From 2f5b69bfb7656b4789ddc786272fdb01e39add85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heimen Stoffels Date: Fri, 20 Dec 2024 21:44:12 +0000 Subject: Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings) Translation: tdebase/kcmlocale Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmlocale/nl/ --- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po | 115 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po index 44e295ac067..ac3aad38256 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -9,12 +9,13 @@ # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.. # Rinse de Vries # Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 29-04-2002 +# Heimen Stoffels , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-01 19:56+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-21 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Heimen Stoffels" msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "ottobruggeman@kde.nl,rinsedevries@kde.nl,,vistausss@outlook.com" +msgstr "ottobruggeman@kde.nl,rinsedevries@kde.nl,,vistausss@fastmail.com" #: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Talen:" #: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" -msgstr "Taal toevoegen:" +msgstr "Taal toevoegen" #: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" @@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "Taal verwijderen" #: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" -msgstr "Omhoog verplaatsen" +msgstr "Omhoog" #: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" -msgstr "Omlaag verplaatsen" +msgstr "Omlaag" #: kcmlocale.cpp:107 msgid "Install New Language" -msgstr "Nieuwe taal installeren" +msgstr "Taal installeren" #: kcmlocale.cpp:109 msgid "Uninstall Language" -msgstr "Taal deïnstalleren" +msgstr "Taal verwijderen" #: kcmlocale.cpp:111 msgid "Select System Language" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "naamloos" msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Hier woont u. TDE gebruikt de standaardwaarden voor dit land of deze regio." +"Hier woont u. TDE gebruikt de standaardwaarden van dit land of deze regio." #: kcmlocale.cpp:468 msgid "" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "Dit verwijdert de geselecteerde taal uit de lijst." +msgstr "Hiermee verwijdert u de gekozen taal van de lijst." #: kcmlocale.cpp:475 msgid "" @@ -104,7 +105,7 @@ msgid "" "list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"TDE-programma's gebruiken de eerst beschikbare taal uit deze lijst.\n" +"TDE-programma's maken gebruik van de eerst beschikbare taal op deze lijst.\n" "Als geen van deze talen beschikbaar is, dan wordt Engels (VS) gebruikt." #: kcmlocale.cpp:482 @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "niet beschikbaar is, dan wordt tweede gebruikt, etc. Als alleen Engels (VS) " "beschikbaar is, dan zijn er geen vertalingen geïnstalleerd. U kunt pakketten " "met vertalingen voor diverse talen vinden op dezelfde plek als waar u TDE " -"vandaan hebt.

Let op: sommige programma's zijn mogelijk niet beschikbaar " +"vandaan hebt.

Let op: sommige programma's zijn mogelijk niet beschikbaar " "in een van de door u opgegeven talen. In dat geval vallen deze automatisch " "terug op Engels (VS)." @@ -154,25 +155,25 @@ msgstr "Tijd:" #: klocalesample.cpp:112 msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "Dit is hoe getallen worden weergegeven." +msgstr "Dit is hoe getallen worden getoond." #: klocalesample.cpp:116 msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "Dit is hoe valutawaarden worden weergegeven." +msgstr "Dit is hoe valutawaarden worden getoond." #: klocalesample.cpp:120 msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "Dit is hoe de datum wordt ingedeeld." +msgstr "Dit is hoe de datum wordt getoond." #: klocalesample.cpp:124 msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." msgstr "" -"Dit is hoe de datum wordt weergegeven als er een verkorte weergave wordt " +"Dit is hoe de datum wordt getoond als er een verkorte weergave wordt " "gebruikt." #: klocalesample.cpp:129 msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "Dit is hoe de tijdsweergave wordt ingedeeld." +msgstr "Dit is hoe de tijd wordt getoond." #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Valutateken:" #: localemon.cpp:61 msgid "Decimal symbol:" -msgstr "Decimaal teken:" +msgstr "Decimaalteken:" #: localemon.cpp:68 msgid "Thousands separator:" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Positief" #: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "Valutateken als voorvoegsel" +msgstr "Valutateken voorafgaand aan bedrag" #: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 msgid "Sign position:" @@ -232,9 +233,9 @@ msgid "" "that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " "distribution you use." msgstr "" -"Hier kunt u het valutateken invoegen dat u meestal gebruikt, bijv $ of €." -"

Houd er rekening mee dat het euroteken mogelijk niet beschikbaar is op uw " -"systeem, afhankelijk van welke distributie u gebruikt." +"Hier kunt u het valutateken invoegen dat u meestal gebruikt, bijvoorbeeld $ " +"of €.

Houd er rekening mee dat het euroteken mogelijk niet beschikbaar is " +"op uw systeem, afhankelijk van welke distributie u gebruikt." #: localemon.cpp:285 msgid "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hier kunt u aangeven welk decimaal scheidingsteken moet worden gebruikt voor " "het tonen van geldbedragen.

Let op: het scheidingsteken voor overige " -"getallen kunt u instellen op het tabblad 'Getallen'." +"getallen kunt u instellen op het tabblad ‘Getallen’." #: localemon.cpp:293 msgid "" @@ -252,9 +253,9 @@ msgid "" "

Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " "defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" -"Hier kunt u aangeven hoe duizendtallen moeten worden gescheiden bij " +"Hier kunt u aangeven hoe duizendtallen moeten worden gescheiden in " "geldbedragen.

Let op: het scheidingsteken voor overige getallen kunt u " -"instellen op het tabblad 'Getallen'." +"instellen op het tabblad ‘Getallen’." #: localemon.cpp:301 msgid "" @@ -263,7 +264,7 @@ msgid "" "value is 2 for almost all people." msgstr "" "Dit bepaalt hoeveel decimale cijfers er gebruikt worden bij geldbedragen, " -"dus het aantal cijfers achter het decimaal scheidingsteken. In " +"dus het aantal cijfers achter het decimale scheidingsteken. In " "vrijwel alle gevallen is dit 2 cijfers." #: localemon.cpp:308 @@ -273,8 +274,8 @@ msgid "" "postfixed (i.e. to the right)." msgstr "" "Als u deze optie inschakelt, dan wordt het valutateken bij positieve " -"bedragen links van het getal geplaatst. Als u de optie niet inschakelt, dan " -"wordt het valutateken rechts van het getal geplaatst." +"bedragen links van het getal geplaatst. Als u deze optie niet inschakelt, " +"dan wordt het valutateken rechts van het getal geplaatst." #: localemon.cpp:314 msgid "" @@ -291,16 +292,16 @@ msgid "" "Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " "affects monetary values." msgstr "" -"Hier kunt u aangeven waar een positief teken wordt geplaatst. Dit is alleen " -"van toepassing op geldbedragen." +"Hier kunt u aangeven waar een positief teken moet worden geplaatst. Dit is " +"alleen van toepassing op geldbedragen." #: localemon.cpp:325 msgid "" "Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " "affects monetary values." msgstr "" -"Hier kunt u aangeven waar een negatief teken wordt geplaatst. Dit is alleen " -"van toepassing op geldbedragen." +"Hier kunt u aangeven waar een negatief teken moet worden geplaatst. Dit is " +"alleen van toepassing op geldbedragen." #: localenum.cpp:48 msgid "&Decimal symbol:" @@ -325,9 +326,9 @@ msgid "" "display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." msgstr "" "Hier kunt u aangeven welk decimaal scheidingsteken moet worden gebruikt voor " -"het tonen van getallen (bijv. een komma in Nederland).

Let op: u kunt het " -"decimaalteken dat wordt gebruikt bij de weergave van valuta wijzigen op het " -"tabblad 'Valuta'." +"het tonen van getallen, bijvoorbeeld een komma (Nederland).

Let op: u kunt " +"het decimaalteken dat wordt gebruikt bij de weergave van valuta wijzigen op " +"het tabblad ‘Valuta’." #: localenum.cpp:174 msgid "" @@ -336,7 +337,7 @@ msgid "" "separately (see the 'Money' tab)." msgstr "" "Hier kunt u aangeven hoe duizendtallen worden gescheiden in getallen.

Let " -"op: het scheidingsteken voor valuta kunt u instellen op het tabblad 'Valuta'." +"op: het scheidingsteken voor valuta kunt u instellen op het tabblad ‘Valuta’." #: localenum.cpp:182 msgid "" @@ -549,16 +550,16 @@ msgid "" msgstr "" "

De tekst in dit veld wordt gebruik om de tijdweergave op te maken. De " "delen hieronder worden vervangen:

" +"uur als een decimaal nummer in een 24-uursklok " +"(00-23).
UUHet " -"uur als een decimaal nummer in een 24-uursklok (00-23).
uUHet uur (24-uursklok) als een decimaal nummer " -"(0-23).
PUHet uur als een decimaal nummer " -"met een 12-uursklok (01-12).
pUHet uur (12-" -"uursklok) als een decimaal nummer (1-12).
MMDe minuten als een decimaal nummer (00-59).
SSDe seconden als een decimaal nummer (00-59).
AMPM'am' of 'pm' met betrekking tot de gegeven " -"tijdwaarde. Middag wordt behandeld als 'pm' en nacht als 'am'.
uUHet uur (24-uursklok) als een " +"decimaal nummer (0-23).
PUHet uur als een " +"decimaal nummer met een 12-uursklok (01-12).
pUHet uur (12-uursklok) als een decimaal nummer " +"(1-12).
MMDe minuten als een decimaal " +"nummer (00-59).
SSDe seconden als een " +"decimaal nummer (00-59).
AMPM‘am’ of ‘pm’ " +"met betrekking tot de opgegeven tijdwaarde. Middag wordt behandeld als ‘pm’ " +"en nacht als ‘am’.
" #: localetime.cpp:487 msgid "" @@ -633,13 +634,13 @@ msgid "" "Changed language settings apply only to newly started applications.\n" "To change the language of all programs, you will have to logout first." msgstr "" -"Wijzigingen aan taalinstellingen worden alleen toegepast op niet-actieve " -"programma's.\n" +"Alle wijzigingen aan de taalinstellingen worden alleen toegepast op nieuwe " +"programma's/vensters.\n" "Meld u opnieuw aan om de taalwijzigingen volledig toe te passen." #: toplevel.cpp:182 msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Bezig met toepassen van taalinstellingen..." +msgstr "Bezig met toepassen van taalinstellingen…" #: toplevel.cpp:233 msgid "" @@ -652,11 +653,11 @@ msgid "" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

\n" msgstr "" "

Land/Regio en taal

\n" -"

Hier kunt u de taal-, numerieke en tijdinstellingen\n" -"voor uw eigen regio instellen. In de meeste gevallen is het voldoende\n" -"om het land waarin u woont te selecteren. Voorbeeld: TDE kiest\n" -"automatisch 'Nederlands' als taal als u 'Nederland' als\n" -"land uitkiest. Dit zorgt er tevens voor dat de tijdindeling\n" +"

Hier kunt u de taal-, numerieke en tijdsinstellingen\n" +"van uw eigen regio kiezen. In de meeste gevallen is het voldoende\n" +"om het land waarin u woont te kiezen. Voorbeeld: TDE kiest\n" +"automatisch ‘Nederlands’ als taal als u ‘Nederland’ als\n" +"land uitkiest. Dit zorgt er tevens voor dat de tijdsindeling\n" "verandert in 24 uur en dat de komma als decimaal scheidingsteken\n" "wordt gebruikt.

\n" @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Taa&l" #: toplevel.cpp:279 msgid "&Numbers" -msgstr "&Getallen" +msgstr "Getalle&n" #: toplevel.cpp:280 msgid "&Money" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "&Valuta" #: toplevel.cpp:281 msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Tijd en datum" +msgstr "Datum en &tijd" #: toplevel.cpp:282 msgid "&Other" -- cgit v1.2.1