand " -"polygoon te beginnen." - -#: kimagemapeditor.cpp:614 -msgid "&Add Point" -msgstr "&Punt toevoegen" - -#: kimagemapeditor.cpp:618 -msgid "

Add Point

Click this to add points to a polygon." -msgstr "" -"

Punt toevoegen

Klik hierop om een punt toe te voegen aan een polygoon." - -#: kimagemapeditor.cpp:623 -msgid "&Remove Point" -msgstr "&Punt verwijderen" - -#: kimagemapeditor.cpp:627 -msgid "

Remove Point

Click this to remove points from a polygon." -msgstr "" -"

Punt verwijderen

Klik hierop om een punt van een polygoon te " -"verwijderen." - -#: kimagemapeditor.cpp:634 -msgid "Cancel Drawing" -msgstr "Tekenen annuleren" - -#: kimagemapeditor.cpp:637 -msgid "Move Left" -msgstr "Naar links verplaatsen" - -#: kimagemapeditor.cpp:640 -msgid "Move Right" -msgstr "Naar rechts verplaatsen" - -#: kimagemapeditor.cpp:643 -msgid "Move Up" -msgstr "Omhoog verplaatsen" - -#: kimagemapeditor.cpp:646 -msgid "Move Down" -msgstr "Omlaag verplaatsen" - -#: kimagemapeditor.cpp:649 -msgid "Increase Width" -msgstr "Breedte vergroten" - -#: kimagemapeditor.cpp:652 -msgid "Decrease Width" -msgstr "Breedte verkleinen" - -#: kimagemapeditor.cpp:655 -msgid "Increase Height" -msgstr "Hoogte vergroten" - -#: kimagemapeditor.cpp:658 -msgid "Decrease Height" -msgstr "Hoogte verkleinen" - -#: kimagemapeditor.cpp:673 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Naar voorgrond" - -#: kimagemapeditor.cpp:676 -msgid "Send to Back" -msgstr "Naar achtergrond" - -#: kimagemapeditor.cpp:679 -msgid "Bring Forward One" -msgstr "Eén laag naar voren" - -#: kimagemapeditor.cpp:681 -msgid "Send Back One" -msgstr "Eén laag naar achteren" - -#: kimagemapeditor.cpp:690 -msgid "Configure KImageMapEditor..." -msgstr "KImageMapEditor instellen..." - -#: kimagemapeditor.cpp:695 -msgid "Show Area List" -msgstr "Gebiedenlijst tonen" - -#: kimagemapeditor.cpp:699 -msgid "Show Map List" -msgstr "Map-lijst tonen" - -#: kimagemapeditor.cpp:703 -msgid "Show Image List" -msgstr "Afbeeldingenlijst tonen" - -#: kimagemapeditor.cpp:707 -msgid "Hide Area List" -msgstr "Gebiedenlijst verbergen" - -#: kimagemapeditor.cpp:708 -msgid "Hide Map List" -msgstr "Map-lijst verbergen" - -#: kimagemapeditor.cpp:709 -msgid "Hide Image List" -msgstr "Afbeeldingenlijst verbergen" - -#: kimagemapeditor.cpp:722 -msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " -msgstr " Selectie: - Cursor: x: 0, y: 0 " - -#: kimagemapeditor.cpp:798 -msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " -msgstr " Cursor: x: %1, y: %2 " - -#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 -msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -msgstr " Selectie: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " - -#: kimagemapeditor.cpp:811 -msgid " Selection: - " -msgstr " Selectie: - " - -#: kimagemapeditor.cpp:871 -msgid "Drop an image or HTML file" -msgstr "Een afbeelding of HTML-bestand neerzetten" - -#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 -msgid "Enter Map Name" -msgstr "Map-naam invoeren" - -#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 -msgid "Enter the name of the map:" -msgstr "Naam van de map:" - -#: kimagemapeditor.cpp:1522 -msgid "The name %1 already exists." -msgstr "De naam %1 bestaat reeds." - -#: kimagemapeditor.cpp:1532 -msgid "HTML Code of Map" -msgstr "HTML-code van de map" - -#: kimagemapeditor.cpp:1572 -msgid "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|HTML Files\n" -"*.png|PNG Images\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" -"*.gif|GIF-Images\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Webbestand\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Afbeeldingen\n" -"*.htm *.html|HTML-bestanden\n" -"*.png|PNG-afbeeldingen\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG-afbeeldingen\n" -"*.gif|GIF-afbeeldingen\n" -"*|Alle bestanden" - -#: kimagemapeditor.cpp:1576 -msgid "Choose File to Open" -msgstr "Kies bestand om te openen" - -#: kimagemapeditor.cpp:1613 -msgid "HTML File" -msgstr "HTML-bestand" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 -msgid "Text File" -msgstr "Tekstbestand" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: kimagemapeditor.cpp:1625 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"Het bestand %1 bestaat al." -"
Wilt u het overschrijven?
" - -#: kimagemapeditor.cpp:1626 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Bestand overschrijven?" - -#: kimagemapeditor.cpp:1626 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#: kimagemapeditor.cpp:1630 -msgid "You do not have write permission for the file %1." -msgstr "U hebt geen schrijfrechten voor het bestand %1." - -#: kimagemapeditor.cpp:1649 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Het bestand %1 bestaat niet." - -#: kimagemapeditor.cpp:1650 -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "Bestand bestaat niet" - -#: kimagemapeditor.cpp:2270 -msgid "" -"The file %1 could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions." -msgstr "" -"Het bestand %1 kon niet worden opgeslagen omdat u de vereiste " -"schrijfrechten niet hebt." - -#: kimagemapeditor.cpp:2585 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the map %1? " -"
There is no way to undo this.
" -msgstr "" -"Bent u zeker dat u map %1 wilt verwijderen? " -"
Het is onmogelijk dit ongedaan te maken.
" - -#: kimagemapeditor.cpp:2587 -msgid "Delete Map?" -msgstr "Map verwijderen?" - -#: kimagemapeditor.cpp:2634 -msgid "" -"The file %1 has been modified." -"
Do you want to save it?
" -msgstr "" -"Het bestand %1 werd gewijzigd." -"
Wilt u het werkelijk opslaan?
" - -#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 -msgid "Enter Usemap" -msgstr "Usemap invoeren" - -#: kimagemapeditor.cpp:2764 -msgid "Enter the usemap value:" -msgstr "Voer de usemap-waarden in:" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Webbestanden" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-bestanden" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-afbeeldingen" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-afbeeldingen" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-afbeeldingen" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Kies afbeelding om te openen" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Boven &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Boven &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breedte:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "Hoo>e:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Centrum &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Centrum &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "St&raal:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Boven &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Boven &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt. &Tekst:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "Doe&l:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "&Titel:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Standaardmap gebruiken" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Gebiedstag-bewerker" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Selectie" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "Al&gemeen" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Coör&dinaten" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Bestand kiezen" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Kies de map en afbeelding om te bewerken" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Selecteer een afbeelding en/of een map die u wilt bewerken" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Maps" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Afbeeldingvoorbeeld" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Geen maps gevonden" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Geen afbeeldingen gevonden" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "Afbeeld&ingen" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Pad" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Voorkeuren" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Maximum hoogte afbeeldingvoorbeeld:" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Limiet van &ongedaan-maken:" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Limiet van &opnieuw:" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "Begin bij het laat&st gebruikte document" -- cgit v1.2.1