From 738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:48 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe) --- tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po | 24467 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 11984 insertions(+), 12483 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po index 8d23c545be0..335bcdcce4f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -12,10 +12,11 @@ # Nederlandse vertaling van Kopete. # Copyright (C) 2002 TDE e.V. # gelezen tot 510 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 11:29+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -26,4468 +27,5003 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Contactpersooneigenschappen" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefoonnummer" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Afdeling" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" +#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen, Dirk Scheffer,Bram Schoenmakers" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Persoonlijke titel" +#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl,,bramschoenmakers@kde.nl" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

Welcome to Kopete

Which messaging service do you want to connect " +"to?

" +msgstr "" +"

Welkom bij Kopete

Met welke messagingdienst wilt u verbinding " +"maken?

" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-mailadres" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

Congratulations

You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with Settings->Configure. Please click the " +"\"Finish\" button.

" +msgstr "" +"

Gefeliciteerd

U bent klaar met het instellen van het account. U " +"kunt meer accounts toevoegen met Instellingen->Kopete instellen. Klik " +"nu op de knop \"Voltooien\".

" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Chatrooms zoeken" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "De protocolplugin %1 kan niet worden geladen." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Lijst met chatrooms wordt bijgewerkt..." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Fout bij toevoegen van account" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Chatroomeigenschappen" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "" +"Het toevoegen van accounts wordt nog niet ondersteund door dit protocol." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Maak eerst verbinding voordat u contacten toevoegt." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Stap twee: accountinformatie" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Maak verbinding met het GroupWise-server en probeer het opnieuw." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nieuwe groep" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Bezig met zoeken" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep:" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"1 overeenkomende gebruiker gevonden\n" -"%n overeenkomende gebruikers gevonden" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Kies een nieuwe contactpersoon voor %1 account %2" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Privacy voor %1 beheren" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "De privacy-instellingen zijn door de systeembeheerder vergrendeld" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Contactpersooninfo (bereikbaar via %1)" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "(Alle overigen)" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Contacten &importeren" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Naar contactpersoon zoeken om te blokkeren" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Koppeling kopiëren" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"
Insert the string for the emoticon
separated by " +"space if you want multiple strings
" msgstr "" -"U kunt alleen de privacy-instellingen wijzigen als u bent aangemeld op de " -"GroupWise-Messenger-server." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' niet aangemeld" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Conversatie opslaan" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"De wijzigingen die u hebt gemaakt zijn de volgende keer dat u met Groupwise " -"aanmeldt van kracht." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "%1 kon niet worden opgeslagen." -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise-instellingen zijn veranderd terwijl aangemeld" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Fout tijdens opslaan" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Uitnodiging tot conversatie" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Gebruiker vertrokken" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Auto-afwezig in&stellen..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1.
You will not " +"receive future messages from this conversation.
" +msgstr "" +"U staat op het punt het groepsgesprek %1 te verlaten.
U zult " +"geen nieuwe berichten uit deze conversatie ontvangen.
" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Deelnemen aan &kanaal..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Groepsgesprek wordt gesloten" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "Privacy behere&n..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Ges&prek sluiten" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?" msgstr "" -"De SSL-ondersteuning kon niet voor het account %1 gestart worden. Dit komt " -"waarschijnlijk doordat de QCA TLS-plugin niet is geïnstalleerd op uw systeem." +"U hebt zojuist nog een bericht ontvangen van %1. Wilt u werkelijk " +"dit gesprek sluiten?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-fout" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Bericht toevoegen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Kopete kon het laatst bericht op account '%1' niet verzenden.\n" -"U kunt indien mogelijk de uitvoer op de console e-mailen naar " -"< voor verdere analyse." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Kon het bericht niet verzenden op account '%1'" +"Er wordt momenteel nog een boodschap van u verzonden. Deze zal worden " +"afgebroken als dit gesprek wordt afgesloten. Wilt u werkelijk dit gesprek " +"afsluiten?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Botsende wijzigingen offline gemaakt" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Bericht in transmissie" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Een wijzigingen die is aangebracht in uw GroupWisecontactlijst terwijl u " -"offline was kan niet worden samengevoegd." +"Eén andere persoon neemt deel aan het gesprek\n" +"%n andere personen nemen deel aan het gesprek" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 typt een bericht" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete kon geen verbinding maken met de GroupWise-Messenger-server voor account " -"'%1'.\n" -"Controleer de instellingen van de server en poort en probeer het opnieuw." +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 typen een bericht" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Verbinding met '%1' niet mogelijk" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 heet nu %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Er was geen certificaat gepresenteerd." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 heeft zich bij het gesprek gevoegd." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "De hostnaam komt niet overeen met die in het certificaat." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 heeft het gesprek verlaten." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "De certificaatautoriteit wees het certificaat af." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 heeft het gesprek verlaten (%2)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Het certificaat is onveilig." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Uw status is %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "De ondertekening is ongeldig." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 is nu %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "De certificaatautoriteit is ongeldig." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Ongeldig certificaatdoeleind." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Gereed." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Dit certificaat is door zichzelf ondertekend." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Bericht ver&zenden" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Het certificaat is ingetrokken." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Alle gesprekken sluiten" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "De maximumlengte van de certificaatketen is overschreden." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "Volgend tabblad &activeren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Het certificaat is verlopen." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "Vorig tabblad &activeren" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "" -"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het valideren van het certificaat." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Bij&naamaanvulling" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Het certificaat van de server %1 kon niet gevalideerd worden voor account %2: " -"%3" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Gesprek losweken" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Probleem met GroupWiseverbindingscertificaat" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Tabblad &naar venster verplaatsen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatisch antwoord van %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Tabbladplaatsing" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Uitzendbericht van %1:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Standaardlettert&ype instellen..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Systeemuitzendbericht van %1:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Standaardtekst&kleur instellen..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"De contactpersoon %1 kon niet worden toegevoegd aan de contactenlijst. " -"Foutmelding: %2" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Achtergron&dkleur instellen..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Fout tijdens toevoegen van contact" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Vorige geschiedenis" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Elders al aangemeld als %1" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Volgende geschiedenis" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Uw verbinding met de GroupWise Messenger is verbroken omdat u zich elders als " -"%1 hebt aangemeld" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Links van Gespreksgebied plaatsen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 is uitgenodigd om deel te nemen aan deze conversatie." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Rechts van gespreksgebied plaatsen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Auto-afwezigbericht invoeren" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Tonen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Voer het auto-afwezigbericht in dat zal worden getoond aan gebruikers die u " -"willen bereiken als u afwezig of bezet bent" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Gebruiker deblokkeren" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatische spellingcontrole" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Gebruiker blokkeren" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Co&ntacten" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Geblokkeerd" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Werkbalkanimatie" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Huidig tabblad sluiten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "O&ffline" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Meer..." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Onderwerp" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Online" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Bezig" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Pluginacties" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Bezig" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Vorige" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Afwezig" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Volgende >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Afwezig" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Lettertype in&stellen..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Niet actief" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Tekst&kleur instellen..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline verschijnen" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Offline verschijnen" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Volgende >>" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Beantwoorden" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ongeldige status" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Smiley toevoegen" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Bezig met verbinden" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Auto-afwezigbericht" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Een eenvoudig richtext-invoercomponent voor Kopete" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Algemene naam" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&Rich Text inschakelen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "U&itnodigen" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "R&ich Text uitschakelen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Veiligheidsstatus" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Spelling controleren" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Conversatie is veilig" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Tekst&kleur..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archieveerstatus" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Achtergron&dkleur..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opzetten van een gesprek: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Lettertype" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Uw bericht kon niet worden verzonden. U kunt geen berichten versturen als uw " -"status offline is. " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Teken&grootte" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Overig..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Vet" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Uitnodigingsbericht invoeren" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "C&ursief" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "" -"Voer de reden tot uitnodiging in, of laat het leeg als u geen reden hebt:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "Onderstre&pen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Naar contact om uit te nodigen zoeken" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Links uitlijnen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(wachtend)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Centreren" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Alle andere deelnemers zijn vertrokken, en de andere uitnodigingen zijn nog " -"steeds wachtende. Uw berichten zullen pas worden afgeleverd als iemand anders " -"deelneemt aan het gesprek." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "&Rechts uitlijnen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 heeft de uitnodiging om deel te nemen aan het gesprek afgewezen." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Blokuitlijning" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Conversatie wordt administratief gelogd" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Account bewerken" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Conversatie wordt niet administratief gelogd" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Wilt u werkelijk het account \"%1\" verwijderen?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Deze conversatie is beveiligd met SSL." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Account verwijderen" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Deze conversatie wordt administratief gelogd." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "De stijl voor het gespreksvenster is succesvol geïnstalleerd." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Toegang geweigerd" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Installatie was succesvol" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Niet ondersteund" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Het opgegeven archief kon niet geopend worden.\n" +"Controleer of het archief een geldig ZIP- of TAR-archief is." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Wachtwoord verlopen" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Kon het archief niet openen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Ongeldig wachtwoord" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Kon geen geschikte plaats vinden om de stijl voor het gespreksvenster in op " +"te slaan." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Gebruiker niet gevonden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Kan de map met stijlen niet vinden" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Attribuut niet gevonden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" +"Het opgegeven archief bevat geen geldige stijl voor het gespreksvenster." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Gebruiker is inactief" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ongeldige stijl" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Mapfout" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het installeren van de stijl " +"voor het gespreksvenster." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Host niet gevonden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Onbekende fout" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Vergrendeld door de beheerder" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticons" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Dubbele deelnemer" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Gespreksvenster" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Server is bezig" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Contactenlijst" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Object niet gevonden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Kleuren && lettertypen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Map bijgewerkt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Geen variant)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Dubbele map" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Kies een stijl voor het gespreksvenster om te installeren." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Contactpersoon bestaat reeds" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Kon het archief niet openen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Gebruiker niet toegestaan" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Kan de map met stijlen niet vinden" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Teveel contactpersonen" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Stijl %1 is succesvol verwijderd." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Gesprek niet gevonden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de stijl %1." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Teveel mappen" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ik@voorbeeld" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Fout in serverprotocol" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ik" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Fout bij gespreksuitnodiging" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "jan@voorbeeld" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Gebruiker is geblokkeerd" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Jan" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hoofdarchief kon niet gevonden worden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ikzelf" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Een verlopen wachtwoord wordt gebruikt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Jan" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Authenticatiegegevens ontbreken" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Hallo, dit is een inkomend bericht :-)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authenticatie mislukt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Hallo, dit is een opeenvolgend inkomend bericht." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Verbindingslimiet is geëvalueerd" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Ok, dit is een uitgaand bericht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Versie van client wordt niet ondersteund" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "OK, dit is een opeenvolgend uitgaand bericht." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Hetzelfde gesprek werd al gevonden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Hier is een gekleurd inkomend bericht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Gesprek niet gevonden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Dit is een intern bericht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ongeldige aliasnaam" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "deed een handeling" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Het gesprek is actief" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Dit is een geaccentueerd bericht" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Het gesprek is bezig, probeer opnieuw" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Verzoek te snel na de andere ingediend, probeer het opnieuw" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Kopete ondersteunt ook talen die van rechts naar links geschreven worden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Gesprekssysteem van de server is inactief" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Tot ziens" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Het verzoek voor gespreksupdate is ongeldig" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Sleep of type URL-adres van emoticonthema" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Schrijven is mislukt omdat map niet overeenkwam" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "" +"Emoticonthema's kunnen alleen geïnstalleerd worden vanuit lokale bestanden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Versie van client van de ontvanger is te oud" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Kon het emoticonthema niet installeren" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Het gesprek is verwijderd van de server" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"

This will delete the files installed by this theme.
" +msgstr "" +"Wilt u werkelijk het emoticonthema %1 verwijderen?" +"

Dit zal alle bestanden die met dit thema geïnstalleerd zijn " +"verwijderen.
" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Onbekende foutcode: %s" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete Bestandsoverdracht" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Nieuwe emoticons ophalen" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Profiel tonen" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticons" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gaducontact" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Tekstballonnen instellen" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "" -"Om een contactpersoon te kunnen verwijderen dient u online te zijn." +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gaduplugin" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Al&gemeen" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Eigenschappen van contactpersoon bewerken" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "G&ebeurtenissen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Af&weziginstellingen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Het token kon niet worden opgehaald." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Gespre&k" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Het registreren is mislukt" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Standaard identiteit" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Onbekende verbindingsfout tijdens het ophalen van het token." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Status ophalen token: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Probleem bij het ophalen van het Gadu-Gadutoken" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Geen contactpersonen met foto-ondersteuning aanwezig" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Onbekende verbindingsfout tijdens het registreren." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Nieuwe identiteit" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Registratiestatus: %1" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Identiteitnaam:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gaduregistratiefout" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Identiteit kopiëren" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registratie voltooid" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Er is een identiteit met dezelfde naam gevonden." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Registratie met succes voltooid." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identiteitinstellingen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Registratiefout" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Identiteit hernoemen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Onjuiste gegevens verzonden naar server." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Adresboekassociatie" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Verbindingsfout" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Kies de persoon die uzelf bent." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" -"Wachtwoordherinnering werd voortijdig beëindigd vanwege een verbindingsfout." +"Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de aangepaste foto voor " +"identiteit %1" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Succesvol" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Plugins instellen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Onsuccesvol. Probeer het opnieuw." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "O&pnieuw instellen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Wachtwoord onthouden" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Algemene plugins" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Wachtwoordherinnering voltooid:" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Wachtwoordwijziging werd voortijdig beëindigd vanwege een verbindingsfout." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Naar adresboek exporteren" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Statusfout" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Sport" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "" -"Wachtwoordwijziging werd voortijdig beëindigd vanwege een probleem met de " -"sessie (probeer het later opnieuw)." +"Adresboekvelden instellen met behulp van de geselecteerde gegevens uit Kopete" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Wachtwoord gewijzigd" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Online contacten (%1)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Offline contacten (%1)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Afwezigdialoog" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactpersonen" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

Fetching from server

" -msgstr "

Bezig van server te halen

" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Nieuwe groep aanmaken..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Het registreren is mislukt." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "Verplaat&sen naar" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Voer uw UIN in." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopiëren naar" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN hoort een positief getal te zijn." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "E-mail verzenden..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Wachtwoord invoeren a.u.b." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Het luisteren naar de DCC-socket is mislukt, DCC werkt nu niet." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "Cont&act toevoegen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Zoeken naar vrienden" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Account selecteren" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Contactpersonen naar de server exporteren" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Toevoegen aan uw contactpersonenlijst" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Contactpersonen naar bestand exporteren..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschappen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Contactpersonen van bestand importeren..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Alleen voor vrienden" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "O&nline gaan" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "" +"Wit u %1 toevoegen aan uw contactpersonen als een lid van %2?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Op \"&Bezet\" zetten" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Toevoegen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Op \"Onz&ichtbaar\" zetten" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Niet toevoegen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Offline gaan" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact " +"of %2?" +msgstr "" +"Wit u %1 toevoegen aan uw contactpersonen als subcontact van " +"%2?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "B&eschrijving instellen..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Deze contactpersoon bevindt zich al in uw contactpersonenlijst. Het is " +"een subcontactpersoon van %1" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "Het verbinden via SSL was niet mogelijk, verbind nu zonder." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Contact hernoemen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Er kon geen verbinding worden gemaakt met de Gadu-Gaduserver (\"%1\")." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Contact verwijderen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Uw contactpersonenlijst is geëxporteerd naar de server." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Bericht verzenden..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Contactpersonenlijst voor account %1 opslaan als" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Subcont&act toevoegen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Kon geen tijdelijk bestand aanmaken." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Groep hernoemen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Opslaan van contactpersonenlijst mislukt" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Groep verwijderen" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Contactpersonenlijst voor account %1 laden als" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Bericht aan groep verzenden" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Het laden van de contactpersonenlijst is mislukt" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Cont&act aan groep toevoegen" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Een nieuw account registreren" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Verwijderen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registreren" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Er is geen e-mailadres ingesteld voor deze contactpersoon in het TDE-" +"adresboek." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Bezig sleutel te ontvangen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Er is geen e-mailadres gevonden in het adresboek" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Deze contactpersoon is niet gevonden in het TDE-adresboek. Controleer of de " +"contact is geselecteerd in het venster Eigenschappen." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord twee keer in." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Niet in adresboek gevonden" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " +"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " +"dialog." +msgstr "" +"Deze contactpersoon is niet gekoppeld aan een item van het TDE-adresboek, " +"waar het e-mailadres in is opgeslagen. Controleer of er een contact is " +"geselecteerd in het venster Eigenschappen." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Voer de bevestigingscode in." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Wit u deze gebruiker toevoegen als contactenpersoon?" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Account is aangemaakt; uw nieuwe UIN is %1." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Wilt u werkelijk contactpersoon %1 uit uw lijst van " +"contactenpersonen verwijderen?" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Het registreren is mislukt: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 and all contacts " +"that are contained within it?" +msgstr "" +"Wilt u werkelijk de groep %1 inclusief alle contacten daarin " +"verwijderen?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Verder zoeken..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Wilt u werkelijk deze contacten uit uw contactpersonenlijst verwijderen?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Publieke directory van Gadu-Gadu " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Wilt u werkelijk deze groepen en contacten uit uw contactpersonenlijst " +"verwijderen?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "Op&nieuw zoeken" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Contact toevoegen" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Zoeken" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Bovenste niveau" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "Gebruiker toevoe&gen..." +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Niet verbonden" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Eigenschappen van groep %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "U bent niet met de server verbonden." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "&Aangepaste notificaties" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "" -"Voor het wijzigen van uw status hebt u een verbinding met de server nodig." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Eigenschappen van metacontact %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "niet actief" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "KABC synchroniseren..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "Bezig host te zoeken" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "" +"Er werden vanuit het adresboek geen contactpersonen toegevoegd aan Kopete." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "Bezig met verbinden" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Geen verandering" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "Bezig met lezen van gegevens" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS " +"DESCRIPTION\n" +" %2 (%3)%4" +msgstr "" +" %2 (%3)%4" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "Fout" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 is nu %2." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "Bezig te verbinden met hub" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Gesprek" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "Bezig met verbinden met server" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Geen schrijfbare adresboekgegevensbron gevonden." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "bezig met sleutel ontvangen" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Schakel een gegevensbron in of voeg er een toe in het TDE " +"Configuratiecentrum." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "Wacht op antwoord..." +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (al in adresboek aanwezig)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "Verbonden" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " +"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Een andere TDE-toepassing probeerde Kopete te gebruiken voor " +"instantmessaging, maar Kopete kon de contactpersoon niet vinden in het TDE-" +"adresboek." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "Bezig verzoek te verzenden" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, " +"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing " +"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"

The TDE Address Book has no instant messaging information for

%1.

If he/she is already present in the Kopete contact " +"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" +msgstr "" +"

Het TDE-adresboek bevat geen instantmessaginginformatie over

" +"%1.

Wanneer hij/zij reeds in de contactpersonenlijst van Kopete " +"voorkomt, wijs dan de juiste adresboekingang toe in hun eigenschappen.

In de overige gevallen dient u een nieuw contactpersoon toe te voegen " +"met de Contacten-toevoegen-assistent.

" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "Header wordt gelezen" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Geen instantmessagingadres" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "Gegevens worden ontleed" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Tonen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "Klaar" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Negeren" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "TLS verbindingsonderhandeling" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globale foto" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Extene foto's zijn niet toegestaan." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Fout bij het vinden van de host." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de globale foto." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Fout bij het verbinden." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Een extern programma probeert contactpersoon '%1' '%2' toe te voegen aan uw " +"contactpersonenlijst. Wilt u dit toestaan?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Fout bij het lezen." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Contact toestaan?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Fout bij het schrijven." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Toestaan" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Onbekend foutnummer: %1." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Weigeren" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Het adres van de server kon niet worden gevonden. DNS-fout." +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 " +"protocol, which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Een extern programma heeft geprobeerd om een contactpersoon toe te voegen " +"dat het %1-protocol gebruikt. Echter, dit protocol is ofwel niet aanwezig, " +"ofwel niet geladen." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt." +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Ontbrekend protocol" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens. Protocolfout." +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Algemeen statusbericht" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Probleem bij het lezen van gegevens van de server." +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "O&ffline" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Probleem bij het versturen van gegevens naar de server." +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "Contacten &exporteren..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Wachtwoord onjuist." +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Afwezig" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Het verbinden over een versleuteld kanaal is niet gelukt.\n" -"Schakel de versleuteling uit in de Gadu-accountinstellingen en probeer het " -"opnieuw." +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Bezig" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Geblokkeerd" +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Onzichtbaar" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "Af&wezig" +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Online" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "Be&zig" +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Status in&stellen" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Onzichtbaar" +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Plugins instellen..." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "O&nzichtbaar" +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "He&rvatten" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Offlinegebr&uikers tonen" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Overschrij&ven" +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Lege &groepen tonen" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "" -"Het bestand %1 bestaat reeds, wilt u doorgaan of wilt u het overschrijven?" +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Offlinegebruikers ver&bergen" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Bestand bestaat reeds: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Lege g&roepen verbergen" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"De verbinding met de andere computer is gewijgerd. Mogelijk luistert die " -"computer niet naar inkomende verbindingen." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Z&oeken:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Bestandsoverdracht is niet geaccepteerd door de andere computer." +#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Snelzoekbalk" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Handshake voor bestandsoverdracht mislukt." +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Zoeken:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Er waren problemen met het bestand tijdens de bestandsoverdracht." +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Snelzoeken wissen" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Er deed zich een netwerkfout voor tijdens de bestandsoverdracht." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Snelzoeken wissen\n" +"Wist de snelzoekbalk zodat alle contactpersonen en groepen weer worden " +"getoond." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Onbekende bestandsoverdrachtfout." +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Globale identiteit bewerken" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Anderen u&itnodigen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Statusbericht instellen" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Voer een geldige schermnaam in." +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Bericht lezen" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Lees het volgende wachtende bericht" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Geef een geldig wachtwoord op." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Contactenlijst tonen/verbergen" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Buddypictogram van Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "De contactpersonenlijst tonen of verbergen" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens veranderen van de weergaveafbeelding." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Afwezig/terug zetten" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Meanwhileplugin" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Zet uw status op 'afwezig' of 'terug'" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
Please set a new buddy icon.
" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" -"De gekozen buddypictogram kon niet worden geopend. " -"
Selecteer een ander buddypictogram.
" - -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Accountverificatie - Yahoo" +"Als u dit venster sluit zal Kopete in het systeemvak aanwezig blijven. " +"Gebruik de menuoptie \"Bestand->Afsluiten\" om de toepassing te beëindigen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Kon contactpersoon niet toevoegen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Naar systeemvak" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS)
\n" +"
%1: %2 (%5)
" msgstr "" +"
%1: %2 (%5)
" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Ongeldige gebruikers-id." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het installeren van de stijl voor " -"het gespreksvenster." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Geen bericht" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "Kon het adresboek van de server niet benaderen." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, de instant messenger van TDE" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het verzenden van het bericht" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Geen plugins laden. Deze optie doet alle overige opties te niet." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Het bericht is leeg." +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Automatisch verbinden uitschakelen" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Er kon geen verbinding gemaakt worden met de webcam van gebruiker %1.\n" -"\n" -"Log opnieuw in en probeer het dan nog eens." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Er deed zich een fout voor bij het sluiten van de webcamsessie. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "U probeerde een niet-bestaande verbinding te verbreken." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "De afbeelding is niet succesvol geüpload" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van bestand: %1" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Er deed zich een onbekende fout voor." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Kon niet schrijven naar het bestand." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het bestand." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van het adresboekitem." +"De opgegeven accounts automatisch verbinden. Gebruik komma's\n" +"om meer dan één account automatisch te verbinden." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Het Yahoo-adresboekitem kon niet opgeslagen worden:\n" -"%1 - %2" +"De opgegeven plugin niet laden. Gebruik komma's om meer dan\n" +"één plugin uit te schakelen." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Het Yahoo-adresboekitem kon niet aangemaakt worden:\n" -"%1 - %2" +"Alleen de opgegeven plugins laden. Gebruik komma's om meer dan\n" +"één plugin te laden. Deze optie heeft geen effect wanneer de\n" +"optie --noplugins gegeven wordt, en doet alle andere plugin-\n" +"gerelateerde opties te niet." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" msgstr "" -"Het Yahoo-adresboekitem kon niet verwijderd worden:\n" -"%1 - %2" +"URL-adressen om door te geven aan Kopete / Te installeren emoticonthema's" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout." +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001,2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002,2005, het Kopete-ontwikkelingsteam" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Ontwikkelaar en oprichter van het project" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#: kopete/main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het verzenden van bestand." +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Ontwikkelaar, UI-onderhouder" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het buddypictogram (%1)" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Ontwikkelaar, onderhouder van Yahooplugin" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Onzichtbaar" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Webcam weergeven" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Ontwikkelaar, Yahoo" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Uitnodiging om uw webcam te bekijken" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Ontwikkelaar, auteur van verbindingsstatusplugin" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Contact &buzzen" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Ontwikkelaar, ondersteuning voor videoapparaat" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Onzichtbaarheid&sinstellingen" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Ontwikkelaar, MSN" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "U&itnodigen voor gesprek" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Ontwikkelaar, onderhouder van Gaduplugin" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Yahooprofiel tonen" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van AIM- en ICQ-plugins" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Onzichtbaarheidsinstelling" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Onderhouder van IRC-plugin" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz!!!" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Hoofdontwikkelaar" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Het conversieprogramma jasper is niet gevonden.\n" -"Jasper is nodig voor het weergeven van Yahoo webcamafbeeldingen.\n" -"Ga naar %1 voor meer informatie." +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van MSN-plugin" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webcam voor %1" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Artiest / ontwikkelaar, onderhouder van grafische werk" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Geen webcamafbeelding ontvangen" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Ontwikkelaar, UI-onderhouder" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 is gestopt met uitzenden" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Ontwikkelaar, plugin voor Jabber" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 heeft de weergavepermissie ingetrokken" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van GroupWise" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 heeft het verzoek om de webcam te mogen bekijken afgewezen" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Auteur Konki-stijl" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 heeft zijn/haar webcam niet online" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Auteur Hacker-stijl" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Vanwege een onbekende reden kon de webcam van %1 niet worden bekeken" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Auteur van het Kopete pictogram" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 kijker(s)" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Geluiden" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo gebruikersinformatie" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Godin der Documentatie, testen van bugs en patches." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Opslaan en sluiten" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber backendbibliotheek" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Samenvoegen met bestaande ingang" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Auteur van OscarSocket" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Algemene info" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN-code" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Algemene Yahoo-informatie" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Voormalig ontwikkelaar, medeoprichter" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Werkinformatie" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Voormalig ontwikkelaar" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Werk informatie" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Diverse verbeteringen en uitbreidingen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Overige informatie" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Voormalig ontwikkelaar, oorspronkelijke auteur van Gaduplugin" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Overige Yahoo-informatie" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Voormalig ontwikkelaar, plugin voor Jabber" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Bestaande ingang vervangen" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Voormalig ontwikkelaar, Oscarplugin" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Ik kom zo terug" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Voormalig ontwikkelaar, onderhouder van WinPopupplugin" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Niet thuis" +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"
New Message from %1:
\"%2\"
" +msgstr "" +"Nieuw bericht van %1:
\"%2\"
" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Niet achter mijn bureau" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"De netwerkverbinding is verbroken. Het programma is nu offline. Wilt dat " +"het programma verder gaat met netwerkoperaties als het netwerk weer " +"beschikbaar is?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Niet op kantoor" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Dit programma is momenteel offline. Wilt u verbinding maken?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Aan de telefoon" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Dit programma is momenteel offline. Wilt u verbinding maken om de operatie " +"uit te voeren?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Op vakantie" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Online gaan?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Aan het lunchen" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Op stap" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Offline blijven" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Notificatie" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Controlesom van buddypictogram" +#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Verloopdatum van buddypictogram" +#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Extern URL-adres van buddypictogram" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fataal" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB ID" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Uw verbinding is verbroken" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Semafoonnummer" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"U bent vanaf een andere client of computer al verbonden met account '%1'" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faxnummer" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"De meeste instantmessagingdiensten staan niet toe dat u vanaf meer dan één " +"locatie verbinding maakt. Controleer of niemand uw account zonder uw " +"toestemming gebruikt. Als u een dienst nodig heeft waarmee u vanaf meerdere " +"locaties tegelijk kunt verbinden, gebruik dan Jabber." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Extra nummer" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"U kunt uzelf niet aan de contactlijst toevoegen. Het toevoegen van \"%1\" " +"aan account \"%2\" zal niet worden uitgevoerd." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "E-mailadres 1" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Fout tijdens aanmaken van contact" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Eigenschappen" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "Google Talk" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Sorry, ik ben nu bezet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ik ben even weg, maar kom later terug" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Privé-adres" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Nieuw bericht..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Woonplaats" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Provincie (privé)" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Voer de reden van afwezigheid in:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Postcode (privé)" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Algemeen afwezigheidsbericht" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Land (privé)" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Uitgaand bericht verzonden" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "URL-adres (privé)" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Een contactpersoon heeft een buz/nudge aan u gestuurd." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Organisatie" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het maken van een nieuw gespreksvenster. " +"Het gespreksvenster is niet aangemaakt." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Werkadres" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Fout tijdens openen van gespreksvenster" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Plaats (werk)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." +msgstr "" +"Gebruik: /help [] - toont een lijst met beschikbare commando's, of " +"de help voor een specifiek commando." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Provincie (werk)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "Gebruik: /close - sluit de huidige weergave." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Postcode (werk)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "Gebruik: /part - sluit de huidige weergave." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Land (werk)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "Gebruik: /clear - wist de gespreksbuffer van de actieve weergave." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "URL-adres (werk)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account " +"only." +msgstr "" +"Gebruik: /away [] - markeert uzelf als afwezig/terug voor uw huidige " +"account." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Verjaardag" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"Gebruik: /awayall [] - markeert uzelf als afwezig/terug voor al uw " +"accounts." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jubileum" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"Gebruik: /say - Zeg iets in deze gesprekssessie. Dit is hetzelfde als " +"gewoon een berichtje typen, maar dit is erg handig voor scripts." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Notities" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"Gebruik: /exec [-o] - voert het opgegeven commando uit en geeft " +"de uitvoer weer in de gespreksbuffer. Als -o is opgegeven, dan zal de " +"uitvoer naar alle leden van het gesprek worden gestuurd." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Extra veld 1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Beschikbare commando's:\n" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Extra veld 2" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Typ /help voor meer informatie." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Extra veld 3" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Er is geen hulp beschikbaar voor '%1'." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Extra veld 4" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." +msgstr "" +"Fout: shelltoegang is op uw systeem niet mogelijk. Het commando /exec kan " +"niet gebruikt worden." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Post&vak-in openen..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Toevoegen aan uw lijst van contactenpersonen" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "&Adresboek openen..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Contact verplaatsen" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Mijn contactg&egevens bewerken..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Kies het metacontact waarin u deze contactpersoon wilt plaatsen:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Deelnemen aan kanaal..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Een nieuw metacontact aanmaken voor deze contactpersoon" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." msgstr "" -"Kon niet aanmelden bij de Yahoodienst: uw account is afgesloten.\n" -"Ga naar %1 om deze opnieuw te activeren." +"Als u deze optie selecteert wordt een nieuw metacontact in het bovenste " +"niveau aangemaakt met de naam van deze contactpersoon. Deze contactpersoon " +"zal in het metacontact worden geplaatst." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"Kon niet aanmelden bij de Yahoodienst: de opgegeven gebruikersnaam is ongeldig." +"U verplaatst momenteel contactpersoon '%1' naar metacontact '%2'.\n" +"'%3' zal dan leeg zijn. Wilt u deze verwijderen?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Behouden" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"U bent afgemeld bij de Yahoodienst, mogelijk omdat u reeds vanaf een andere " -"plaats aangemeld was." +"Deze gebruiker is op dit moment onbereikbaar. Probeer een protocol dat het " +"offline versturen van berichten ondersteunt (zoals Jabber), of wacht totdat " +"de gebruiker online gaat." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Gebruiker is onbereikbaar" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" msgstr "" -"Verbinding met %1 is verbroken.\n" -"Foutmelding:\n" -"%2 - %3" +"Wilt u werkelijk contactpersoon '%1' uit uw contactpersonenlijst verwijderen?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het verbinden van %1 met de Yahoo-server.\n" -"Foutmelding:\n" -"%2 - %3" +"_: DISPLAY NAME
 CONTACT STATUS\n" +"%3
 %1" +msgstr "%3
 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Reden: %2 - %3" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)
 CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)
 %1" +msgstr "%4 (%3)
 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_:
Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
Full Name: %1" +msgstr "
Volledige naam: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd.\n" -" %2" +"_:
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
Idle: %1" +msgstr "
Niet actief: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Buzz!!" +"_:
Home Page: FORMATTED URL\n" +"
Home Page: %2" +msgstr "
Webpagina: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 heeft u uitgenodigd om een gesprek met %2 aan te gaan.\n" -"\n" -"Bericht: %3\n" -"\n" -" Accepteren?" +"_:
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
Away Message: %1" +msgstr "
Afwezigheidsbericht: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Negeren" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 heeft het verzoek om het gesprek bij te wonen afgewezen. \"%2\"" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"U hebt 1 ongelezen bericht in uw postvak-in van Yahoo.\n" -"U hebt %n ongelezen berichten in uw postvak-in van Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" -msgstr "" -"Er is een nieuw e-mailbericht van %1 aangekomen in uw postvak-in van Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 heeft u uitgenodigd om zijn/haar webcam te bekijken. Accepteren?" +"_:
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
%2: %1" +msgstr "
%2: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Geen webcam van %1 beschikbaar." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
" -"Please set a new buddy icon.
" -msgstr "" -"De gekozen buddypictogram kon niet worden geopend. " -"
Selecteer een ander buddypictogram.
" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3u %2m %1s" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 wil uw webcam bekijken. Toegang verlenen?" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3u %2m %1s" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Contact buzzen" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Gebruikersinfo tonen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Volledige naam" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Webcam verzoeken" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Minuten inactief" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Bestand verzenden" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Online sinds" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo-schermafbeelding" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Laatst gezien" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Afwezigbericht" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 #, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +msgid "First Name" +msgstr "Voornaam" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Achternaam" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefoon privé" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Mobiele telefoon privé" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefoon werk" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Mobiele telefoon werk" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mailadres" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Contactpersonen aan serverlijst toevoegen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Bijnaam:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Toevoegen" +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Niet toevoegen" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Kon geen geschikte plaats vinden om de emoticonthema's in op te slaan." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Contactpersonen toevoegen aan zichtbaarheids- of onzichtbaarheidslijst" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Emoticonthema's worden geïnstalleerd..." -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Codering selecteren" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Kon \"%1\" niet uitpakken." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Het bestand \"%1\" is geen geldig emoticonthema-archief." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Emoticonthema %1 wordt geïnstalleerd" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japans" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." +msgstr "" +" Er deed zich een fout voor tijdens het installatieproces. Het is " +"mogelijk dat sommige emoticonthema's uit het archief toch geïnstalleerd zijn." +"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Koreaans" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Niet in uw contactpersonenlijst" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chinees" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Naamloze groep)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chinees" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Deze gebruiker is op dit moment onbereikbaar. Controleer of u verbonden bent " +"of probeer een protocol dat het offline versturen van berichten ondersteunt " +"(zoals Jabber) U kunt ook wachten totdat de gebruiker online gaat." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chinees" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japans" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Afwezig" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japans" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Status niet beschikbaar" + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Kon het bestand %1 niet vinden." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;
please check that address %1 " +"is correct.
" +msgstr "" +"Kon het opgevraagde bestand niet downloaden;
controleer of het adres " +"%1 klopt.
" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Bezig met verbinden" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Onzichtbaar" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Wachtwoord vereist" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;
do " +"you want to save the password in the unsafe configuration file " +"instead?
" +msgstr "" +"Het wachtwoord kan niet veilig worden opgeslagen in TDEWallet.
Wilt u " +"het in plaats hiervan opslaan in het onveilige configuratiebestand?" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Wachtwoord kan niet veilig worden bewaard" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Onveilig opslaan" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Het wachtwoord is onjuist. Voer uw wachtwoord voor %1-account %2 opnieuw in." + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Voer het wachtwoord in voor %1 voor account %2" + +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Account offline" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "De handeling is nog niet voltooid" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete Bestandsoverdracht" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Het verzenden van niet-lokale bestanden is helaas nog niet mogelijk met dit " +"protocol.\n" +"Download eerst dit bestand naar uw computer voordat u het opnieuw probeert." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "De verbinding is verbroken." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Verbinding verbroken." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete verloor het kanaal dat gebruikt werd om te communiceren met het " +"instantmessagingsysteem.\n" +"Dit kan veroorzaakt zijn door een van de volgende problemen: uw " +"internetverbinding is verbroken, er zijn problemen met de dienst, of de " +"dienst heeft uw verbinding verbroken omdat u met hetzelfde account vanaf een " +"andere locatie verbinding probeerde te maken. Probeer later opnieuw te " +"verbinden." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de instantmessagingserver." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Verbinden niet mogelijk." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Dit betekent dat Kopete de instantmessagingserver niet kan bereiken.\n" +"Dit kan worden veroorzaakt door een verbroken internetverbinding, of dat de " +"server problemen ondervindt. Probeer later opnieuw te verbinden." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Meer informatie..." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Voer parameters in" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Voer de parameters in voor %1:" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Alias \"%1\" verwijst naar zichzelf." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" vereist minimaal %n parameter.\n" +"\"%1\" vereist minimaal %n parameters." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" heeft een maximum van %n parameter.\n" +"\"%1\" heeft een maximum van %n parameters." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Het is u niet toegestaan om het commando \"%1\" uit te voeren." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Commandofout" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" +msgstr "Inkomend bericht van %1
\"%2\"
" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" +msgstr "Een geaccentueerd bericht ontvangen van %1
\"%2\"
" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240 +msgid "View" +msgstr "" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" wordt niet door Kopete ondersteund." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Kon niet synchroniseren met het TDE-adresboek" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application.
Would " +"you like to use it in Kopete?
Protocol: %1
Address: %2" +msgstr "" +"Er was een adres toegevoegd aan deze contactpersoon door een andere " +"toepassing.
Wilt u die gebruiken in Kopete?
Protocol:" +"%1
Adres%2
" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Adres importeren van het adresboek" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Niet gebruiken" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +" Één of meer accounts die gebruik maken van %1 zijn offline. De meeste " +"systemen dienen verbonden te zijn om contactpersonen toe te kunnen " +"toevoegen. Maak a.u.b. verbinding met deze accounts en probeer het opnieuw." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Selecteer account" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 yet. Please create " +"an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"U hebt nog geen account ingesteld voor %1. Maak a.u.b. een " +"account aan, maak daarmee een verbinding en probeer het opnieuw." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Geen account gevonden" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Kon de contactpersoon niet toevoegen." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Kon contactpersoon niet toevoegen" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Configuratiegroep waarin het wachtwoord opgeslagen moet worden" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Wachtwoord als nieuw instellen" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Doe alsof het een fout wachtwoord was" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Wachtwoordprompt" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Te tonen afbeelding in wachtwoorddialoog" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"Hopelijk kwam dit tevoorschijn omdat u een leeg wachtwoord ingesteld hebt." + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Kies de persoon die '%1' is" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Kies de overeenkomende persoon in het adresboek" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mailadres" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Nieuw contact in adresboek" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Geef de naam van nieuw contact:" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Iemand heeft u toegevoegd" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 has added " +"you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +"De contactpersoon %2 heeft " +"u toegevoegd aan zijn/haar contactlijst. (Account %3)" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Een gebruiker wil een bestand naar u verzenden" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "Weige&ren" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepteren" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Bestandsoverdracht" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Het bestand %1 bestaat al.\n" +"Wilt u het overschrijven?" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Bestand overschrijven" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Geef een geldig lokaal bestand op" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "Kopete &instellen..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Gesprek starten..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Bericht &verzenden..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Gebruikers&info" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Bestand &verzenden..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Gesc&hiedenis tonen..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "Gr&oep maken..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Metacontact wijzige&n..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Contact verwij&deren" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "A&lias wijzigen..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Contact &blokkeren" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Contactblokkering op&heffen" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Gebruikersinfo van %1" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Contact-id:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +msgid "Warning level:" +msgstr "Waarschuwingsniveau:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +msgid "Online since:" +msgstr "Online sinds:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefoon:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +msgid "Away message:" +msgstr "Afwezigheidsbericht:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Gebruikersinfo:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Toevoegen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Oekraïns" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Kon de alias %1 niet toevoegen. De naam van een alias mag geen \"_" +"\" of \"=\" bevatten." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Westers" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Ongeldige aliasnaam" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Centraal-Europees" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Kon de alias %1 niet toevoegen. Dit commando wordt al afgehandeld " +"door een ander alias of door Kopete zelf." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Centraal-Europees" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Kon alias niet toevoegen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Wilt u werkelijk de geselecteerde aliassen verwijderen?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Cyrillisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Aliassen verwijderen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "V&erwijderen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Grieks" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not,w8,wacht,d8," +"dacht,idd,inderdaad,iig,in ieder geval,ff,even" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebreeuws, visueel geordend" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebreeuws, logisch geordend" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Vervanging" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Turks" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Contactpersoonnotities" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Notities over %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Notities" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Berichten versleutelen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Westers" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Cryptografie" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Centraal-Europees" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "Publieke cryptografische sleutel &selecteren..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Cyrillisch" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Uitgaand versleuteld bericht: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Westers" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Inkomend versleuteld bericht: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Grieks" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Publieke sleutel van contact selecteren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Turks" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hebreeuws" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Wachtwoord invoeren voor %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabisch" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" +msgstr "Onjuist wachtwoord
U hebt nog %1 poging(en) over.
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltisch" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Private sleutellijst" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Viëtnam" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Geheime sleutel kiezen:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Lokale ondertekening (kan niet worden geëxporteerd)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thais" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperkt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Ongeldig" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Teruggeroepen" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Verlopen" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginaal" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Volledig" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultiem" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, vertrouwd: %2, geldigheid: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Publieke sleutel selecteren" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Op&ties" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 #, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Gebruikersinformatie over %1" +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Zoekopdracht wissen" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "Profiel op&slaan" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Zoeken: " -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Bezig gebruikersprofiel op te vragen, even geduld a.u.b." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "" -"Geen gebruikersinformatie beschikbaar." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Ga naar standaardsleutel" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Selecteer account" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII-bewapende versleuteling" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Wilt u '%1' toevoegen aan uw contactpersonenlijst?" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Versleuteling met niet-vertrouwde sleutels toestaan" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Niet toevoegen" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Gebruikers-id verbergen" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Kon niet verbinden met chatroom %1 omdat u nog niet verbonden bent met het " -"account %2." +"Lijst met publieke sleutels: selecteer de sleutel die zal worden " +"gebruikt voor de versleuteling." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiel" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/" +"message in a text editor" +msgstr "" +"ASCII-versleuteling: maakt het mogelijk om het versleutelde bericht/" +"bestand te openen in een teksteditor." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobiel bij afwezig" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This " +"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " +"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " +"available secret keys are tried." +msgstr "" +"Gebruikers-id verbergen: Plaats de sleutel-id niet in de versleutelde " +"pakketjes. Deze optie verbergt de ontvanger van het bericht en is een " +"verdedigingsmiddel tegen verkeeranalyses. Dit vertraagt mogelijk het " +"ontcijferingsproces omdat alle beschikbare geheime sleutels zullen worden " +"uitgeprobeerd." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbinden..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, " +"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " +"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " +"even if it has not be signed." +msgstr "" +"Versleuteling met niet-vertrouwde sleutels toestaan: als u een " +"publieke sleutel importeert, dan wordt deze normaliter aangemerkt als niet " +"vertrouwd. U kunt de sleutel pas gebruiken als u deze via een ondertekening " +"'vertrouwd' maakt. Selecteer dit keuzevakje als u elke sleutel wilt kunnen " +"gebruiken, ook als deze niet is ondertekend." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Mogelijkheden client" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Bronbestand vernietigen" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Gebruikerprofiel" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will " +"be possible" +msgstr "" +"Bronbestand vernietigen: bronbestand permanent verwijderen. Het is " +"niet mogelijk een eenmaal vernietigd bestand terug te halen." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5-hash van buddypictogram" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:

Checking this option will shred " +"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " +"way, it is almost impossible that the source file is recovered.

But " +"you must be aware that this is not secure on all file systems, and that " +"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " +"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " +"it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"Bronbestand vernietigen:

Als u deze optie inschakelt, " +"dan worden de bestanden die u hebt versleuteld vernietigd (dus meerdere " +"malen overschreven tijdens het wissen). Hierdoor is het vrijwel onmogelijk " +"dat het bronbestand kan worden teruggehaald.

Maar wees er op " +"verdacht dat dit niet op alle systemen veilig is en dat delen van het " +"bestand mogelijk zijn opgeslagen in een tijdelijk bestand of in de spooler " +"van uw printer als u het bestand eerder hebt geopend of hebt willen " +"afdrukken. Deze instelling werkt alleen met bestanden, niet met mappen.

" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Maak verbinding met het AIM-netwerk en probeer het opnieuw." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "" +"Lees dit eerst voordat u gebruik maakt van " +"vernietigen" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Geen schermnaam ingesteld" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symmetrische versleuteling" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Deelnemen aan AIM-chatroom" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " +"to give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Symmetrische versleuteling: deze versleuteling gebruikt geen " +"sleutels. U hoeft alleen een wachtwoord op te geven om het bestand te " +"versleutelen/ontcijferen." -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Deelnemen" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nieuw filter-" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "Gebruiker &waarschuwen" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Filter hernoemen" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Altijd zichtbaar &zijn" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Voer a.u.b. een nieuwe naam in voor het filter" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Altijd onz&ichtbaar zijn" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "wilt u de oude geschiedenisbestanden verwijderen?" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 -msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
" -msgstr "" -"Wilt u %1 anoniem waarschuwen of met uw naam? " -"
(Bij het waarschuwen van een gebruiker op AIM zal het " -"\"waarschuwingsniveau\" van deze gebruiker worden verhoogd. Als dit niveau een " -"bepaalt punt heeft bereikt zal de gebruiker niet meer in staat zijn om zich aan " -"te melden. Maak daarom geen misbruik van deze functie, maar gebruik hem met " -"zorg.)
" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Geschiedenisconversie" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Gebruiker %1 waarschuwen?" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Behouden" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Anoniem waarschuwen" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Geschiedenisconversie" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Waarschuwen" +#: plugins/history/converter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Bezig met ontleden van oude geschiedenis in %1" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: plugins/history/converter.cpp:107 msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Bezoek Kopete's website op " -"http://kopete.kde.org" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Deelnemen aan kanaal..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Zichtbaarheid instellen..." +"Bezig met ontleden van oude geschiedenis in %1:\n" +"%2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Gebruikersinformatie bewerken..." +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Geschiedenis voor %1" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Het bewerken van uw gebruikersinformatie is niet mogelijk omdat u niet bent " -"verbonden." +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Alles" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Kon de gebruikersinfo niet bewerken" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Bezig met laden..." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "U kunt de AIM-chatroom niet binnenkomen omdat u niet verbonden bent." +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Bezig met zoeken..." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Kon de AIM-chatroom niet binnenkomen" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Gea&vanceerd" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "" -"U dient online te zijn om de zichtbaarheid van gebruikers in te stellen." +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "Z&oeken" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-plugin" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Geschiedenis voor alle contactpersonen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Buddies" +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Gereed" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Geschiedenis laatste" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 is verbroken" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Gesc&hiedenis tonen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"Er deed zich een fout voor in de protocolafhandeling. Deze fout is niet fataal: " -"de verbinding is niet verbroken." +"Er zijn oude geschiedenisbestanden van Kopete 0.6.x of ouder ontdekt.\n" +"Wilt u deze converteren naar het nieuwe geschiedenisformaat?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Er zat een fout in de protocolafhandeling, er wordt automatisch opnieuw " -"verbonden." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Geschiedenisplugin" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Fout in Oscarprotocol" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importeren && converteren" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Niet importeren" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "Schermnaam:" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Voorbeeld van LaTeXafbeelding tonen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"U bent meer dan een keer aangemeld met dezelfde %1. De verbinding met het " -"account %2 is nu verbroken." +"Er is geen LaTeX in het bericht dat u intypt aanwezig. De LaTeXformule moet " +"worden geplaatst tussen $$ en $$." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Aanmelden is mislukt omdat uw %1 of wachtwoord onjuist is. Controleer uw " -"instellingen voor account %2." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Geen LaTeXformule" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "De dienst %1 is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
%1" +msgstr "Voorbeeld van LaTeXbericht:
%1" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " +"right package." msgstr "" -"Er kon niet worden aangemeld bij %1 met account %2: het wachtwoord is onjuist." +"Het programma Imagemagick convert is niet gevonden.\n" +"Convert is nodig voor het weergeven van LaTeX-formules.\n" +"Installeer het benodigde pakket van de installatiedisks/website van uw " +"distributie of ga naar www.imagemagick.org om het pakket te downloaden." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Er kon niet worden ingelogd op %1 met het niet-bestaande account %2." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Media-info verzenden" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " +"are playing anything." msgstr "" -"Het aanmelden bij %1 is mislukt doordat uw account %2 momenteel is verlopen." +"Geen van de ondersteunde mediaspelers (KsCD, JuK, amaroK, Noatun of " +"Kaffeine) spelen iets af." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Het aanmelden bij %1 is mislukt doordat uw account %2 momenteel is opgeschort." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Niets te verzenden" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" msgstr "" -"Er kon niet worden ingelogd op %1: er zijn teveel clients van de zelfde " -"computer." +"Gebruik: /media - toont informatie over de muziek die u momenteel afspeelt" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." msgstr "" -"De server van %2 van heeft het account %1 geblokkeerd omdat u te snel berichten " -"achter elkaar verzendt. Wacht 10 minuten en probeer het opnieuw. Als u nu " -"doorgaat moet u uiteindelijk nog langer wachten." +"Ik luister nu naar... (Kopete) - Het zou moeten vertellen waarnaar ik aan " +"het luisteren ben, als ik iets afspeel op een ondersteunde mediaspeler." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"De server van %2 heeft account %1 geblokkeerd omdat u te snel berichten achter " -"elkaar verzendt. Wacht 10 minuten en probeer het opnieuw. Als u nu doorgaat " -"moet u uiteindelijk nog langer wachten." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Onbekende track" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Het aanmelden bij %1 met uw account %2 is mislukt." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Onbekende artiest" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"De %1-server denkt dat uw client te oud is. Dien a.u.b. een bugrapport in op " -"http://bugs.trinitydesktop.org" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Onbekend album" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Account %1 is gedeactiveerd op de server van %2 vanwege uw leeftijd (jonger dan " -"13)." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Onbekende speler" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobiele AIM-client" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "verbindingsstatus wordt beheerd door Kopete" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Bezig met zoeken" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Buddypictogrammen" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Bezig met zoeken naar een SMPPPD op het lokale netwerk..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Opgemaakte tekstberichten" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistieken voor %1" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Groepsgesprek" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Stemgesprek" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

Statistics for %1

" +msgstr "

Statistieken voor %1

" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"
" +msgstr "" +"
" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Buddylijst verzenden" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"

Today

" +msgstr "" +"

Vandaag

StatusFromTo
" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Bestandsoverdrachten" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
" +msgstr "
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Spellen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"Total seen " +"time : %2 hour(s)
" +msgstr "" +"Totaal geziene " +"tijd: %2 uren
" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trilliangebruiker" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : %2 " +"hour(s)
" +msgstr "" +"Totale tijd online: %2 " +"uren
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Autorisatie-antwoord" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : %2 " +"hour(s)
" +msgstr "" +"Totale tijd bezet: %2 " +"uren
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" msgstr "" -"%1 heeft om toestemming gevraagd om u aan zijn/haar contactlijst toe te " -"voegen." +"Totale tijd offline: " +"%2 uren" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Autorisatieverzoek aan %1." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Algemene informatie" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ-gebruikerszoekopdracht" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
" +msgstr "Gemiddelde berichtlengte: %1 tekens
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Voor het zoeken door de whitepages van ICQ is een verbinding nodig." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Tijd tussen twee berichten: %1 seconden" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Geef een geldige UIN op." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
" +msgstr "" +"Laatste gesprek: %2
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Voer de zoekcriteria in." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"Last time contact " +"was present : %2" +msgstr "" +"Laatste keer dat de " +"contactpersoon aanwezig was: %2" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Voor het weergeven van gebruikersinformatie is een verbinding nodig." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Huidige status" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ-gebruikersinformatie" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Is %1 sinds %2" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Algemene ICQ-informatie" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Wanneer heb ik deze contactpersoon gezien?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Overige ICQ-informatie" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Tussen %1:00 en %2:00 kon ik status %3 gedurende %4% van het uur zien." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Informatie over interesses" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Onlinetijd" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interesses" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Afwezigtijd" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Maak eerst verbinding voordat u contacten toevoegt." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Offlinetijd" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Niet storen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "online" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Niet storen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "afwezig" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Niet storen (onzichtbaar)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Be&zet" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Tussen %1:00 en %2:00 heb ik %3 %4% %5 gezien." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Bezet" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 was %3" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Bezig (onzichtbaar)" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Niet bes&chikbaar" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "&Statistieken tonen" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Niet beschikbaar" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Vertalerplugin" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Niet beschikbaar (onzichtbaar)" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Vertalen" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Afwezig (onzichtbaar)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Engels" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Beschikbaar voor gesprek" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinees" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Beschikbaar voor gesprek" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Frans" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Beschikbaar voor gesprek (onzichtbaar)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "O&nline" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (onzichtbaar)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Wacht op autorisatie" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Opnieu&w ophalen" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' bericht voor %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Bezig '%2' bericht voor %1 op te halen..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Autorisatie vereisen" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Vertaler" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Reden voor het vereisen van autorisatie:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Taa&l instellen" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd.\n" -"Reden: %2" +"%2\n" +"Autovertaling: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek afgewezen.\n" -"Reden: %2" +"Er deed zich een fout voor bij het uploaden van de aanwezigheidspagina.\n" +"Controleer het pad en de schrijfpermissies van het doel." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-berichten" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Nog niet bekend" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Groepsgesprek" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Zoeken naar vrienden" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"Log eerst in op de ICQ-server voordat u een bericht naar een gebruiker " -"stuurt." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Contactpersonen naar de server exporteren" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Niet aangemeld" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Contactpersonen naar bestand exporteren..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Autorisatie ve&reisen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Contactpersonen van bestand importeren..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Autori&satie inwilligen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Alleen voor vrienden" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "N&egeren" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Codering selecteren..." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "O&nline gaan" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Op \"&Bezet\" zetten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Op \"Onz&ichtbaar\" zetten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Wilt u %1 toevoegen aan uw contactpersonenlijst?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Offline gaan" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adres" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "B&eschrijving instellen..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Contactcodering" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "Het verbinden via SSL was niet mogelijk, verbind nu zonder." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Vrouw" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Er kon geen verbinding worden gemaakt met de Gadu-Gaduserver (\"%1\")." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Man" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Verbindingsfout" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension-eilanden" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Uw contactpersonenlijst is geëxporteerd naar de server." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australisch Antarticaterritorium" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Contactpersonenlijst voor account %1 opslaan als" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Kon geen tijdelijk bestand aanmaken." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britse Maagdeneilanden" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Opslaan van contactpersonenlijst mislukt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Contactpersonenlijst voor account %1 laden als" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Franse Antillen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Het laden van de contactpersonenlijst is mislukt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Afwezigdialoog" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Het token kon niet worden opgehaald." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, Oost)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Het registreren is mislukt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, west)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Onbekende verbindingsfout tijdens het ophalen van het token." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indische Oceaan)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Status ophalen token: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Grote Oceaan)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Probleem bij het ophalen van het Gadu-Gadutoken" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Onbekende verbindingsfout tijdens het registreren." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "International Freephone Service" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Registratiestatus: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Ivoorkust" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gaduregistratiefout" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registratie voltooid" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion Eiland" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Registratie met succes voltooid." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota Eiland" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registratiefout" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian Eilanden" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Onjuiste gegevens verzonden naar server." -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Wachtwoordherinnering werd voortijdig beëindigd vanwege een verbindingsfout." -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonees" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Succesvol" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Onsuccesvol. Probeer het opnieuw." -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanees" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Wachtwoord onthouden" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Vrijgezel" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Wachtwoordherinnering voltooid:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Vaste relatie" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Wachtwoordwijziging werd voortijdig beëindigd vanwege een verbindingsfout." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Verloofd" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Statusfout" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Getrouwd" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Wachtwoordwijziging werd voortijdig beëindigd vanwege een probleem met de " +"sessie (probeer het later opnieuw)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Gescheiden" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Wachtwoord gewijzigd" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Uit elkaar" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Weduwe/weduwnaar" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Profiel tonen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gaducontact" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Auto's" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "" +"Om een contactpersoon te kunnen verwijderen dient u online te zijn." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Beroemdheden" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gaduplugin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Verzamelingen" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "He&rvatten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Computers" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Overschrij&ven" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultuur" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Het bestand %1 bestaat reeds, wilt u doorgaan of wilt u het overschrijven?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Bestand bestaat reeds: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"De verbinding met de andere computer is gewijgerd. Mogelijk luistert die " +"computer niet naar inkomende verbindingen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Help" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Bestandsoverdracht is niet geaccepteerd door de andere computer." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Handshake voor bestandsoverdracht mislukt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Lifestyle" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Er waren problemen met het bestand tijdens de bestandsoverdracht." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Films" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Er deed zich een netwerkfout voor tijdens de bestandsoverdracht." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Muziek" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Onbekende bestandsoverdrachtfout." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Buitenshuis" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

Fetching from server

" +msgstr "

Bezig van server te halen

" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Opvoeding" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Het registreren is mislukt." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Huisdieren" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Voer uw UIN in." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religie" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN hoort een positief getal te zijn." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Wetenschappelijk" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Wachtwoord invoeren a.u.b." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Vaardigheden" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "Het luisteren naar de DCC-socket is mislukt, DCC werkt nu niet." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Eigenschappen van contactpersoon bewerken" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Webdesign" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Geblokkeerd" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ecologie" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "Af&wezig" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Nieuws en media" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Bezig" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Overheid" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "Be&zig" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Zakelijk" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "O&nzichtbaar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystiek" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Verder zoeken..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Reizen" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Publieke directory van Gadu-Gadu " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomie" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "Op&nieuw zoeken" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Ruimte" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Zoeken" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Kleding" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "Gebruiker toevoe&gen..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Feesten" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "Sluit&en" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Vrouwen" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Een nieuw account registreren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sociale wetenschap" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Registreren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60's" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Bezig sleutel te ontvangen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70's" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40's" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord twee keer in." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50's" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Financieel en zakelijk" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Voer de bevestigingscode in." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Entertainment" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Account is aangemaakt; uw nieuwe UIN is %1." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Consumentenelectronica" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Het registreren is mislukt: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Detailhandel" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "U bent niet met de server verbonden." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Gezondheid en uiterlijk" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "" +"Voor het wijzigen van uw status hebt u een verbinding met de server nodig." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Media" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "niet actief" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Huishoudelijke producten" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "Bezig host te zoeken" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Postordercatalogus" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "Bezig met verbinden" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Zakelijke dienstverlening" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "Bezig met lezen van gegevens" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audio en visueel" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "Fout" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sport en athletiek" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "Bezig te verbinden met hub" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Publishing" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "Bezig met verbinden met server" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Domotica" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "bezig met sleutel ontvangen" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "On&zichtbaar" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "Wacht op antwoord..." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "Verbonden" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Voer een geldig pad naar smbclient in." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "Bezig verzoek te verzenden" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Het Sambaconfiguratiebestand is gewijzigd." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "Header wordt gelezen" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Configuratie met succes voltooid" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "Gegevens worden ontleed" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Het bijwerken van het Sambaconfiguratiebestand is mislukt." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "Klaar" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Configuratie is mislukt" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "TLS verbindingsonderhandeling" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Voer een geldige hostnaam in." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Fout bij het vinden van de host." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST is niet als contactpersoon toegestaan." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Fout bij het verbinden." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Fout bij het lezen." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Fout bij het schrijven." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 #, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Gebruikersinfo van %1" +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Onbekend foutnummer: %1." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Zoekend" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Het adres van de server kon niet worden gevonden. DNS-fout." -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Werkmap %1 bestaat niet.\n" -"Als u nog niets hebt ingesteld (samba), dan is het misschien beter\n" -"om 'installeren in Samba' (Instellen...-> Acount -> Bewerken) aan te roepen.\n" -"Wilt u dat de map wordt aangemaakt? (Hiervoor is mogelijk het rootwachtwoord " -"nodig.)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens. Protocolfout." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Map aanmaken" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Probleem bij het lezen van gegevens van de server." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Niet aanmaken" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Probleem bij het versturen van gegevens naar de server." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Wachtwoord onjuist." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"De toegangsrechten van de werkmap %1 zijn onjuist!\n" -"U kunt geen berichten ontvangen als u Nee zegt.\n" -"U kunt het ook handmatig repareren op de commandoregel (chmod 0777 %1) en " -"Kopete opnieuw starten.\n" -"Repareren? (Dit vereist mogelijk een rootwachtwoord)" +"Het verbinden over een versleuteld kanaal is niet gelukt.\n" +"Schakel de versleuteling uit in de Gadu-accountinstellingen en probeer het " +"opnieuw." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Repareren" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Auto-afwezig in&stellen..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Niet repareren" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Deelnemen aan &kanaal..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "Privacy behere&n..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" -"De verbinding met localhost is mislukt.\n" -"Is uw Samba-server actief?" +"De SSL-ondersteuning kon niet voor het account %1 gestart worden. Dit komt " +"waarschijnlijk doordat de QCA TLS-plugin niet is geïnstalleerd op uw systeem." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL-fout" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"En berichtbestand kon niet worden verwijderd. Mogelijk zijn de toegangsrechten " -"onjuist.\n" -"Repareren? (Heeft mogelijk root-wachtwoord nodig.)" +"Kopete kon het laatst bericht op account '%1' niet verzenden.\n" +"U kunt indien mogelijk de uitvoer op de console e-mailen naar " +"< voor verdere analyse." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "" -"Het bestand kan nog steeds niet worden verwijderd. Verwijder het handmatig." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Kon het bericht niet verzenden op account '%1'" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "U kunt de status van elkaar niet zien." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Botsende wijzigingen offline gemaakt" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." msgstr "" -"U kunt de status van deze contactpersoon zien maar hij/zij kan uw status niet " -"zien" +"Een wijzigingen die is aangebracht in uw GroupWisecontactlijst terwijl u " +"offline was kan niet worden samengevoegd." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Deze contactpersoon kan uw status zien maar u kunt zijn/haar status niet zien." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "U kunt de status van elkaar zien." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Client" +"Kopete kon geen verbinding maken met de GroupWise-Messenger-server voor " +"account '%1'.\n" +"Controleer de instellingen van de server en poort en probeer het opnieuw." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tijdsaanduiding" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Verbinding met '%1' niet mogelijk" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Bericht" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Er was geen certificaat gepresenteerd." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Kon de Jabber-foto niet downloaden!" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "De hostnaam komt niet overeen met die in het certificaat." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Het registratieformulier kon niet worden opgehaald.\n" -"Reden: \"%1\"" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "De certificaatautoriteit wees het certificaat af." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabberfout" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Het certificaat is onveilig." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registratie met succes verzonden." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "De ondertekening is ongeldig." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabberregistratie" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "De certificaatautoriteit is ongeldig." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"De server weigerde het registratieformulier.\n" -"Reden: \"%1\"" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Ongeldig certificaatdoeleind." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Deelnemen aan Jabbergroepsgesprek" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Dit certificaat is door zichzelf ondertekend." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Een nieuw Jabberaccount registreren" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Het certificaat is ingetrokken." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registreren" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "De maximumlengte van de certificaatketen is overschreden." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Voer een servernaam in of klik op Kiezen." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Het certificaat is verlopen." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Voer een geldige Jabber-id in." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "" +"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het valideren van het " +"certificaat." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"Tenzij u weet wat u doet, dient uw JID in de vorm \"gebruikersnaam@server.com\" " -"zijn. In uw geval bijvoorbeeld \"gebruikersnaam@%1\"." +"Het certificaat van de server %1 kon niet gevalideerd worden voor account " +"%2: %3" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Probleem met GroupWiseverbindingscertificaat" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Bezig met verbinden met server..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the " +"contact is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automatisch antwoord van %1: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-fout" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Uitzendbericht van %1:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protocolfout." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Systeemuitzendbericht van %1:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Verbinden is gelukt, bezig met registreren van nieuwe account..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" +"De contactpersoon %1 kon niet worden toegevoegd aan de contactenlijst. " +"Foutmelding: %2" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registratie is gelukt." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Fout tijdens toevoegen van contact" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Het registreren is mislukt." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Elders al aangemeld als %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" msgstr "" -"Er kon geen account op de server worden aangemaakt. De Jabber-id is " -"waarschijnlijk al in gebruik." +"Uw verbinding met de GroupWise Messenger is verbroken omdat u zich elders " +"als %1 hebt aangemeld" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registratie van Jabberaccount" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 is uitgenodigd om deel te nemen aan deze conversatie." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Auto-afwezigbericht invoeren" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" msgstr "" -"De lijst met diensten kon niet worden opgehaald.\n" -"Reden: %1" +"Voer het auto-afwezigbericht in dat zal worden getoond aan gebruikers die u " +"willen bereiken als u afwezig of bezet bent" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Gebruiker deblokkeren" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Gebruikersinfo op&slaan" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Gebruiker blokkeren" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "vCard op&halen" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Geblokkeerd" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard wordt op server opgeslagen..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "U&itnodigen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Opslaan van vCard verliep succesvol." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Veiligheidsstatus" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Fout: kon de vCard niet opslaan." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Conversatie is veilig" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCard van contactpersoon wordt opgehaald..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archieveerstatus" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Ophalen vCard voltooid." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opzetten van een gesprek: %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " msgstr "" -"Fout: kon de vCard niet (geheel) downloaden. Controleer de verbinding met de " -"Jabber-server." +"Uw bericht kon niet worden verzonden. U kunt geen berichten versturen als uw " +"status offline is. " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber-foto" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Overig..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
Make sure that you have selected a correct image file
" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Uitnodigingsbericht invoeren" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het veranderen van de schermafbeelding." -"
Controleer of u een geldig afbeeldingbestand hebt uitgekozen.
" +"Voer de reden tot uitnodiging in, of laat het leeg als u geen reden hebt:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Chatroomlijst" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Naar contact om uit te nodigen zoeken" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "De lijst met chatrooms kon niet opgehaald worden." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a " +"chat\n" +"(pending)" +msgstr "(wachtend)" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." msgstr "" -"De wijzigingen die u hebt gemaakt zijn de volgende keer dat u met Jabber " -"aanmeldt van kracht." +"Alle andere deelnemers zijn vertrokken, en de andere uitnodigingen zijn nog " +"steeds wachtende. Uw berichten zullen pas worden afgeleverd als iemand " +"anders deelneemt aan het gesprek." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabberwijzigingen gedurende online Jabbersessie" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 heeft de uitnodiging om deel te nemen aan het gesprek afgewezen." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"De Jabber-id die u hebt ingegeven is ongeldig. Controleer dat het de vorm heeft " -"van gebruiker@domein.suffix zoals een e-mailadres." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Conversatie wordt administratief gelogd" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ongeldige Jabber-id" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Conversatie wordt niet administratief gelogd" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Het zoekformulier kon niet worden opgehaald." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Deze conversatie is beveiligd met SSL." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "De Jabberserver weigerde de zoekopdracht." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Deze conversatie wordt administratief gelogd." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabberzoekopdracht" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Niet actief" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Instructies worden van gateway geladen..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Offline verschijnen" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Maak verbinding met het Jabbernetwerk en probeer het opnieuw." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Offline verschijnen" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor bij het laden van de instructies van de gateway." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ongeldige status" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabberwachtwoord wijzigen" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Auto-afwezigbericht" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "U hebt uw huidige wachtwoord niet goed ingevoerd." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Algemene naam" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Wachtwoord onjuist" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Toegang geweigerd" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "De nieuwe wachtwoorden komen niet overeen. Voer ze nogmaals in." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Niet ondersteund" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Vanwege veiligheidsredenen kunt u geen leeg wachtwoord opgeven." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Wachtwoord verlopen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Uw account heeft een verbinding nodig voordat het wachtwoord kan worden " -"gewijzigd. Wilt u nu verbinding maken?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Ongeldig wachtwoord" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabberwachtwoord wijzigen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Gebruiker niet gevonden" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Attribuut niet gevonden" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Offline blijven" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Gebruiker is inactief" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Uw wachtwoord is met succes gewijzigd. Merk op dat de wijziging niet " -"onmiddellijk van toepassing hoeft te zijn. Mocht u problemen ondervinden bij " -"het aanmelden met uw nieuwe wachtwoord, neem dan contact op met de " -"systeembeheerder." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Mapfout" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Uw wachtwoord kon niet worden gewijzigd. Of uw server ondersteundt dit niet, of " -"de systeembeheerder staat het wijzigen van wachtwoorden niet toe." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Host niet gevonden" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabberserver kiezen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Vergrendeld door de beheerder" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Bezig de serverlijst op te halen..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Dubbele deelnemer" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Serverlijst kon niet worden opgehaald." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Server is bezig" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Serverlijst kon niet ontleed worden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Object niet gevonden" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Bladwijzer voor groepsgesprek" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Map bijgewerkt" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Stemgesprek" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Dubbele map" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Contactpersoon bestaat reeds" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Dit bericht is versleuteld." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Gebruiker niet toegestaan" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Kon de bestandsoverdrachtbeheerder van Jabber niet verbinden met de lokale " -"poort. Controleer of de overdrachtspoort al wordt gebruikt of kies een andere " -"poort in de accountinstellingen." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Teveel contactpersonen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Kon de bestandsoverdrachtbeheerder van Jabber niet starten" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Gesprek niet gevonden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Teveel mappen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Diensten..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Fout in serverprotocol" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Ruw pakket naar server sturen..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Fout bij gespreksuitnodiging" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Maak eerst verbinding a.u.b." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Gebruiker is geblokkeerd" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"" -"

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

" -"

Do you want to continue?

" -msgstr "" -"" -"

Het certificaat van de server %1 kon niet gevalideerd worden voor account " -"%2: %3

" -"

Wilt u doorgaan?

" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hoofdarchief kon niet gevonden worden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Probleem met Jabberverbindingscertificaat" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Een verlopen wachtwoord wordt gebruikt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Er kon geen versleutelde verbinding naar de Jabberserver worden opgebouwd." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Authenticatiegegevens ontbreken" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Verbindingsfout Jabber" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authenticatie mislukt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Ongeldig pakket ontvangen." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Verbindingslimiet is geëvalueerd" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Er zat een onherstelbare fout in het protocol." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Versie van client wordt niet ondersteund" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Algemene streamfout" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Hetzelfde gesprek werd al gevonden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Er zat een conflict in de ontvangen informatie." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Gesprek niet gevonden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "De stream is verlopen." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Ongeldige aliasnaam" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Interne serverfout." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Het gesprek is actief" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Streampakket ontvangen van een ongeldig adres." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Het gesprek is bezig, probeer opnieuw" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Ongeldig streampakket ontvangen." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Verzoek te snel na de andere ingediend, probeer het opnieuw" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Beleidsovertreding in de protocolstream." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Gesprekssysteem van de server is inactief" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Gegevensbronbeperking." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Het verzoek voor gespreksupdate is ongeldig" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Systeemafsluiting." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Schrijven is mislukt omdat map niet overeenkwam" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Onbekende reden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Versie van client van de ontvanger is te oud" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Er zat een fout in de protocolstream: %1" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Het gesprek is verwijderd van de server" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Host niet gevonden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Onbekende foutcode: %s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Het adres is reeds in gebruik." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Maak eerst verbinding voordat u contacten toevoegt." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Socket kon niet worden aangemaakt." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Maak verbinding met het GroupWise-server en probeer het opnieuw." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Socket kon niet opnieuw worden verbonden." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Chatroomeigenschappen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Het socket is reeds verbonden." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Chatrooms zoeken" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Het socket is niet verbonden." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Lijst met chatrooms wordt bijgewerkt..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Het socket is niet gebonden." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Contactpersooneigenschappen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Het socket is niet aangemaakt." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefoonnummer" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Sockethandeling zal blokkeren. U hoort deze fout niet te zien, u kunt een " -"bugrapport indienen met behulp van de menuoptie \"Bug rapporteren\" in het menu " -"Help." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Verbinding geweigerd." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Locatie" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tijdslimiet voor verbinding overschreden." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Verbindingspoging reeds bezig." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Persoonlijke titel" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Netwerkfout." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Handeling wordt niet ondersteund." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." +msgstr "" +"De wijzigingen die u hebt gemaakt zijn de volgende keer dat u met Groupwise " +"aanmeldt van kracht." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Tijdslimiet van socket overschreden." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise-instellingen zijn veranderd terwijl aangemeld" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Er was een verbindingsfout: %1" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Privacy voor %1 beheren" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Onbekende host." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "De privacy-instellingen zijn door de systeembeheerder vergrendeld" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Kon niet verbinden met een vereiste gegevensbron op afstand." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "(Alle overigen)" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Naar contactpersoon zoeken om te blokkeren" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." msgstr "" -"De verbinding is doorgeleid naar een andere server. Kopete kan dit echter niet " -"afhandelen." +"U kunt alleen de privacy-instellingen wijzigen als u bent aangemeld op de " +"GroupWise-Messenger-server." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protocolversie wordt niet ondersteund." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' niet aangemeld" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Onbekende fout." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Uitnodiging tot conversatie" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 #, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Er deed zich een onderhandelingsfout voor: %1" +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"1 overeenkomende gebruiker gevonden\n" +"%n overeenkomende gebruikers gevonden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "De server wees ons verzoek af om een TLS-handshake te starten." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opzetten." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Afwezig instellen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 #, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Er was een Transport Layer Security (TLS)-fout: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Het aanmelden mislukte vanwege een onbekende reden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Geen geschikte authenticatiemechanisme beschikbaar." +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Tijdelijk netwerk - %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Fout SASL-authenticatieprotocol." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Netwerk geïmporteerd van vorige versie van Kopete, of een IRC-URI" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "De authenticatie tussen beide is mislukt." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Deelnemen aan kanaal..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Versleuteling is vereist maar niet aanwezig." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Kanalen zoeken..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ongeldige gebruikers-id." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Plugin niet meer geladen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ongeldig mechanisme." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC-plugin" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ongeldig domein." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "De bijnaam %1 is al in gebruik. Voer een andere bijnaam in:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mechanisme te zwak." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "De bijnaam %1 is al in gebruik" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1, no longer exists. " +"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " +"enabled until you do so." msgstr "" -"Foute certificaten opgegeven. (controleer uw gebruikers-id en wachtwoord)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Tijdelijke fout, probeer het later nog eens." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het authenticeren met de server: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Transport Layer Security (TLS)-probleem." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Probleem met Simple Authentication and Security Layer (SASL)." +"Het netwerk dat geassocieerd is met dit account, %1, bestaat niet " +"meer. Zorg ervoor dat het account een geldig netwerk bevat. Het account zal " +"niet meer actief zijn totdat u een geldig netwerk toewijst." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 #, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Er deed zich een fout voor in de beveiligingslaag: %1" +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Probleem bij het laden van %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Geen toegang om te koppelen met de gegevensbron." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Servervenster tonen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "De gegevensbron is reeds in gebruik." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Beveiligingsinformatie tonen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Kon niet koppelen met een gegevensbron: %1" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Het netwerk dat geassocieerd is met dit account, %1, bevat geen " +"geldige hosts. Zorg ervoor dat het account een geldig netwerk heeft." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Verbindingsprobleem met Jabberserver %1" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Netwerk is leeg" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"De Jabbergebruiker %1 verwijderde %2 uit zijn of haar lijst. Uw account zal " -"niet langer de online/offline status van deze gebruiker kunnen zien.\n" -"Wilt u deze contactpersoon ook verwijderen?" +" Kopete kon geen verbinding maken met een van de servers in het netwerk " +"dat met dit account is geassocieerd (%1). Probeer het later opnieuw." -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Notificatie" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Netwerk niet beschikbaar" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Behouden" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Verbindingsopbouw naar %1..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Bezig met wachten op autorisatie" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL gebruiken" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Wachtwoord vereist voor chatruimte %1." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "De IRC-server is te druk om op uw verzoek te antwoorden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Kon het gesprek %1 niet bijwonen: de bijnaam %2 is al in gebruik" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Server is bezig" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Geef uw bijnaam" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Kanaallijst voor %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "U kunt niet deelnemen aan %1 want u bent verbannen" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"U kunt uzelf niet aan uw eigen contactlijst toevoegen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Deelnemen aan Jabbergroepsgesprek" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Voer a.u.b. de naam in van het kanaal waaraan u wilt gaan deelnemen:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"U kunt de chatroom %1 niet benaderen omdat het maximaal aantal gebruikers al " -"binnen zijn" +"\"%1\" is een ongeldig kanaal. Kanalen dienen te beginnen met een '#', '!', " +"'+' of '&'." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "De server gaf geen reden op" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het verwerken van uw verzoek voor " -"groepsgesprek %1. (reden: %2, code: %3)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Het kanaal \"%1\" bestaat niet" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "De bijnaam \"%1\" bestaat niet" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." msgstr "" -"Wilt u \"%1\" uitschrijven van de Jabber-server?\n" -"Wanneer u zich uitschrijft, wordt uw contactpersonenlijst van de server " -"verwijderd. U kunt niet langer meer verbinden met dit account, met welke client " -"dan ook" +"Geef een kanaal op om lid van te worden, of een te openen zoekopdracht." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Uitschrijven" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Geef een kanaal op" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Verwijderen en uitschrijven" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Alleen operators kunnen he&t onderwerp wijzigen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Alleen uit Kopete verwijderen" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "Gee&n berichten van buitenaf" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de account:\n" -"%1" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "Ge&heim" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Uitschrijven van Jabber-account" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "Ge&modereerd" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Beschikbaar voor gesprek" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "Alleen u&itnodigen" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Langdurig afwezig" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Het onderwerp voor %1 is leeg." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Niet storen" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Onderwerp voor %1 is %2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Abonnement" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "U neemt deel aan kanaal %1" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Autorisatiestatus" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Gebruiker %1 neemt deel aan kanaal %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Beschikbare bronnen" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 is door %2 van het kanaal verwijderd. Reden: %3" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Tijdsaanduiding vCard-cache" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 is door %2 van het kanaal verwijderd." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-id" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "U bent van %1 verwijderd door %2. Reden: %3" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "U bent van %1 verwijderd door %2." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Webpagina" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nieuw onderwerp" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Bedrijfsnaam" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Nieuw onderwerp invoeren:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Bedrijfsafdeling" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Om dit te kunnen doen dient u kanaaloperator van %1 te zijn." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Bedrijfstak" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 veranderde het onderwerp in: %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Type bedrijf" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Onderwerp ingesteld door %1 op %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Straat werk" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 zet modus %2 op %3" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Extra adres werk" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "U kunt niet deelnemen aan %1 want u bent verbannen." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postbus werk" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"U kunt niet deelnemen aan %1 omdat het alleen op uitnodiging " +"toegankelijk is, en niemand heeft u uitgenodigd." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Postcode werk" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"U kunt niet deelnemen aan %1 omdat het maximale aantal gebruikers is " +"bereikt." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-mailadres werk" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Voer de sleutel in voor kanaal %1: " -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Straat privé" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Deelnemen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Privéadres" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Verlaten" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postbus privé" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Onder&werp wijzigen..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Woonplaats privé" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanalenmodi" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Postcode privé" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Bezoek &homepage" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Land privé" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Cod&ering" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Beëindigen: \"%1\" " -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "De servercertificaat is ongeldig. Wilt u doorgaan?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Stem" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Certificaatwaarschuwing" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Onderwerp" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "De aanmeldgegevens zijn onjuist. Wilt u het opnieuw proberen?" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Deelnemers" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisatie" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Homepage" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC-gebruiker" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Autorisatie (opnieuw) verzenden naar" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC-server" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Autorisatie (opnieuw) verzoeken van" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC-kanalen" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Autorisatie verwijderen van" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC-hops" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Beschikbaarheid instellen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Gebruiker is geauthenticeerd" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Vrij voor gesprek" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "Gebruik: /raw - Zendt willekeurige tekst naar de server." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Gegevensbron selecteren" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "Gebruik: /quote - Stuurt de tekst als citaat naar de server." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisch (beste/standaard gegevensbron)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"Gebruik: /ctcp - Stuurt een CTCP-bericht naar " +"bijnaam." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
" -msgstr "Oorspronkelijke bericht: \"%1\"
" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "Gebruik: /ping - Alias voor /ctcp ." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
%3" -"
If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
If you want to decline, press cancel
" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or " +"the given server." msgstr "" -"%1 heeft u uitgenodigd om het gesprek %2 bij te wonen." -"
%3 " -"
Wanneer u wilt accepteren en zich bij het gesprek wilt voegen, " -"voer een bijnaam in en klik op OK." -"
Wanneer u wilt weigeren, druk dan op Annuleren.
" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Uitgenodigd voor gesprek - Jabber-plugin" +"Gebruik: /motd [] - Toont het bericht van de dag (Message Of The " +"Day) van de huidige of opgegeven server." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Bericht is weergegeven" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "Gebruik: /list - Geeft een lijst met publieke kanalen op de server." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Bericht is afgeleverd" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"Gebruik: /join <#kanaal1> [] - Neemt deel aan het opgegeven kanaal." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Bericht is op de server opgeslagen, contactpersoon is offline" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"Gebruik: /topic [] - Zet en/of toont het onderwerp van het huidige " +"kanaal." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 neemt niet langer deel aan het gesprek." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"Gebruik: /whois - Toont whois-informatie over deze gebruiker." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Uw bericht kon niet worden afgeleverd: \"%1\", reden: \"%2\"" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"Gebruik: /whowas - Toont whowas-informatie over deze gebruiker." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." msgstr "" -"Wilt u ook de autorisatie van gebruiker %1 om uw status te kunnen bekijken " -"verwijderen?" +"Gebruik: /who - Toont who-informatie over deze gebruiker of " +"dit kanaal." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." msgstr "" -"U hebt een gegevensbron voorgeselecteerd voor %1, maar u hebt nog steeds een " -"gespreksvenster open voor deze contactpersoon. De voorgeselecteerde " -"gegevensbron wordt pas toegepast bij nieuw geopende gespreksvensters." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabbergegevensbron selecteren" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Stemgesprek met %1" +"Gebruik: /query [] - Opent een privégesprek met deze " +"gebruiker." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Inkomende sessie..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"Gebruik: /mode - Stelt modi in op het opgegeven kanaal." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Wachten op de andere kant van de verbinding..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "Gebruik /nick - Wijzigt uw bijnaam in de opgegeven naam." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sessie geaccepteerd." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "Gebruik: /me - Iets doen." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sessie afgewezen." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "Gebruik: /ame - Iets doen in elk geopend gesprek." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sessie afgebroken." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"Gebruik: /kick [] - Trapt iemand uit het kanaal (vereist " +"operatorstatus)." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sessie bezig." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"Gebruik: /ban - Voegt iemand toe aan de banlijst van dit kanaal " +"(vereist operatorstatus)." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Bijnaam wijzigen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses " +"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"Gebruik: /bannick - Voegt iemand toe aan de banlijst van dit " +"kanaal. Gebruikt de hostmaskerbijnaam !*@* (vereist operatorstatus)." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Bijnaam wijzigen - Jabber-plugin" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status " +"to someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Gebruik: /op [ <...>] - Geeft kanaaloperatorstatus aan " +"iemand (vereist operatorstatus)." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Voer een bijnaam in die u wilt hebben in de chatroom %1" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Gebruik: /deop [ <...>] - Verwijdert de " +"kanaaloperatorstatus van iemand (vereist operatorstatus)." -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "U bent uitgenodigd voor %1" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Gebruik: /voice [ <...> ] - Geeft kanaalvoicestatus aan " +"iemand (vereist operatorstatus)." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Geen provider geconfigureerd" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Gebruik: /devoice [ bijnaam2> <...> ] - - Verwijdert de " +"kanaalvoicestatus van iemand. (vereist operatorstatus)." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Bericht kon niet worden verzonden" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"Gebruik: /quit [] - Verbreekt de IRC-verbinding, optioneel een " +"bericht achterlatend." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"SMSClient is een programma waarmee u SMS-berichten via uw modem kunt " -"verzenden. U kunt het programma vinden op %1." +"Gebruik: /part [] - Verlaat een kanaal, optioneel een bericht " +"achterlatend." -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"GSMLib is een bibliotheek (met bijbehorende programma's) om SMS-berichten " -"via een GSM-telefoon te versturen. U kunt het programma vinden op %1." +"Gebruik: /invite [] - Nodigt een gebruiker uit om deel te " +"nemen aan een kanaal." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Geen provider ingesteld." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "Gebruik: /j <#kanaal1>, [] - Alias voor /join." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"Geen voorvoegsel ingesteld voor SMSSend. Stel deze a.u.b. in in het " -"configuratievenster." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Geen voorvoegsel" +"Gebruik: /msg [] - Alias voor /query ." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-instellingen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "U dient wat tekst in te voeren om naar de server te sturen." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." msgstr "" -" SMSSend is een programma waarmee u SMS-berichten kunt verzenden via " -"Gateways op het internet. U kunt dit programma vinden op %2" -"." +"U dient zich in een kanaal te bevinden wanneer u dit commando wilt gebruiken." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Om dit te kunnen doen dient u kanaaloperator te zijn." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"Er kon niet worden bepaald welk argument het bericht zou moeten bevatten." +"\"%1\"is een ongeldige bijnaam. Bijnamen mogen niet beginnen met een " +"'#','!','+' of '&'." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?
Any accounts " +"which use this network will have to be modified.
" msgstr "" -"Er kon niet worden bepaald welk argument het nummer zou moeten bevatten." +"Wilt u werkelijk het netwerk %1 verwijderen?
Ieder account " +"dat gebruik maakt van dit netwerk zal aangepast moeten worden.
" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Er deed zich een fout voor bij het verzenden van het bericht." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Netwerk wordt verwijderd" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Contactpersooninstellingen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "Netwerk verwij&deren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Wilt u werkelijk de host \"%1\" verwijderen?" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Gebruikersvoorkeuren" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Host wordt verwijderd" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Dienst %1 kon niet geladen worden." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "Host verwij&deren" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Fout bij het laden van de dienst" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Nieuwe host" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Dit bericht is langer dan de maximum lengte (%1). Wilt u het laten opsplitsen " -"in %2 berichten?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Voer de hostnaam van de nieuwe server in:" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Bericht te lang" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Er bestaat reeds een host met die naam" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Opsplitsen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Netwerk hernoemen" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Niet opsplitsen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Voer de naam van dit netwerk in:" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Bericht te lang." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Er bestaat reeds een netwerk met die naam" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhileplugin" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC-fout - ontleedfout: " -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile-plugin: uitnodiging tot gesprek" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC-fout - Onbekend commando: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"Deselecteer het onthouden van wachtwoorden of geef een geldig wachtwoord " -"op." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC-fout - Onbekende numerieke fout: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Voer de hostnaam of het ip-adres van de server in." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC-fout - Ongeldig aantal argumenten: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 is geen geldig poortnummer." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC-fout - Methode mislukte: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "Statusberi&cht wijzigen" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC-fout - Onbekende fout: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhileplugin: bericht van de server" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"U kunt geen commando's aan de server geven, alleen aan Kopete. Typ /help " +"voor een lijstje met ondersteunde commando's." -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Account offline" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "NOTICE van %1: %2" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusbericht" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "NOTICE van %1 (%2): %3" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 msgid "%1 is away (%2)" msgstr "%1 is afwezig (%2)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "Waar" @@ -4517,16 +5053,12 @@ msgid "idle: %2
" msgstr "niet actief: %2
" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "%1 was (%2@%3): %4\n" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Voor het laatst online: %1\n" +msgid "Last Online: %1\n" +msgstr "Voor het laatst online: %1\n" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 msgid "C&TCP" @@ -4584,22 +5116,51 @@ msgstr "Gebruiker@host (*!*gebruiker@host.domein.net)" msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" msgstr "Gebruiker@domein (*!*gebruiker@*.domein.net)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Cod&ering" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Bevestigingsgrootte is groter dan de verwachte bestandsgrootte" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Commando verwijderen" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Het IP-adres van de hostcomputer %1 is niet gelijk aan degene waaraan het " +"certificaat is uitgegeven." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "CTCP-antwoord verwijderen" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Serverauthenticatie" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Voer een geldige bijnaam in." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Doorgaa&n" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"Het certificaat van de server kwam niet door de authenticatietest (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Wilt u dit certificaat in de toekomst automatisch accepteren?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Ja" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Alleen huidige sessie" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 msgid " members" @@ -4613,11 +5174,6 @@ msgstr "Kanaal" msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Onderwerp" - #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 msgid "Search for:" msgstr "Zoeken naar:" @@ -4626,8 +5182,8 @@ msgstr "Zoeken naar:" msgid "" "You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"U kunt op de IRC-server zoeken naar kanalen waarvan de naam een bepaalde tekst " -"bevat." +"U kunt op de IRC-server zoeken naar kanalen waarvan de naam een bepaalde " +"tekst bevat." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 msgid "Channels returned must have at least this many members." @@ -4635,13 +5191,13 @@ msgstr "De gevonden kanalen moeten op z'n minst dit aantal deelnemers hebben." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with linux." msgstr "" -"U kunt op de IRC-server zoeken naar kanalen waarvan de naam een bepaalde tekst " -"bevat. U kunt bijvoorbeeld 'linux' intypen om kanalen te vinden die iets met " -"Linux te maken hebben." +"U kunt op de IRC-server zoeken naar kanalen waarvan de naam een bepaalde " +"tekst bevat. U kunt bijvoorbeeld 'linux' intypen om kanalen te vinden die " +"iets met Linux te maken hebben." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 msgid "Perform a channel search." @@ -4649,8 +5205,8 @@ msgstr "Kanalen zoeken" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " +"on the number of channels on the server." msgstr "" "Zoek naar kanalen. Wees geduldig; afhankelijk van het aantal kanalen op de " "server kan dit een tijd duren." @@ -4673,6040 +5229,5190 @@ msgstr "" "Voor het tonen van de kanalenlijst hebt u een verbinding met de IRC-server " "nodig." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Commando verwijderen" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP-antwoord verwijderen" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Voer een geldige bijnaam in." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " +"the file transfer port is already in use or choose another port in the " +"account settings." msgstr "" -"Het IP-adres van de hostcomputer %1 is niet gelijk aan degene waaraan het " -"certificaat is uitgegeven." +"Kon de bestandsoverdrachtbeheerder van Jabber niet verbinden met de lokale " +"poort. Controleer of de overdrachtspoort al wordt gebruikt of kies een " +"andere poort in de accountinstellingen." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Serverauthenticatie" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Kon de bestandsoverdrachtbeheerder van Jabber niet starten" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Doorgaa&n" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Diensten..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"Het certificaat van de server kwam niet door de authenticatietest (%1)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Ruw pakket naar server sturen..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Wilt u dit certificaat in de toekomst automatisch accepteren?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Gebruikersinformatie bewerken..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Ja" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Maak eerst verbinding a.u.b." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Alleen huidige sessie" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabberfout" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Bevestigingsgrootte is groter dan de verwachte bestandsgrootte" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-fout" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512 +msgid "" +"

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3

Do you want to continue?

" +msgstr "" +"

Het certificaat van de server %1 kon niet gevalideerd worden voor " +"account %2: %3

Wilt u doorgaan?

" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Afwezig instellen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Probleem met Jabberverbindingscertificaat" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Tijdelijk netwerk - %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "" +"Er kon geen versleutelde verbinding naar de Jabberserver worden opgebouwd." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Netwerk geïmporteerd van vorige versie van Kopete, of een IRC-URI" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Verbindingsfout Jabber" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Deelnemen aan kanaal..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Ongeldig pakket ontvangen." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Kanalen zoeken..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Er zat een onherstelbare fout in het protocol." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Plugin niet meer geladen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Algemene streamfout" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC-plugin" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Er zat een conflict in de ontvangen informatie." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "De bijnaam %1 is al in gebruik. Voer een andere bijnaam in:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766 +msgid "The stream timed out." +msgstr "De stream is verlopen." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "De bijnaam %1 is al in gebruik" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769 +msgid "Internal server error." +msgstr "Interne serverfout." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"Het netwerk dat geassocieerd is met dit account, %1" -", bestaat niet meer. Zorg ervoor dat het account een geldig netwerk bevat. Het " -"account zal niet meer actief zijn totdat u een geldig netwerk toewijst." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Streampakket ontvangen van een ongeldig adres." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Probleem bij het laden van %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Ongeldig streampakket ontvangen." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Servervenster tonen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Beleidsovertreding in de protocolstream." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Beveiligingsinformatie tonen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Gegevensbronbeperking." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Het netwerk dat geassocieerd is met dit account, %1" -", bevat geen geldige hosts. Zorg ervoor dat het account een geldig netwerk " -"heeft." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787 +msgid "System shutdown." +msgstr "Systeemafsluiting." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Netwerk is leeg" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Onbekende reden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -" Kopete kon geen verbinding maken met een van de servers in het netwerk dat " -"met dit account is geassocieerd (%1). Probeer het later opnieuw." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Er zat een fout in de protocolstream: %1" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Netwerk niet beschikbaar" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802 +msgid "Host not found." +msgstr "Host niet gevonden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Verbindingsopbouw naar %1..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Het adres is reeds in gebruik." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL gebruiken" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Socket kon niet worden aangemaakt." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "De IRC-server is te druk om op uw verzoek te antwoorden." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Socket kon niet opnieuw worden verbonden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Server is bezig" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Het socket is reeds verbonden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Kanaallijst voor %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Het socket is niet verbonden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"U kunt uzelf niet aan uw eigen contactlijst toevoegen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Het socket is niet gebonden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Voer a.u.b. de naam in van het kanaal waaraan u wilt gaan deelnemen:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Het socket is niet aangemaakt." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826 msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"\"%1\" is een ongeldig kanaal. Kanalen dienen te beginnen met een '#', '!', '+' " -"of '&'." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +"Sockethandeling zal blokkeren. U hoort deze fout niet te zien, u kunt een " +"bugrapport indienen met behulp van de menuoptie \"Bug rapporteren\" in het " +"menu Help." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Het kanaal \"%1\" bestaat niet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829 +msgid "Connection refused." +msgstr "Verbinding geweigerd." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "De bijnaam \"%1\" bestaat niet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tijdslimiet voor verbinding overschreden." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Geef een kanaal op om lid van te worden, of een te openen zoekopdracht." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Verbindingspoging reeds bezig." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Geef een kanaal op" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838 +msgid "Network failure." +msgstr "Netwerkfout." -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Beëindigen: \"%1\" " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Handeling wordt niet ondersteund." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Alleen operators kunnen he&t onderwerp wijzigen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Tijdslimiet van socket overschreden." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "Gee&n berichten van buitenaf" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Er was een verbindingsfout: %1" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "Ge&heim" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Unknown host." +msgstr "Onbekende host." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "Ge&modereerd" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Kon niet verbinden met een vereiste gegevensbron op afstand." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "Alleen u&itnodigen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"De verbinding is doorgeleid naar een andere server. Kopete kan dit echter " +"niet afhandelen." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Het onderwerp voor %1 is leeg." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Protocolversie wordt niet ondersteund." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Onderwerp voor %1 is %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Unknown error." +msgstr "Onbekende fout." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877 #, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "U neemt deel aan kanaal %1" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Gebruiker %1 neemt deel aan kanaal %2" +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Er deed zich een onderhandelingsfout voor: %1" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 is door %2 van het kanaal verwijderd. Reden: %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "De server wees ons verzoek af om een TLS-handshake te starten." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 is door %2 van het kanaal verwijderd." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Kon geen beveiligde verbinding opzetten." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "U bent van %1 verwijderd door %2. Reden: %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Er was een Transport Layer Security (TLS)-fout: %1" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "U bent van %1 verwijderd door %2." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Het aanmelden mislukte vanwege een onbekende reden." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nieuw onderwerp" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Geen geschikte authenticatiemechanisme beschikbaar." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Nieuw onderwerp invoeren:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Fout SASL-authenticatieprotocol." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Om dit te kunnen doen dient u kanaaloperator van %1 te zijn." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "De authenticatie tussen beide is mislukt." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 veranderde het onderwerp in: %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Versleuteling is vereist maar niet aanwezig." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Onderwerp ingesteld door %1 op %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Ongeldige gebruikers-id." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 zet modus %2 op %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ongeldig mechanisme." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "U kunt niet deelnemen aan %1 want u bent verbannen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Ongeldig domein." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." -msgstr "" -"U kunt niet deelnemen aan %1 omdat het alleen op uitnodiging toegankelijk " -"is, en niemand heeft u uitgenodigd." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mechanisme te zwak." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" -"U kunt niet deelnemen aan %1 omdat het maximale aantal gebruikers is " -"bereikt." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Voer de sleutel in voor kanaal %1: " +"Foute certificaten opgegeven. (controleer uw gebruikers-id en wachtwoord)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Deelnemen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Tijdelijke fout, probeer het later nog eens." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Verlaten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het authenticeren met de server: %1" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Onder&werp wijzigen..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Transport Layer Security (TLS)-probleem." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanalenmodi" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Probleem met Simple Authentication and Security Layer (SASL)." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Bezoek &homepage" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Er deed zich een fout voor in de beveiligingslaag: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Geen toegang om te koppelen met de gegevensbron." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Stem" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "De gegevensbron is reeds in gebruik." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Status niet beschikbaar" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Kon niet koppelen met een gegevensbron: %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Deelnemers" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Verbindingsprobleem met Jabberserver %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Homepage" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " +"the contact?" +msgstr "" +"De Jabbergebruiker %1 verwijderde %2 uit zijn of haar lijst. Uw account zal " +"niet langer de online/offline status van deze gebruiker kunnen zien.\n" +"Wilt u deze contactpersoon ook verwijderen?" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC-gebruiker" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Bezig met wachten op autorisatie" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC-server" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Wachtwoord vereist voor chatruimte %1." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC-kanalen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Kon het gesprek %1 niet bijwonen: de bijnaam %2 is al in gebruik" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC-hops" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Geef uw bijnaam" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Volledige naam" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "U kunt niet deelnemen aan %1 want u bent verbannen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Gebruiker is geauthenticeerd" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Deelnemen aan Jabbergroepsgesprek" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "Gebruik: /raw - Zendt willekeurige tekst naar de server." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"U kunt de chatroom %1 niet benaderen omdat het maximaal aantal gebruikers al " +"binnen zijn" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "Gebruik: /quote - Stuurt de tekst als citaat naar de server." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "De server gaf geen reden op" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" msgstr "" -"Gebruik: /ctcp - Stuurt een CTCP-bericht naar bijnaam" -"." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "Gebruik: /ping - Alias voor /ctcp ." +"Er deed zich een fout voor tijdens het verwerken van uw verzoek voor " +"groepsgesprek %1. (reden: %2, code: %3)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And " +"you will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"Gebruik: /motd [] - Toont het bericht van de dag (Message Of The Day) " -"van de huidige of opgegeven server." +"Wilt u \"%1\" uitschrijven van de Jabber-server?\n" +"Wanneer u zich uitschrijft, wordt uw contactpersonenlijst van de server " +"verwijderd. U kunt niet langer meer verbinden met dit account, met welke " +"client dan ook" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "Gebruik: /list - Geeft een lijst met publieke kanalen op de server." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695 +msgid "Unregister" +msgstr "Uitschrijven" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "" -"Gebruik: /join <#kanaal1> [] - Neemt deel aan het opgegeven kanaal." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Verwijderen en uitschrijven" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"Gebruik: /topic [] - Zet en/of toont het onderwerp van het huidige " -"kanaal." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Alleen uit Kopete verwijderen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Gebruik: /whois - Toont whois-informatie over deze gebruiker." +"Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de account:\n" +"%1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"Gebruik: /whowas - Toont whowas-informatie over deze gebruiker." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Uitschrijven van Jabber-account" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"Gebruik: /who - Toont who-informatie over deze gebruiker of " -"dit kanaal." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "U kunt de status van elkaar niet zien." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" -"Gebruik: /query [] - Opent een privégesprek met deze " -"gebruiker." +"U kunt de status van deze contactpersoon zien maar hij/zij kan uw status " +"niet zien" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." msgstr "" -"Gebruik: /mode - Stelt modi in op het opgegeven kanaal." +"Deze contactpersoon kan uw status zien maar u kunt zijn/haar status niet " +"zien." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "Gebruik /nick - Wijzigt uw bijnaam in de opgegeven naam." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "U kunt de status van elkaar zien." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "Gebruik: /me - Iets doen." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "Gebruik: /ame - Iets doen in elk geopend gesprek." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tijdsaanduiding" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"Gebruik: /kick [] - Trapt iemand uit het kanaal (vereist " -"operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"Gebruik: /ban - Voegt iemand toe aan de banlijst van dit kanaal " -"(vereist operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Kon de Jabber-foto niet downloaden!" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"Gebruik: /bannick - Voegt iemand toe aan de banlijst van dit kanaal. " -"Gebruikt de hostmaskerbijnaam !*@* (vereist operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Bladwijzer voor groepsgesprek" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Gebruik: /op [ <...>] - Geeft kanaaloperatorstatus aan " -"iemand (vereist operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Stemgesprek" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Gebruik: /deop [ <...>] - Verwijdert de " -"kanaaloperatorstatus van iemand (vereist operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Bestand verzenden" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Gebruik: /voice [ <...> ] - Geeft kanaalvoicestatus aan " -"iemand (vereist operatorstatus)." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Gebruik: /devoice [ bijnaam2> <...> ] - - Verwijdert de " -"kanaalvoicestatus van iemand. (vereist operatorstatus)." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Dit bericht is versleuteld." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"Gebruik: /quit [] - Verbreekt de IRC-verbinding, optioneel een bericht " -"achterlatend." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisatie" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"Gebruik: /part [] - Verlaat een kanaal, optioneel een bericht " -"achterlatend." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Autorisatie (opnieuw) verzenden naar" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"Gebruik: /invite [] - Nodigt een gebruiker uit om deel te " -"nemen aan een kanaal." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Autorisatie (opnieuw) verzoeken van" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "Gebruik: /j <#kanaal1>, [] - Alias voor /join." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Autorisatie verwijderen van" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"Gebruik: /msg [] - Alias voor /query ." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Beschikbaarheid instellen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "U dient wat tekst in te voeren om naar de server te sturen." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Vrij voor gesprek" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "" -"U dient zich in een kanaal te bevinden wanneer u dit commando wilt gebruiken." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Langdurig afwezig" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Om dit te kunnen doen dient u kanaaloperator te zijn." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Niet storen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\"is een ongeldige bijnaam. Bijnamen mogen niet beginnen met een " -"'#','!','+' of '&'." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Gegevensbron selecteren" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatisch (beste/standaard gegevensbron)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
" +msgstr "Oorspronkelijke bericht: \"%1\"
" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
Any accounts which use this network will have to be modified.
" +"%1 invited you to join the conference %2
%3
If you " +"want to accept and join, just enter your nickname and press ok
If " +"you want to decline, press cancel
" msgstr "" -"Wilt u werkelijk het netwerk %1 verwijderen? " -"
Ieder account dat gebruik maakt van dit netwerk zal aangepast moeten " -"worden.
" +"%1 heeft u uitgenodigd om het gesprek %2 bij te wonen.
" +"%3
Wanneer u wilt accepteren en zich bij het gesprek wilt voegen, " +"voer een bijnaam in en klik op OK.
Wanneer u wilt weigeren, druk " +"dan op Annuleren.
" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Netwerk wordt verwijderd" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Uitgenodigd voor gesprek - Jabber-plugin" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "Netwerk verwij&deren" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Bericht is weergegeven" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Wilt u werkelijk de host \"%1\" verwijderen?" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Bericht is afgeleverd" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Host wordt verwijderd" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Bericht is op de server opgeslagen, contactpersoon is offline" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "Host verwij&deren" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 neemt niet langer deel aan het gesprek." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Nieuwe host" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Uw bericht kon niet worden afgeleverd: \"%1\", reden: \"%2\"" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Voer de hostnaam van de nieuwe server in:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Wilt u ook de autorisatie van gebruiker %1 om uw status te kunnen bekijken " +"verwijderen?" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Er bestaat reeds een host met die naam" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"U hebt een gegevensbron voorgeselecteerd voor %1, maar u hebt nog steeds een " +"gespreksvenster open voor deze contactpersoon. De voorgeselecteerde " +"gegevensbron wordt pas toegepast bij nieuw geopende gespreksvensters." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Netwerk hernoemen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabbergegevensbron selecteren" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Voer de naam van dit netwerk in:" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "U bent uitgenodigd voor %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Er bestaat reeds een netwerk met die naam" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Bijnaam wijzigen" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC-fout - ontleedfout: " +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Bijnaam wijzigen - Jabber-plugin" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC-fout - Onbekend commando: " +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Voer een bijnaam in die u wilt hebben in de chatroom %1" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC-fout - Onbekende numerieke fout: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Beschikbaar voor gesprek" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC-fout - Ongeldig aantal argumenten: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Niet storen" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC-fout - Methode mislukte: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Abonnement" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC-fout - Onbekende fout: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Autorisatiestatus" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"U kunt geen commando's aan de server geven, alleen aan Kopete. Typ /help voor " -"een lijstje met ondersteunde commando's." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Beschikbare bronnen" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "NOTICE van %1: %2" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Tijdsaanduiding vCard-cache" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "NOTICE van %1 (%2): %3" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber-id" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\" wordt niet door Kopete ondersteund." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Kon niet synchroniseren met het TDE-adresboek" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
Would you like to use it in Kopete?" -"
Protocol: %1" -"
Address: %2
" -msgstr "" -"Er was een adres toegevoegd aan deze contactpersoon door een andere " -"toepassing." -"
Wilt u die gebruiken in Kopete? " -"
Protocol:%1" -"
Adres%2
" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Webpagina" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Adres importeren van het adresboek" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Bedrijfsnaam" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Gebruiken" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Bedrijfsafdeling" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Niet gebruiken" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Bedrijfstak" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -" Één of meer accounts die gebruik maken van %1 zijn offline. De meeste " -"systemen dienen verbonden te zijn om contactpersonen toe te kunnen toevoegen. " -"Maak a.u.b. verbinding met deze accounts en probeer het opnieuw." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Type bedrijf" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"U hebt nog geen account ingesteld voor %1" -". Maak a.u.b. een account aan, maak daarmee een verbinding en probeer het " -"opnieuw." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Straat werk" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Geen account gevonden" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Extra adres werk" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Kon de contactpersoon niet toevoegen." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Postbus werk" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Kon contactpersoon niet toevoegen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work City" +msgstr "Plaats (werk)" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Voer parameters in" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Postcode werk" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Voer de parameters in voor %1:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work Country" +msgstr "Land (werk)" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Alias \"%1\" verwijst naar zichzelf." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-mailadres werk" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" vereist minimaal %n parameter.\n" -"\"%1\" vereist minimaal %n parameters." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Straat privé" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" heeft een maximum van %n parameter.\n" -"\"%1\" heeft een maximum van %n parameters." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Privéadres" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Het is u niet toegestaan om het commando \"%1\" uit te voeren." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postbus privé" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Commandofout" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Woonplaats privé" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" -msgstr "Inkomend bericht van %1
\"%2\"
" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Postcode privé" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" -msgstr "Een geaccentueerd bericht ontvangen van %1
\"%2\"
" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Land privé" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120 +msgid "About" msgstr "" -"Het verzenden van niet-lokale bestanden is helaas nog niet mogelijk met dit " -"protocol.\n" -"Download eerst dit bestand naar uw computer voordat u het opnieuw probeert." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Minuten inactief" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Stemgesprek met %1" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Online sinds" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Inkomende sessie..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Laatst gezien" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Wachten op de andere kant van de verbinding..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Afwezigbericht" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Sessie geaccepteerd." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Voornaam" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Sessie afgewezen." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Achternaam" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Sessie afgebroken." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefoon privé" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Sessie bezig." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Mobiele telefoon privé" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "De servercertificaat is ongeldig. Wilt u doorgaan?" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Certificaatwaarschuwing" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefoon werk" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "De aanmeldgegevens zijn onjuist. Wilt u het opnieuw proberen?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobiele telefoon werk" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Het zoekformulier kon niet worden opgehaald." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Bijnaam:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "De Jabberserver weigerde de zoekopdracht." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabberzoekopdracht" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Kon geen geschikte plaats vinden om de emoticonthema's in op te slaan." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Jabberwachtwoord wijzigen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Emoticonthema's worden geïnstalleerd..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "U hebt uw huidige wachtwoord niet goed ingevoerd." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Kon \"%1\" niet uitpakken." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Wachtwoord onjuist" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Het bestand \"%1\" is geen geldig emoticonthema-archief." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "De nieuwe wachtwoorden komen niet overeen. Voer ze nogmaals in." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Emoticonthema %1 wordt geïnstalleerd" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Vanwege veiligheidsredenen kunt u geen leeg wachtwoord opgeven." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" msgstr "" -" Er deed zich een fout voor tijdens het installatieproces. Het is mogelijk " -"dat sommige emoticonthema's uit het archief toch geïnstalleerd zijn." +"Uw account heeft een verbinding nodig voordat het wachtwoord kan worden " +"gewijzigd. Wilt u nu verbinding maken?" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Kon het bestand %1 niet vinden." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabberwachtwoord wijzigen" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
please check that address %1 is correct.
" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." msgstr "" -"Kon het opgevraagde bestand niet downloaden; " -"
controleer of het adres %1 klopt.
" +"Uw wachtwoord is met succes gewijzigd. Merk op dat de wijziging niet " +"onmiddellijk van toepassing hoeft te zijn. Mocht u problemen ondervinden bij " +"het aanmelden met uw nieuwe wachtwoord, neem dan contact op met de " +"systeembeheerder." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Een gebruiker wil een bestand naar u verzenden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Uw wachtwoord kon niet worden gewijzigd. Of uw server ondersteundt dit niet, " +"of de systeembeheerder staat het wijzigen van wachtwoorden niet toe." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "Weige&ren" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Deelnemen aan Jabbergroepsgesprek" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepteren" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Chatroomlijst" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Bestandsoverdracht" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "De lijst met chatrooms kon niet opgehaald worden." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Het bestand %1 bestaat al.\n" -"Wilt u het overschrijven?" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Bestand overschrijven" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Geef een geldig lokaal bestand op" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +"Het registratieformulier kon niet worden opgehaald.\n" +"Reden: \"%1\"" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Contact-id:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registratie met succes verzonden." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabberregistratie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Waarschuwingsniveau:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"De server weigerde het registratieformulier.\n" +"Reden: \"%1\"" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Online sinds:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"De lijst met diensten kon niet worden opgehaald.\n" +"Reden: %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adres:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefoon:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Gebruikersinfo op&slaan" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Afwezigheidsbericht:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "vCard op&halen" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Gebruikersinfo:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard wordt op server opgeslagen..." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Kies de persoon die '%1' is" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Opslaan van vCard verliep succesvol." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Kies de overeenkomende persoon in het adresboek" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Fout: kon de vCard niet opslaan." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Adresboekassociatie" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCard van contactpersoon wordt opgehaald..." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Iemand heeft u toegevoegd" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Ophalen vCard voltooid." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the " +"Jabber server." msgstr "" -"De contactpersoon %2 " -"heeft u toegevoegd aan zijn/haar contactlijst. (Account %3)" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mailadres" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nieuw contact in adresboek" - -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Geef de naam van nieuw contact:" - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "Kopete &instellen..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Gesprek starten..." - -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Bericht &verzenden..." +"Fout: kon de vCard niet (geheel) downloaden. Controleer de verbinding met de " +"Jabber-server." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "Gebruikers&info" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber-foto" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Bestand &verzenden..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo.
Make sure that you " +"have selected a correct image file
" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het veranderen van de schermafbeelding." +"
Controleer of u een geldig afbeeldingbestand hebt uitgekozen.
" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Gesc&hiedenis tonen..." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Instructies worden van gateway geladen..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "Gr&oep maken..." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Maak verbinding met het Jabbernetwerk en probeer het opnieuw." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Metacontact wijzige&n..." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor bij het laden van de instructies van de gateway." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Contact verwij&deren" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabberserver kiezen" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "A&lias wijzigen..." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Bezig de serverlijst op te halen..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Contact &blokkeren" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Serverlijst kon niet worden opgehaald." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Contactblokkering op&heffen" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Serverlijst kon niet ontleed worden." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "De verbinding is verbroken." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"De wijzigingen die u hebt gemaakt zijn de volgende keer dat u met Jabber " +"aanmeldt van kracht." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Verbinding verbroken." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabberwijzigingen gedurende online Jabbersessie" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Kopete verloor het kanaal dat gebruikt werd om te communiceren met het " -"instantmessagingsysteem.\n" -"Dit kan veroorzaakt zijn door een van de volgende problemen: uw " -"internetverbinding is verbroken, er zijn problemen met de dienst, of de dienst " -"heeft uw verbinding verbroken omdat u met hetzelfde account vanaf een andere " -"locatie verbinding probeerde te maken. Probeer later opnieuw te verbinden." +"De Jabber-id die u hebt ingegeven is ongeldig. Controleer dat het de vorm " +"heeft van gebruiker@domein.suffix zoals een e-mailadres." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de instantmessagingserver." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ongeldige Jabber-id" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Verbinden niet mogelijk." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Een nieuw Jabberaccount registreren" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registreren" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Voer een servernaam in of klik op Kiezen." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Voer een geldige Jabber-id in." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Dit betekent dat Kopete de instantmessagingserver niet kan bereiken.\n" -"Dit kan worden veroorzaakt door een verbroken internetverbinding, of dat de " -"server problemen ondervindt. Probeer later opnieuw te verbinden." +"Tenzij u weet wat u doet, dient uw JID in de vorm \"gebruikersnaam@server.com" +"\" zijn. In uw geval bijvoorbeeld \"gebruikersnaam@%1\"." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Meer informatie..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Bezig met verbinden met server..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Geen bericht" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protocolfout." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Nieuw bericht..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Verbinden is gelukt, bezig met registreren van nieuwe account..." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Nieuw afwezigheidsbericht" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registratie is gelukt." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Voer de reden van afwezigheid in:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "Registration failed." +msgstr "Het registreren is mislukt." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380 msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"Het wachtwoord is onjuist. Voer uw wachtwoord voor %1-account %2 " -"opnieuw in." +"Er kon geen account op de server worden aangemaakt. De Jabber-id is " +"waarschijnlijk al in gebruik." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Voer het wachtwoord in voor %1 voor account %2" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Registratie van Jabberaccount" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Uitgaand bericht verzonden" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Statusberi&cht wijzigen" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Een contactpersoon heeft een buz/nudge aan u gestuurd." +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhileplugin: bericht van de server" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Voer een geldige schermnaam in." + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhileplugin" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het maken van een nieuw gespreksvenster. Het " -"gespreksvenster is niet aangemaakt." +"Deselecteer het onthouden van wachtwoorden of geef een geldig wachtwoord " +"op." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Fout tijdens openen van gespreksvenster" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Voer de hostnaam of het ip-adres van de server in." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Sorry, ik ben nu bezet" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 is geen geldig poortnummer." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Ik ben even weg, maar kom later terug" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Statusbericht" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Algemeen afwezigheidsbericht" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "De handeling is nog niet voltooid" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile-plugin: uitnodiging tot gesprek" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Afgebroken" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "On&zichtbaar" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fataal" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Zichtbaarheid instellen..." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Uw verbinding is verbroken" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "" +"U dient online te zijn om de zichtbaarheid van gebruikers in te stellen." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-plugin" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Autorisatie vereisen" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Reden voor het vereisen van autorisatie:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"U bent vanaf een andere client of computer al verbonden met account '%1'" +"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd.\n" +"Reden: %2" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"De meeste instantmessagingdiensten staan niet toe dat u vanaf meer dan één " -"locatie verbinding maakt. Controleer of niemand uw account zonder uw " -"toestemming gebruikt. Als u een dienst nodig heeft waarmee u vanaf meerdere " -"locaties tegelijk kunt verbinden, gebruik dan Jabber." +"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek afgewezen.\n" +"Reden: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"U kunt uzelf niet aan de contactlijst toevoegen. Het toevoegen van \"%1\" aan " -"account \"%2\" zal niet worden uitgevoerd." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Fout tijdens aanmaken van contact" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-berichten" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Account bewerken" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Bovenste niveau" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Groepsgesprek" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Niet in uw contactpersonenlijst" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "" +"Log eerst in op de ICQ-server voordat u een bericht naar een gebruiker " +"stuurt." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Naamloze groep)" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Niet aangemeld" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Toevoegen aan uw lijst van contactenpersonen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Autorisatie ve&reisen" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Contact verplaatsen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Autori&satie inwilligen" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Kies het metacontact waarin u deze contactpersoon wilt plaatsen:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "N&egeren" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Een nieuw metacontact aanmaken voor deze contactpersoon" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Altijd zichtbaar &zijn" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Als u deze optie selecteert wordt een nieuw metacontact in het bovenste niveau " -"aangemaakt met de naam van deze contactpersoon. Deze contactpersoon zal in het " -"metacontact worden geplaatst." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Altijd onz&ichtbaar zijn" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"U verplaatst momenteel contactpersoon '%1' naar metacontact '%2'.\n" -"'%3' zal dan leeg zijn. Wilt u deze verwijderen?" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Codering selecteren..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Behouden" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Niet storen" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Deze gebruiker is op dit moment onbereikbaar. Probeer een protocol dat het " -"offline versturen van berichten ondersteunt (zoals Jabber), of wacht totdat de " -"gebruiker online gaat." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Niet storen (onzichtbaar)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Gebruiker is onbereikbaar" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Be&zet" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "" -"Wilt u werkelijk contactpersoon '%1' uit uw contactpersonenlijst verwijderen?" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Bezet" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Contact verwijderen" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Bezig (onzichtbaar)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
 %1" -msgstr "%3
 %1" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Niet bes&chikbaar" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
 %1" -msgstr "%4 (%3)
 %1" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Niet beschikbaar" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
Full Name: %1" -msgstr "
Volledige naam: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Niet beschikbaar (onzichtbaar)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
Idle: %1" -msgstr "
Niet actief: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Afwezig (onzichtbaar)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
Home Page: FORMATTED URL\n" -"
Home Page: %2" -msgstr "
Webpagina: %2" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Beschikbaar voor gesprek" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
Away Message: %1" -msgstr "
Afwezigheidsbericht: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Beschikbaar voor gesprek" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
%2: %1" -msgstr "
%2: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Beschikbaar voor gesprek (onzichtbaar)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "O&nline" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3u %2m %1s" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (onzichtbaar)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3u %2m %1s" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbinden..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Wacht op autorisatie" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Wachtwoord vereist" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Maak eerst verbinding voordat u contacten toevoegt." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
" -msgstr "" -"Het wachtwoord kan niet veilig worden opgeslagen in TDEWallet." -"
Wilt u het in plaats hiervan opslaan in het onveilige " -"configuratiebestand?
" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Wachtwoord kan niet veilig worden bewaard" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Onveilig opslaan" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"De netwerkverbinding is verbroken. Het programma is nu offline. Wilt dat het " -"programma verder gaat met netwerkoperaties als het netwerk weer beschikbaar is?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Wilt u %1 toevoegen aan uw contactpersonenlijst?" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Dit programma is momenteel offline. Wilt u verbinding maken?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adres" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Dit programma is momenteel offline. Wilt u verbinding maken om de operatie uit " -"te voeren?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Mogelijkheden client" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Online gaan?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5-hash van buddypictogram" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"Gebruik: /help [] - toont een lijst met beschikbare commando's, of de " -"help voor een specifiek commando." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Contactcodering" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "Gebruik: /close - sluit de huidige weergave." +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Vrouw" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Man" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "Gebruik: /part - sluit de huidige weergave." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension-eilanden" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "Gebruik: /clear - wist de gespreksbuffer van de actieve weergave." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australisch Antarticaterritorium" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"Gebruik: /away [] - markeert uzelf als afwezig/terug voor uw huidige " -"account." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"Gebruik: /awayall [] - markeert uzelf als afwezig/terug voor al uw " -"accounts." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britse Maagdeneilanden" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"Gebruik: /say - Zeg iets in deze gesprekssessie. Dit is hetzelfde als " -"gewoon een berichtje typen, maar dit is erg handig voor scripts." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"Gebruik: /exec [-o] - voert het opgegeven commando uit en geeft de " -"uitvoer weer in de gespreksbuffer. Als -o is opgegeven, dan zal de uitvoer naar " -"alle leden van het gesprek worden gestuurd." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Franse Antillen" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Beschikbare commando's:\n" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Typ /help voor meer informatie." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, Oost)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Er is geen hulp beschikbaar voor '%1'." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantische Oceaan, west)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"Fout: shelltoegang is op uw systeem niet mogelijk. Het commando /exec kan niet " -"gebruikt worden." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indische Oceaan)" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Deze gebruiker is op dit moment onbereikbaar. Controleer of u verbonden bent of " -"probeer een protocol dat het offline versturen van berichten ondersteunt (zoals " -"Jabber) U kunt ook wachten totdat de gebruiker online gaat." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Grote Oceaan)" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Configuratiegroep waarin het wachtwoord opgeslagen moet worden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Wachtwoord als nieuw instellen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "International Freephone Service" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Doe alsof het een fout wachtwoord was" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Ivoorkust" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Wachtwoordprompt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Te tonen afbeelding in wachtwoorddialoog" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion Eiland" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "" -"Hopelijk kwam dit tevoorschijn omdat u een leeg wachtwoord ingesteld hebt." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota Eiland" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Accountnaam:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian Eilanden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "De accountnaam van het account die u wilt toevoegen." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Contactpersoontype" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonees" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Kijk een aan! Er is maar één optie. Kunt u er geen neerklapmenu van maken en " -"Null toevoegen?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanees" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Wie kan mijn onlinestatus zien en me berichten sturen:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Toegestaan" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokkeren >>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japans" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< Toe&staan" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Koreaans" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Toevoegen..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chinees" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Geblo&kkeerd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chinees" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chinees" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Basis" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japans" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Toevoegen met behulp van" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japans" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Een volledige of gedeeltelijke naam. Asterisks worden genegeerd." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Type hier een gedeeltelijke of volledige naam in van de contactpersoon. De " -"overeenkomsten worden hieronder getoond." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Oekraïns" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Gebruikers-&id:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Westers" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Gebruikersnaa&m:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Centraal-Europees" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Een goede gebruikers-id" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Centraal-Europees" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Gebruik dit veld om een contactpersoon toe te voegen als u de gebruikers-id van " -"de contactpersoon al kent" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Cyrillisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Gea&vanceerd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger zoeken" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Grieks" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Voornaam" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebreeuws, visueel geordend" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Gebr&uikers-id" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebreeuws, logisch geordend" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Turks" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "Af&deling" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "bevat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "begint met" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "gelijk aan" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Westers" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "Achter&naam" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Centraal-Europees" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Wiss&en" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Cyrillisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Zoeken" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Westers" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Resultaten:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Grieks" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Turks" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Gebruikers-id" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebreeuws" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Detai&ls" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 overeenkomende gebruikers gevonden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltisch" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Chatroom" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Viëtnam" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Eigenaar" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschappen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Verversen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thais" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "SCHERMNAAM" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "De gebruiker die de chatroom heeft aangemaakt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Vrijgezel" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Aanvraag:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Vaste relatie" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Onderwerp:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Verloofd" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Disclaimer voor gebruikers die chatroom binnenkomen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Getrouwd" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Eigenaar:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Gescheiden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Het huidige onderwerp van de discussie" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Uit elkaar" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ONBEKEND" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Weduwe/weduwnaar" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Maximaal aantal gebruikers:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Aangemaakt op:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Auto's" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Disclaimer:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Beroemdheden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Algemene beschrijving van de chatroom" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Verzamelingen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Maximaal aantal gebruikers toegestaan in chatroom" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Computers" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Maker:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultuur" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Datum en tijd waarop chatroom is aangemaakt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "Games" +msgstr "Spellen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Gearchiveerd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbies" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Geeft aan of de chatroom wordt gearchiveerd op de server" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Help" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "De gebruiker die de chatroom bezit" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Standaard toegang" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Lifestyle" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Bericht lezen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Films" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Algemene toegangsrechten om berichten in de chatroom te kunnen lezen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Muziek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Bericht schrijven" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Buitenshuis" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Algemene toegangsrechten om berichten te schrijven in de chatroom" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Opvoeding" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Toegang wijzigen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Huisdieren" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Algemene toegangsrechten om de toegangscontrolelijst van de chatroom aan te " -"passen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religie" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Toegangscontrolelijst" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Wetenschappelijk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Toegangsrechten voor bepaalde gebruikers" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Vaardigheden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Toevoegen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Een nieuwe ACL-ingang toevoegen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Webdesign" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Be&werken" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ecologie" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Een bestaande ACL-ingang bewerken" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Nieuws en media" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "V&erwijderen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Overheid" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Een ACL-ingang verwijderen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Zakelijk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Accountvoorkeuren - Groupwise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystiek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "B&asisinstellingen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Reizen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Accountinformatie" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Gebr&uikers-id:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Ruimte" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "De accountnaam van uw account." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Kleding" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "&Uitsluiten van alles verbinden" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Feesten" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Selecteer dit om automatisch te verbinden uit te zetten. Indien geselecteerd " -"kunt u handmatig verbinding maken met dit account via het pictogram onderin het " -"Kopetevenster" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Vrouwen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sociale wetenschap" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60's" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken " -"(bijvoorbeeld im.uwbedrijf.nl)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70's" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Poo&rt:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40's" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "De poort op de server waarmee u verbinding wilt maken." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50's" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"De poort op de server waarmee u verbinding wilt maken (standaard 5222)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Financieel en zakelijk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Geavanceerde &opties" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Entertainment" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "A<ijd uitnodigingen accepteren" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Consumentenelectronica" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "GEBRUIKER_ID" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Detailhandel" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Schermnaam van deze contactpersoon wijzigen" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Gezondheid en uiterlijk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "GEBRUIKERSSTATUS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Media" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Voornaam:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Huishoudelijke producten" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Scher&mnaam:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Postordercatalogus" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Achternaam:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Zakelijke dienstverlening" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Aanvullende eigenschappen:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Audio en visueel" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschap" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sport en athletiek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Publishing" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Van:

" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Domotica" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

Sent:

" -msgstr "

Verzonden:

" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Opnieu&w ophalen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "UITNODIGING_DATUM_TIJD" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' bericht voor %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACTNAAM" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Bezig '%2' bericht voor %1 op te halen..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "UITNODIGINGSBERICHT" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Geef een geldige UIN op." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "wilt u deelnemen aan het gesprek?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Autorisatie-antwoord" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 heeft om toestemming gevraagd om u aan zijn/haar contactlijst toe " +"te voegen." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Afwe&zigbericht:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Autorisatieverzoek aan %1." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ-gebruikerszoekopdracht" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Voor het zoeken door de whitepages van ICQ is een verbinding nodig." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Auto-afwezigbericht" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Voer de zoekcriteria in." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Gesprek" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Voor het weergeven van gebruikersinformatie is een verbinding nodig." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Achternaam:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Bijnaam:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Geen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 -#: rc.cpp:2046 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Woonplaats:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ-gebruikersinformatie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Leeftijd tussen:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Algemene info" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "en:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Algemene ICQ-informatie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Geslacht:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Werkinformatie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Gebruikers-id:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Werk informatie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Informatie opvragen over gebruiker:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Overige informatie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Zoek naar gegevens:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Overige ICQ-informatie" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Alleen contacten ophalen die online zijn" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Informatie over interesses" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Leeftijd" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interesses" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Woonplaats" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 +msgid "Buddies" +msgstr "Buddies" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Account registreren - Gadu Gadu" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "&Wachtwoord bevestigen:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Een bevestiging van het wachtwoord dat u wilt gebruiken." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 is verbroken" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Een bevestiging van het wachtwoord dat u voor dit account wilt gebruiken. Typ " -"het wachtwoord dat u wilt gebruiken tweemaal, om vergissingen te voorkomen." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Het wachtwoord dat u wilt gebruiken." +"Er deed zich een fout voor in de protocolafhandeling. Deze fout is niet " +"fataal: de verbinding is niet verbroken." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Het wachtwoord dat u voor dit account wilt gebruiken." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." +msgstr "" +"Er zat een fout in de protocolafhandeling, er wordt automatisch opnieuw " +"verbonden." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Uw e-mailadres" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Fout in Oscarprotocol" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Het e-mailadres dat u wilt gebruiken om dit account te registreren." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-mailadres:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"U bent meer dan een keer aangemeld met dezelfde %1. De verbinding met het " +"account %2 is nu verbroken." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "Be&vestigingscode:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Aanmelden is mislukt omdat uw %1 of wachtwoord onjuist is. Controleer uw " +"instellingen voor account %2." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "De tekst die op de afbeelding hieronder staat." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "De dienst %1 is tijdelijk niet beschikbaar. Probeer het later opnieuw." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"De tekst die op de afbeelding hieronder staat. Deze methode wordt gebruikt om " -"te voorkomen dat de dienst wordt misbruikt door automatische " -"registratiescripts." +"Er kon niet worden aangemeld bij %1 met account %2: het wachtwoord is " +"onjuist." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Wachtwoord:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Er kon niet worden ingelogd op %1 met het niet-bestaande account %2." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gaduregistratiecode." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "" +"Het aanmelden bij %1 is mislukt doordat uw account %2 momenteel is verlopen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." msgstr "" -"Dit veld bevat een afbeelding met een nummer dat u in het veld " -"Bevestigingscode hierboven moet invoeren om de nieuwe account te kunnen " -"registreren." +"Het aanmelden bij %1 is mislukt doordat uw account %2 momenteel is " +"opgeschort." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Typ de letters en nummers die getoond worden in de afbeelding hierboven in " -"het veld Bevestigingscode. Dit wordt gebruikt om misbruik te " -"voorkomen." +"Er kon niet worden ingelogd op %1: er zijn teveel clients van de zelfde " +"computer." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Accountvoorkeuren - Gadu Gadu" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"De server van %2 van heeft het account %1 geblokkeerd omdat u te snel " +"berichten achter elkaar verzendt. Wacht 10 minuten en probeer het opnieuw. " +"Als u nu doorgaat moet u uiteindelijk nog langer wachten." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu-&UIN:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"De server van %2 heeft account %1 geblokkeerd omdat u te snel berichten " +"achter elkaar verzendt. Wacht 10 minuten en probeer het opnieuw. Als u nu " +"doorgaat moet u uiteindelijk nog langer wachten." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "De gebruikers-id van uw Gadu-Gaduaccount." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Het aanmelden bij %1 met uw account %2 is mislukt." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"De gebruikers-id van uw Gadu-Gaduaccount. Dit is een nummer (geen punten, " -"komma's en spaties)." +"De %1-server denkt dat uw client te oud is. Dien a.u.b. een bugrapport in op " +"http://bugs.trinitydesktop.org" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Selecteer dit om automatisch te verbinden uit te zetten. Indien geselecteerd " -"kunt u handmatig verbinding maken met dit account via het pictogram onderin het " -"Kopetevenster." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registratie" +"Account %1 is gedeactiveerd op de server van %2 vanwege uw leeftijd (jonger " +"dan 13)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 +#, c-format msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Om verbinding te kunnen maken met het Gadu-Gadunetwerk dient u over een " -"Gadu-Gaduaccount te beschikken." -"
" -"
\n" -"Als u er nog geen hebt dan kunt u deze aanvragen door op de knop te klikken." +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Nieuwe account re&gisteren" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Buddypictogrammen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr " Registreer een nieuwe account op dit netwerk." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Opgemaakte tekstberichten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Accountvoorkeuren" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Group chat" +msgstr "Groepsgesprek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Verbindingsvoorkeuren" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "Voice chat" +msgstr "Stemgesprek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Directe verbindingen gebr&uiken (DCC)." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Buddylijst verzenden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Versleuteling gebruiken (SSL):" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "File transfers" +msgstr "Bestandsoverdrachten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Stel in of u SSL-versleutelde communicatie wilt gebruiken met de server." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trilliangebruiker" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Stel in of u SSL-versleutelde communicatie wilt gebruiken met de server. Let " -"op: de versleuteling werkt alleen vanaf uw computer naar de server. Het is niet " -"gegarandeerd of de route van de server naar de ontvanger ook versleuteld is." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Codering selecteren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Indien beschikbaar" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Standaard: 3185" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Altijd" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Contactpersonen aan serverlijst toevoegen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Serverinformatie c&achen" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Niet toevoegen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Sla informatie op voor elke server waarmee verbinding wordt gelegd, voor het " -"geval dat de hoofdserver uitvalt." +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Contactpersonen toevoegen aan zichtbaarheids- of onzichtbaarheidslijst" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Dienst %1 kon niet geladen worden." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Fout bij het laden van de dienst" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"Met deze optie kunt u instellen dat Kopete, mocht de Gadu-Gaduhoofdserver " -"uitvallen, de achterliggende werkelijke direct probeert te benaderen. Hiertoe " -"maakt Kopete gebruik van informatie die lokaal wordt gecached. In de praktijk " -"is dit zelden nodig." +"GSMLib is een bibliotheek (met bijbehorende programma's) om SMS-" +"berichten via een GSM-telefoon te versturen. U kunt het programma vinden op " +"%1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Mensen niet in uw contactpersonenlijst negeren" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Geen provider geconfigureerd" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Gebruiker&sinformatie" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Bericht kon niet worden verzonden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"

You must be connected to change your Personal " -"Information.

" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" msgstr "" -"

Voor het wijzigen van uw persoonlijke informatie hebt u een " -"verbinding met de server nodig.

" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Gebruikersinformatie" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Uw bijnaam:" +"SMSClient is een programma waarmee u SMS-berichten via uw modem kunt " +"verzenden. U kunt het programma vinden op %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Geboortejaar:" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Geen provider ingesteld." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"De waarden hieronder zullen in de zoekactie worden gebruikt, maar niet " -"verschijnen in de resultaten." +"Geen voorvoegsel ingesteld voor SMSSend. Stel deze a.u.b. in in het " +"configuratievenster." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Meisjesnaam:" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Geen voorvoegsel" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Plaats van origine:" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1-instellingen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Bestandsoverdracht" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" +msgstr "" +" SMSSend is een programma waarmee u SMS-berichten kunt verzenden via " +"Gateways op het internet. U kunt dit programma vinden op %2." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Algemene DCC-opties" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "" +"Er kon niet worden bepaald welk argument het bericht zou moeten bevatten." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "" +"Er kon niet worden bepaald welk argument het nummer zou moeten bevatten." + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"

These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" msgstr "" -"

Deze opties hebben invloed op " -"alle Gadu-Gaduaccounts

" +"Dit bericht is langer dan de maximum lengte (%1). Wilt u het laten " +"opsplitsen in %2 berichten?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Standaardconfiguratie omzeilen" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Bericht te lang" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokaal &IP-adres /" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Opsplitsen" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Niet opsplitsen" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Bericht te lang." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "poo&rt:" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Er deed zich een fout voor bij het verzenden van het bericht." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Contactpersooninstellingen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "De gebruikers-id van de Gadu-Gaduaccount die u wilt toevoegen." +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Gebruikersvoorkeuren" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"De gebruikers-id van de Gadu-Gaduaccount die u wilt toevoegen. Dit is een " -"nummer (geen komma's, punten en spaties). Dit veld is verplicht." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(bijvoorbeeld: 1234567)" +"Werkmap %1 bestaat niet.\n" +"Als u nog niets hebt ingesteld (samba), dan is het misschien beter\n" +"om 'installeren in Samba' (Instellen...-> Acount -> Bewerken) aan te " +"roepen.\n" +"Wilt u dat de map wordt aangemaakt? (Hiervoor is mogelijk het rootwachtwoord " +"nodig.)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Voornaam:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Map aanmaken" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "De voornaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Niet aanmaken" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"De voornaam (eerste naam) van de contactpersoon die u wilt toevoegen. U mag " -"hier ook een tussennaam aan toevoegen." +"De toegangsrechten van de werkmap %1 zijn onjuist!\n" +"U kunt geen berichten ontvangen als u Nee zegt.\n" +"U kunt het ook handmatig repareren op de commandoregel (chmod 0777 %1) en " +"Kopete opnieuw starten.\n" +"Repareren? (Dit vereist mogelijk een rootwachtwoord)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Achternaam:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Repareren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "De achternaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Niet repareren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "De achternaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"De verbinding met localhost is mislukt.\n" +"Is uw Samba-server actief?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "B&ijnaam:" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"En berichtbestand kon niet worden verwijderd. Mogelijk zijn de " +"toegangsrechten onjuist.\n" +"Repareren? (Heeft mogelijk root-wachtwoord nodig.)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Een bijnaam voor de contactpersoon die u wilt toevoegen." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "" +"Het bestand kan nog steeds niet worden verwijderd. Verwijder het handmatig." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-mailadres:" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Het e-mailadres van deze contactpersoon." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Voer een geldige hostnaam in." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefoonnummer:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "" -"Offline instellen voor deze contacten als u \"Alleen voor &vrienden\" instelt." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST is niet als contactpersoon toegestaan." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u deze contactpersoon wilt uitsluiten van de \"Alleen " -"voor vrienden\" instelling." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Voer een geldig pad naar smbclient in." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Het Sambaconfiguratiebestand is gewijzigd." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Kies een status, standaard is 'aanwezig' geselecteerd. Dus u hoeft\n" -"enkel een omschrijving in te voeren. Als u Offline kiest wordt de\n" -"verbinding verbroken, met de opgegeven omschrijving." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Configuratie met succes voltooid" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Stel uw status in naar Online." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Het bijwerken van het Sambaconfiguratiebestand is mislukt." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Stel uw status in naar Online, zodat iedereen die dat wil contactpersoon met u " -"kan zoeken." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Configuratie is mislukt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Stel uw status in naar Bezig." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Stel uw status in naar Bezig, waarmee u aangeeft niet lastig gevallen te willen " -"worden over koetjes en kalfjes, en mogelijk niet direct zult reageren." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Zoekend" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Onzichtbaar" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van het adresboekitem." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Stelt uw status in als onzichtbaar, zodat uw aanwezig verborgen blijft voor " -"andere gebruikers." +"Het Yahoo-adresboekitem kon niet opgeslagen worden:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Stelt uw status in als onzichtbaar, zodat uw aanwezig verborgen blijft voor " -"andere gebruikers (die zullen denken dat u offline bent). Maar u kunt nog wel " -"spreken, en ook kunt u zien of anderen online zijn." +"Het Yahoo-adresboekitem kon niet aangemaakt worden:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Kies deze status om met onderstaande omschrijving de verbinding te verbreken." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Bericht:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Omschrijving van uw status." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Voer hier uw statusbeschrijving in (max. 70 tekens)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Accountvoorkeuren - Yahoo" +"Het Yahoo-adresboekitem kon niet verwijderd worden:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "B&asisinstellingen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "De afbeelding is niet succesvol geüpload" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoogebruikersnaam:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Kon niet schrijven naar het bestand." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "De accountnaam van uw Yahooaccount." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het bestand." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"De accountnaam van uw Yahooaccount. Dit is een alfanumerieke tekenreeks (geen " -"spaties)." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Uitsluiten van &globale identiteit" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Er kon geen verbinding met de server worden gemaakt." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
" -"
If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Om met het Yahoonetwerk te kunnen verbinden dient u te beschikken over een " -"Yahooaccount. " -"
" -"
Als u momenteel geen Yahooaccount hebt dan kunt u zich registreren door op " -"de knop te klikken." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het verzenden van bestand." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "&Nieuw account registreren" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het verzenden van het bericht" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Accoun&tvoorkeuren" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Het bericht is leeg." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Standaard serverinformatie o&verschrijven" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van bestand: %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"Het IP-adres of hostmasker van de Yahooserver waarmee u wilt verbinden." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Er deed zich een onbekende fout voor." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"Het IP-adres of hostmasker van de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken. " -"Normaal gesproken zal dit de standaardserver (scs.msg.yahoo.com) zijn." +"Er kon geen verbinding gemaakt worden met de webcam van gebruiker %1.\n" +"\n" +"Log opnieuw in en probeer het dan nog eens." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Er deed zich een fout voor bij het sluiten van de webcamsessie. " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&oort:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "U probeerde een niet-bestaande verbinding te verbreken." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "De poort op de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Kon het adresboek van de server niet benaderen." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" msgstr "" -"De poort op de Yahooserver waarop u wilt verbinden. Normaliter is dit 5050, " -"maar Yahoo staat ook poort 80 toe, voor als u zich achter een firewall bevindt." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "De poort op de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken." +"Er deed zich een fout voor bij het downloaden van het buddypictogram (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Buddypictogram" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Kon contactpersoon niet toevoegen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Afbeelding selecteren..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Buddypictogram naar andere gebruikers verze&nden" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Ongeldige gebruikers-id." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." msgstr "" -"Uw account dient geverifieerd te worden in verband met veel mislukte pogingen " -"om in te loggen. " -"
" +"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het installeren van de stijl " +"voor het gespreksvenster." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Voer de tekens in die in de afbeelding worden getoond:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo gebruikersinformatie" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoocontact toevoegen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Opslaan en sluiten" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "De accountnaam van de Yahooaccount die u wilt toevoegen." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Samenvoegen met bestaande ingang" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"De accountnaam van de Yahooaccount die u wilt toevoegen. Dit is een " -"alfanumerieke tekenreeks (geen spaties)." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Algemene Yahoo-informatie" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(bijvoorbeeld: jandevries68" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Overige Yahoo-informatie" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Persoonlijke informatie" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Bestaande ingang vervangen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Tweede naam:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webcam voor %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Bij&naam:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Geen webcamafbeelding ontvangen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-ID:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 is gestopt met uitzenden" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 heeft de weergavepermissie ingetrokken" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Jubileum:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 heeft het verzoek om de webcam te mogen bekijken afgewezen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Geboortedatum:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 heeft zijn/haar webcam niet online" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Contactpersooninformatie" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Vanwege een onbekende reden kon de webcam van %1 niet worden bekeken" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Semafoon:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 kijker(s)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Homepage:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Post&vak-in openen..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "&Adresboek openen..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "E-mail &3:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Mijn contactg&egevens bewerken..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "E-mail &2:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Deelnemen aan kanaal..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Kon niet aanmelden bij de Yahoodienst: uw account is afgesloten.\n" +"Ga naar %1 om deze opnieuw te activeren." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Kon niet aanmelden bij de Yahoodienst: de opgegeven gebruikersnaam is " +"ongeldig." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"U bent afgemeld bij de Yahoodienst, mogelijk omdat u reeds vanaf een andere " +"plaats aangemeld was." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Aanvullende eigenschappen:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Verbinding met %1 is verbroken.\n" +"Foutmelding:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "Tele&foon:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor tijdens het verbinden van %1 met de Yahoo-" +"server.\n" +"Foutmelding:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "Mobie&l:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Reden: %2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Locatiegegevens" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Meanwhileplugin" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adres:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Land:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Gebruiker %1 heeft uw autorisatieverzoek ingewilligd.\n" +" %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Staat:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Buzz!!" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Woonplaats:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 heeft u uitgenodigd om een gesprek met %2 aan te gaan.\n" +"\n" +"Bericht: %3\n" +"\n" +" Accepteren?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Post&code:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Mij weergeven als" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 heeft het verzoek om het gesprek bij te wonen afgewezen. \"%2\"" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Altijd offli&ne" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"U hebt 1 ongelezen bericht in uw postvak-in van Yahoo.\n" +"U hebt %n ongelezen berichten in uw postvak-in van Yahoo." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Off&line" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" +msgstr "" +"Er is een nieuw e-mailbericht van %1 aangekomen in uw postvak-in van Yahoo." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Persoonlijk werk" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 heeft u uitgenodigd om zijn/haar webcam te bekijken. Accepteren?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Bedrijfslocatie" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Geen webcam van %1 beschikbaar." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Internetadres:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new " +"buddy icon.
" +msgstr "" +"De gekozen buddypictogram kon niet worden geopend.
Selecteer een " +"ander buddypictogram.
" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor tijdens veranderen van de weergaveafbeelding." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Staat:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 wil uw webcam bekijken. Toegang verlenen?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Postcode:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Contact buzzen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Opmerkingen contactpersoon:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Gebruikersinfo tonen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Notitie 1:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Webcam verzoeken" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Notitie 2:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Uitnodiging om uw webcam te bekijken" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Notitie 3:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo-schermafbeelding" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Notitie 4:" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "Anderen u&itnodigen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Vrienden uitnodigen voor gesprek" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Onzichtbaar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Gespreksleden" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Webcam weergeven" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Vriendenlijst" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Contact &buzzen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nieuw item" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Onzichtbaarheid&sinstellingen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Uitnodigingslijst voor gesprek" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "U&itnodigen voor gesprek" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Toevoegen >>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Yahooprofiel tonen" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Verwijderen" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Onzichtbaarheidsinstelling" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Uitnodigingsbericht invoeren" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz!!!" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Uitnodigen" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Het conversieprogramma jasper is niet gevonden.\n" +"Jasper is nodig voor het weergeven van Yahoo webcamafbeeldingen.\n" +"Ga naar %1 voor meer informatie." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Altijd zichtbaar:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Contactpersonen:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Geef een geldig wachtwoord op." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Altijd onzichtbaar:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Buddypictogram van Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy " +"icon.
" msgstr "" -"De volgende contactpersonen staan niet in uw contactlijst. Wilt u ze toevoegen?" +"De gekozen buddypictogram kon niet worden geopend.
Selecteer een " +"ander buddypictogram.
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "In het vervolg &niet meer vragen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Ik kom zo terug" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM-schermnaam:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Niet thuis" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Voer de naam in van chatroom waaraan u wilt gaan deelnemen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Niet achter mijn bureau" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Naam chatroom:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Niet op kantoor" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Uit&wisselen:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Aan de telefoon" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Accountvoorkeuren - AIM" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Op vakantie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM-&schermnaam:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Aan het lunchen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "De schermnaam van uw AIM-account." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Op stap" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"De schermnaam van uw AIM-account. Dit is een alfanumerieke tekenreeks (spaties " -"zijn toegestaan, hoofd- of kleine letters maakt niet uit)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Globale i&dentiteit uitsluiten" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Controlesom van buddypictogram" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 -#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Als u dit selecteert, dan zal het account niet worden verbonden als u op de " -"knop \"Alles verbinden\" klikt, of tijdens het opstarten als kopete automatisch " -"verbinding maakt tijdens het opstarten." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Verloopdatum van buddypictogram" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
" -"
If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Om verbinding te kunnen maken met het AOL Instant Messaging netwerk, dient u " -"een schermnaam van AIM, AOL of .Mac te bezitten." -"
" -"
Indien u er nog geen hebt, dan kunt u er op onderstaande website één " -"aanmaken." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Extern URL-adres van buddypictogram" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Accou&ntvoorkeuren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB ID" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Standaard serverinformatie &overschrijven" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Semafoonnummer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"Het IP-adres of hostnaam van de AIM-server waarmee u verbinding wilt maken." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Het IP-adres of hostmasker van de AIM-server waarmee u verbinding wilt maken. " -"Normaal gesproken zal dit 'login.oscar.aol.com' zijn." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Extra nummer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "E-mailadres 1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "De poort op de AIM-server waarop u wilt verbinden." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "Google Talk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"De poort op de AIM-server waarop u wilt verbinden. Normaal gesproken is dit " -"5190." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Deze cod&ering voor berichten gebruiken:" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pri&vacy" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Zichtbaarheidsinstellingen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Private Address" +msgstr "Privé-adres" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Alleen toestaan van zichtbaarheidslijst" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private City" +msgstr "Woonplaats" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Alle gebruikers blokkeren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private State" +msgstr "Provincie (privé)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "AIM-gebruikers blokkeren" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Postcode (privé)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Alleen blokkeren van onzichtbaarheidslijst" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private Country" +msgstr "Land (privé)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Alle gebruikers toestaan" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private URL" +msgstr "URL-adres (privé)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Alleen mensen in uw lijst toestaan" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Corporation" +msgstr "Organisatie" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Bijnaam:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Work Address" +msgstr "Werkadres" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Schermnaam:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work State" +msgstr "Provincie (werk)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Minuten niet actief:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Postcode (werk)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profiel:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work URL" +msgstr "URL-adres (werk)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Deze cod&ering gebruiken bij gesprekken met deze contactpersoon:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jubileum" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Accountvoorkeuren - ICQ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Notes" +msgstr "Notities" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Voorkeuren voor account" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Additional 1" +msgstr "Extra veld 1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q-UIN:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 2" +msgstr "Extra veld 2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "De gebruikers-id van uw ICQ-account." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 3" +msgstr "Extra veld 3" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 4" +msgstr "Extra veld 4" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Accountverificatie - Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"De gebruikers-id van uw ICQ-account. Dit moet de vorm hebben van een nummer " -"(geen punten, komma's of spaties)." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Stap een: selecteer de messagingdienst" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:1419 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" +"

Select the messaging service from the list below.

" msgstr "" -"Om met het ICQ-netwerk te kunnen verbinden dient u te beschikken over een " -"ICQ-account." -"
" -"
\n" -"Als u momenteel geen ICQ-account hebt dan kunt u zich registreren op " -"onderstaande website." +"

Welkom bij de Contact-toevoegen-assistent

\n" +"

Selecteer in de lijst hieronder de messagingdienst.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "De poort van de ICQ-server waarop u wilt verbinden." +msgid "Finished" +msgstr "Gereed" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

" msgstr "" -"De poort van de ICQ-server waarop u wilt verbinden. Normaliter is dit 5190." +"

Gefeliciteerd

\n" +"

U hebt het configureren van het account afgerond. Klik op de knop " +"\"Voltooien\".

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:1438 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Aangepaste kleur voor\n" +"a&ccount gebruiken:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Het IP-adres of hostmasker van de ICQ-server waarmee u wilt verbinden." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Aangepaste kleur voor dit account gebruiken" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Het IP-adres of hostmasker van de ICQ-server waarmee u wilt verbinden. Normaal " -"gesproken zal dit login.icq.com zijn." +"Accounts worden vaak van elkaar onderscheiden door het protocolpictogram. " +"Maar als u meerdere accounts van hetzelfde protocol hebt, dan kunt u een " +"kleurfilter gebruiken om de pictogrammen van hetzelfde protocol van elkaar " +"te onderscheiden." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:1456 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Aangepaste kleurkiezer account" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:1468 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Privacyopties" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Nu verbinden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:1471 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"Autorisatie ve&reisen voordat iemand u aan hun contactlijst kan toevoegen" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Meteen verbinden nadat op Voltooien is geklikt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:1474 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." msgstr "" -"Het eisen van autorisatie inschakelen, zodat andere gebruikers u niet zonder uw " -"toestemming aan hun contactenlijst kunnen toevoegen." +"Als dit is ingeschakeld, dan wordt het account meteen verbonden zodra u op " +"de knop Voltooien hebt geklikt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:1477 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

\n" +"\n" msgstr "" -"Het eisen van autorisatie inschakelen, zodat andere gebruikers u niet zonder uw " -"toestemming aan hun contactpersonenlijst kunnen toevoegen. Als u deze optie " -"selecteert zult u, telkens als een andere gebruiker u aan zijn/haar " -"contactpersonenlijst wil toevoegen, toestemming moeten geven voordat zij uw " -"onlinestatus kunnen zien." +"

Gefeliciteerd.

\n" +"

U hebt het configureren van het account afgerond. Klik op de knop " +"\"Voltooien\".

\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:1480 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP-adres verbergen" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistent voor Contact Toevoegen" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:1483 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" +"\n" +"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

" msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat uw IP-adres onzichtbaar is voor andere " -"gebruikers" +"

Welkom bij de Contact-toevoegen-assistent

\n" +"\n" +"

Deze assistent zal u begeleiden bij het toevoegen van een nieuwe " +"contactpersoon aan Kopete.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:1486 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

\n" +"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

" msgstr "" -"Dit keuzevakje zorgt ervoor dat andere personen uw IP-adres niet kunnen zien " -"als ze uw ICQ-gebruikersdetails bekijken, zoals naam, adres of leeftijd." +"

Kopete kan contactpersooninformatie delen met het TDE-adresboek. Hierdoor " +"worden instant messaging, e-mail en andere toepassingen naadloos " +"geïntegreerd.

\n" +"

Als u niet wilt dat Kopete instant messaging-informatie in het TDE-" +"adresboek opslaat, schakel dan onderstaand keuzevakje uit.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:1489 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Mijn status beschikbaar maken via &ICQ's berichtencentrum" +msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" +msgstr "

Druk op de knop \"Volgende\" om te beginnen.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:1492 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Selecteer deze optie om Web Aware functionaliteit in te schakelen." +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Het TDE-adresboek voor deze contactpersoon gebr&uiken" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:1495 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Selecteer deze optie om ICQ's Web Aware-functionaliteit in te schakelen. " -"Hiermee kunnen gebruikers uw onlinestatus op een webpagina zien, en u berichten " -"sturen zonder dat ze zelf ICQ hoeven te hebben." +"Schakel deze optie in als u niet wilt dat andere TDE-toepassingen met Kopete " +"integreren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:1501 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Locatie- && contactinformatie" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Adresboekitem selecteren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:1537 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Volledige naam:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Schermnaam en groep selecteren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 -#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "

Select Display Name and Group

" +msgstr "

Schermnaam en groep selecteren

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:1546 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "Ge&boortedatum:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Voer de schermnaam van de contactpersoon in. Zo zal deze getoon&d worden in " +"Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:1549 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "Geslac&ht:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Laat dit leeg als u de schermnaam die de contactpersoon zelf opgeeft wilt " +"gebruiken" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:1552 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Selecteer de &groep(en) waar deze contactpersoon bij zal gaan horen :" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:1555 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Tijdzone:" +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:1558 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Burgerlijke staat:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Een contactpersoon mag voorkomen in meerdere groepen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:1561 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "Lee&ftijd:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Nieuwe g&roep aanmaken..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:1564 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Origine" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Klik hier om een nieuwe groep aan te maken" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1576 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Wi&ssen" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Instantmessagingaccounts selecteren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1579 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "De resultaten wissen" +msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" +msgstr "

IM-accounts selecteren

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1585 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Dit dialoog sluiten" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Selecteer de &account(s) uit de onderstaande lijst die u wilt gebruiken voor " +"deze contactpersoon." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1591 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "De zoekactie stoppen" +msgid "" +"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

" +msgstr "" +"

Opmerking : Wanneer u een bepaalde berichtendienst niet kunt " +"vinden in de lijst, controleer dan of u een account hebt in Kopete en dat " +"het gebruiksklaar is om er contacten aan toe te voegen.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1597 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "De geselecteerde gebruiker aan uw contactlijst toevoegen" +msgid "Account" +msgstr "Account" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1600 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Gebruikersinformatie" +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1603 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Informatie over de geselecteerde contactpersoon tonen" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Selecteer de Instant Messaging-protocollen die deze contactpersoon gebruikt. " +"Wordt er meer dan één systeem gebruikt, selecteer die dan allemaal." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:1606 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN zoeken" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Hoe wilt u de contactpersoon berichten kunnen sturen? Als hij of zij meer " +"dan een instantmessagingsysteem gebruikt, kunt u die hier allemaal " +"selecteren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:1612 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-whitepages-zoekopdracht" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"U kunt ook later altijd meer protocollen toevoegen om met deze " +"contactpersoon te communiceren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1615 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "Ac&hternaam:" +msgid "" +"

Congratulations

\n" +"\n" +"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

\n" +"\n" +"

Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

" +msgstr "" +"

Gefeliciteerd

\n" +"\n" +"

U hebt het instellen van een contactpersoon afgerond. Klik nu op de knop " +"\"Voltooien\" om deze contactpersoon toe te voegen aan uw contactlijst.

\n" +"\n" +"

Opmerking: als het toevoegen van de contactpersoon autorisatie van " +"een van de messagingdiensten vereist zal Kopete u hier zo dadelijk om vragen." +"

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:1618 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Voornaam:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Snelle assistent voor Contact Toevoegen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:1627 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Taal:" +msgid "

Select IM Accounts

" +msgstr "

IM-accounts selecteren

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:1633 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Geslacht:" +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:1636 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Alleen zoeken naar online contacten" +msgid "" +"

Contact added.

\n" +"

That was fast.

" +msgstr "" +"

Contact toegevoegd.

\n" +"

Dat ging snel.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1639 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "L&and:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Gesprek" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1645 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Bijnaam" +msgid "&Format" +msgstr "O&pmaak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1657 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Vereist autorisatie?" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Tabbladen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Hier worden de resultaten van uw zoekopdracht getoond. Als u dubbelklikt op een " -"resultaat wordt het zoekvenster gesloten en de UIN van de contactpersoon die u " -"wilt toevoegen doorgegeven aan de contact-toevoegen-assistent. U kunt slechts " -"één contactpersoon tegelijk toevoegen." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "MSN-in&stellingen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:1666 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "De whitepages van ICQ doorzoeken met uw zoekcriteria" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Lijst met &gesprekdeelnemers" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Nieuwe zoekopdracht" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Opmaak werkbalk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1672 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Wist de zoekvelden en -resultaten" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1675 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interesses" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Opmaak werkbalk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:1678 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "F&ormat" +msgstr "&Opmaak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:1681 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Daarnaast kunt u de whitepages van ICQ doorzoeken:" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Uitlijning" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:1687 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ-autorisatieantwoord" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Accounts beheren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:1690 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Reden:" +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:1693 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Autorisatie &accepteren" +msgid "Add new account" +msgstr "Nieuw account toevoegen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:1696 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Autorisatie &weigeren" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Wijzigen..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:1699 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 vroeg om toestemming om u aan zijn of haar contactpersonenlijst toe te " -"voegen." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Geselecteerd account bewerken" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:1702 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Reden van verzoek:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Hiermee kunt u de eigenschappen van het account instellen." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Verwijderen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:1705 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Een reden..." +msgid "Remove selected account" +msgstr "Geselecteerd account verwijderen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Aangepaste &kleur gebruiken" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Afdeling:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Aangepaste kleur voor account gebruiken" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Positie:" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" +"Maakt het mogelijk om een aangepaste kleur in te stellen voor dit account" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:1747 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-mailadres:" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Hiermee kunt u een eigen kleur voor deze account opgeven.\n" +"Het pictogram van elke contactpersoon van dit account zal met deze kleur " +"worden ingekleurd. Handig als u verschillende accounts met hetzelfde " +"protocol hebt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1750 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Contactnotities:" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Verhoog de prioriteit" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Accountvoorkeuren - WinPopup" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Gebruik deze knoppen om de prioriteit te verhogen of verlagen.\n" +"De prioriteit wordt gebruikt om te bepalen welke contactpersoon er wordt " +"gebruikt als u op een metacontact klikt: Kopete zal de contact van het " +"account met de hoogste prioriteit gebruiken (uitgaande dat alle contacten " +"dezelfde onlinestatus hebben)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1756 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Basi&sinstellingen" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Verlaag de prioriteit" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Hos&tnaam:" +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Uiterlijk van gespreksvenster" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "De hostnaam waaronder u WinPopupberichten wilt verzenden." +msgid "Styles" +msgstr "Stijlen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"De hostnaam waaronder u WinPopupberichten wilt verzenden. Dit hoeft niet de " -"werkelijke hostnaam te zijn om berichten te kunnen verzenden, maar is wel " -"vereist om berichten te kunnen ontvangen." +msgid "&Get New..." +msgstr "&Nieuwe ophalen..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1777 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Installeren in de sambaconfiguratie" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Haal nieuwe stijlen van het internet voor de gespreksvensters" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "" -"Om deze dienst mogelijk te maken dient u de ondersteuning hiervoor in Samba te " -"installeren." +msgid "&Install..." +msgstr "&Installeren..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Om WinPopupberichten te kunnen ontvangen van andere computers dient hierboven " -"de hostnaam van deze computer te worden ingevuld." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "V&erwijderen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1792 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "De Sambaserver moet ingesteld en actief zijn." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stijlvariant:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1795 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"Installeren in de sambaconfiguratie\" is een eenvoudige manier om een map aan " -"te maken voor de tijdelijke berichtbestanden en daarbij uw Samba-server te " -"configureren. " -"
\n" -"Het is echter aangeraden om uw systeembeheerder te vragen om deze map aan te " -"maken (met 'mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup'). Daarnaast moet de regel " -"'message command = PAD_NAAR_/winpopup-send.sh %s %m %t &' toegevoegd worden aan " -"de [global]-sectie van smb.conf (waarbij PAD_NAAR_ wordt vervangen door het " -"werkelijke pad)." +msgid "Display" +msgstr "Weergave" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1800 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ysteem" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Opeen&volgende berichten groeperen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Deze opties zijn van toepassing op alle WinPopupaccounts." +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protocolvoorkeuren" +msgid "Base font:" +msgstr "Basislettertype:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1812 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Frequentie van hostcontrole:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Geaccentueerde voorgrond:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1815 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Pad naar 'smbclient'-programma:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Basistekstkleur:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1818 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "second(en)" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Geaccentueerde achtergrond:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1821 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Computernaam:" +msgid "Link color:" +msgstr "Koppelingskleur:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "De hostnaam van de computer voor deze contactpersoon." +msgid "Background color:" +msgstr "Achtergrondkleur:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1830 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Toelichting:" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Opmaakuitzonderingen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Werkgroep/domein:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "&Gebruikersgespecificeerde achtergrondkleur niet tonen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "" -"De werkgroep of het domein waar de computer van deze contactpersoon deel van " -"uitmaakt." +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "&Gebruikersgespecificeerde voorgrondkleur niet tonen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1842 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Besturings&systeem:" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Gebruikersgespecificeerde &rich text niet tonen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Het besturingssysteem van de computer van deze contactpersoon." +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Aangepaste lettertypes gebruiken voor items in de contactpersonenlijst" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Groepsgesprek" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1851 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Ser&versoftware:" +msgid "Normal font:" +msgstr "Normaal lettertype:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "De software die draait op de computer van deze contactpersoon." +msgid "Small font:" +msgstr "Klein lettertype:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Toelichting over de computer van deze contactpersoon." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Kleur veranderen van inactieve contacten:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1890 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Hostnaam van com&puter:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Kleur groepsnaam:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "" -"De hostnaam van de computer waarheen u WinPopupberichten wilt verzenden." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Uiterlijk van contactenlijst" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"De werkgroep of het domein waar de computer waarheen u WinPopupberichten wilt " -"verzenden deel van uitmaakt." +msgid "Layout" +msgstr "Opmaak" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"De lijst van beschikbare werkgroepen en domeinen op het Windowsnetwerk " -"verversen." +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Metacontacten per &groep rangschikken" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 -#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "&Boomstructuur met lijnen gebruiken" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:1935 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "Aanvraa&g" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Contactpersonen in&springen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:1938 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Naam chatroom" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Schermmodus van contact" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:1941 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Beschrijving chatroom" +msgid "List Style" +msgstr "Stijlstijl" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:1947 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Sluit&en" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Klassiek, links uitgelijnde statuspictogrammen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:1950 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "XML-broncodepakket verzenden" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:1953 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Voer het pakket in dat naar de server zal worden verstuurd:" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Rechts uitgelijnde statuspictogrammen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:1956 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Gebruikersgedefinieerd" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:1959 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Accountverwijdering" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Gedetailleerde &weergave" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:1962 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Beschikbaarheidsstatus" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:1965 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Tijd van laatste activiteit" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Contactfoto's gebruiken wanneer mogelijk" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Schermnaam" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:1968 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Bericht met hoofddeel" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Contactlijstanimaties" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:1971 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Bericht met onderdeel" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Veranderingen in contactlijst van &animatie voorzien" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:1974 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Voeg een dienstroosteritem toe" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:1977 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Verwijder een dienstroosteritem" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Contactpersonen &vloeiend laten verschijnen / verdwijnen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:1983 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Wi&ssen" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "In- of &uitvouwen als contacten tevoorschijn komen of verdwijnen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:1986 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "Ver&zenden" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Contactenlijst automatisch verbergen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 -#: rc.cpp:5011 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Al&gemeen" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld zal de contactpersonenlijst automatisch worden verborgen " +"nadat de muisaanwijzer een opgegeven tijd ervoor het venster heeft verlaten. " +"U kunt het tijdsbestek instellen in het veld hieronder." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2001 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Tijdzone:" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Contactenlijst a&utomatisch verbergen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2004 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-id:" +msgid " Sec" +msgstr " sec" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2007 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Volledige naam:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"De wachttijd waarna de contactlijst en schuifbalk automatisch verborgen " +"worden." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2016 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Afbeelding &selecteren..." +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "nadat de cursor het venster heeft verlaten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2019 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Afbeel&ding wissen" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Inhoud van &tekstballonnen wijzigen..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2022 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Privéadres" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Emoticons gebr&uiken" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postcode:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zullen letters die samen een emoticon vormen worden " +"vervangen door een afbeelding." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postbus:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Spaties rond emoticons ve&reisen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Straat:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." +msgstr "" +"Als dit is ingeschakeld zullen alleen letterscombinaties die een emoticon " +"vormen worden vervangen door een afbeelding als deze combinaties met spaties " +"van de overige tekst zijn gescheiden." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Emoticonthema kiezen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2043 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Werkadres" +msgid "Preview:" +msgstr "Voorbeeld:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2064 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Wer&kinformatie" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Nieuwe thema's op&halen..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2070 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Functie:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Een emoticonthema van internet downloaden" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "B&ewerken..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Emoticonthema kiezen:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2076 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Bedrijf:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Themabestand &installeren..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2079 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefoo&nnummers" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Thema verwijderen" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticons" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Toevoegen..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2085 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobiel:" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Gebruik de pijlknoppen om de items die u in de tekstballonnen wilt zien naar " +"rechts te plaatsen. Daarna kunt u de items sorteren." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2088 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Werk:" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Hier kunt u de tekstballonnen voor de contactpersonen aanpassen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2091 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Privé:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Deze lijst bevat elementen die momenteel niet aanwezig zijn in de " +"tekstballon." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2097 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Een nieuwe Jabberaccount registreren" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2100 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Gewenste Jabber-&ID:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "" +"Gebruik deze pijl om de volgorde van te items in de lijst te veranderen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2103 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "Kie&zen..." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Wachtwoord:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "&Versleuteling van protocol gebruiken (SSL)" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Selecteer deze optie om de verbinding met de server via SSL te versleutelen." +"Gebruik deze pijlen om items aan de tekstballonnen toe te voegen of te " +"verwijderen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." msgstr "" -"Selecteer deze optie om de verbinding met de server via SSL te versleutelen. " -"Let op: dit beveiligt alleen het pad van uw communicatie tot aan de server, het " -"is niet gegarandeerd dat de geadresseerde ook zijn verbinding met de server " -"versleuteld heeft." +"Deze lijst bevat de elementen die momenteel aanwezig zijn in de " +"tekstballonnen van contactpersonen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2118 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "Poo&rt:" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2121 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Wachtwoo&rd bevestigen:" +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2124 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber&server:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Videoapparaat instellen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2127 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabberdienstenbeheer" +msgid "Device:" +msgstr "Apparaat:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "Input:" +msgstr "Invoer:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2133 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Server door&zoeken" +msgid "Standard:" +msgstr "Standaard:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2136 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "Con&trols" +msgstr "Bedie&ning" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2145 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Bladeren" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Afbeeld&ingaanpasing" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:2151 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registreren met Jabberdienst" +msgid "Brightness:" +msgstr "Helderheid:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:2154 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Registratieformulier" +msgid "Contrast:" +msgstr "Contrast:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:2157 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Wacht even terwijl de server wordt doorzocht..." +msgid "Saturation:" +msgstr "Verzadiging:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:2166 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Huidig wachtwoord:" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Witheid:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nieuw wachtwoord:" +msgid "Hue:" +msgstr "Tint:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:2175 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Voer eerst uw huidige wachtwoord in\n" -"en daarna uw nieuwe wachtwoord tweemaal." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Op&ties" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2182 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Zoeken naar" +msgid "Image options" +msgstr "Afbeeldingsopties" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2185 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Wacht even terwijl het zoekformulier wordt opgehaald..." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Au&tomatisch helderheid/contrast aanpassen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2188 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatische kleurcorrectie" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2197 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Bijnaam" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Voorbeeld in spiegelbeeld weergeven" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2209 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Contactpersonen toevoegen" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Interfacevoorkeuren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-id:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Beleid voor &groeperen van gespreksvensters" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "De Jabber-id voor de account die u wilt toevoegen." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Elk bericht in nieuw gespreksvenster openen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"De Jabber-id voor de account die u wilt toevoegen. Deze bestaat uit een " -"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele " -"Jabber-servers." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Gesprekken per account in één gespreksvenster groeperen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2227 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(bijvoorbeeld ernie@jabber.org)" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Alle berichten in één gespreksvenster groeperen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2230 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Accountvoorkeuren - Jabber" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Gesprekken van contacten uit dezelfde groep in één gespreksvenster groeperen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken." +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Gesprekken van dezelfde metacontact in één gespreksvenster plaatsen" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"
Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
Every chat will have its own window.\n" +"
Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"
Elk bericht in nieuw gespreksvenster " +"openen\n" +"
Elk gesprek zal zijn eigen venster " +"hebben.\n" +"
Gesprekken per account in één " +"gespreksvenster groeperen\n" +"
Alle gesprekken van hetzelfde account " +"worden in hetzelfde venster weergegeven, van elkaar gescheiden door " +"tabbladen.\n" +"
Alle berichten in één " +"gespreksvenster groeperen\n" +"
Alle gesprekken worden in hetzelfde " +"venster weergegeven, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n" +"
Gesprekken van contacten uit " +"dezelfde groep in één gespreksvenster groeperen\n" +"
Alle gesprekken uit dezelfde groep " +"worden in hetzelfde venster weergegeven, van elkaar gescheiden door " +"tabbladen.\n" +"
Gesprekken per account in één " +"gespreksvenster groeperen\n" +"
Alle gesprekken van dezelfde metacontact " +"worden in één venster getoond, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n" +"
\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2245 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken. Deze bestaat uit een " -"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele " -"Jabberservers." +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Berichten die uw bij&naam bevatten accentueren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2251 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken. Deze bestaat uit een " -"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele " -"Jabberservers." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Automatische spellingcontrole activere&n" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2266 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Om verbinding te kunnen maken met het Jabbernetwerk dient u over een " -"Jabberaccount te beschikken. Als u er nog geen hebt dan kunt u deze aanvragen " -"door op de knop te klikken." +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Gebeurtenissen in gespreksven&ster tonen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2278 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Wachtwoord wijzigen" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Contactnamen afb&reken als ze meer tekens bevatten dan:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2281 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "&Uw wachtwoord wijzigen" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maximum aantal regels in gespreksvenster:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2284 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Als u een bestaand Jabberaccount hebt, en u wilt het wachtwoord ervan wijzigen, " -"klik dan op deze knop en voer een nieuw wachtwoord in." +"Beperk het maximale aantal zichtbare regels in een gespreksvenster. Dit " +"verbetert de snelheid bij complexe opmaken." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:2287 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Verbi&nding" +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:2302 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Authenticatie met wachtwoorden in platte te&kst toestaan" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Pictogrambeweging en tekstballon" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken " -"(bijvoorbeeld jabber.org)." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "S&ysteemvakpictogram laten bewegen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:2338 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Locatie-instellingen" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Systeemvakpictogram laten bewegen bij nieuw inkomend bericht" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:2341 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "K&enmerk:" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Toont een pictogramanimatie in het systeemvak als een bericht binnenkomt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Het kenmerk dat u op het Jabbernetwerk wilt gebruiken." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Linker muisklik opent bericht" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" msgstr "" -"Het kenmerk dat u op het Jabbernetwerk wilt gebruiken. Jabber staat toe dat u " -"(al dan niet gelijktijdig) bent aangemeld vanaf verschillende locaties met " -"dezelfde account. Het kenmerk kan dan worden gebruikt om deze aanmeldingen van " -"elkaar te onderscheiden. Gebruik bijvoorbeeld 'thuis' op de ene computer en " -"'werk' op de andere." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:2359 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&rioriteit:" +"Linker muisklik systeemvakpictogram opent bericht in plaats van herstellen " +"minimaliseren van hoofdvenster." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:2368 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Elke gegevensbron kan andere prioriteitsniveaus " -"hebben. De berichten zullen worden verzonden met de gegevensbron die het " -"hoogste prioriteitsniveau heeft.\n" -"\n" -"Als twee gegevensbronnen dezelfde prioriteit hebben, dan zullen de berichten " -"worden verzonden met de bron die als laatste verbinding heeft gemaakt." +"In plaats van dat de contactpersonenlijst geminimaliseerd/hersteld wordt bij " +"een linker muisklik, wordt dit inkomende bericht geopend. Een klik op de " +"middelste muisknop opent dit bericht altijd." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:2373 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Bestandsoverdrac&ht" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Tekstballon &weergeven" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:2376 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Bestandsoverdrachtinstellingen" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Inkomende berichten aankondigen met tekstballon" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:2379 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy-JID:" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Toont een tekstballon als er een nieuw bericht binnenkomt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Poort:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Knop \"N&egeren\" sluit het gesprek" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:2385 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Publiek &IP-adres:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"De knop \"Negeren\" in de tekstballon sluit het gespreksvenster van de " +"afzender" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:2388 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format msgid "" -"" -"
    " -"
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
  • \n" -"
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
  • \n" -"
  • A hostname is also valid.
  • \n" -"
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
  • \n" -"
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"" -"
    " -"
  • De gegevens in de velden van het lokale IP-adres en de poort zijn van " -"toepassing op alle Jabberaccounts.
  • \n" -"
  • U kunt het lokale IP-adres leeg laten wanneer u niet achter een NAT " -"zit.
  • \n" -"
  • Een hostnaam is ook geldig.
  • " -"
  • De nieuwe waarden worden pas gebruikt wanneer u Kopete de volgende keer " -"opstart.
  • " -"
  • De proxy-JID kan per account ingesteld worden.
" +"Als er al een gespreksvenster geopend is voor de zender van het bericht in " +"de tekstballon, dan zal de knop \"Negeren\" dat gespreksvenster sluiten." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:2398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Algemene privacy" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Tekst&ballon automatisch sluiten na" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:2401 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "Informatie over systeem en client verber&gen" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Tekstballon automatisch sluiten na een bepaalde tijd" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:2404 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"Standaard geeft Kopete de andere gebruikers enige informatie over uw systeem en " -"de client. Schakel dit keuzevakje in om deze informatie te verbergen." +"Tekstballonnen zullen automatisch gesloten worden na een bepaalde tijd. Er " +"zal een nieuwe tevoorschijn komen als er nog een ander bericht in de wacht " +"staat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:2407 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaties" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Niet-geaccentueerde berichten in groe&psgesprekken uitsluiten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:2410 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Altijd not&ificaties verzenden" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Alleen geaccentueerde berichten in groepsgesprekken melden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:2413 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"Schakel dit keuzevakje in als u altijd notificaties naar uw contactpersonen " -"wilt sturen." +"In erg actieve groepsgesprekken kunnen belangrijke berichten er uit worden " +"gelicht door niet-geaccentueerde berichten van melding uit te sluiten." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:2416 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Altijd ontvan&gstbevestigingen verzenden" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Berichten in gespre&kken op huidig bureaublad uitsluiten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:2419 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Schakel dit keuzevakje in als u een ontvangstbevestiging " -"wilt sturen naar uw contactpersonen: als een bericht is ontvangen door Kopete, " -"dan kan Kopete uw contactpersoon hiervan op de hoogte stellen." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Altijd &weergavebevestiging verzenden" +"Geen melding geven voor berichten in gespreksvensters op het huidige " +"bureaublad" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:2425 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." msgstr "" -"Schakel dit keuzevakje in als u een Weergavebevestiging " -"naar uw contactpersonen wilt sturen. Als een bericht wordt weergegeven in " -"Kopete, dan kan het programma de afzender hiervan op de hoogte stellen." +"Deze optie schakelt meldingen uit van gebeurtenissen die bedoeld zijn voor " +"gespreksvensters op het huidige bureaublad. Wanneer u dit inschakelt zullen " +"alleen de gespreksvensters op andere bureaubladen dan de huidige een melding " +"geven als er iets gebeurt. Indien deze optie is uitgeschakeld zullen alle " +"gespreksvensters een melding geven." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:2428 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Altijd melding van &typen verzenden" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:2431 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Schakel dit keuzevakje in om een typmelding " -"naar uw contactpersonen te sturen. Als u een bericht aan het opstellen bent, " -"dan krijgt de ontvanger hiervan melding zodat hij/zij weet dat u aan het " -"beantwoorden bent." +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Gebeurtenissen terwijl af&wezig inschakelen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:2434 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" msgstr "" -"Altijd melding van het verlaten van het &gesprek verzenden (venster sluiten)" +"Gebeurtenissen die plaatsvinden als uw status op \"Afwezig\" staat " +"inschakelen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:2440 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Kamer:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Activeer het ook melden van gebeurtenissen die plaatsvinden als uw " +"accountstatus op \"Afwezig\" of minder beschikbaar staat, zoals \"Niet " +"beschikbaar\" of \"Niet storen\". Opmerking: heeft geen effect op het laten " +"bewegen van het systeemvakpictogram." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:2449 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Bladeren" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Gebeurtenissen voor actie&ve gespreksvensters inschakelen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Jabberserver kiezen:" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Gebeurtenissen voor inkomende berichten in actieve gespreksvensters " +"inschakelen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2461 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format msgid "" -"
Details about free public Jabber " -"servers" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." msgstr "" -"Details van publieke " -"Jabberservers" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2467 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2470 -#, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Geluidsgesprek met:" +"Activeert het ontvangen van meldingen voor binnenkomende berichten in het " +"gespreksvenster dat geactiveerd is. Opmerking: het systeemvakpictogram zal " +"niet bewegen en er wordt geen tekstballon weergegeven." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2473 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Schermnaam contactpersoon" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Bij openen van berich&t naar bureaublad met gespreksvenster gaan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2476 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Accep&teren" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Ga naar het bureaublad waarop het gespreksvenster van de afzender van het " +"bericht dat u opent zich bevindt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2479 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Afwij&zen" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Als er al een gespreksvenster is geopend voor de afzender van het bericht " +"dat u opent, dan wordt er overgeschakeld naar het bureaublad waarop zich dit " +"gespreksvenster bevindt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2482 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Afbreke&n" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Venste&r/tabblad naar voorgrond brengen bij inkomende berichten" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2485 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Huidige status:" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "" +"Breng het venster/tabblad naar de voorgrond bij een binnenkomend bericht" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2488 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Sessiestatus" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Als er al een gespreksvenster is geopend voor de afzender van een " +"binnenkomend bericht, dan zal dit venster op het huidige bureaublad worden " +"geplaatst, voor alle andere vensters." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2491 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Instellingen voor SMS-client" +msgid "System Tray" +msgstr "Systeemvak" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2494 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMS-client-&programma:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "P&ictogram in systeemvak tonen" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pro&vider:" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Pictogram in systeemvak tonen" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2500 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "&Configuratiepad van SMS-client:" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Standaard geeft het pictogram in het systeemvak door te knipperen en een " +"tekstballon weer te geven aan dat er nieuwe berichten binnenkomen. Een klik " +"met de linker of middelste muisknop zal het bericht in een nieuw " +"gespreksvenster openen. De knop \"Tonen\" in de tekstballon heeft hetzelfde " +"effect." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2503 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Opties voor SMS-Send" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Met verborgen hoo&fdvenster starten" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2509 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Voorvoe&gsel voor SMSSend:" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Start met het hoofdvenster geminimaliseerd in het systeemvak" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2512 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Provideropties" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Start met het hoofdenster verborgen, alleen het pictogram in het systeemvak " +"is zichtbaar." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2515 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Instellingen GSMLib" +msgid "Message Handling" +msgstr "Berichtafhandeling" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Apparaat:" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Beri&chten meteen openen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Het telefoonnummer van de contactpersoon die u wilt toevoegen." +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Inkomende berichten meteen openen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Het telefoonnummer van de contactpersoon die u wilt toevoegen. Dit dient een " -"nummer te zijn dat SMS-berichten kan ontvangen." +"Wanneer er geen bestaand gespreksvenster is, wordt er een nieuw venster " +"geopend met daarin het nieuwe bericht. Wanneer er al een gespreksvenster is " +"voor de afzender van het bericht zal het meteen getoond worden." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2530 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Naam van &Contact:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Berichtenwachtrij &gebruiken" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2596 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Een unieke naam voor deze SMS-account." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Wachtrij gebruiken om inkomende berichten op te slaan" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2551 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Iemand" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." +msgstr "" +"Gebruik een wachtrij voor inkomende berichten. Nieuwe berichten zijn " +"berichten die niet kunnen worden weergegeven in een al geopend " +"gespreksvenster. Alleen berichten die in de wachtrij of op de stapel zijn " +"geplaatst worden aangekondigd met een tekstballon en/of een knipperend " +"pictogram in het systeemvak." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Het telefoonnummer van deze contactpersoon." +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Berichtenstapel gebrui&ken" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Het telefoonnummer van deze contactpersoon. Dit moet een nummer zijn dat " -"SMS-berichten kan ontvangen." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Gebruik een berichtenstapel om inkomende berichten mee op te slaan" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2569 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Accountvoorkeuren - SMS" +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" +"Gebruik een stapel voor inkomende berichten. Nieuwe berichten zijn berichten " +"die niet kunnen worden weergegeven in een al geopend gespreksvenster. Alleen " +"berichten die in de wachtrij zijn geplaatst worden aangekondigd met een " +"tekstballon en/of een knipperend pictogram in het systeemvak." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2587 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-afleverdienst:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Ongelezen berichten in &wachtrij/op de stapel plaatsen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "De SMS-afleverdienst die u wilt gebruiken." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Ook ongelezen berichten in wachtrij/of op de stapel plaatsen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"De SMS-afleverdienst die u wilt gebruiken. U dient deze software te " -"installeren voordat u dit account kunt gebruiken." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "B&eschrijving" +"Ongelezen berichten zijn berichten die worden weergegeven in een al geopend, " +"maar inactief gespreksvenster. Alleen inkomende berichten in de wachtrij " +"worden aangekondigd via een tekstballon en een knipperend pictogram in het " +"systeemvak. Met deze optie uitgeschakeld zullen alleen nieuwe inkomende " +"berichten in de wachtrij worden geplaatst, dus berichten die niet in een al " +"geopend gespreksvenster kunnen worden weergegeven." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2608 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Omschrijving van de SMS-afleverdienst." +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Automatisch verbinden bij op&starten" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2611 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Omschrijving van de SMS-afleverdienst, inclusief downloadlocaties." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Verbind al uw accounts automatisch bij het opstarten van Kopete" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2617 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"Om SMS te kunnen gebruiken hebt u een account nodig met een afleverdienst." +"Bij het starten van Kopete zullen al u accounts automatisch worden " +"verbonden. Opmerking: u kunt individuele accounts hiervan uitsluiten in de " +"bijhorende eigenschappen." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2623 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Gespreksvoorkeuren" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Afwezigheidsinstellingen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2626 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Als het bericht te &lang is:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Aantal te onthouden afwezigheidsberichten:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Wat er moet gebeuren als u een bericht type dat te lang is om in één enkel " -"SMS-bericht te passen." +"Kopete onthoudt het aantal afwezigheidsberichten zodat het later gebruikt " +"kan worden. Wanneer de grens bereikt wordt, zal het minst gebruikte bericht " +"verwijderd worden." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatisch afwezig" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" +"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

" msgstr "" -"Wat er moet gebeuren als u een bericht type dat te lang is om in één enkel " -"SMS-bericht te passen. U kunt ervoor kiezen dit bericht op te delen in losse " -"SMSjes, het bericht annuleren, of Kopete u te laten vragen wat u wilt doen als " -"u een te lang bericht intypt." +"

Als u het keuzevakje Auto-afwezig gebruiken inschakelt, dan zal " +"Kopete uw status automatisch op afwezig zetten als de schermbeveiliging " +"start, of na een gekozen aantal minuten van inactiviteit (dus geen " +"muisbeweging of toets ingedrukt).

\n" +"

Kopete zet u automatich weer op afwezig wanneer u terug bent als u het " +"keuzvakje Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit hebt " +"ingeschakeld.

" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2635 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Erom vragen (aanbevolen)" +msgid "&Use auto away" +msgstr "Auto-afwezig gebr&uiken" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2638 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Opdelen in losse berichten" +msgid "Become away after" +msgstr "Afwezig worden na" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2641 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Verzenden annuleren" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minuten van gebruikerinactiviteit" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2650 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Int&ernationale-telefoonnummer-notatie gebruiken" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2653 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u internationale telefoonnummers wilt gebruiken." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatisch afwezigheidsbericht" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2656 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u internationale telefoonnummers wilt gebruiken. " -"Zonder deze optie kunt u alleen SMS-berichten sturen naar mensen in uw eigen " -"land." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Laatst gebruikte afwezigheidsbericht tonen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2659 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Nul aan het &begin vervangen door:" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Volgende afwezigheidsbericht tonen:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "" -"Waar u de nul aan het begin van een telefoonnummer door wilt laten vervangen." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "&Globale identiteit activeren" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2668 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Identity:" +msgstr "Identiteit:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2671 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Nieu&we identiteit..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2680 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhileaccount bewerken" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Identiteit ko&piëren..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2689 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhilegebr&uikersnaam:" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "I&dentiteit hernoemen..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Uw Sametimegebruikers-id" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Identiteit &verwijderen" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbinding" +msgid "&Nickname" +msgstr "Bij&naam" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"Het IP-adres of de hostnaam van de Sametimeserver waarmee u verbinding wilt " -"maken." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Aangepa&st:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "De poort op de Sametimeserver waarmee u verbinding wilt maken." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Naam uit adresboe&k gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"De poort van de Sametimeserver waarmee u wilt verbinden. Normaliter is dit " -"1533." +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Bijnaam van contac&t voor globale bijnaam gebruiken:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2746 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Client-identificatie" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Contact om de schermnaam mee te synchroniseren." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2749 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Aangepaste client-identificatie gebruiken" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Foto" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2752 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Client-identificatie" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Adresboekfoto s&ynchroniseren met globale foto" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2755 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Aangepas&t:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2758 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Client-versie (majeur.mineur)" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Foto van contact voor globale foto gebrui&ken:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2761 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Standaar&dinstellingen herstellen" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Foto uit adresboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Waarden van de server en poort terugzetten op hun standaard." +msgid "
Photo
" +msgstr "
Foto
" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2770 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametimecontact toevoegen" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Adres&boekkoppeling" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2773 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "Gebr&uikers-id:" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Wijzigen..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "De gebruikers-id van de contactpersoon die u wilt toevoegen." +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Opmerking: de adresboekkoppeling gebruikt de huidige gebruiker in " +"KAdressBook\n" +"als contactpersoon." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Zoeken" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "&Globale identiteit activeren" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Gebruikers-id zoeken" +msgid "On &event:" +msgstr "Bij geb&eurtenis:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2797 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(bijvoorbeeld: jandevries)" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Kies de gebeurtenis die aan aangepaste notificatie dient te krijgen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:2803 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netwerkinstellingen" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Selecteer het af te spelen geluid" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:2806 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "B&eschrijving:" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Geluiden afs&pelen:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:2809 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&Hostinstellingen" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Speel telkens een geluidje af als deze gebeurtenis zich voordoet bij deze " +"contactpersoon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:2812 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "De IRC-servers die gekoppeld zijn aan dit netwerk" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Gesprek s&tarten" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:2815 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"De IRC-servers die gekoppeld zijn aan dit netwerk. Gebruik de pijltjes omhoog " -"en omlaag om de volgorde te veranderen van de verbindingspogingen." +"Een chatvenster openen bij deze contactpersoon wanneer deze gebeurtenis zich " +"voordoet bij deze contactpersoon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:2818 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "De meeste IRC-servers vereisen geen wachtwoord" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Een bericht &tonen:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:2827 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Host:" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Een bericht op het scherm tonen als deze gebeurtenis zich voordoet bij deze " +"contactpersoon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:2830 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L gebruiken" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Voer het bericht in om weer te geven" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:2833 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Selecteer deze optie wanneer u SSL wilt gebruiken voor deze verbinding" +msgid "D&isplay once" +msgstr "&Eenmaal tonen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Nieuw..." +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "" +"Een bericht alleen tonen als de volgende keer zich een gebeurtenis voordoet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2842 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" +msgid "P&lay once" +msgstr "Eenmaal afspe&len" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2845 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Verplaats deze server omlaag" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "" +"Alleen een geluid afspelen bij de volgende keer dat zich de gebeurtenis " +"voordoet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2848 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Geeft een lagere prioriteit aan server voor verbindingspoging" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Eenmaal uitvoe&ren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2851 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "" +"Alleen een gesprek starten bij de volgende keer dat de gebeurtenis zich " +"voordoet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2854 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Verplaats deze server omhoog" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Standaard notificaties onderdr&ukken" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2857 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Geeft een hogere prioriteit aan server voor verbindingspoging" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" +msgstr "" +"Zet dit aan om notificaties voor alle contacten te verhinderen bij dit " +"contact" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2866 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Nieu&w" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Met adresboek samenvoegen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2869 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Hernoe&men..." +msgid "First name:" +msgstr "Voornaam:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2872 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Verwijderen" +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefoon thuis:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2878 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

" -msgstr "" -"

Opmerking: de meeste IRC-servers vragen vrijwel nooit om een " -"wachtwoord; een bijnaam is meestal het enige dat nodig is om verbinding te " -"kunnen maken.

" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefoon werk:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Dit is de naam die iedereen zal zien als u iets zegt" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiele telefoon:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2890 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Alternatieve bi&jnaam:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Als tijdens de verbinding blijkt dat de bijnaam al in gebruik is, dan zal deze " -"naam als alternatief worden gebruikt" +msgid "Last name:" +msgstr "Achternaam:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2899 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"De alias die u op IRC wilt gebruiken. U kunt deze veranderen terwijl u online " -"bent met het /nick commando." +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2908 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "Ec&hte naam:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2911 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Gebr&uikersnaam:" +msgid "Icons" +msgstr "Pictogrammen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"De gebruikersnaam die u op IRC wilt gebruiken, als uw systeem geen identd " -"ondersteunt. Laat dit leeg om uw gebruikersnaam van uw systeem te gebruiken." +msgid "O&pen:" +msgstr "O&pen:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2923 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"De gebruikersnaam die u op IRC wilt gebruiken, als uw systeem geen identd " -"ondersteunt." +msgid "C&losed:" +msgstr "Ge&sloten:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2932 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "B&ewerken..." +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Aangepaste p&ictogrammen gebruiken" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2935 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Netwerk:" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Koppeling met adresboek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2941 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-verbindingen &prefereren" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Details &exporteren..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2950 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standaard &tekenset:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Details van contactpersoon naar TDE's adresboek exporteren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2953 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Standaard berichten" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Contacten &importeren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2956 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Bericht bij &verlaten:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Contactpersonen uit TDE's adresboek importeren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2959 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Bericht bij ver&breken:" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Bron van schermnaam" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Het bericht dat anderen te zien krijgen als u een kanaal verlaat zonder reden " -"op te geven. Laat dit veld leeg om Kopete's standaardbericht te gebruiken." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "&Naam uit adresboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Het bericht dat anderen te zien krijgen als u de verbinding met de IRC-server " -"verbreekt zonder reden op te geven. Laat dit veld leeg om Kopete's " -"standaardbericht te gebruiken." +msgid "From contact:" +msgstr "Van contactpersoon:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2974 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Geavanceer&de instellingen" +msgid "Photo Source" +msgstr "Bron van foto" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2977 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Berichtbestemmingen" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Foto uit adre&sboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2980 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Anonieme vensters automatisch tonen" +msgid "Custom:" +msgstr "Aangepast:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2983 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Servervenster automatisch tonen" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Foto met adresboek s&ynchroniseren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2986 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Serverberichten:" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Gea&vanceerd" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2989 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Servermeldingen:" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Af&wezig:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Actieve venster" +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Servervenster" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Aangepaste statusp&ictogrammen gebruiken" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anoniem venster" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "" +"Zet dit aan om een aangepaste kleur in te stellen voor deze contactpersoon" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&ffline" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:3022 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Foutmeldingen:" +msgid "Un&known:" +msgstr "Onbe&kend:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:3040 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informatieantwoorden:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Contacten exporteren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:3058 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Aangepaste CTCP-antwoorden" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Contacten naar adresboek exporteren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:3061 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Deze assistent helpt u bij het exporteren van instantmessagingcontacten naar " +"uw TDE-adresboek." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Beantwoorden" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Adresboek &selecteren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:3067 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"U kunt hier instellen hoe Kopete reageert als men CTCP-aanvragen naar u stuurt. " -"U kunt ook instellen hoe Kopete moet reageren op VERSION, USERINFO en " -"CLIENTINFO-aanvragen." +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Contacten om te exporteren selecteren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:3070 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "" +"De geselecteerde contacten zullen worden toegevoegd aan het TDE-adresboek." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:3073 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Antwoord:" +msgid "Contact" +msgstr "Contact" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:3076 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Antwoord toevoe&gen" +msgid "Select &All" +msgstr "&Alles selecteren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:3079 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Commando's starten bij verbinden" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Alles &deselecteren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:3082 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Co&mmando toevoegen" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Adresboekkoppeling:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 -#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Commando" +msgid "&Group" +msgstr "&Groep" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 +#: kopete/kopeteui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +msgid "&File" msgstr "" -"Deze commando's zullen worden gestart zodra de verbinding met de IRC-server tot " -"stand komt." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Cont&act toevoegen" +#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122 +#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5 +#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "B&ewerken..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:3097 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "B&ijnaam/kanaal om toe te voegen:" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globale-identiteit-balk" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Overige acties" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:3103 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen. U kunt " -"iemands bijnaam intypen, of een kanaalnaam. Een kanaalnaam moet met een " -"'#'-teken beginnen." +msgid "&Groups" +msgstr "&Groepen" + +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "&Globale identiteit activeren" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:3109 +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen. U kunt " -"iemands bijnaam intypen, of een kanaalnaam. Een kanaalnaam moet met een " -"'#'-teken beginnen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:3112 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(bijvoorbeeld: pinguïn of #Antarctica)" +msgid "Commands" +msgstr "Commando's" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:3115 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Kanalen doorzoeken" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "" +"De contactpersoon in het TDE Adresboek die is geassocieerd met deze " +"contactpersoon in Kopete." + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "Wi&ssen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:3121 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Wachtwoord ont&houden" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Selecteer een ingang uit het adresboek" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Select Contact" msgstr "Contact selecteren" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:3127 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Ni&euwe ingang aanmaken..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:3130 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Een nieuwe ingang in uw adresboek aanmaken" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:3142 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" "Selecteer de contactpersoon met wie u wilt communiceren via instant messaging" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format msgid "S&earch:" msgstr "Zo&eken:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3148 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format msgid "The contact XXX added you in his contactlist" msgstr "Contactpersoon XXX heeft u aan zijn/haar contactlijst toegevoegd" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:3151 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "Lees meer informatie over deze contactpersoon" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:3154 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Deze contactpersoon toestemming geven om mijn status te zien" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:3157 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "Deze contact toevoegen aan mijn contactlijst" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3160 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Display name:" msgstr "Schermnaam:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" @@ -10714,111 +10420,40 @@ msgstr "" "De schermnaam van de contactpersoon. Laat dit leeg als u de bijnaam van de " "contactpersoon wilt gebruiken" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " "contactlist.\n" "Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Voer de schermnaam van de contactpersoon in. Dit is hoe de contactpersoon zal " -"verschijnen in de contactlijst.\n" +"Voer de schermnaam van de contactpersoon in. Dit is hoe de contactpersoon " +"zal verschijnen in de contactlijst.\n" "Laat dit leeg als u de bijnaam van de contactpersoon als schermnaam wilt " "gebruiken." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format msgid "In the group:" msgstr "In de groep:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" -"Voer de groep in waaraan u de contactpersoon wilt toevoegen. Laat dit leeg om " -"de contactpersoon toe te voegen aan de hoogste groep." +"Voer de groep in waaraan u de contactpersoon wilt toevoegen. Laat dit leeg " +"om de contactpersoon toe te voegen aan de hoogste groep." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:3186 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format msgid "Addressbook link:" msgstr "Adresboekkoppeling:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3189 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Wachtwoord onthouden" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Wanneer u uw wachtwoord wilt bewaren in uw portefeuille dient u dit te " -"selecteren en hieronder een wachtwoord op te geven, zodat Kopete u niet telkens " -"erom hoeft te vragen wanneer het nodig is." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:3195 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:3198 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Voer hier uw wachtwoord in." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3201 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Voer hier uw wachtwoord in. Wanneer u uw wachtwoord liever niet opslaat, " -"schakel dan het keuzevakje Wachtwoord onthouden uit. U wordt dan telkens om het " -"wachtwoord gevraagd wanneer het nodig is." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:3204 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "" -"De contactpersoon in het TDE Adresboek die is geassocieerd met deze " -"contactpersoon in Kopete." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Wijzigen..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Selecteer een ingang uit het adresboek" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:3222 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metacontact" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3228 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " @@ -10828,498 +10463,502 @@ msgid "" msgstr "" "Een gebruiker probeert een bestand naar u te sturen. Het bestand zal alleen " "worden opgehaald als u dit dialoogvenster accepteert. Als u het bestand niet " -"wilt ontvangen, klik dan op 'Weigeren'. Het bestand zal niet door Kopete worden " -"uitgevoerd op enig moment tijdens of na de overdracht." +"wilt ontvangen, klik dan op 'Weigeren'. Het bestand zal niet door Kopete " +"worden uitgevoerd op enig moment tijdens of na de overdracht." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3231 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Van:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3234 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3237 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Bladeren..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3240 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:3246 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format msgid "Save to:" msgstr "Opslaan naar:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3249 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "Geef a.u.b. een afwezigheidsbericht op, of kies er een uit de lijst." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:3252 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Commando's" +msgid "&Password:" +msgstr "&Wachtwoord:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:3255 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Kleuren" +msgid "&Remember password" +msgstr "Wachtwoord ont&houden" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" +msgid "Remember password" +msgstr "Wachtwoord onthouden" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:3261 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen..." +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Wanneer u uw wachtwoord wilt bewaren in uw portefeuille dient u dit te " +"selecteren en hieronder een wachtwoord op te geven, zodat Kopete u niet " +"telkens erom hoeft te vragen wanneer het nodig is." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3267 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Omhoog" +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3270 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Om&laag" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Voer hier uw wachtwoord in." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:3273 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Willekeurige volgorde" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Voer hier uw wachtwoord in. Wanneer u uw wachtwoord liever niet opslaat, " +"schakel dan het keuzevakje Wachtwoord onthouden uit. U wordt dan telkens om " +"het wachtwoord gevraagd wanneer het nodig is." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3276 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Voorgrondkleur van globale tekst wijzigen" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metacontact" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3279 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Kleur van elke letter wijzigen" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Submap voor elke contactpersoon gebruiken" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:3282 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Kleur van elk woord wijzigen" +msgid "Always" +msgstr "Altijd" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:3285 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effecten" +msgid "Never" +msgstr "Nooit" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:3288 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr " L4m3r t4lk" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Alleen de gesele&cteerde contacten" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:3291 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "LeTtErGoLvEn" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Niet de geselecteerde contacten" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:3297 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-voorkeuren" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "" +"Bladwijzers toevoegen van contacten die niet in uw contactenlijst staan" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:3300 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Verbinding" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Nieuwe alias toevoegen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:3303 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Methode van verbindingsstatusdetectie" +msgid "Command:" +msgstr "Commando:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3306 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - standaardmethode van verbindingsstatusdetectie" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Hier voert u het gewenste commando in wanneer u deze alias aanroept. " -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:3309 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." msgstr "" -"Gebruikt het commando netstat om een gateway te vinden, bedoeld voor computers " -"met een inbelverbinding" +"Dit is het commando dat u wilt uitvoeren als u deze alias aanroept.\n" +"\n" +"U kunt de variabelen %1, %2 ... %9 gebruiken in uw commando; deze " +"zullen worden vervangen door argumenten die u eventueel opgeeft bij het " +"aanroepen van de alias. De variabele %s vervangt alle argumenten. " +"%n is de plaatshouder voor uw bijnaam.\n" +"\n" +"U mag het teken '/' niet aan het begin van het commando plaatsen (het wordt " +"automatisch verwijdert als u het toch toevoegt)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:3312 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - Geavanceerde methode voor verbindingsstatusdetectie" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3315 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" -"Gebruikt de smpppd op een gateway, bedoeld voor een computer in een privaat " -"netwerk" +"Dit is de alias die wilt toevoegen (hetgene dat u typt na het opdrachtteken, " +"'/')." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:3318 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Automa&tisch proberen te detecteren" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Dit is de alias die wilt toevoegen. U hoeft het '/'-teken aan het begin niet " +"op te geven." + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "Opslaan naar:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:3321 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Probeert een geschikte verbindingsmethode te vinden" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocollen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3324 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Locatie van de SMPPPD" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Als u wilt dat deze alias alleen werkt in bepaalde protocollen kunt u deze " +"hier selecteren." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3327 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "Acco&unts" +msgid "For protocols:" +msgstr "Voor protocollen:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:3330 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Kies de te negeren accounts:" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Account" +msgid "Command" +msgstr "Commando" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:3336 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "" +"Deze lijst bevat de eigen aliassen en commando's die u al toegevoegd hebt." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:3342 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Nieuwe &alias toevoegen..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:3345 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "De server waarop de SMPPPD draait" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Verwij&deren" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:3351 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "De poort waarop de SMPPPD draait" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Alias bewerken..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:3354 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Standaard: 3185" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Zinsopties" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Punt plaatsen aan het einde van elke verzonden regel" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Elke verzonden regel beginnen met een hoofdletter" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Replacement Options" +msgstr "Vervangopties" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Tekst in inkomende berichten automatisch vervangen" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Tekst in uitgaande berichten automatisch vervangen" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Replacements List" +msgstr "Vervanglijst" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:3360 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Het antwoord voor authenticatie bij de smpppd" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3366 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Vertalingsdienst:" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Vervan&ging:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3369 +#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5 +#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Standaardtaal:" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3372 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Inkomende berichten" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Uw private PGP-sleutel:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Niet vertalen" +msgid "Select..." +msgstr "Selecteren..." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Het originele bericht tonen" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Uitgaande berichten met deze sleutel versleutelen" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Rechtstreeks vertalen" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als u uitgaande berichten wilt versleutelen met " +"deze sleutel, zodat u deze zelf later weer kunt ontcijferen.
\n" +"Waarschuwing: De berichten kunnen hierdoor groter worden, en sommige " +"protocollen kunnen te grote berichten weigeren te verzenden.
" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3384 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Uitgaande berichten" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Wachtwoord onthouden" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:3396 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Een dialoogvenster voor het verzenden tonen" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Tot Kopete wordt afgesloten" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3402 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "" -"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

" -"

It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

" -msgstr "" -"

Beweging auto-afwezig kan uw status automatisch op afwezig zetten als er " -"geen beweging wordt gedetecteerd op uw webcam of ander Video4Linuxapparaat.

" -"

Uw status wordt weer op aanwezig gezet als er een beweging voor de camera " -"wordt opgemerkt.

" +msgid "minutes" +msgstr "minuten" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:3405 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-instellingen" +msgid "For" +msgstr "Voor" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3408 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linuxapparaat:" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Niet om het wachtwoord vragen" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:3411 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-sleutel:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:3414 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Afweziginstellingen" +msgid "TextLabel2" +msgstr "Tekstlabel2" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3417 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Beschikbaar worden bij het &detecteren van nieuwe activiteit" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:3420 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Stel afwezig in na &bepaald aantal minuten inactiviteit:" +msgid "Available Filters" +msgstr "Beschikbare filters" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuten" +msgid "Rename..." +msgstr "Hernoemen..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3426 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "Filters" +msgstr "Filters" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protocollen" +msgid "Criteria" +msgstr "Criteria" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3435 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "" -"Deze lijst bevat de eigen aliassen en commando's die u al toegevoegd hebt." +msgid "If the message contains:" +msgstr "Als het bericht het volgende bevat:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:3438 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Nieuwe &alias toevoegen..." +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguliere expressie" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:3441 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Verwij&deren" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3444 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Alias bewerken..." +msgid "Action" +msgstr "Actie" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3447 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Nieuwe alias toevoegen" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Belangrijkheid van bericht veranderen in:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:3450 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Commando:" +msgid "Low" +msgstr "Laag" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:3453 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Hier voert u het gewenste commando in wanneer u deze alias aanroept. " +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:3456 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Dit is het commando dat u wilt uitvoeren als u deze alias aanroept.\n" -"\n" -"U kunt de variabelen %1, %2 ... %9 gebruiken in uw commando; deze zullen " -"worden vervangen door argumenten die u eventueel opgeeft bij het aanroepen van " -"de alias. De variabele %s vervangt alle argumenten. %n " -"is de plaatshouder voor uw bijnaam.\n" -"\n" -"U mag het teken '/' niet aan het begin van het commando plaatsen (het wordt " -"automatisch verwijdert als u het toch toevoegt)." +msgid "Highlight" +msgstr "Accentuering" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:3463 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Achtergrondkleur veranderen in:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3466 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Dit is de alias die wilt toevoegen (hetgene dat u typt na het opdrachtteken, " -"'/')." +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Voorgrondkleur veranderen in:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:3469 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Dit is de alias die wilt toevoegen. U hoeft het '/'-teken aan het begin niet op " -"te geven." +msgid "Play a sound:" +msgstr "Geluiden afspelen:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Als u wilt dat deze alias alleen werkt in bepaalde protocollen kunt u deze hier " -"selecteren." +msgid "Raise window" +msgstr "Venster naar voorgrond" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Oude berichten in nieuwe gesprekken tonen" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Aantal weer te geven berichten:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Aantal berichten per pagina:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Kleur van berichten:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:3487 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Voor protocollen:" +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:3490 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format msgid "HistoryPrefsWidget" msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:3493 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format msgid "Chat History" msgstr "Chatgeschiedenis" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:3496 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format msgid "Number of messages per page:" msgstr "Aantal berichten per pagina:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:3499 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "" "Het aantal berichten dat wordt getoond wanneer u door de geschiedenis in het " "gespreksvenster bladert" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:3502 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format msgid "" "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" @@ -11327,20 +10966,17 @@ msgstr "" "Het aantal berichten dat wordt getoond wanneer u door de geschiedenis in het " "gespreksvenster bladert." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:3505 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format msgid "Color of messages:" msgstr "Kleur van berichten:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format msgid "Color of history messages in the chat window" msgstr "Kleur van berichten in de geschiedenis van het gespreksvenster" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" "This is the number of messages that will be added automatically in the chat " @@ -11349,423 +10985,286 @@ msgstr "" "Dit is het aantal berichten dat automatisch zal worden toegevoegd aan het " "gespreksvenster als u een nieuw gesprek begint." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:3517 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format msgid "Number of messages to show:" msgstr "Aantal weer te geven berichten:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:3523 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format msgid "Show chat history in new chats" msgstr "Oude berichten in nieuwe gesprekken tonen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:3526 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"Als een nieuw gespreksvenster is geopend, dan worden de laatste gesprekken die " -"u met deze contactpersoon hebt gevoerd automatisch toegevoegd." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Gereed" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Zoeken:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "Z&oeken" +"Als een nieuw gespreksvenster is geopend, dan worden de laatste gesprekken " +"die u met deze contactpersoon hebt gevoerd automatisch toegevoegd." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:3538 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Datum" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:3544 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format msgid "Contact:" msgstr "Contact:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:3547 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format msgid "Message Filter:" msgstr "Berichtenfilter:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:3550 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Alle berichten" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:3553 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Enkel inkomend" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:3556 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Enkel uitgaand" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Uploaden" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Uplo&aden naar:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Opmaak" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (eenvoudig uiterlij&k)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional, gebruik makend van de tekensetcodering ISO-8859-1 " -"(Latin-1)." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional, gebruik makend van de tekensetcodering ISO-8859-1 " -"(Latin-1).\n" -"\n" -"Deze versie is geschikt voor de meeste webbrowsers." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:3585 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (eenvoudig uiterlijk)" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:3588 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 strict" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3591 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"De resulterende pagina zal worden opgemaakt volgens de aanbevelingen van W3C " -"voor XHTML 1.0. De tekensetcodering is UTF-8.\n" -"\n" -"Onthoud dat sommige webbrowsers geen ondersteuning bieden voor XHTML. Zorg er " -"bovendien voor dat uw webserver het juiste mimetype gebruikt, zoals " -"application/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:3599 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Sla de uitvoer op in XML-opmaak met de tekensetcodering UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:3602 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Sla de uitvoer op in XML-opmaak met de codering UTF-8." +msgid "All messages" +msgstr "Alle berichten" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:3605 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-transformatie, gebr&uik makend van dit stijlblad:" +msgid "Only incoming" +msgstr "Enkel inkomend" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:3608 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Proto&colnaam door afbeeldingen vervangen in (X)HTML" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Enkel uitgaand" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:3611 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Vervangt de protocolnamen, zoals MSN en IRC, door afbeeldingen." +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Weergaveresolutie (dpi):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:3614 +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Weergaveresolutie (dpi):" + +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 +#, no-c-format msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"

The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" +"

This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

" msgstr "" -"Vervangt de protocolnamen, zoals MSN en IRC, door afbeeldingen.\n" -"\n" -"Let op, u moet de PNG-bestanden handmatig op de juiste plaats zetten.\n" -"\n" -"De volgende bestanden worden standaard gebruikt:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"

Met KopeteTeX kunt u LaTeXformules gebruiken in " +"het gespreksvenster van Kopete. De zender dient de " +"formule tussen twee dubbele dollartekens ($$) te plaatsen. Dus $$formule$$.\n" +"

Om deze plugin te kunnen gebruiken dient het programma ImageMagick " +"convert te zijn geïnstalleerd.

" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:3630 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Schermnaam" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Weergaveresolutie (dpi):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:3633 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Een van u&w IM-namen gebruiken" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:3636 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Andere &naam gebruiken:" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:3639 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&IM-adressen insluiten" +msgid "" +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:3642 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Submap voor elke contactpersoon gebruiken" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:3645 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Altijd" +msgid "" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nooit" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "Stel afwezig in na &bepaald aantal minuten inactiviteit:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:3651 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Alleen de gesele&cteerde contacten" +msgid "" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:3654 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Niet de geselecteerde contacten" +msgid "" +"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

" +msgstr "" +"

Beweging auto-afwezig kan uw status automatisch op afwezig zetten als er " +"geen beweging wordt gedetecteerd op uw webcam of ander Video4Linuxapparaat.

Uw status wordt weer op aanwezig gezet als er een beweging voor de " +"camera wordt opgemerkt.

" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:3657 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "" -"Bladwijzers toevoegen van contacten die niet in uw contactenlijst staan" +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-instellingen" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3663 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "&Database-opvraag" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linuxapparaat:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:3666 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Datum && tijd" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3669 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Tijd:" +msgid "Away Settings" +msgstr "Afweziginstellingen" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:3672 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Vraag" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Beschikbaar worden bij het &detecteren van nieuwe activiteit" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:3675 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Contactstatus op datum en tijd" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Stel afwezig in na &bepaald aantal minuten inactiviteit:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:3678 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Gebruik dit bericht voor de advertentie:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Gebruik dit bericht voor de advertentie:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Meestgebruikte status op datum" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:3681 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "Vr&agen" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Gebeurtenissen in gespreksven&ster tonen" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3684 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Laa&t zien naar welke muziek u aan het luisteren bent\n" +"in plaats van uw statusbericht." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Laa&t zien naar welke muziek u aan het luisteren bent\n" +"in plaats van uw statusbericht." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Opgegeven media&speler gebruiken" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Antwoorden" +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:3690 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "Now Listening" msgstr "Luistert nu naar" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3693 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "Share Your Musical Taste" msgstr "Deel uw muzieksmaak" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:3696 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Messa&ge" msgstr "Beri&cht" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3699 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Use this message when advertising:" msgstr "Gebruik dit bericht voor de advertentie:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:3702 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" "Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player zullen worden vervangen als ze bekend zijn.\n" +"%track, %artist, %album, %player zullen worden vervangen als ze bekend " +"zijn.\n" "Expressies tussen blokhaakjes zijn afhankelijk van een gemaakt alternatief." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:3706 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format msgid "Start with:" msgstr "Starten met:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:3709 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format msgid "Now Listening To: " msgstr "Luistert nu naar: " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:3712 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format msgid "For each track:" msgstr "Voor elke track: " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3715 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format msgid "%track (by %artist)(on %album)" msgstr "%track (van %artist)(op %album)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3718 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format msgid "Conjunction (if >1 track):" msgstr "Conjunctie (als >1 track):" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:3721 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format msgid ", and " msgstr ", en " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:3724 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format msgid "A&dvertising Mode" msgstr "A&dverteermodus" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:3727 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" @@ -11776,4667 +11275,4463 @@ msgstr "" "of door \"/media\" in het berichtveld van het\n" "gespreksvenster te typen." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:3732 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format msgid "&Show in chat window (automatic)" msgstr "In gesprek&svenster tonen (automatisch)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:3735 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Laa&t zien naar welke muziek u aan het luisteren bent\n" -"in plaats van uw statusbericht." - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:3739 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Toevoegen aa&n uw statusbericht" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:3742 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Medias&peler" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:3745 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Opgegeven media&speler gebruiken" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:3751 -#, no-c-format -msgid "" -"

The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" -"

This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

" -msgstr "" -"

Met KopeteTeX kunt u LaTeXformules gebruiken in het " -"gespreksvenster van Kopete. De zender dient de formule " -"tussen twee dubbele dollartekens ($$) te plaatsen. Dus $$formule$$.

\n" -"

Om deze plugin te kunnen gebruiken dient het programma ImageMagick convert " -"te zijn geïnstalleerd.

" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Weergaveresolutie (dpi):" - -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Zinsopties" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:3767 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Punt plaatsen aan het einde van elke verzonden regel" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:3770 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Elke verzonden regel beginnen met een hoofdletter" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:3773 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Vervangopties" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Tekst in inkomende berichten automatisch vervangen" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Tekst in uitgaande berichten automatisch vervangen" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Vervanglijst" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Tekst:" - -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Vervan&ging:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-sleutel:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Selecteren..." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "Tekstlabel2" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:3818 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Uw private PGP-sleutel:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3824 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Uitgaande berichten met deze sleutel versleutelen" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
\n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u uitgaande berichten wilt versleutelen met deze " -"sleutel, zodat u deze zelf later weer kunt ontcijferen." -"
\n" -"Waarschuwing: De berichten kunnen hierdoor groter worden, en sommige " -"protocollen kunnen te grote berichten weigeren te verzenden.
" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Wachtwoord onthouden" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:3834 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Tot Kopete wordt afgesloten" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:3840 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Voor" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:3846 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Niet om het wachtwoord vragen" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3849 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Laa&t zien naar welke muziek u aan het luisteren bent\n" +"in plaats van uw statusbericht." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3852 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Beschikbare filters" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Toevoegen aa&n uw statusbericht" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3861 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Hernoemen..." +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Medias&peler" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:3864 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filters" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Opgegeven media&speler gebruiken" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:3867 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Locatie van de SMPPPD" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Criteria" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:3870 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Als het bericht het volgende bevat:" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:3873 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguliere expressie" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3879 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - standaardmethode van verbindingsstatusdetectie" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:3882 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Actie" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-voorkeuren" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:3885 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Belangrijkheid van bericht veranderen in:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Verbinding" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3888 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Laag" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Methode van verbindingsstatusdetectie" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:3891 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - standaardmethode van verbindingsstatusdetectie" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:3894 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Accentuering" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Gebruikt het commando netstat om een gateway te vinden, bedoeld voor " +"computers met een inbelverbinding" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:3897 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Achtergrondkleur veranderen in:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - Geavanceerde methode voor verbindingsstatusdetectie" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:3900 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Voorgrondkleur veranderen in:" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Gebruikt de smpppd op een gateway, bedoeld voor een computer in een privaat " +"netwerk" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:3903 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Geluiden afspelen:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Automa&tisch proberen te detecteren" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:3906 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Venster naar voorgrond" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Probeert een geschikte verbindingsmethode te vinden" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3909 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adresboekkoppeling:" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Locatie van de SMPPPD" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:3912 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Groep" +msgid "Acco&unts" +msgstr "Acco&unts" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Snelzoekbalk" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Kies de te negeren accounts:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:3930 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globale-identiteit-balk" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:3933 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Overige acties" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:3936 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Groepen" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "O&pmaak" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "De server waarop de SMPPPD draait" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:3960 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Tabbladen" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&oort:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:3966 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Lijst met &gesprekdeelnemers" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "De poort waarop de SMPPPD draait" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Opmaak werkbalk" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Standaard: 3185" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:3978 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Opmaak" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Wachtwoord:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:3981 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Uitlijning" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Het antwoord voor authenticatie bij de smpppd" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:3990 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" +msgid "Ask &Database" +msgstr "&Database-opvraag" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:3993 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Pictogrambeweging en tekstballon" +msgid "Date && Time" +msgstr "Datum && tijd" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:3996 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "S&ysteemvakpictogram laten bewegen" +msgid "Time :" +msgstr "Tijd:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:3999 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Systeemvakpictogram laten bewegen bij nieuw inkomend bericht" +msgid "Question" +msgstr "Vraag" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:4002 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Toont een pictogramanimatie in het systeemvak als een bericht binnenkomt." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Contactstatus op datum en tijd" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:4005 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Linker muisklik opent bericht" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Meestgebruikte status op datum" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:4008 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Linker muisklik systeemvakpictogram opent bericht in plaats van herstellen " -"minimaliseren van hoofdvenster." +msgid "&Ask" +msgstr "Vr&agen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:4011 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"In plaats van dat de contactpersonenlijst geminimaliseerd/hersteld wordt bij " -"een linker muisklik, wordt dit inkomende bericht geopend. Een klik op de " -"middelste muisknop opent dit bericht altijd." +msgid "Answer" +msgstr "Antwoorden" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:4014 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Tekstballon &weergeven" +msgid "&Colors" +msgstr "&Kleuren" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:4017 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Inkomende berichten aankondigen met tekstballon" +msgid "&Add..." +msgstr "&Toevoegen..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:4020 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Toont een tekstballon als er een nieuw bericht binnenkomt." +msgid "Move &Up" +msgstr "&Omhoog" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:4023 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Knop \"N&egeren\" sluit het gesprek" +msgid "Move &Down" +msgstr "Om&laag" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:4026 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"De knop \"Negeren\" in de tekstballon sluit het gespreksvenster van de afzender" +msgid "Random order" +msgstr "Willekeurige volgorde" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:4029 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Als er al een gespreksvenster geopend is voor de zender van het bericht in de " -"tekstballon, dan zal de knop \"Negeren\" dat gespreksvenster sluiten." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Voorgrondkleur van globale tekst wijzigen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:4032 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Tekst&ballon automatisch sluiten na" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Kleur van elke letter wijzigen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:4035 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Tekstballon automatisch sluiten na een bepaalde tijd" +msgid "Change color every word" +msgstr "Kleur van elk woord wijzigen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:4038 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Tekstballonnen zullen automatisch gesloten worden na een bepaalde tijd. Er zal " -"een nieuwe tevoorschijn komen als er nog een ander bericht in de wacht staat." +msgid "Effects" +msgstr "Effecten" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sec" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr " L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:4044 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Niet-geaccentueerde berichten in groe&psgesprekken uitsluiten" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "LeTtErGoLvEn" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:4047 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Alleen geaccentueerde berichten in groepsgesprekken melden" +msgid "Translation service:" +msgstr "Vertalingsdienst:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:4050 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"In erg actieve groepsgesprekken kunnen belangrijke berichten er uit worden " -"gelicht door niet-geaccentueerde berichten van melding uit te sluiten." +msgid "Default native language:" +msgstr "Standaardtaal:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:4053 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Berichten in gespre&kken op huidig bureaublad uitsluiten" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Inkomende berichten" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:4056 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Geen melding geven voor berichten in gespreksvensters op het huidige bureaublad" +msgid "Do not translate" +msgstr "Niet vertalen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:4059 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Deze optie schakelt meldingen uit van gebeurtenissen die bedoeld zijn voor " -"gespreksvensters op het huidige bureaublad. Wanneer u dit inschakelt zullen " -"alleen de gespreksvensters op andere bureaubladen dan de huidige een melding " -"geven als er iets gebeurt. Indien deze optie is uitgeschakeld zullen alle " -"gespreksvensters een melding geven." +msgid "Show the original message" +msgstr "Het originele bericht tonen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:4065 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Gebeurtenissen terwijl af&wezig inschakelen" +msgid "Translate directly" +msgstr "Rechtstreeks vertalen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:4068 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "" -"Gebeurtenissen die plaatsvinden als uw status op \"Afwezig\" staat inschakelen" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Uitgaande berichten" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:4071 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Activeer het ook melden van gebeurtenissen die plaatsvinden als uw " -"accountstatus op \"Afwezig\" of minder beschikbaar staat, zoals \"Niet " -"beschikbaar\" of \"Niet storen\". Opmerking: heeft geen effect op het laten " -"bewegen van het systeemvakpictogram." +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Een dialoogvenster voor het verzenden tonen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Gebeurtenissen voor actie&ve gespreksvensters inschakelen" +msgid "Uploading" +msgstr "Uploaden" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:4077 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Gebeurtenissen voor inkomende berichten in actieve gespreksvensters inschakelen" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Uplo&aden naar:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:4080 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Activeert het ontvangen van meldingen voor binnenkomende berichten in het " -"gespreksvenster dat geactiveerd is. Opmerking: het systeemvakpictogram zal niet " -"bewegen en er wordt geen tekstballon weergegeven." +msgid "Formatting" +msgstr "Opmaak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:4083 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Bij openen van berich&t naar bureaublad met gespreksvenster gaan" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (eenvoudig uiterlij&k)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:4086 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Ga naar het bureaublad waarop het gespreksvenster van de afzender van het " -"bericht dat u opent zich bevindt." +"HTML 4.01 Transitional, gebruik makend van de tekensetcodering ISO-8859-1 " +"(Latin-1)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:4089 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Als er al een gespreksvenster is geopend voor de afzender van het bericht dat u " -"opent, dan wordt er overgeschakeld naar het bureaublad waarop zich dit " -"gespreksvenster bevindt." +"HTML 4.01 Transitional, gebruik makend van de tekensetcodering ISO-8859-1 " +"(Latin-1).\n" +"\n" +"Deze versie is geschikt voor de meeste webbrowsers." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:4092 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Venste&r/tabblad naar voorgrond brengen bij inkomende berichten" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (eenvoudig uiterlijk)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:4095 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "" -"Breng het venster/tabblad naar de voorgrond bij een binnenkomend bericht" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 strict" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:4098 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"Als er al een gespreksvenster is geopend voor de afzender van een binnenkomend " -"bericht, dan zal dit venster op het huidige bureaublad worden geplaatst, voor " -"alle andere vensters." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +"De resulterende pagina zal worden opgemaakt volgens de aanbevelingen van W3C " +"voor XHTML 1.0. De tekensetcodering is UTF-8.\n" +"\n" +"Onthoud dat sommige webbrowsers geen ondersteuning bieden voor XHTML. Zorg " +"er bovendien voor dat uw webserver het juiste mimetype gebruikt, zoals " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:4104 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Systeemvak" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:4107 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "P&ictogram in systeemvak tonen" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Sla de uitvoer op in XML-opmaak met de tekensetcodering UTF-8." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:4110 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Pictogram in systeemvak tonen" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Sla de uitvoer op in XML-opmaak met de codering UTF-8." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:4113 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Standaard geeft het pictogram in het systeemvak door te knipperen en een " -"tekstballon weer te geven aan dat er nieuwe berichten binnenkomen. Een klik met " -"de linker of middelste muisknop zal het bericht in een nieuw gespreksvenster " -"openen. De knop \"Tonen\" in de tekstballon heeft hetzelfde effect." +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-transformatie, gebr&uik makend van dit stijlblad:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:4116 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Met verborgen hoo&fdvenster starten" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Proto&colnaam door afbeeldingen vervangen in (X)HTML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:4119 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Start met het hoofdvenster geminimaliseerd in het systeemvak" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Vervangt de protocolnamen, zoals MSN en IRC, door afbeeldingen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:4122 -#, no-c-format +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Start met het hoofdenster verborgen, alleen het pictogram in het systeemvak is " -"zichtbaar." +"Vervangt de protocolnamen, zoals MSN en IRC, door afbeeldingen.\n" +"\n" +"Let op, u moet de PNG-bestanden handmatig op de juiste plaats zetten.\n" +"\n" +"De volgende bestanden worden standaard gebruikt:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:4125 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Berichtafhandeling" +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:4128 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Beri&chten meteen openen" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Een van u&w IM-namen gebruiken" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:4131 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Inkomende berichten meteen openen" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Andere &naam gebruiken:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:4134 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Wanneer er geen bestaand gespreksvenster is, wordt er een nieuw venster geopend " -"met daarin het nieuwe bericht. Wanneer er al een gespreksvenster is voor de " -"afzender van het bericht zal het meteen getoond worden." +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&IM-adressen insluiten" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:4137 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Berichtenwachtrij &gebruiken" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu-&UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:4140 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Wachtrij gebruiken om inkomende berichten op te slaan" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "De gebruikers-id van de Gadu-Gaduaccount die u wilt toevoegen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:4143 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Gebruik een wachtrij voor inkomende berichten. Nieuwe berichten zijn berichten " -"die niet kunnen worden weergegeven in een al geopend gespreksvenster. Alleen " -"berichten die in de wachtrij of op de stapel zijn geplaatst worden aangekondigd " -"met een tekstballon en/of een knipperend pictogram in het systeemvak." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Berichtenstapel gebrui&ken" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Gebruik een berichtenstapel om inkomende berichten mee op te slaan" +"De gebruikers-id van de Gadu-Gaduaccount die u wilt toevoegen. Dit is een " +"nummer (geen komma's, punten en spaties). Dit veld is verplicht." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:4152 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Gebruik een stapel voor inkomende berichten. Nieuwe berichten zijn berichten " -"die niet kunnen worden weergegeven in een al geopend gespreksvenster. Alleen " -"berichten die in de wachtrij zijn geplaatst worden aangekondigd met een " -"tekstballon en/of een knipperend pictogram in het systeemvak." +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(bijvoorbeeld: 1234567)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:4155 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Ongelezen berichten in &wachtrij/op de stapel plaatsen" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Voornaam:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:4158 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Ook ongelezen berichten in wachtrij/of op de stapel plaatsen" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "De voornaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:4161 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." msgstr "" -"Ongelezen berichten zijn berichten die worden weergegeven in een al geopend, " -"maar inactief gespreksvenster. Alleen inkomende berichten in de wachtrij worden " -"aangekondigd via een tekstballon en een knipperend pictogram in het systeemvak. " -"Met deze optie uitgeschakeld zullen alleen nieuwe inkomende berichten in de " -"wachtrij worden geplaatst, dus berichten die niet in een al geopend " -"gespreksvenster kunnen worden weergegeven." +"De voornaam (eerste naam) van de contactpersoon die u wilt toevoegen. U mag " +"hier ook een tussennaam aan toevoegen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:4167 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Automatisch verbinden bij op&starten" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Achternaam:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:4170 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Verbind al uw accounts automatisch bij het opstarten van Kopete" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "De achternaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:4173 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Bij het starten van Kopete zullen al u accounts automatisch worden verbonden. " -"Opmerking: u kunt individuele accounts hiervan uitsluiten in de bijhorende " -"eigenschappen." +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "De achternaam van de contactpersoon die u wilt toevoegen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Gesprek" +msgid "N&ickname:" +msgstr "B&ijnaam:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:4179 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Interfacevoorkeuren" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Een bijnaam voor de contactpersoon die u wilt toevoegen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:4182 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Beleid voor &groeperen van gespreksvensters" +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-mailadres:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:4185 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Elk bericht in nieuw gespreksvenster openen" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Het e-mailadres van deze contactpersoon." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:4188 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Gesprekken per account in één gespreksvenster groeperen" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefoonnummer:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:4191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Alle berichten in één gespreksvenster groeperen" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "" +"Offline instellen voor deze contacten als u \"Alleen voor &vrienden\" " +"instelt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:4194 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." msgstr "" -"Gesprekken van contacten uit dezelfde groep in één gespreksvenster groeperen" +"Selecteer deze optie als u deze contactpersoon wilt uitsluiten van de " +"\"Alleen voor vrienden\" instelling." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:4197 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Gesprekken van dezelfde metacontact in één gespreksvenster plaatsen" +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:4200 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format msgid "" -"
\n" -"
Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
Every chat will have its own window.\n" -"
Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
\n" -" " +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"
\n" -"
Elk bericht in nieuw gespreksvenster " -"openen\n" -"
Elk gesprek zal zijn eigen venster hebben.\n" -"
Gesprekken per account in één " -"gespreksvenster groeperen\n" -"
Alle gesprekken van hetzelfde account " -"worden in hetzelfde venster weergegeven, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n" -"
Alle berichten in één gespreksvenster " -"groeperen\n" -"
Alle gesprekken worden in hetzelfde venster " -"weergegeven, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n" -"
Gesprekken van contacten uit dezelfde " -"groep in één gespreksvenster groeperen\n" -"
Alle gesprekken uit dezelfde groep worden " -"in hetzelfde venster weergegeven, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n" -"
Gesprekken per account in één " -"gespreksvenster groeperen\n" -"
Alle gesprekken van dezelfde metacontact " -"worden in één venster getoond, van elkaar gescheiden door tabbladen.\n" -"
\n" -" " - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Berichten die uw bij&naam bevatten accentueren" +"Kies een status, standaard is 'aanwezig' geselecteerd. Dus u hoeft\n" +"enkel een omschrijving in te voeren. Als u Offline kiest wordt de\n" +"verbinding verbroken, met de opgegeven omschrijving." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:4218 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Automatische spellingcontrole activere&n" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Stel uw status in naar Online." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:4221 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Gebeurtenissen in gespreksven&ster tonen" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Stel uw status in naar Online, zodat iedereen die dat wil contactpersoon met " +"u kan zoeken." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:4224 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Contactnamen afb&reken als ze meer tekens bevatten dan:" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Stel uw status in naar Bezig." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:4227 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maximum aantal regels in gespreksvenster:" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Stel uw status in naar Bezig, waarmee u aangeeft niet lastig gevallen te " +"willen worden over koetjes en kalfjes, en mogelijk niet direct zult reageren." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:4230 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"Beperk het maximale aantal zichtbare regels in een gespreksvenster. Dit " -"verbetert de snelheid bij complexe opmaken." +"Stelt uw status in als onzichtbaar, zodat uw aanwezig verborgen blijft voor " +"andere gebruikers." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4233 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Afwezigheidsinstellingen" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Stelt uw status in als onzichtbaar, zodat uw aanwezig verborgen blijft voor " +"andere gebruikers (die zullen denken dat u offline bent). Maar u kunt nog " +"wel spreken, en ook kunt u zien of anderen online zijn." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:4239 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Aantal te onthouden afwezigheidsberichten:" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Kies deze status om met onderstaande omschrijving de verbinding te verbreken." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete onthoudt het aantal afwezigheidsberichten zodat het later gebruikt kan " -"worden. Wanneer de grens bereikt wordt, zal het minst gebruikte bericht " -"verwijderd worden." +msgid "&Message:" +msgstr "&Bericht:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4254 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatisch afwezig" +msgid "Description of your status." +msgstr "Omschrijving van uw status." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:4257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" -"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

" -msgstr "" -"

Als u het keuzevakje Auto-afwezig gebruiken " -"inschakelt, dan zal Kopete uw status automatisch op afwezig zetten als de " -"schermbeveiliging start, of na een gekozen aantal minuten van inactiviteit (dus " -"geen muisbeweging of toets ingedrukt).

\n" -"

Kopete zet u automatich weer op afwezig wanneer u terug bent als u het " -"keuzvakje Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit " -"hebt ingeschakeld.

" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Voer hier uw statusbeschrijving in (max. 70 tekens)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4261 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Auto-afwezig gebr&uiken" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Accountvoorkeuren - Gadu Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:4264 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Afwezig worden na" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "B&asisinstellingen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:4267 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minuten van gebruikerinactiviteit" +msgid "Account Information" +msgstr "Accountinformatie" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:4270 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Beschikbaar worden bij het detectie van activiteit" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "De gebruikers-id van uw Gadu-Gaduaccount." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4273 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatisch afwezigheidsbericht" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"De gebruikers-id van uw Gadu-Gaduaccount. Dit is een nummer (geen punten, " +"komma's en spaties)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:4276 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Laatst gebruikte afwezigheidsbericht tonen" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&Uitsluiten van alles verbinden" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:4279 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Volgende afwezigheidsbericht tonen:" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Selecteer dit om automatisch te verbinden uit te zetten. Indien geselecteerd " +"kunt u handmatig verbinding maken met dit account via het pictogram onderin " +"het Kopetevenster." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:4282 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Registration" +msgstr "Registratie" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:4285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Om verbinding te kunnen maken met het Gadu-Gadunetwerk dient u over een Gadu-" +"Gaduaccount te beschikken.

\n" +"Als u er nog geen hebt dan kunt u deze aanvragen door op de knop te klikken." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:4288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Videoapparaat instellen" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Nieuwe account re&gisteren" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:4294 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Invoer:" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr " Registreer een nieuwe account op dit netwerk." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:4297 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standaard:" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Accountvoorkeuren" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:4300 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Bedie&ning" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Verbindingsvoorkeuren" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:4303 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Afbeeld&ingaanpasing" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Directe verbindingen gebr&uiken (DCC)." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:4306 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Helderheid:" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Versleuteling gebruiken (SSL):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:4309 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Contrast:" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "" +"Stel in of u SSL-versleutelde communicatie wilt gebruiken met de server." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:4312 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Verzadiging:" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Stel in of u SSL-versleutelde communicatie wilt gebruiken met de server. Let " +"op: de versleuteling werkt alleen vanaf uw computer naar de server. Het is " +"niet gegarandeerd of de route van de server naar de ontvanger ook " +"versleuteld is." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:4315 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Witheid:" +msgid "If Available" +msgstr "Indien beschikbaar" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:4318 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tint:" +msgid "Required" +msgstr "Altijd" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:4321 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Op&ties" +msgid "C&ache server information" +msgstr "Serverinformatie c&achen" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:4324 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Afbeeldingsopties" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Sla informatie op voor elke server waarmee verbinding wordt gelegd, voor het " +"geval dat de hoofdserver uitvalt." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:4327 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomatisch helderheid/contrast aanpassen" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Met deze optie kunt u instellen dat Kopete, mocht de Gadu-Gaduhoofdserver " +"uitvallen, de achterliggende werkelijke direct probeert te benaderen. " +"Hiertoe maakt Kopete gebruik van informatie die lokaal wordt gecached. In de " +"praktijk is dit zelden nodig." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:4330 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatische kleurcorrectie" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Mensen niet in uw contactpersonenlijst negeren" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:4333 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Voorbeeld in spiegelbeeld weergeven" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Gebruiker&sinformatie" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Gespreksvenster" +msgid "" +"

You must be connected to change your Personal " +"Information.

" +msgstr "" +"

Voor het wijzigen van uw persoonlijke informatie hebt u " +"een verbinding met de server nodig.

" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:4342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Basislettertype:" +msgid "User Information" +msgstr "Gebruikersinformatie" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:4345 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Geaccentueerde voorgrond:" +msgid "Surname:" +msgstr "Achternaam:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:4348 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Basistekstkleur:" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Uw bijnaam:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:4351 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Geaccentueerde achtergrond:" +msgid "Gender:" +msgstr "Geslacht:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:4354 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Koppelingskleur:" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Geboortejaar:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:4357 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Achtergrondkleur:" +msgid "City:" +msgstr "Woonplaats:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:4360 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Opmaakuitzonderingen" +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"De waarden hieronder zullen in de zoekactie worden gebruikt, maar niet " +"verschijnen in de resultaten." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:4363 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "&Gebruikersgespecificeerde achtergrondkleur niet tonen" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Meisjesnaam:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:4366 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "&Gebruikersgespecificeerde voorgrondkleur niet tonen" +msgid "City of origin:" +msgstr "Plaats van origine:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:4369 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Gebruikersgespecificeerde &rich text niet tonen" +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Bestandsoverdracht" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Contactenlijst" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Algemene DCC-opties" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:4375 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Aangepaste lettertypes gebruiken voor items in de contactpersonenlijst" +msgid "" +"

These options affect all Gadu-Gadu accounts.

" +msgstr "" +"

Deze opties hebben invloed " +"op alle Gadu-Gaduaccounts

" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Groepsgesprek" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Standaardconfiguratie omzeilen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:4381 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normaal lettertype:" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokaal &IP-adres /" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:4384 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Klein lettertype:" +msgid "po&rt:" +msgstr "poo&rt:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:4387 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Kleur veranderen van inactieve contacten:" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:4390 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Kleur groepsnaam:" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Account registreren - Gadu Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:4393 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Uiterlijk van contactenlijst" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "&Wachtwoord bevestigen:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:4396 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Opmaak" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Een bevestiging van het wachtwoord dat u wilt gebruiken." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:4399 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Metacontacten per &groep rangschikken" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "" +"Een bevestiging van het wachtwoord dat u voor dit account wilt gebruiken. " +"Typ het wachtwoord dat u wilt gebruiken tweemaal, om vergissingen te " +"voorkomen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:4402 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "&Boomstructuur met lijnen gebruiken" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Het wachtwoord dat u wilt gebruiken." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:4405 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Contactpersonen in&springen" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Het wachtwoord dat u voor dit account wilt gebruiken." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:4408 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Schermmodus van contact" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Uw e-mailadres" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:4411 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stijlstijl" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Het e-mailadres dat u wilt gebruiken om dit account te registreren." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:4414 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klassiek, links uitgelijnde statuspictogrammen" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-mailadres:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:4417 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Be&vestigingscode:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:4420 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Rechts uitgelijnde statuspictogrammen" +msgid "The text from the image below." +msgstr "De tekst die op de afbeelding hieronder staat." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:4423 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Alt+R" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" +"De tekst die op de afbeelding hieronder staat. Deze methode wordt gebruikt " +"om te voorkomen dat de dienst wordt misbruikt door automatische " +"registratiescripts." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:4426 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Gedetailleerde &weergave" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gaduregistratiecode." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:4429 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" +"Dit veld bevat een afbeelding met een nummer dat u in het veld " +"Bevestigingscode hierboven moet invoeren om de nieuwe account te " +"kunnen registreren." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:4432 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Contactfoto's gebruiken wanneer mogelijk" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:4435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Schermnaam" +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." +msgstr "" +"Typ de letters en nummers die getoond worden in de afbeelding hierboven " +"in het veld Bevestigingscode. Dit wordt gebruikt om misbruik te " +"voorkomen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:4438 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Contactlijstanimaties" +msgid "Nick:" +msgstr "Bijnaam:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:4441 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Veranderingen in contactlijst van &animatie voorzien" +msgid "Age from:" +msgstr "Leeftijd tussen:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:4444 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "to:" +msgstr "en:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:4447 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Contactpersonen &vloeiend laten verschijnen / verdwijnen" +msgid "User number:" +msgstr "Gebruikers-id:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:4450 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "In- of &uitvouwen als contacten tevoorschijn komen of verdwijnen" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Informatie opvragen over gebruiker:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:4453 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Contactenlijst automatisch verbergen" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Zoek naar gegevens:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:4456 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld zal de contactpersonenlijst automatisch worden verborgen " -"nadat de muisaanwijzer een opgegeven tijd ervoor het venster heeft verlaten. U " -"kunt het tijdsbestek instellen in het veld hieronder." +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Alleen contacten ophalen die online zijn" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:4459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Contactenlijst a&utomatisch verbergen" +msgid "Age" +msgstr "Leeftijd" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:4465 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"De wachttijd waarna de contactlijst en schuifbalk automatisch verborgen worden." +msgid "City" +msgstr "Woonplaats" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:4468 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "nadat de cursor het venster heeft verlaten" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:4471 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Inhoud van &tekstballonnen wijzigen..." +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:4474 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Gebruik de pijlknoppen om de items die u in de tekstballonnen wilt zien naar " -"rechts te plaatsen. Daarna kunt u de items sorteren." +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:4477 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Hier kunt u de tekstballonnen voor de contactpersonen aanpassen" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:4480 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Deze lijst bevat elementen die momenteel niet aanwezig " -"zijn in de tekstballon." +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:4483 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:4486 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "" -"Gebruik deze pijl om de volgorde van te items in de lijst te veranderen." +msgid "&Account name:" +msgstr "&Accountnaam:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:4489 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "De accountnaam van het account die u wilt toevoegen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:4492 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Contact Type" +msgstr "Contactpersoontype" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:4495 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:4498 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" msgstr "" -"Gebruik deze pijlen om items aan de tekstballonnen toe te voegen of te " -"verwijderen." +"Kijk een aan! Er is maar één optie. Kunt u er geen neerklapmenu van maken en " +"Null toevoegen?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:4501 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Deze lijst bevat de elementen die momenteel aanwezig zijn " -"in de tekstballonnen van contactpersonen." +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Accountvoorkeuren - Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:4504 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Emoticons gebr&uiken" +msgid "&User ID:" +msgstr "Gebr&uikers-id:" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "De accountnaam van uw account." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:4507 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld zullen letters die samen een emoticon vormen worden " -"vervangen door een afbeelding." +"Selecteer dit om automatisch te verbinden uit te zetten. Indien geselecteerd " +"kunt u handmatig verbinding maken met dit account via het pictogram onderin " +"het Kopetevenster" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:4510 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Spaties rond emoticons ve&reisen" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:4513 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld zullen alleen letterscombinaties die een emoticon " -"vormen worden vervangen door een afbeelding als deze combinaties met spaties " -"van de overige tekst zijn gescheiden." +"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken " +"(bijvoorbeeld im.uwbedrijf.nl)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:4516 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Emoticonthema kiezen:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Poo&rt:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:4519 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Voorbeeld:" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "De poort op de server waarmee u verbinding wilt maken." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:4522 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Nieuwe thema's op&halen..." +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "" +"De poort op de server waarmee u verbinding wilt maken (standaard 5222)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:4525 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Een emoticonthema van internet downloaden" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "B&ewerken..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Emoticonthema kiezen:" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Geavanceerde &opties" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:4540 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Themabestand &installeren..." +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "A<ijd uitnodigingen accepteren" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:4543 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Thema verwijderen" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emoticons" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:4549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Toevoegen..." +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:4558 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Uiterlijk van gespreksvenster" +msgid "&Basic" +msgstr "&Basis" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:4561 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stijlen" +msgid "Add Using" +msgstr "Toevoegen met behulp van" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:4564 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Nieuwe ophalen..." +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Een volledige of gedeeltelijke naam. Asterisks worden genegeerd." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:4567 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Haal nieuwe stijlen van het internet voor de gespreksvensters" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Type hier een gedeeltelijke of volledige naam in van de contactpersoon. De " +"overeenkomsten worden hieronder getoond." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:4570 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installeren..." +msgid "User &ID:" +msgstr "Gebruikers-&id:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:4576 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stijlvariant:" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Gebruikersnaa&m:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:4579 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Weergave" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Een goede gebruikers-id" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:4582 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Opeen&volgende berichten groeperen" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Gebruik dit veld om een contactpersoon toe te voegen als u de gebruikers-id " +"van de contactpersoon al kent" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4585 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "&Globale identiteit activeren" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4588 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identiteit:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "SCHERMNAAM" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:4591 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Nieu&we identiteit..." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "De gebruiker die de chatroom heeft aangemaakt" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4594 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Identiteit ko&piëren..." +msgid "Query:" +msgstr "Aanvraag:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:4597 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "I&dentiteit hernoemen..." +msgid "Topic:" +msgstr "Onderwerp:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:4600 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Identiteit &verwijderen" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Disclaimer voor gebruikers die chatroom binnenkomen" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4603 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Bij&naam" +msgid "Owner:" +msgstr "Eigenaar:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:4606 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Aangepa&st:" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Het huidige onderwerp van de discussie" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:4609 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Naam uit adresboe&k gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)" +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ONBEKEND" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:4612 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Bijnaam van contac&t voor globale bijnaam gebruiken:" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Maximaal aantal gebruikers:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Contact om de schermnaam mee te synchroniseren." +msgid "Created on:" +msgstr "Aangemaakt op:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:4618 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Foto" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Disclaimer:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:4621 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Adresboekfoto s&ynchroniseren met globale foto" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Algemene beschrijving van de chatroom" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Aangepas&t:" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Maximaal aantal gebruikers toegestaan in chatroom" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:4627 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Foto van contact voor globale foto gebrui&ken:" +msgid "Creator:" +msgstr "Maker:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:4630 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Foto uit adresboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Datum en tijd waarop chatroom is aangemaakt" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:4633 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "
Photo
" -msgstr "
Foto
" +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:4636 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Adres&boekkoppeling" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Geeft aan of de chatroom wordt gearchiveerd op de server" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:4642 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Opmerking: de adresboekkoppeling gebruikt de huidige gebruiker in " -"KAdressBook\n" -"als contactpersoon." +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "De gebruiker die de chatroom bezit" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:4646 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Accounts beheren" +msgid "Default Access" +msgstr "Standaard toegang" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4652 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Nieuw account toevoegen" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Algemene toegangsrechten om berichten in de chatroom te kunnen lezen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:4655 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Wijzigen..." +msgid "Write Message" +msgstr "Bericht schrijven" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:4658 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Geselecteerd account bewerken" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Algemene toegangsrechten om berichten te schrijven in de chatroom" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4661 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Hiermee kunt u de eigenschappen van het account instellen." +msgid "Modify Access" +msgstr "Toegang wijzigen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Geselecteerd account verwijderen" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Algemene toegangsrechten om de toegangscontrolelijst van de chatroom aan te " +"passen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +msgid "Access Control List" +msgstr "Toegangscontrolelijst" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:4679 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Aangepaste &kleur gebruiken" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Toegangsrechten voor bepaalde gebruikers" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:4682 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Aangepaste kleur voor account gebruiken" +msgid "A&dd" +msgstr "&Toevoegen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4685 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "" -"Maakt het mogelijk om een aangepaste kleur in te stellen voor dit account" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Een nieuwe ACL-ingang toevoegen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Aangepaste kleurkiezer account" +msgid "Ed&it" +msgstr "Be&werken" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:4691 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Hiermee kunt u een eigen kleur voor deze account opgeven.\n" -"Het pictogram van elke contactpersoon van dit account zal met deze kleur worden " -"ingekleurd. Handig als u verschillende accounts met hetzelfde protocol hebt." +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Een bestaande ACL-ingang bewerken" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:4695 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Verhoog de prioriteit" +msgid "D&elete" +msgstr "V&erwijderen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Gebruik deze knoppen om de prioriteit te verhogen of verlagen.\n" -"De prioriteit wordt gebruikt om te bepalen welke contactpersoon er wordt " -"gebruikt als u op een metacontact klikt: Kopete zal de contact van het account " -"met de hoogste prioriteit gebruiken (uitgaande dat alle contacten dezelfde " -"onlinestatus hebben)." +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Een ACL-ingang verwijderen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:4702 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Verlaag de prioriteit" +msgid "Chatroom " +msgstr "Chatroom" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4709 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistent voor Contact Toevoegen" +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4712 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Verversen" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:4715 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "" -"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" -"\n" -"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

" -msgstr "" -"

Welkom bij de Contact-toevoegen-assistent

\n" -"\n" -"

Deze assistent zal u begeleiden bij het toevoegen van een nieuwe " -"contactpersoon aan Kopete.

" +msgid "USER_ID" +msgstr "GEBRUIKER_ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:4720 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

\n" -"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

" -msgstr "" -"

Kopete kan contactpersooninformatie delen met het TDE-adresboek. Hierdoor " -"worden instant messaging, e-mail en andere toepassingen naadloos " -"geïntegreerd.

\n" -"

Als u niet wilt dat Kopete instant messaging-informatie in het TDE-adresboek " -"opslaat, schakel dan onderstaand keuzevakje uit.

" +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Schermnaam van deze contactpersoon wijzigen" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:4724 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" -msgstr "

Druk op de knop \"Volgende\" om te beginnen.

" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "GEBRUIKERSSTATUS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:4727 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "Het TDE-adresboek voor deze contactpersoon gebr&uiken" +msgid "&Display name:" +msgstr "Scher&mnaam:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4730 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Schakel deze optie in als u niet wilt dat andere TDE-toepassingen met Kopete " -"integreren" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Aanvullende eigenschappen:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:4733 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Adresboekitem selecteren" +msgid "Property" +msgstr "Eigenschap" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:4736 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Schermnaam en groep selecteren" +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:4739 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "

Select Display Name and Group

" -msgstr "

Schermnaam en groep selecteren

" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger zoeken" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:4742 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Voer de schermnaam van de contactpersoon in. Zo zal deze getoon&d worden in " -"Kopete:" +msgid "&First name" +msgstr "&Voornaam" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:4745 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Laat dit leeg als u de schermnaam die de contactpersoon zelf opgeeft wilt " -"gebruiken" +msgid "&User ID" +msgstr "Gebr&uikers-id" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:4748 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Selecteer de &groep(en) waar deze contactpersoon bij zal gaan horen :" +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:4751 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Groepen" +msgid "&Department" +msgstr "Af&deling" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:4754 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Een contactpersoon mag voorkomen in meerdere groepen" +msgid "contains" +msgstr "bevat" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:4757 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Nieuwe g&roep aanmaken..." +msgid "begins with" +msgstr "begint met" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:4760 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Klik hier om een nieuwe groep aan te maken" +msgid "equals" +msgstr "gelijk aan" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Instantmessagingaccounts selecteren" +msgid "Last &name" +msgstr "Achter&naam" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:4766 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" -msgstr "

IM-accounts selecteren

" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Wiss&en" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:4769 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Selecteer de &account(s) uit de onderstaande lijst die u wilt gebruiken voor " -"deze contactpersoon." +msgid "&Search" +msgstr "&Zoeken" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:4772 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

" -msgstr "" -"

Opmerking : Wanneer u een bepaalde berichtendienst niet kunt vinden " -"in de lijst, controleer dan of u een account hebt in Kopete en dat het " -"gebruiksklaar is om er contacten aan toe te voegen.

" +msgid "&Results:" +msgstr "&Resultaten:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Selecteer de Instant Messaging-protocollen die deze contactpersoon gebruikt. " -"Wordt er meer dan één systeem gebruikt, selecteer die dan allemaal." +msgid "User ID" +msgstr "Gebruikers-id" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Hoe wilt u de contactpersoon berichten kunnen sturen? Als hij of zij meer dan " -"een instantmessagingsysteem gebruikt, kunt u die hier allemaal selecteren." +msgid "Detai&ls" +msgstr "Detai&ls" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:4787 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"U kunt ook later altijd meer protocollen toevoegen om met deze contactpersoon " -"te communiceren." +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 overeenkomende gebruikers gevonden" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Gereed" +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:4796 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"

" -"

Congratulations

\n" -"\n" -"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

\n" -"\n" -"

Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

" -msgstr "" -"

" -"

Gefeliciteerd

\n" -"\n" -"

U hebt het instellen van een contactpersoon afgerond. Klik nu op de knop " -"\"Voltooien\" om deze contactpersoon toe te voegen aan uw contactlijst.

\n" -"\n" -"

Opmerking: als het toevoegen van de contactpersoon autorisatie van " -"een van de messagingdiensten vereist zal Kopete u hier zo dadelijk om " -"vragen.

" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Afwe&zigbericht:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4803 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Snelle assistent voor Contact Toevoegen" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Auto-afwezigbericht" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4809 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "

Select IM Accounts

" -msgstr "

IM-accounts selecteren

" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Wie kan mijn onlinestatus zien en me berichten sturen:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:4821 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +msgid "A&llowed" +msgstr "&Toegestaan" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:4824 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"

" -"

Contact added.

\n" -"

That was fast.

" -msgstr "" -"

" -"

Contact toegevoegd.

\n" -"

Dat ging snel.

" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokkeren >>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:4828 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Met adresboek samenvoegen" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< Toe&staan" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:4834 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefoon thuis:" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Toevoegen..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:4837 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefoon werk:" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Geblo&kkeerd" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:4840 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiele telefoon:" +msgid "

From:

" +msgstr "

Van:

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:4843 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "

Sent:

" +msgstr "

Verzonden:

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:4852 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Bij geb&eurtenis:" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "UITNODIGING_DATUM_TIJD" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:4855 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Kies de gebeurtenis die aan aangepaste notificatie dient te krijgen" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACTNAAM" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:4858 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Selecteer het af te spelen geluid" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "UITNODIGINGSBERICHT" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:4861 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Geluiden afs&pelen:" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "wilt u deelnemen aan het gesprek?" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:4864 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Speel telkens een geluidje af als deze gebeurtenis zich voordoet bij deze " -"contactpersoon" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "B&ijnaam/kanaal om toe te voegen:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:4867 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Gesprek s&tarten" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:4870 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Een chatvenster openen bij deze contactpersoon wanneer deze gebeurtenis zich " -"voordoet bij deze contactpersoon" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:4873 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Een bericht &tonen:" +"De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen. U kunt " +"iemands bijnaam intypen, of een kanaalnaam. Een kanaalnaam moet met een '#'-" +"teken beginnen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:4876 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Een bericht op het scherm tonen als deze gebeurtenis zich voordoet bij deze " -"contactpersoon" +"De naam van de IRC-contactpersoon of kanaal dat u wilt toevoegen. U kunt " +"iemands bijnaam intypen, of een kanaalnaam. Een kanaalnaam moet met een '#'-" +"teken beginnen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:4879 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Voer het bericht in om weer te geven" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(bijvoorbeeld: pinguïn of #Antarctica)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:4882 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "&Eenmaal tonen" +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Kanalen doorzoeken" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:4885 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgid "" +"

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

" msgstr "" -"Een bericht alleen tonen als de volgende keer zich een gebeurtenis voordoet" +"

Opmerking: de meeste IRC-servers vragen vrijwel nooit om een " +"wachtwoord; een bijnaam is meestal het enige dat nodig is om verbinding te " +"kunnen maken.

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:4888 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Eenmaal afspe&len" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Dit is de naam die iedereen zal zien als u iets zegt" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:4891 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "" -"Alleen een geluid afspelen bij de volgende keer dat zich de gebeurtenis " -"voordoet" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Alternatieve bi&jnaam:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:4894 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Eenmaal uitvoe&ren" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Als tijdens de verbinding blijkt dat de bijnaam al in gebruik is, dan zal " +"deze naam als alternatief worden gebruikt" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:4897 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." msgstr "" -"Alleen een gesprek starten bij de volgende keer dat de gebeurtenis zich " -"voordoet" +"De alias die u op IRC wilt gebruiken. U kunt deze veranderen terwijl u " +"online bent met het /nick commando." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:4900 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Standaard notificaties onderdr&ukken" +msgid "&Real name:" +msgstr "Ec&hte naam:" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Gebr&uikersnaam:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:4903 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Zet dit aan om notificaties voor alle contacten te verhinderen bij dit contact" +"De gebruikersnaam die u op IRC wilt gebruiken, als uw systeem geen identd " +"ondersteunt. Laat dit leeg om uw gebruikersnaam van uw systeem te gebruiken." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4906 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Contacten exporteren" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"De gebruikersnaam die u op IRC wilt gebruiken, als uw systeem geen identd " +"ondersteunt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4909 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Contacten naar adresboek exporteren" +msgid "Connection" +msgstr "Verbinding" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:4912 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Deze assistent helpt u bij het exporteren van instantmessagingcontacten naar uw " -"TDE-adresboek." +msgid "&Edit..." +msgstr "B&ewerken..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:4915 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Adresboek &selecteren" +msgid "&Network:" +msgstr "&Netwerk:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:4918 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Contacten om te exporteren selecteren" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-verbindingen &prefereren" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:4921 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"De geselecteerde contacten zullen worden toegevoegd aan het TDE-adresboek." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:4927 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles selecteren" +"Als u dit selecteert, dan zal het account niet worden verbonden als u op de " +"knop \"Alles verbinden\" klikt, of tijdens het opstarten als kopete " +"automatisch verbinding maakt tijdens het opstarten." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:4930 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Alles &deselecteren" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Standaard &tekenset:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:4936 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Koppeling met adresboek" +msgid "Default Messages" +msgstr "Standaard berichten" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4939 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Details &exporteren..." +msgid "&Part message:" +msgstr "Bericht bij &verlaten:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4942 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Details van contactpersoon naar TDE's adresboek exporteren" +msgid "&Quit message:" +msgstr "Bericht bij ver&breken:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:4945 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Contacten &importeren" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Het bericht dat anderen te zien krijgen als u een kanaal verlaat zonder " +"reden op te geven. Laat dit veld leeg om Kopete's standaardbericht te " +"gebruiken." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4948 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Contactpersonen uit TDE's adresboek importeren" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Het bericht dat anderen te zien krijgen als u de verbinding met de IRC-" +"server verbreekt zonder reden op te geven. Laat dit veld leeg om Kopete's " +"standaardbericht te gebruiken." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:4951 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Bron van schermnaam" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Geavanceer&de instellingen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:4954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "&Naam uit adresboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Berichtbestemmingen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Van contactpersoon:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Anonieme vensters automatisch tonen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:4966 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Bron van foto" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Servervenster automatisch tonen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:4972 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Foto uit adre&sboek gebruiken (heeft adresboekkoppeling nodig)" +msgid "Server messages:" +msgstr "Serverberichten:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:4981 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Aangepast:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Servermeldingen:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:4984 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Foto met adresboek s&ynchroniseren" +msgid "Active Window" +msgstr "Actieve venster" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 -#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Pictogrammen" +msgid "Server Window" +msgstr "Servervenster" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:4993 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Af&wezig:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anoniem venster" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:4996 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:4999 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Aangepaste statusp&ictogrammen gebruiken" +msgid "Error messages:" +msgstr "Foutmeldingen:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:5002 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "" -"Zet dit aan om een aangepaste kleur in te stellen voor deze contactpersoon" +msgid "Information replies:" +msgstr "Informatieantwoorden:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:5005 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "O&ffline" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Aangepaste CTCP-antwoorden" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:5008 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Onbe&kend:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:5020 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "O&pen:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"U kunt hier instellen hoe Kopete reageert als men CTCP-aanvragen naar u " +"stuurt. U kunt ook instellen hoe Kopete moet reageren op VERSION, USERINFO " +"en CLIENTINFO-aanvragen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5023 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Ge&sloten:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:5026 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Aangepaste p&ictogrammen gebruiken" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Antwoord:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:5029 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Stap een: selecteer de messagingdienst" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Antwoord toevoe&gen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:5038 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "" -"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" -"

Select the messaging service from the list below.

" -msgstr "" -"

Welkom bij de Contact-toevoegen-assistent

\n" -"

Selecteer in de lijst hieronder de messagingdienst.

" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Commando's starten bij verbinden" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:5045 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

\n" -"\n" -msgstr "" -"

Gefeliciteerd.

\n" -"

U hebt het configureren van het account afgerond. Klik op de knop " -"\"Voltooien\".

\n" -"\n" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Co&mmando toevoegen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 -#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Aangepaste kleur voor\n" -"a&ccount gebruiken:" +"Deze commando's zullen worden gestart zodra de verbinding met de IRC-server " +"tot stand komt." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 -#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Aangepaste kleur voor dit account gebruiken" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netwerkinstellingen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Accounts worden vaak van elkaar onderscheiden door het protocolpictogram. Maar " -"als u meerdere accounts van hetzelfde protocol hebt, dan kunt u een kleurfilter " -"gebruiken om de pictogrammen van hetzelfde protocol van elkaar te " -"onderscheiden." +msgid "&Description:" +msgstr "B&eschrijving:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Nu verbinden" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Hostinstellingen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Meteen verbinden nadat op Voltooien is geklikt" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "De IRC-servers die gekoppeld zijn aan dit netwerk" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Als dit is ingeschakeld, dan wordt het account meteen verbonden zodra u op de " -"knop Voltooien hebt geklikt." +"De IRC-servers die gekoppeld zijn aan dit netwerk. Gebruik de pijltjes " +"omhoog en omlaag om de volgorde te veranderen van de verbindingspogingen." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:5076 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

" -msgstr "" -"

Gefeliciteerd

\n" -"

U hebt het configureren van het account afgerond. Klik op de knop " -"\"Voltooien\".

" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "De meeste IRC-servers vereisen geen wachtwoord" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen, Dirk Scheffer,Bram Schoenmakers" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "&Poort:" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbert@kde.nl,,bramschoenmakers@kde.nl" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Host:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Contactpersoonnotities" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L gebruiken" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Notities over %1:" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Selecteer deze optie wanneer u SSL wilt gebruiken voor deze verbinding" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Notities" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "verbindingsstatus wordt beheerd door Kopete" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Verplaats deze server omlaag" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Geeft een lagere prioriteit aan server voor verbindingspoging" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Bezig met zoeken naar een SMPPPD op het lokale netwerk..." +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Engels" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Verplaats deze server omhoog" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinees" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Geeft een hogere prioriteit aan server voor verbindingspoging" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Frans" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "Nieu&w" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "Hernoe&men..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Verwijderen" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japans" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreaans" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Geluidsgesprek met:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Schermnaam contactpersoon" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Accep&teren" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "Afwij&zen" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Vertaler" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Afbreke&n" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Taa&l instellen" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Huidige status:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" -msgstr "" -"%2\n" -"Autovertaling: %1" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Sessiestatus" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Vertalen" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Contactpersonen toevoegen" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Vertalerplugin" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber-id:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "De Jabber-id voor de account die u wilt toevoegen." + +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Kon de alias %1 niet toevoegen. De naam van een alias mag geen \"_\" " -"of \"=\" bevatten." +"De Jabber-id voor de account die u wilt toevoegen. Deze bestaat uit een " +"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele " +"Jabber-servers." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ongeldige aliasnaam" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(bijvoorbeeld ernie@jabber.org)" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Kon de alias %1 niet toevoegen. Dit commando wordt al afgehandeld " -"door een ander alias of door Kopete zelf." +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Zoeken naar" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Kon alias niet toevoegen" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Wacht even terwijl het zoekformulier wordt opgehaald..." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Wilt u werkelijk de geselecteerde aliassen verwijderen?" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Aliassen verwijderen" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Bijnaam" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Geschiedenis" +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Huidig wachtwoord:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Gesc&hiedenis tonen" +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Nieuw wachtwoord:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Er zijn oude geschiedenisbestanden van Kopete 0.6.x of ouder ontdekt.\n" -"Wilt u deze converteren naar het nieuwe geschiedenisformaat?" +"Voer eerst uw huidige wachtwoord in\n" +"en daarna uw nieuwe wachtwoord tweemaal." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Geschiedenisplugin" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Kamer:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importeren && converteren" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Niet importeren" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Bladeren" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Geschiedenis voor %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "Aanvraa&g" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Koppeling kopiëren" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Naam chatroom" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Bezig met laden..." +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Beschrijving chatroom" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Bezig met zoeken..." +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "Sluit&en" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Geschiedenis voor alle contactpersonen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Jabberserver kiezen:" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Geschiedenis laatste" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Details van publieke " +"Jabberservers" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "wilt u de oude geschiedenisbestanden verwijderen?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Accountvoorkeuren - Jabber" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Geschiedenisconversie" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "B&asisinstellingen" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Geschiedenisconversie" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken." -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Bezig met ontleden van oude geschiedenis in %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken. Deze bestaat uit een " +"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele " +"Jabberservers." -#: plugins/history/converter.cpp:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"Bezig met ontleden van oude geschiedenis in %1:\n" -"%2" +"De Jabber-id voor de account die u wilt gebruiken. Deze bestaat uit een " +"gebruikersnaam en een domein (net als een e-mailadres), want er zijn vele " +"Jabberservers." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Globale i&dentiteit uitsluiten" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Er deed zich een fout voor bij het uploaden van de aanwezigheidspagina.\n" -"Controleer het pad en de schrijfpermissies van het doel." +"Om verbinding te kunnen maken met het Jabbernetwerk dient u over een " +"Jabberaccount te beschikken. Als u er nog geen hebt dan kunt u deze " +"aanvragen door op de knop te klikken." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Nog niet bekend" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Wachtwoord wijzigen" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "&Uw wachtwoord wijzigen" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "&Statistieken tonen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Als u een bestaand Jabberaccount hebt, en u wilt het wachtwoord ervan " +"wijzigen, klik dan op deze knop en voer een nieuw wachtwoord in." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistieken voor %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Verbi&nding" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

Statistics for %1

" -msgstr "

Statistieken voor %1

" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "&Versleuteling van protocol gebruiken (SSL)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Selecteer deze optie om de verbinding met de server via SSL te versleutelen." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"" -"
" +"Selecteer deze optie om de verbinding met de server via SSL te versleutelen. " +"Let op: dit beveiligt alleen het pad van uw communicatie tot aan de server, " +"het is niet gegarandeerd dat de geadresseerde ook zijn verbinding met de " +"server versleuteld heeft." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#, no-c-format msgid "" -"
" -"

Today

StatusVanTot
" -"" -"" -"" -"" +"
Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
" msgstr "" -"
" -"

Vandaag

StatusFromTo
" -"" -"" -"" -"" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
" -msgstr "
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Authenticatie met wachtwoorden in platte te&kst toestaan" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "Standaard serverinformatie &overschrijven" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"" -"Totaal geziene tijd: %2 uren" -"
" +"Het IP-adres of de hostnaam van de server waarmee u verbinding wilt maken " +"(bijvoorbeeld jabber.org)." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#, no-c-format msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
" +"
Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
" msgstr "" -"Totale tijd online: " -"%2 uren" -"
" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Locatie-instellingen" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "K&enmerk:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Het kenmerk dat u op het Jabbernetwerk wilt gebruiken." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Totale tijd bezet: %2 uren" -"
" +"Het kenmerk dat u op het Jabbernetwerk wilt gebruiken. Jabber staat toe dat " +"u (al dan niet gelijktijdig) bent aangemeld vanaf verschillende locaties met " +"dezelfde account. Het kenmerk kan dan worden gebruikt om deze aanmeldingen " +"van elkaar te onderscheiden. Gebruik bijvoorbeeld 'thuis' op de ene computer " +"en 'werk' op de andere." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "P&rioriteit:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." msgstr "" -"Totale tijd offline: " -"%2 uren" +"Elke gegevensbron kan andere prioriteitsniveaus hebben. De " +"berichten zullen worden verzonden met de gegevensbron die het hoogste " +"prioriteitsniveau heeft.\n" +"\n" +"Als twee gegevensbronnen dezelfde prioriteit hebben, dan zullen de berichten " +"worden verzonden met de bron die als laatste verbinding heeft gemaakt." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Algemene informatie" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Bestandsoverdrac&ht" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
" -msgstr "Gemiddelde berichtlengte: %1 tekens
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Bestandsoverdrachtinstellingen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Tijd tussen twee berichten: %1 seconden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy-JID:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
" -msgstr "" -"Laatste gesprek: %2" -"
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Publiek &IP-adres:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
  • \n" +"
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
  • A hostname is also valid.
  • \n" +"
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
  • \n" +"
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" msgstr "" -"" -"Laatste keer dat de contactpersoon aanwezig was: %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Huidige status" +"
  • De gegevens in de velden van het lokale IP-adres en de poort zijn " +"van toepassing op alle Jabberaccounts.
  • \n" +"
  • U kunt het lokale IP-adres leeg laten wanneer u niet achter een NAT zit." +"
  • \n" +"
  • Een hostnaam is ook geldig.
  • De nieuwe waarden worden pas " +"gebruikt wanneer u Kopete de volgende keer opstart.
  • De proxy-JID kan " +"per account ingesteld worden.
" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Is %1 sinds %2" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pri&vacy" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Wanneer heb ik deze contactpersoon gezien?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Algemene privacy" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Tussen %1:00 en %2:00 kon ik status %3 gedurende %4% van het uur zien." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "Informatie over systeem en client verber&gen" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Onlinetijd" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Standaard geeft Kopete de andere gebruikers enige informatie over uw systeem " +"en de client. Schakel dit keuzevakje in om deze informatie te verbergen." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Afwezigtijd" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaties" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Offlinetijd" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Altijd not&ificaties verzenden" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "online" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Schakel dit keuzevakje in als u altijd notificaties naar uw contactpersonen " +"wilt sturen." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "afwezig" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Altijd ontvan&gstbevestigingen verzenden" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." +msgstr "" +"Schakel dit keuzevakje in als u een ontvangstbevestiging wilt " +"sturen naar uw contactpersonen: als een bericht is ontvangen door Kopete, " +"dan kan Kopete uw contactpersoon hiervan op de hoogte stellen." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Tussen %1:00 en %2:00 heb ik %3 %4% %5 gezien." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Altijd &weergavebevestiging verzenden" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#, no-c-format msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 was %3" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." msgstr "" -"Gebruik: /media - toont informatie over de muziek die u momenteel afspeelt" +"Schakel dit keuzevakje in als u een Weergavebevestiging naar uw " +"contactpersonen wilt sturen. Als een bericht wordt weergegeven in Kopete, " +"dan kan het programma de afzender hiervan op de hoogte stellen." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Altijd melding van &typen verzenden" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#, no-c-format msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Ik luister nu naar... (Kopete) - Het zou moeten vertellen waarnaar ik aan het " -"luisteren ben, als ik iets afspeel op een ondersteunde mediaspeler." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Onbekende track" +"Schakel dit keuzevakje in om een typmelding naar uw " +"contactpersonen te sturen. Als u een bericht aan het opstellen bent, dan " +"krijgt de ontvanger hiervan melding zodat hij/zij weet dat u aan het " +"beantwoorden bent." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Onbekende artiest" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "" +"Altijd melding van het verlaten van het &gesprek verzenden (venster sluiten)" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Onbekend album" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Een nieuwe Jabberaccount registreren" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Onbekende speler" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Gewenste Jabber-&ID:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Media-info verzenden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "Kie&zen..." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Geen van de ondersteunde mediaspelers (KsCD, JuK, amaroK, Noatun of Kaffeine) " -"spelen iets af." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "Poo&rt:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Niets te verzenden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Wachtwoo&rd bevestigen:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Voorbeeld van LaTeXafbeelding tonen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber&server:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Er is geen LaTeX in het bericht dat u intypt aanwezig. De LaTeXformule moet " -"worden geplaatst tussen $$ en $$." +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Registreren met Jabberdienst" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Geen LaTeXformule" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Registratieformulier" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
%1" -msgstr "Voorbeeld van LaTeXbericht:
%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Wacht even terwijl de server wordt doorzocht..." -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Het programma Imagemagick convert is niet gevonden.\n" -"Convert is nodig voor het weergeven van LaTeX-formules.\n" -"Installeer het benodigde pakket van de installatiedisks/website van uw " -"distributie of ga naar www.imagemagick.org om het pakket te downloaden." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "XML-broncodepakket verzenden" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do " -"not,w8,wacht,d8,dacht,idd,inderdaad,iig,in ieder geval,ff,even" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Voer het pakket in dat naar de server zal worden verstuurd:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Gebruikersgedefinieerd" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Vervanging" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Accountverwijdering" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Publieke sleutel van contact selecteren" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Beschikbaarheidsstatus" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Tijd van laatste activiteit" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Cryptografie" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Bericht met hoofddeel" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "Publieke cryptografische sleutel &selecteren..." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Bericht met onderdeel" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Uitgaand versleuteld bericht: " +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Voeg een dienstroosteritem toe" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Inkomend versleuteld bericht: " +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Verwijder een dienstroosteritem" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Private sleutellijst" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Wi&ssen" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Geheime sleutel kiezen:" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Ver&zenden" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokale ondertekening (kan niet worden geëxporteerd)" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabberdienstenbeheer" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Onbeperkt" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "Server door&zoeken" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Ongeldig" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Bladeren" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Teruggeroepen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Geboortedatum:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Verlopen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Internetadres:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Tijdzone:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber-id:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginaal" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Volledige naam:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Volledig" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Bijnaam:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultiem" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Afbeelding &selecteren..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Afbeel&ding wissen" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, vertrouwd: %2, geldigheid: %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Privéadres" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Berichten versleutelen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Postcode:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Publieke sleutel selecteren" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Postbus:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Publieke sleutel selecteren voor %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Zoekopdracht wissen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Straat:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Zoeken: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Werkadres" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Wer&kinformatie" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Ga naar standaardsleutel" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Positie:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-bewapende versleuteling" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Functie:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Versleuteling met niet-vertrouwde sleutels toestaan" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Afdeling:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Gebruikers-id verbergen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Bedrijf:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Lijst met publieke sleutels: selecteer de sleutel die zal worden " -"gebruikt voor de versleuteling." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefoo&nnummers" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII-versleuteling: maakt het mogelijk om het versleutelde " -"bericht/bestand te openen in een teksteditor." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Gebruikers-id verbergen: Plaats de sleutel-id niet in de versleutelde " -"pakketjes. Deze optie verbergt de ontvanger van het bericht en is een " -"verdedigingsmiddel tegen verkeeranalyses. Dit vertraagt mogelijk het " -"ontcijferingsproces omdat alle beschikbare geheime sleutels zullen worden " -"uitgeprobeerd." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Mobiel:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Versleuteling met niet-vertrouwde sleutels toestaan" -": als u een publieke sleutel importeert, dan wordt deze normaliter aangemerkt " -"als niet vertrouwd. U kunt de sleutel pas gebruiken als u deze via een " -"ondertekening 'vertrouwd' maakt. Selecteer dit keuzevakje als u elke sleutel " -"wilt kunnen gebruiken, ook als deze niet is ondertekend." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Werk:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Bronbestand vernietigen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Privé:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "A&bout" msgstr "" -"Bronbestand vernietigen: bronbestand permanent verwijderen. Het is niet " -"mogelijk een eenmaal vernietigd bestand terug te halen." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Bronbestand vernietigen:
" -"

Als u deze optie inschakelt, dan worden de bestanden die u hebt versleuteld " -"vernietigd (dus meerdere malen overschreven tijdens het wissen). Hierdoor is " -"het vrijwel onmogelijk dat het bronbestand kan worden teruggehaald.

" -"

Maar wees er op verdacht dat dit niet op alle systemen veilig is " -"en dat delen van het bestand mogelijk zijn opgeslagen in een tijdelijk bestand " -"of in de spooler van uw printer als u het bestand eerder hebt geopend of hebt " -"willen afdrukken. Deze instelling werkt alleen met bestanden, niet met " -"mappen.

" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametimecontact toevoegen" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "" -"Lees dit eerst voordat u gebruik maakt van " -"vernietigen" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "Gebr&uikers-id:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrische versleuteling" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "De gebruikers-id van de contactpersoon die u wilt toevoegen." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Symmetrische versleuteling: deze versleuteling gebruikt geen sleutels. U " -"hoeft alleen een wachtwoord op te geven om het bestand te " -"versleutelen/ontcijferen." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Zoeken" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Wachtwoord invoeren voor %1:" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Gebruikers-id zoeken" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" -msgstr "Onjuist wachtwoord
U hebt nog %1 poging(en) over.
" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(bijvoorbeeld: jandevries)" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nieuw filter-" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhileaccount bewerken" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Filter hernoemen" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhilegebr&uikersnaam:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Voer a.u.b. een nieuwe naam in voor het filter" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Uw Sametimegebruikers-id" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Een andere TDE-toepassing probeerde Kopete te gebruiken voor instantmessaging, " -"maar Kopete kon de contactpersoon niet vinden in het TDE-adresboek." +"Het IP-adres of de hostnaam van de Sametimeserver waarmee u verbinding wilt " +"maken." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Niet in adresboek gevonden" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "De poort op de Sametimeserver waarmee u verbinding wilt maken." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

The TDE Address Book has no instant messaging information for

" -"

%1.

" -"

If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

" -"

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" -msgstr "" -"" -"

Het TDE-adresboek bevat geen instantmessaginginformatie over

" -"

%1.

" -"

Wanneer hij/zij reeds in de contactpersonenlijst van Kopete voorkomt, wijs " -"dan de juiste adresboekingang toe in hun eigenschappen.

" -"

In de overige gevallen dient u een nieuw contactpersoon toe te voegen met de " -"Contacten-toevoegen-assistent.

" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"De poort van de Sametimeserver waarmee u wilt verbinden. Normaliter is dit " +"1533." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Geen instantmessagingadres" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Client-identificatie" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Tonen" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Aangepaste client-identificatie gebruiken" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, de instant messenger van TDE" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Client-identificatie" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Geen plugins laden. Deze optie doet alle overige opties te niet." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Automatisch verbinden uitschakelen" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Client-versie (majeur.mineur)" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"De opgegeven accounts automatisch verbinden. Gebruik komma's\n" -"om meer dan één account automatisch te verbinden." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Standaar&dinstellingen herstellen" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"De opgegeven plugin niet laden. Gebruik komma's om meer dan\n" -"één plugin uit te schakelen." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Waarden van de server en poort terugzetten op hun standaard." -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Alleen de opgegeven plugins laden. Gebruik komma's om meer dan\n" -"één plugin te laden. Deze optie heeft geen effect wanneer de\n" -"optie --noplugins gegeven wordt, en doet alle andere plugin-\n" -"gerelateerde opties te niet." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "" -"URL-adressen om door te geven aan Kopete / Te installeren emoticonthema's" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Daarnaast kunt u de whitepages van ICQ doorzoeken:" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001,2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002,2005, het Kopete-ontwikkelingsteam" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ-autorisatieantwoord" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Ontwikkelaar en oprichter van het project" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Reden:" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Ontwikkelaar, UI-onderhouder" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Autorisatie &accepteren" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Ontwikkelaar, onderhouder van Yahooplugin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Autorisatie &weigeren" -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1 vroeg om toestemming om u aan zijn of haar contactpersonenlijst toe te " +"voegen." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Ontwikkelaar, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Reden van verzoek:" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Ontwikkelaar, auteur van verbindingsstatusplugin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Een reden..." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Ontwikkelaar, ondersteuning voor videoapparaat" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Accountvoorkeuren - ICQ" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Ontwikkelaar, MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Voorkeuren voor account" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Ontwikkelaar, onderhouder van Gaduplugin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q-UIN:" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van AIM- en ICQ-plugins" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "De gebruikers-id van uw ICQ-account." -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Onderhouder van IRC-plugin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"De gebruikers-id van uw ICQ-account. Dit moet de vorm hebben van een nummer " +"(geen punten, komma's of spaties)." -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Hoofdontwikkelaar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Om met het ICQ-netwerk te kunnen verbinden dient u te beschikken over een " +"ICQ-account.

\n" +"Als u momenteel geen ICQ-account hebt dan kunt u zich registreren op " +"onderstaande website." -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van MSN-plugin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Accou&ntvoorkeuren" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Artiest / ontwikkelaar, onderhouder van grafische werk" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "De poort van de ICQ-server waarop u wilt verbinden." -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Ontwikkelaar, UI-onderhouder" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"De poort van de ICQ-server waarop u wilt verbinden. Normaliter is dit 5190." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Ontwikkelaar, plugin voor Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Hoofdontwikkelaar, onderhouder van GroupWise" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Het IP-adres of hostmasker van de ICQ-server waarmee u wilt verbinden." -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Auteur Konki-stijl" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Het IP-adres of hostmasker van de ICQ-server waarmee u wilt verbinden. " +"Normaal gesproken zal dit login.icq.com zijn." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Auteur Hacker-stijl" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Privacyopties" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"Autorisatie ve&reisen voordat iemand u aan hun contactlijst kan toevoegen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Het eisen van autorisatie inschakelen, zodat andere gebruikers u niet zonder " +"uw toestemming aan hun contactenlijst kunnen toevoegen." -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Auteur van het Kopete pictogram" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Het eisen van autorisatie inschakelen, zodat andere gebruikers u niet zonder " +"uw toestemming aan hun contactpersonenlijst kunnen toevoegen. Als u deze " +"optie selecteert zult u, telkens als een andere gebruiker u aan zijn/haar " +"contactpersonenlijst wil toevoegen, toestemming moeten geven voordat zij uw " +"onlinestatus kunnen zien." -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Geluiden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP-adres verbergen" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Godin der Documentatie, testen van bugs en patches." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Selecteer deze optie als u wilt dat uw IP-adres onzichtbaar is voor andere " +"gebruikers" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber backendbibliotheek" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Dit keuzevakje zorgt ervoor dat andere personen uw IP-adres niet kunnen zien " +"als ze uw ICQ-gebruikersdetails bekijken, zoals naam, adres of leeftijd." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Auteur van OscarSocket" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Mijn status beschikbaar maken via &ICQ's berichtencentrum" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-code" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Selecteer deze optie om Web Aware functionaliteit in te schakelen." -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Voormalig ontwikkelaar, medeoprichter" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Selecteer deze optie om ICQ's Web Aware-functionaliteit in te schakelen. " +"Hiermee kunnen gebruikers uw onlinestatus op een webpagina zien, en u " +"berichten sturen zonder dat ze zelf ICQ hoeven te hebben." -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Voormalig ontwikkelaar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Deze cod&ering voor berichten gebruiken:" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Diverse verbeteringen en uitbreidingen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Locatie- && contactinformatie" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Voormalig ontwikkelaar, oorspronkelijke auteur van Gaduplugin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Woonplaats:" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Voormalig ontwikkelaar, plugin voor Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Adres:" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Voormalig ontwikkelaar, Oscarplugin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "Tele&foon:" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Voormalig ontwikkelaar, onderhouder van WinPopupplugin" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Staat:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Smiley toevoegen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Land:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Verzenden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Gereed." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Homepage:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Bericht ver&zenden" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Alle gesprekken sluiten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "Mobie&l:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "Volgend tabblad &activeren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "Post&code:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "Vorig tabblad &activeren" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Persoonlijke informatie" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Bij&naamaanvulling" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Volledige naam:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Gesprek losweken" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "Bij&naam:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Tabblad &naar venster verplaatsen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Tabbladplaatsing" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "Ge&boortedatum:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Standaardlettert&ype instellen..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "Geslac&ht:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Standaardtekst&kleur instellen..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Achtergron&dkleur instellen..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Tijdzone:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Vorige geschiedenis" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Burgerlijke staat:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Volgende geschiedenis" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "Lee&ftijd:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Links van Gespreksgebied plaatsen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Origine" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Rechts van gespreksgebied plaatsen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Staat:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Tonen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Interesses" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Verbergen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-mailadres:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatische spellingcontrole" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Contactnotities:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Co&ntacten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Wi&ssen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Werkbalkanimatie" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "De resultaten wissen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Huidig tabblad sluiten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Dit dialoog sluiten" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Meer..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Pluginacties" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "De zoekactie stoppen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
You will not receive future messages from this conversation.
" -msgstr "" -"U staat op het punt het groepsgesprek %1 te verlaten." -"
U zult geen nieuwe berichten uit deze conversatie ontvangen.
" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "De geselecteerde gebruiker aan uw contactlijst toevoegen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Groepsgesprek wordt gesloten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Gebruikersinformatie" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Ges&prek sluiten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Informatie over de geselecteerde contactpersoon tonen" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"U hebt zojuist nog een bericht ontvangen van %1" -". Wilt u werkelijk dit gesprek sluiten?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN zoeken" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Bericht toevoegen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-whitepages-zoekopdracht" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Er wordt momenteel nog een boodschap van u verzonden. Deze zal worden " -"afgebroken als dit gesprek wordt afgesloten. Wilt u werkelijk dit gesprek " -"afsluiten?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "Ac&hternaam:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Bericht in transmissie" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Voornaam:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Eén andere persoon neemt deel aan het gesprek\n" -"%n andere personen nemen deel aan het gesprek" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Taal:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 typt een bericht" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Geslacht:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 typen een bericht" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Alleen zoeken naar online contacten" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 heet nu %2" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "L&and:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 heeft zich bij het gesprek gevoegd." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Bijnaam" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 heeft het gesprek verlaten." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Vereist autorisatie?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 heeft het gesprek verlaten (%2)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Hier worden de resultaten van uw zoekopdracht getoond. Als u dubbelklikt op " +"een resultaat wordt het zoekvenster gesloten en de UIN van de contactpersoon " +"die u wilt toevoegen doorgegeven aan de contact-toevoegen-assistent. U kunt " +"slechts één contactpersoon tegelijk toevoegen." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Uw status is %1." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "De whitepages van ICQ doorzoeken met uw zoekcriteria" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 is nu %1." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Nieuwe zoekopdracht" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Wist de zoekvelden en -resultaten" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Een eenvoudig richtext-invoercomponent voor Kopete" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Persoonlijk werk" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "&Rich Text inschakelen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Bedrijfslocatie" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "R&ich Text uitschakelen" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Postcode:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Spelling controleren" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Deze cod&ering gebruiken bij gesprekken met deze contactpersoon:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Tekst&kleur..." +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"De volgende contactpersonen staan niet in uw contactlijst. Wilt u ze " +"toevoegen?" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Achtergron&dkleur..." +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "In het vervolg &niet meer vragen" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Lettertype" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Altijd zichtbaar:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Teken&grootte" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Contactpersonen:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Vet" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Altijd onzichtbaar:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "C&ursief" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Instellingen GSMLib" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Onderstre&pen" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Instellingen voor SMS-client" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Links uitlijnen" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMS-client-&programma:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Centreren" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Pro&vider:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Rechts uitlijnen" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "&Configuratiepad van SMS-client:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Blokuitlijning" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Opties voor SMS-Send" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Vorige" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Voorvoe&gsel voor SMSSend:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Volgende >>" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Provideropties" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Lettertype in&stellen..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Accountvoorkeuren - SMS" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Tekst&kleur instellen..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Een unieke naam voor deze SMS-account." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Volgende >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-afleverdienst:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "Contacten &importeren" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "De SMS-afleverdienst die u wilt gebruiken." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
Insert the string for the emoticon" -"
separated by space if you want multiple strings
" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" +"De SMS-afleverdienst die u wilt gebruiken. U dient deze software te " +"installeren voordat u dit account kunt gebruiken." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Conversatie opslaan" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "B&eschrijving" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "%1 kon niet worden opgeslagen." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Omschrijving van de SMS-afleverdienst." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Fout tijdens opslaan" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Omschrijving van de SMS-afleverdienst, inclusief downloadlocaties." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Gebruiker vertrokken" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Werk informatie" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "G&ebeurtenissen" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"Om SMS te kunnen gebruiken hebt u een account nodig met een afleverdienst." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Af&weziginstellingen" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Gespreksvoorkeuren" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Gespre&k" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Als het bericht te &lang is:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Wat er moet gebeuren als u een bericht type dat te lang is om in één enkel " +"SMS-bericht te passen." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" +"Wat er moet gebeuren als u een bericht type dat te lang is om in één enkel " +"SMS-bericht te passen. U kunt ervoor kiezen dit bericht op te delen in losse " +"SMSjes, het bericht annuleren, of Kopete u te laten vragen wat u wilt doen " +"als u een te lang bericht intypt." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emoticons" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Erom vragen (aanbevolen)" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Tekstballonnen instellen" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Opdelen in losse berichten" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "De stijl voor het gespreksvenster is succesvol geïnstalleerd." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Verzenden annuleren" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Installatie was succesvol" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Int&ernationale-telefoonnummer-notatie gebruiken" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" -"Het opgegeven archief kon niet geopend worden.\n" -"Controleer of het archief een geldig ZIP- of TAR-archief is." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Kon het archief niet openen" +"Selecteer deze optie als u internationale telefoonnummers wilt gebruiken." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." msgstr "" -"Kon geen geschikte plaats vinden om de stijl voor het gespreksvenster in op te " -"slaan." +"Selecteer deze optie als u internationale telefoonnummers wilt gebruiken. " +"Zonder deze optie kunt u alleen SMS-berichten sturen naar mensen in uw eigen " +"land." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Kan de map met stijlen niet vinden" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Nul aan het &begin vervangen door:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." msgstr "" -"Het opgegeven archief bevat geen geldige stijl voor het gespreksvenster." +"Waar u de nul aan het begin van een telefoonnummer door wilt laten vervangen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ongeldige stijl" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Er deed zich een onbekende fout voor tijdens het installeren van de stijl voor " -"het gespreksvenster." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Onbekende fout" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Het telefoonnummer van de contactpersoon die u wilt toevoegen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticons" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Het telefoonnummer van de contactpersoon die u wilt toevoegen. Dit dient een " +"nummer te zijn dat SMS-berichten kan ontvangen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Kleuren && lettertypen" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Naam van &Contact:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Geen variant)" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Iemand" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Kies een stijl voor het gespreksvenster om te installeren." +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Het telefoonnummer van deze contactpersoon." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Kon het archief niet openen" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "" +"Het telefoonnummer van deze contactpersoon. Dit moet een nummer zijn dat SMS-" +"berichten kan ontvangen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Kan de map met stijlen niet vinden" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Hostnaam van com&puter:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Stijl %1 is succesvol verwijderd." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "" +"De hostnaam van de computer waarheen u WinPopupberichten wilt verzenden." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Er deed zich een fout voor bij het verwijderen van de stijl %1." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Werkgroep/domein:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ik@voorbeeld" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." +msgstr "" +"De werkgroep of het domein waar de computer waarheen u WinPopupberichten " +"wilt verzenden deel van uitmaakt." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ik" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"De lijst van beschikbare werkgroepen en domeinen op het Windowsnetwerk " +"verversen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "jan@voorbeeld" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Accountvoorkeuren - WinPopup" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Jan" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Basi&sinstellingen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Ikzelf" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Hos&tnaam:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Jan" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "De hostnaam waaronder u WinPopupberichten wilt verzenden." + +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"De hostnaam waaronder u WinPopupberichten wilt verzenden. Dit hoeft niet de " +"werkelijke hostnaam te zijn om berichten te kunnen verzenden, maar is wel " +"vereist om berichten te kunnen ontvangen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Hallo, dit is een inkomend bericht :-)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Installeren in de sambaconfiguratie" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hallo, dit is een opeenvolgend inkomend bericht." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "" +"Om deze dienst mogelijk te maken dient u de ondersteuning hiervoor in Samba " +"te installeren." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Ok, dit is een uitgaand bericht" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Om WinPopupberichten te kunnen ontvangen van andere computers dient " +"hierboven de hostnaam van deze computer te worden ingevuld." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "OK, dit is een opeenvolgend uitgaand bericht." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "De Sambaserver moet ingesteld en actief zijn." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Hier is een gekleurd inkomend bericht" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"Installeren in de sambaconfiguratie\" is een eenvoudige manier om een map " +"aan te maken voor de tijdelijke berichtbestanden en daarbij uw Samba-server " +"te configureren.
\n" +"Het is echter aangeraden om uw systeembeheerder te vragen om deze map aan te " +"maken (met 'mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup'). Daarnaast moet de regel " +"'message command = PAD_NAAR_/winpopup-send.sh %s %m %t &' toegevoegd worden " +"aan de [global]-sectie van smb.conf (waarbij PAD_NAAR_ wordt vervangen door " +"het werkelijke pad)." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Dit is een intern bericht" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ysteem" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "deed een handeling" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Deze opties zijn van toepassing op alle WinPopupaccounts." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Dit is een geaccentueerd bericht" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protocolvoorkeuren" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Frequentie van hostcontrole:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Kopete ondersteunt ook talen die van rechts naar links geschreven worden." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Pad naar 'smbclient'-programma:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Tot ziens" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "second(en)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Sleep of type URL-adres van emoticonthema" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Computernaam:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "" -"Emoticonthema's kunnen alleen geïnstalleerd worden vanuit lokale bestanden." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "De hostnaam van de computer voor deze contactpersoon." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Kon het emoticonthema niet installeren" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Toelichting:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
" -"
This will delete the files installed by this theme.
" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" -"Wilt u werkelijk het emoticonthema %1 verwijderen?" -"
" -"
Dit zal alle bestanden die met dit thema geïnstalleerd zijn " -"verwijderen.
" +"De werkgroep of het domein waar de computer van deze contactpersoon deel van " +"uitmaakt." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bevestiging" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Besturings&systeem:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Nieuwe emoticons ophalen" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Het besturingssysteem van de computer van deze contactpersoon." -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Standaard identiteit" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Ser&versoftware:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Geen contactpersonen met foto-ondersteuning aanwezig" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "De software die draait op de computer van deze contactpersoon." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Nieuwe identiteit" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Toelichting over de computer van deze contactpersoon." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identiteitnaam:" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoocontact toevoegen" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Identiteit kopiëren" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoogebruikersnaam:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Er is een identiteit met dezelfde naam gevonden." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "De accountnaam van de Yahooaccount die u wilt toevoegen." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identiteitinstellingen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"De accountnaam van de Yahooaccount die u wilt toevoegen. Dit is een " +"alfanumerieke tekenreeks (geen spaties)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Identiteit hernoemen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(bijvoorbeeld: jandevries68" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Kies de persoon die uzelf bent." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Accountvoorkeuren - Yahoo" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "De accountnaam van uw Yahooaccount." + +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de aangepaste foto voor " -"identiteit %1" +"De accountnaam van uw Yahooaccount. Dit is een alfanumerieke tekenreeks " +"(geen spaties)." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Plugins instellen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Uitsluiten van &globale identiteit" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "O&pnieuw instellen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Om met het Yahoonetwerk te kunnen verbinden dient u te beschikken over een " +"Yahooaccount.

Als u momenteel geen Yahooaccount hebt dan kunt u " +"zich registreren door op de knop te klikken." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Algemene plugins" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "&Nieuw account registreren" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Wilt u werkelijk het account \"%1\" verwijderen?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Accoun&tvoorkeuren" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Account verwijderen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Standaard serverinformatie o&verschrijven" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 -msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" -"Een extern programma probeert contactpersoon '%1' '%2' toe te voegen aan uw " -"contactpersonenlijst. Wilt u dit toestaan?" +"Het IP-adres of hostmasker van de Yahooserver waarmee u wilt verbinden." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Contact toestaan?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"Het IP-adres of hostmasker van de Yahooserver waarmee u verbinding wilt " +"maken. Normaal gesproken zal dit de standaardserver (scs.msg.yahoo.com) zijn." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Toestaan" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Weigeren" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "De poort op de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." msgstr "" -"Een extern programma heeft geprobeerd om een contactpersoon toe te voegen dat " -"het %1-protocol gebruikt. Echter, dit protocol is ofwel niet aanwezig, ofwel " -"niet geladen." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Ontbrekend protocol" +"De poort op de Yahooserver waarop u wilt verbinden. Normaliter is dit 5050, " +"maar Yahoo staat ook poort 80 toe, voor als u zich achter een firewall " +"bevindt." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Algemeen statusbericht" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "De poort op de Yahooserver waarmee u verbinding wilt maken." -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "Contacten &exporteren..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Buddypictogram" -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Status in&stellen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Afbeelding selecteren..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Plugins instellen..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Buddypictogram naar andere gebruikers verze&nden" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Tweede naam:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Offlinegebr&uikers tonen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-ID:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Lege &groepen tonen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Offlinegebruikers ver&bergen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Jubileum:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Lege g&roepen verbergen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Contactpersooninformatie" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Z&oeken:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Semafoon:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Snelzoeken wissen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "E-mail &3:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Snelzoeken wissen\n" -"Wist de snelzoekbalk zodat alle contactpersonen en groepen weer worden getoond." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "E-mail &2:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Globale identiteit bewerken" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Aanvullende eigenschappen:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Statusbericht instellen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Locatiegegevens" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Lees het volgende wachtende bericht" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Vrienden uitnodigen voor gesprek" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Contactenlijst tonen/verbergen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Gespreksleden" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "De contactpersonenlijst tonen of verbergen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Vriendenlijst" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Afwezig/terug zetten" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nieuw item" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Zet uw status op 'afwezig' of 'terug'" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Uitnodigingslijst voor gesprek" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Als u dit venster sluit zal Kopete in het systeemvak aanwezig blijven. " -"Gebruik de menuoptie \"Bestand->Afsluiten\" om de toepassing te beëindigen." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Toevoegen >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Naar systeemvak" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Verwijderen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
\n" -"
%1: %2 (%5)" -"
" -msgstr "" -"
%1: %2 (%5)" -"
" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Uitnodigingsbericht invoeren" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Contact toevoegen" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Verzenden annuleren" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Nieuwe groep" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Uitnodigen" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Opmerkingen contactpersoon:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Kies een nieuwe contactpersoon voor %1 account %2" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Notitie 1:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Contactpersooninfo (bereikbaar via %1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Notitie 2:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Online contacten (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Notitie 3:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Offline contacten (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Notitie 4:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactpersonen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Mij weergeven als" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Nieuwe groep aanmaken..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Altijd offli&ne" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "Verplaat&sen naar" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Off&line" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiëren naar" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
" +msgstr "" +"Uw account dient geverifieerd te worden in verband met veel mislukte " +"pogingen om in te loggen.
" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "E-mail verzenden..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Voer de tekens in die in de afbeelding worden getoond:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Account selecteren" +#~ msgid "User Information on %1" +#~ msgstr "Gebruikersinformatie over %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Toevoegen aan uw contactpersonenlijst" +#~ msgid "&Save Profile" +#~ msgstr "Profiel op&slaan" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." +#~ msgstr "Bezig gebruikersprofiel op te vragen, even geduld a.u.b." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#~ msgid "No user information provided" +#~ msgstr "" +#~ "Geen gebruikersinformatie beschikbaar." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Wit u %1 toevoegen aan uw contactpersonen als een lid van %2" -"?" +#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +#~ msgstr "Wilt u '%1' toevoegen aan uw contactpersonenlijst?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Wit u %1 toevoegen aan uw contactpersonen als subcontact van " -"%2?" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +#~ "connected." +#~ msgstr "" +#~ "Kon niet verbinden met chatroom %1 omdat u nog niet verbonden bent met " +#~ "het account %2." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Deze contactpersoon bevindt zich al in uw contactpersonenlijst. Het is een " -"subcontactpersoon van %1" +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Mobiel" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Contact hernoemen" +#~ msgid "Mobile Away" +#~ msgstr "Mobiel bij afwezig" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Bericht verzenden..." +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Gebruikerprofiel" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Subcont&act toevoegen" +#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." +#~ msgstr "Maak verbinding met het AIM-netwerk en probeer het opnieuw." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Groep hernoemen" +#~ msgid "No Screen Name" +#~ msgstr "Geen schermnaam ingesteld" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Groep verwijderen" +#~ msgid "Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Deelnemen aan AIM-chatroom" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Bericht aan groep verzenden" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Deelnemen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Cont&act aan groep toevoegen" +#~ msgid "&Warn User" +#~ msgstr "Gebruiker &waarschuwen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Er is geen e-mailadres ingesteld voor deze contactpersoon in het TDE-adresboek." +#~ msgid "" +#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning " +#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " +#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " +#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +#~ "legitimate practices.)
" +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u %1 anoniem waarschuwen of met uw naam?
(Bij het " +#~ "waarschuwen van een gebruiker op AIM zal het \"waarschuwingsniveau\" van " +#~ "deze gebruiker worden verhoogd. Als dit niveau een bepaalt punt heeft " +#~ "bereikt zal de gebruiker niet meer in staat zijn om zich aan te melden. " +#~ "Maak daarom geen misbruik van deze functie, maar gebruik hem met zorg.)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Er is geen e-mailadres gevonden in het adresboek" +#~ msgid "Warn User %1?" +#~ msgstr "Gebruiker %1 waarschuwen?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Deze contactpersoon is niet gevonden in het TDE-adresboek. Controleer of de " -"contact is geselecteerd in het venster Eigenschappen." +#~ msgid "Warn Anonymously" +#~ msgstr "Anoniem waarschuwen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Deze contactpersoon is niet gekoppeld aan een item van het TDE-adresboek, waar " -"het e-mailadres in is opgeslagen. Controleer of er een contact is geselecteerd " -"in het venster Eigenschappen." +#~ msgid "" +#~ "Visit the Kopete website at http://" +#~ "kopete.kde.org" +#~ msgstr "" +#~ "Bezoek Kopete's website op http://" +#~ "kopete.kde.org" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Wit u deze gebruiker toevoegen als contactenpersoon?" +#~ msgid "Join Chat..." +#~ msgstr "Deelnemen aan kanaal..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Wilt u werkelijk contactpersoon %1 uit uw lijst van " -"contactenpersonen verwijderen?" +#~ msgid "" +#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Het bewerken van uw gebruikersinformatie is niet mogelijk omdat u niet " +#~ "bent verbonden." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Wilt u werkelijk de groep %1 inclusief alle contacten daarin " -"verwijderen?" +#~ msgid "Unable to edit user info" +#~ msgstr "Kon de gebruikersinfo niet bewerken" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "" -"Wilt u werkelijk deze contacten uit uw contactpersonenlijst verwijderen?" +#~ msgid "" +#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt de AIM-chatroom niet binnenkomen omdat u niet verbonden bent." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Wilt u werkelijk deze groepen en contacten uit uw contactpersonenlijst " -"verwijderen?" +#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Kon de AIM-chatroom niet binnenkomen" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Geen schrijfbare adresboekgegevensbron gevonden." +#~ msgid "" +#~ "_: AIM user id\n" +#~ "screen name" +#~ msgstr "Schermnaam:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Schakel een gegevensbron in of voeg er een toe in het TDE Configuratiecentrum." +#~ msgid "Mobile AIM Client" +#~ msgstr "Mobiele AIM-client" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (al in adresboek aanwezig)" +#~ msgid "AIM screen name:" +#~ msgstr "AIM-schermnaam:" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
" -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +#~ msgstr "Voer de naam in van chatroom waaraan u wilt gaan deelnemen." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 is nu %2." +#~ msgid "Room &name:" +#~ msgstr "&Naam chatroom:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Eigenschappen van groep %1" +#~ msgid "E&xchange:" +#~ msgstr "Uit&wisselen:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "&Aangepaste notificaties" +#~ msgid "Account Preferences - AIM" +#~ msgstr "Accountvoorkeuren - AIM" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Eigenschappen van metacontact %1" +#~ msgid "AIM &screen name:" +#~ msgstr "AIM-&schermnaam:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "KABC synchroniseren..." +#~ msgid "The screen name of your AIM account." +#~ msgstr "De schermnaam van uw AIM-account." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "" -"Er werden vanuit het adresboek geen contactpersonen toegevoegd aan Kopete." +#~ msgid "" +#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "De schermnaam van uw AIM-account. Dit is een alfanumerieke tekenreeks " +#~ "(spaties zijn toegestaan, hoofd- of kleine letters maakt niet uit)." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Geen verandering" +#~ msgid "" +#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

If you do not currently have " +#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Om verbinding te kunnen maken met het AOL Instant Messaging netwerk, " +#~ "dient u een schermnaam van AIM, AOL of .Mac te bezitten.

Indien u " +#~ "er nog geen hebt, dan kunt u er op onderstaande website één aanmaken." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "Het IP-adres of hostnaam van de AIM-server waarmee u verbinding wilt " +#~ "maken." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Het IP-adres of hostmasker van de AIM-server waarmee u verbinding wilt " +#~ "maken. Normaal gesproken zal dit 'login.oscar.aol.com' zijn." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Naar adresboek exporteren" +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "" -"Adresboekvelden instellen met behulp van de geselecteerde gegevens uit Kopete" +#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#~ msgstr "De poort op de AIM-server waarop u wilt verbinden." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

Welcome to Kopete

" -"

Which messaging service do you want to connect to?

" -msgstr "" -"

Welkom bij Kopete

" -"

Met welke messagingdienst wilt u verbinding maken?

" +#~ msgid "" +#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " +#~ "this is 5190." +#~ msgstr "" +#~ "De poort op de AIM-server waarop u wilt verbinden. Normaal gesproken is " +#~ "dit 5190." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

Congratulations

" -"

You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

" -msgstr "" -"

Gefeliciteerd

" -"

U bent klaar met het instellen van het account. U kunt meer accounts " -"toevoegen met Instellingen->Kopete instellen. Klik nu op de knop " -"\"Voltooien\".

" +#~ msgid "Visibility settings" +#~ msgstr "Zichtbaarheidsinstellingen" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "De protocolplugin %1 kan niet worden geladen." +#~ msgid "Allow only from visible list" +#~ msgstr "Alleen toestaan van zichtbaarheidslijst" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Fout bij toevoegen van account" +#~ msgid "Block all users" +#~ msgstr "Alle gebruikers blokkeren" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "" -"Het toevoegen van accounts wordt nog niet ondersteund door dit protocol." +#~ msgid "Block AIM users" +#~ msgstr "AIM-gebruikers blokkeren" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Stap twee: accountinformatie" +#~ msgid "Block only from invisible list" +#~ msgstr "Alleen blokkeren van onzichtbaarheidslijst" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globale foto" +#~ msgid "Allow all users" +#~ msgstr "Alle gebruikers toestaan" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Extene foto's zijn niet toegestaan." +#~ msgid "Allow only contact list's users" +#~ msgstr "Alleen mensen in uw lijst toestaan" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van de globale foto." +#~ msgid "Screen name:" +#~ msgstr "Schermnaam:" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"
New Message from %1:" -"
\"%2\"" -msgstr "" -"Nieuw bericht van %1:" -"
\"%2\"
" +#~ msgid "Idle minutes:" +#~ msgstr "Minuten niet actief:" + +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profiel:" #~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +#~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " +#~ "versions." #~ msgstr "" -#~ "Met de NetMeetingplugin kunt u een beeld- of geluidsgesprek starten met uw MSN-Messenger-contacten.\n" +#~ "Met de NetMeetingplugin kunt u een beeld- of geluidsgesprek starten met " +#~ "uw MSN-Messenger-contacten.\n" #~ "\n" -#~ "Dit is niet hetzelfde als de webcamchat die u in nieuwere versies van Windows Messenger®, maar maakt gebruik van het oudere NetMeeting dat u in oude versies kunt vinden." +#~ "Dit is niet hetzelfde als de webcamchat die u in nieuwere versies van " +#~ "Windows Messenger®, maar maakt gebruik van het oudere NetMeeting dat u in " +#~ "oude versies kunt vinden." #~ msgid "Application to launch:" #~ msgstr "Programma om te starten:" @@ -16450,8 +15745,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" #~ msgstr "%1 zal worden vervangen door het ip-adres om aan te roepen" -#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#~ msgstr "U kunt het programma Konference downloaden vanaf deze locatie: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgid "" +#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt het programma Konference downloaden vanaf deze locatie: http://www.kde-" +#~ "apps.org/content/show.php?content=10395" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Parameters:" @@ -16474,8 +15775,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." #~ msgstr "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon die u wilt toevoegen." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon die u wilt toevoegen. Dit dient eruit te zien als een geldig e-mailadres." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon die u wilt toevoegen. Dit " +#~ "dient eruit te zien als een geldig e-mailadres." #~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" #~ msgstr "(bijvoorbeeld jan@hotmail.com)" @@ -16483,46 +15788,78 @@ msgstr "" #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Accountvoorkeuren - MSN" -#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." -#~ msgstr "Om met het Microsoft Network te kunnen verbinden hebt u een Microsoft Passport nodig.

Als u momenteel geen Microsoft Passport hebt, kunt zich registreren via onderstaande website." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +#~ "

If you do not currently have a Passport, please click the button " +#~ "to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Om met het Microsoft Network te kunnen verbinden hebt u een Microsoft " +#~ "Passport nodig.

Als u momenteel geen Microsoft Passport hebt, kunt " +#~ "zich registreren via onderstaande website." #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." #~ msgstr "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon die u wilt gebruiken." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon dat u wilt gebruiken. Dit dient eruit te zien als een geldig e-mailadres." - -#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." -#~ msgstr "Als u dit keuzevakje inschakelt, dan zal het account niet worden verbonden als u op de knop \"Alles verbinden\" klikt, of tijdens het opstarten als kopete automatisch verbinding maakt tijdens het opstarten." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "De gebruikers-id van de MSN-contactpersoon dat u wilt gebruiken. Dit " +#~ "dient eruit te zien als een geldig e-mailadres." -#~ msgid "MSN &Settings" -#~ msgstr "MSN-in&stellingen" +#~ msgid "" +#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " +#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " +#~ "at startup is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Als u dit keuzevakje inschakelt, dan zal het account niet worden " +#~ "verbonden als u op de knop \"Alles verbinden\" klikt, of tijdens het " +#~ "opstarten als kopete automatisch verbinding maakt tijdens het opstarten." #~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "Let op: deze instellingen zijn van toepassing op alle MSN-accounts" +#~ msgstr "" +#~ "Let op: deze instellingen zijn van toepassing op alle MSN-" +#~ "accounts" #~ msgid "Global MSN Options" #~ msgstr "Algemene MSN-opties" #~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "Automa&tisch een venster openen als een gebruiker een gesprek begint" +#~ msgstr "" +#~ "Automa&tisch een venster openen als een gebruiker een gesprek begint" -#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." -#~ msgstr "Deze optie zal u melden als een contactpersoon begint met het typen van zijn/haar bericht, voordat het bericht is verzonden of voltooid." +#~ msgid "" +#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " +#~ "before the message is sent or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie zal u melden als een contactpersoon begint met het typen van " +#~ "zijn/haar bericht, voordat het bericht is verzonden of voltooid." #~ msgid "Download the msn picture:" #~ msgstr "MSN-afbeelding ophalen:" #~ msgid "" -#~ "

Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

\n" -#~ "
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" -#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
" +#~ "

Indicate when Kopete will download the display pictures of " +#~ "contacts

\n" +#~ "
Only manually
The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" +#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" +#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.
" #~ msgstr "" -#~ "

Geef aan wanneer Kopete de schermafbeeldingen van contactpersonen zal downloaden

\n" -#~ "
Alleen handmatig
De afbeelding zal niet automatisch worden opgehaald. De afbeelding wordt alleen opgehaald als u hierom verzoekt.
\n" -#~ "
Als een gesprek geopend wordt
De afbeelding wordt opgehaald wanneer u een gesprek begint, dus als u een gespreksvenster opent.
\n" -#~ "
Automatisch
Altijd proberen de afbeelding te downloaden als de contactpersoon er eentje heeft. Opmerking: dit zal een socket openen en de gebruiker op de hoogte stellen dat u diens afbeelding aan het ophalen bent.
" +#~ "

Geef aan wanneer Kopete de schermafbeeldingen van contactpersonen " +#~ "zal downloaden

\n" +#~ "
Alleen handmatig
De afbeelding zal niet automatisch " +#~ "worden opgehaald. De afbeelding wordt alleen opgehaald als u hierom " +#~ "verzoekt.
\n" +#~ "
Als een gesprek geopend wordt
De afbeelding wordt opgehaald " +#~ "wanneer u een gesprek begint, dus als u een gespreksvenster opent.
\n" +#~ "
Automatisch
Altijd proberen de afbeelding te downloaden als " +#~ "de contactpersoon er eentje heeft. Opmerking: dit zal een socket " +#~ "openen en de gebruiker op de hoogte stellen dat u diens afbeelding aan " +#~ "het ophalen bent.
" #~ msgid "Only Manually" #~ msgstr "Alleen handmatig" @@ -16535,20 +15872,35 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

\n" -#~ "
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" -#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
" +#~ "
Only manually
The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" +#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" +#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.
" #~ msgstr "" -#~ "

Geef aan wanneer Kopete de schermafbeeldingen van contactpersonen zal downloaden

\n" -#~ "
Alleen handmatig
De afbeelding zal niet automatisch worden opgehaald. De afbeelding wordt alleen opgehaald als u hierom verzoekt.
\n" -#~ "
Als een gesprek geopend wordt
De afbeelding wordt opgehaald wanneer u een gesprek begint, dus als u een gespreksvenster opent.
\n" -#~ "
Automatisch
Altijd proberen de afbeelding te downloaden als de contactpersoon er eentje heeft. Opmerking: dit zal een socket openen en de gebruiker op de hoogte stellen dat u diens afbeelding aan het ophalen bent.
" +#~ "

Geef aan wanneer Kopete de schermafbeeldingen van contactpersonen " +#~ "zal downloaden

\n" +#~ "
Alleen handmatig
De afbeelding zal niet automatisch " +#~ "worden opgehaald. De afbeelding wordt alleen opgehaald als u hierom " +#~ "verzoekt.
\n" +#~ "
Als een gesprek geopend wordt
De afbeelding wordt opgehaald " +#~ "wanneer u een gesprek begint, dus als u een gespreksvenster opent.
\n" +#~ "
Automatisch
Altijd proberen de afbeelding te downloaden als " +#~ "de contactpersoon er eentje heeft. Opmerking: dit zal een socket " +#~ "openen en de gebruiker op de hoogte stellen dat u diens afbeelding aan " +#~ "het ophalen bent.
" #~ msgid "&Download and show custom emoticons" #~ msgstr "Aangepaste emoticons op&halen en tonen" -#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "MSN Messenger biedt de optie om eigen emoticons te gebruiken. Als deze optie is ingeschakeld zal Kopete deze emoticons downloaden en tonen. " +#~ msgid "" +#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "" +#~ "MSN Messenger biedt de optie om eigen emoticons te gebruiken. Als deze " +#~ "optie is ingeschakeld zal Kopete deze emoticons downloaden en tonen. " #~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgstr "Huidig emoticonthema e&xporteren naar gebruikers" @@ -16569,29 +15921,56 @@ msgstr "" #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Clientinformatie verzenden" -#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
We recommend leaving this checked.
" -#~ msgstr "Hiermee maakt u het mogelijk dat uw contactpersonen kunnen waarnemen dat u Kopete gebruikt.
Wij adviseren u om deze optie ingeschakeld te laten.
" +#~ msgid "" +#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +#~ "
We recommend leaving this checked.
" +#~ msgstr "" +#~ "Hiermee maakt u het mogelijk dat uw contactpersonen kunnen waarnemen " +#~ "dat u Kopete gebruikt.
Wij adviseren u om deze optie ingeschakeld te " +#~ "laten.
" -#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "Derde partij MSN-clients, zoals Kopete, bieden de mogelijkheid om bij andere derdepartijclients kenbaar te maken welke client er gebruikt wordt. We adviseren u om dit keuzevakje ingeschakeld te laten." +#~ msgid "" +#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " +#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " +#~ "leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "" +#~ "Derde partij MSN-clients, zoals Kopete, bieden de mogelijkheid om bij " +#~ "andere derdepartijclients kenbaar te maken welke client er gebruikt " +#~ "wordt. We adviseren u om dit keuzevakje ingeschakeld te laten." #~ msgid "Send &typing notifications" #~ msgstr "Melding van bericht &typen verzenden" -#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "Schakel dit keuzevakje in om typmeldingen naar uw contactpersonen te sturen. Als u dan een bericht intypt, dan zien de anderen die aan het gesprek deelnemen dat u aan het beantwoorden bent." +#~ msgid "" +#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " +#~ "that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "" +#~ "Schakel dit keuzevakje in om typmeldingen naar uw " +#~ "contactpersonen te sturen. Als u dan een bericht intypt, dan zien de " +#~ "anderen die aan het gesprek deelnemen dat u aan het beantwoorden bent." #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgstr "Mijn Jabberaccount bekend maken bij andere Jabbergebruikers" -#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "Als u een Jabberaccount hebt, dan kunt u op deze manier andere Jabbergebruikers op een MSN-gateway er op attenderen dat u ook Jabber gebruikt." +#~ msgid "" +#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +#~ "know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "" +#~ "Als u een Jabberaccount hebt, dan kunt u op deze manier andere " +#~ "Jabbergebruikers op een MSN-gateway er op attenderen dat u ook Jabber " +#~ "gebruikt." #~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -#~ msgstr "Er zijn ook privacyopties te vinden onder tabblad \"Contactpersonen\"" +#~ msgstr "" +#~ "Er zijn ook privacyopties te vinden onder tabblad \"Contactpersonen\"" -#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." -#~ msgstr "De alias die u op MSN wilt gebruiken. U kunt dit later altijd veranderen." +#~ msgid "" +#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " +#~ "you wish." +#~ msgstr "" +#~ "De alias die u op MSN wilt gebruiken. U kunt dit later altijd veranderen." #~ msgid "Phone Numbers" #~ msgstr "Telefoonnummers" @@ -16612,13 +15991,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Een schermafbeelding e&xporteren" #~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "Kies een vierkante afbeelding. De afbeelding zal worden geschaald naar 96x96 pixels." +#~ msgstr "" +#~ "Kies een vierkante afbeelding. De afbeelding zal worden geschaald naar " +#~ "96x96 pixels." #~ msgid "&Select Image..." #~ msgstr "Afbeelding &kiezen..." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -#~ msgstr "Waarschuwing:voor het veranderen van deze pagina is een verbinding met de server nodig." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing:voor het veranderen van deze pagina is een verbinding met de " +#~ "server nodig." #~ msgid "Con&tacts" #~ msgstr "Con&tactpersonen" @@ -16626,10 +16009,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Italics contacts are not on your contact list.
\n" #~ "
\n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +#~ "contact list." #~ msgstr "" -#~ "Cursief weergegeven contacten bevinden zich niet in uw contactpersonenlijst.
\n" -#~ "Vet weergegeven contacten bevinden zich in uw contactpersonenlijst, maar u staat niet in hun contactpersonenlijst." +#~ "Cursief weergegeven contacten bevinden zich niet in uw " +#~ "contactpersonenlijst.
\n" +#~ "Vet weergegeven contacten bevinden zich in uw " +#~ "contactpersonenlijst, maar u staat niet in hun contactpersonenlijst." #~ msgid "Bloc&ked contacts:" #~ msgstr "Geblo&kkeerde contacten:" @@ -16646,17 +16032,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgstr "Alle gebruikers niet in 'Toegestane contacten' &blokkeren" -#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "Wanneer u deze optie selecteert zullen alle gebruikers die niet in deze lijst staan geblokkeerd worden, inclusief alle contacten die niet in uw contactpersonenlijst staan." +#~ msgid "" +#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " +#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer u deze optie selecteert zullen alle gebruikers die niet in deze " +#~ "lijst staan geblokkeerd worden, inclusief alle contacten die niet in uw " +#~ "contactpersonenlijst staan." #~ msgid "View &Reverse List" #~ msgstr "Omgekee&rde lijst bekijken" -#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." -#~ msgstr "De omgekeerde lijst is de lijst van contactpersonen die u in hun contactlijst hebben staan." +#~ msgid "" +#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "De omgekeerde lijst is de lijst van contactpersonen die u in hun " +#~ "contactlijst hebben staan." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -#~ msgstr "Waarschuwing: om deze pagina te kunnen wijzigen hebt u een verbinding met de server nodig." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: om deze pagina te kunnen wijzigen hebt u een verbinding met " +#~ "de server nodig." #~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" #~ msgstr "Verbindingsvoorkeuren (voor ervaren gebruikers)" @@ -16664,8 +16061,12 @@ msgstr "" #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" -#~ msgstr "Verander deze waarden alleen wanneer u een speciale IM-proxyserver wilt gebruiken, zoals SIMP" +#~ msgid "" +#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " +#~ "like SIMP" +#~ msgstr "" +#~ "Verander deze waarden alleen wanneer u een speciale IM-proxyserver wilt " +#~ "gebruiken, zoals SIMP" #~ msgid "Use &HTTP method" #~ msgstr "&HTTP-methode gebruiken" @@ -16675,15 +16076,29 @@ msgstr "" #~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" #~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." #~ msgstr "" -#~ "Maak verbinding met MSN Mesenger via een HTTP-achtig protocol op poort 80.\n" -#~ "Dit kunt u gebruiken om verbinding te maken over een netwerk met een restrictieve firewall.\n" +#~ "Maak verbinding met MSN Mesenger via een HTTP-achtig protocol op poort " +#~ "80.\n" +#~ "Dit kunt u gebruiken om verbinding te maken over een netwerk met een " +#~ "restrictieve firewall.\n" #~ "Activeer deze optie alleen als een normale verbinding niet werkt." #~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" #~ msgstr "Geef een basis&poort op voor inkomende webcam-verbindingen:" -#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -#~ msgstr "Als u zich achter een firewall bevindt, dan kunt u hier de poort opgeven om te gebruiken voor de inkomende verbinding. Stel daarna uw firewall in zodat die verbindingen op deze poort en de 10 volgende poorten accepteert. Inkomende verbindingen worden gebruikt voor de webcam. Als u geen poort kiest, dan zal het besturingssysteem een beschikbare poort voor u kiezen. Wij adviseren om dit keuzevakje uitgeschakeld te laten." +#~ msgid "" +#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " +#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " +#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " +#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " +#~ "the checkbox unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Als u zich achter een firewall bevindt, dan kunt u hier de poort opgeven " +#~ "om te gebruiken voor de inkomende verbinding. Stel daarna uw firewall in " +#~ "zodat die verbindingen op deze poort en de 10 volgende poorten " +#~ "accepteert. Inkomende verbindingen worden gebruikt voor de webcam. Als u " +#~ "geen poort kiest, dan zal het besturingssysteem een beschikbare poort " +#~ "voor u kiezen. Wij adviseren om dit keuzevakje uitgeschakeld te laten." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "E-mailadres:" @@ -16701,13 +16116,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ik sta op de contac&tlijst van deze contactpersoon" #~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -#~ msgstr "Laten zien of u op de contactpersonenlijst van deze contactpersoon staat" +#~ msgstr "" +#~ "Laten zien of u op de contactpersonenlijst van deze contactpersoon staat" #~ msgid "" #~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" #~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." #~ msgstr "" -#~ "Als dit vakje geselecteerd is, staat u op de contactpersonenlijst van deze gebruiker.\n" +#~ "Als dit vakje geselecteerd is, staat u op de contactpersonenlijst van " +#~ "deze gebruiker.\n" #~ "Zo niet, dan heeft deze gebruiker u niet (meer) op zijn lijst." #~ msgid "&Debug" @@ -16741,7 +16158,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Uitnodigen voor NetMeeting" #~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "%1 wil een gesprek via NetMeeting met u voeren. Wilt u dit accepteren? " +#~ msgstr "" +#~ "%1 wil een gesprek via NetMeeting met u voeren. Wilt u dit accepteren? " #~ msgid "MSN Plugin" #~ msgstr "MSN-plugin" @@ -16749,13 +16167,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "Weigeren" -#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
Make sure that you have selected a correct image file
" -#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het veranderen van de schermafbeelding.
Controleer of u een geldig afbeeldingbestand hebt uitgekozen.
" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
Make " +#~ "sure that you have selected a correct image file
" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het veranderen van de schermafbeelding." +#~ "
Controleer of u een geldig afbeeldingbestand hebt uitgekozen.
" #~ msgid "You must enter a valid email address." #~ msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." -#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" #~ msgstr "Deze contacten hebben u aan hun contactpersonenlijst toegevoegd" #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" @@ -16767,11 +16190,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Downloading of display image failed" #~ msgstr "Downloaden van de afbeelding is mislukt" -#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" -#~ msgstr "De contactperson %1 wil uw webcam zien. Wilt u dat toestaan?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " +#~ "see it?" +#~ msgstr "" +#~ "De contactperson %1 wil uw webcam zien. Wilt u dat toestaan?" -#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "De contactpersoon %1 wil u zijn/haar webcam laten zien. Wilt u die webcam zien?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "" +#~ "De contactpersoon %1 wil u zijn/haar webcam laten zien. Wilt u die webcam " +#~ "zien?" #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" #~ msgstr "Webcamuitnodiging - Kopete MSN-plugin" @@ -16866,17 +16296,26 @@ msgstr "" #~ msgid "user disconnected" #~ msgstr "gebruiker niet online" -#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -#~ msgstr "U probeert teveel contacten tegelijkertijd toe te voegen aan dit gesprek" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "" +#~ "U probeert teveel contacten tegelijkertijd toe te voegen aan dit gesprek" -#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het authenticeren met de Switchboard-server." +#~ msgid "" +#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "" +#~ "Er deed zich een fout voor tijdens het authenticeren met de Switchboard-" +#~ "server." #~ msgid "timeout" #~ msgstr "Wachttijd verstreken" -#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." -#~ msgstr "De berichten die u probeert te verzenden zijn te lang; ze zullen opgesplitst worden in %1 berichten." +#~ msgid "" +#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "De berichten die u probeert te verzenden zijn te lang; ze zullen " +#~ "opgesplitst worden in %1 berichten." #~ msgid "Message too big - MSN Plugin" #~ msgstr "Bericht is te groot - MSN-plugin" @@ -16887,27 +16326,52 @@ msgstr "" #~ msgid "\"Typewrited" #~ msgstr "\"Typewrited" -#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID.
" -#~ msgstr "De MSN-gebruiker '%1' bestaat niet.
Controleer de MSN-id.
" +#~ msgid "" +#~ "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID.
" +#~ msgstr "" +#~ "De MSN-gebruiker '%1' bestaat niet.
Controleer de MSN-id.
" -#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "Er deed zich een interne fout voor in de MSN-plugin.
MSN-fout: %1
Zend a.u.b. een gedetailleerd bugrapport naar kopete-devel@kde.org met de pure debuguitvoer van de console (in gzip-formaat omdat het waarschijnlijk om veel gegevens gaat.)" +#~ msgid "" +#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: " +#~ "%1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " +#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " +#~ "is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "" +#~ "Er deed zich een interne fout voor in de MSN-plugin.
MSN-fout: %1 " +#~ "
Zend a.u.b. een gedetailleerd bugrapport naar kopete-devel@kde.org " +#~ "met de pure debuguitvoer van de console (in gzip-formaat omdat het " +#~ "waarschijnlijk om veel gegevens gaat.)" #~ msgid "" #~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +#~ "words." #~ msgstr "" #~ "Uw schermnaam kon niet veranderd worden.\n" -#~ "Controleer of deze niet te lang is of dat het geen 'verboden' woorden bevat." +#~ "Controleer of deze niet te lang is of dat het geen 'verboden' woorden " +#~ "bevat." #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -#~ msgstr "Uw contactpersonenlijst is vol, het is niet meer mogelijk om nieuwe contacten toe te voegen." +#~ msgstr "" +#~ "Uw contactpersonenlijst is vol, het is niet meer mogelijk om nieuwe " +#~ "contacten toe te voegen." -#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
" -#~ msgstr "De gebruiker '%1' bestaat reeds in deze groep op de MSN-server;
als Kopete deze gebruiker niet laat zien, verzoeken wij u vriendelijk om ons een gedetailleerd bugrapport naar kopete-devel@kde.org te sturen. Voeg daarbij de uitvoer die Kopete op de console geeft, bij voorkeur met gzip gecomprimeerd.
" +#~ msgid "" +#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if " +#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
" +#~ msgstr "" +#~ "De gebruiker '%1' bestaat reeds in deze groep op de MSN-server;" +#~ "
als Kopete deze gebruiker niet laat zien, verzoeken wij u vriendelijk " +#~ "om ons een gedetailleerd bugrapport naar kopete-devel@kde.org te sturen. " +#~ "Voeg daarbij de uitvoer die Kopete op de console geeft, bij voorkeur met " +#~ "gzip gecomprimeerd.
" #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "De gebruiker '%1' blijkt al geblokkeerd of toegestaan te zijn op de server." +#~ msgstr "" +#~ "De gebruiker '%1' blijkt al geblokkeerd of toegestaan te zijn op de " +#~ "server." #~ msgid "" #~ "You have reached the maximum number of groups:\n" @@ -16917,23 +16381,39 @@ msgstr "" #~ "MSN ondersteunt niet meer dan 30 groepen." #~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " +#~ "does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " +#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " +#~ "should send a bug report." #~ msgstr "" -#~ "Kopete probeert een handeling uit te voeren op een groep dat niet bestaat op de server.\n" -#~ "Dit kan gebeuren wanneer de contactpersonenlijst van Kopete en die van de MSN-server niet synchroon zijn. Wanneer dat het geval is dient u een bugrapport in te dienen." +#~ "Kopete probeert een handeling uit te voeren op een groep dat niet bestaat " +#~ "op de server.\n" +#~ "Dit kan gebeuren wanneer de contactpersonenlijst van Kopete en die van de " +#~ "MSN-server niet synchroon zijn. Wanneer dat het geval is dient u een " +#~ "bugrapport in te dienen." -#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgid "" +#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." #~ msgstr "De groepnaam is te lang, het is niet veranderd op de MSN-server." -#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "U kunt geen Hotmailpostvak openen omdat u geen geldig MSN-account hebt met een geldig Hotmail- of MSN-postvak." +#~ msgid "" +#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " +#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "" +#~ "U kunt geen Hotmailpostvak openen omdat u geen geldig MSN-account hebt " +#~ "met een geldig Hotmail- of MSN-postvak." -#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgid "" +#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." #~ msgstr "U kunt geen berichten verzenden als u offline of onzichtbaar bent." -#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." -#~ msgstr "U probeert een handeling uit te voeren dat niet is toegestaan binnen de 'kindermodus'." +#~ msgid "" +#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " +#~ "'kid mode'." +#~ msgstr "" +#~ "U probeert een handeling uit te voeren dat niet is toegestaan binnen de " +#~ "'kindermodus'." #~ msgid "" #~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" @@ -16968,10 +16448,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1 kon niet worden opgezocht" #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -#~ msgstr "Er deed zich een interne serverfout voor. Probeer het later opnieuw." +#~ msgstr "" +#~ "Er deed zich een interne serverfout voor. Probeer het later opnieuw." -#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." -#~ msgstr "Het niet meer toegestaan om deze handeling uit te voeren. De MSN-server staat het niet langer meer toe." +#~ msgid "" +#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " +#~ "not allow it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Het niet meer toegestaan om deze handeling uit te voeren. De MSN-server " +#~ "staat het niet langer meer toe." #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." #~ msgstr "De MSN-server is bezet. Probeer het later opnieuw." @@ -16981,10 +16466,14 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +#~ "last console debug output." #~ msgstr "" #~ "Niet afgehandelde MSN-foutcode %1.\n" -#~ "Deze foutcode is niet bij Kopete bekend. Om ons te helpen Kopete verder te verbeteren zou u een bugrapport kunnen sturen met een beschrijving van wat er gebeurde, en als het kan een stukje van de laatste uitvoer op de console." +#~ "Deze foutcode is niet bij Kopete bekend. Om ons te helpen Kopete verder " +#~ "te verbeteren zou u een bugrapport kunnen sturen met een beschrijving van " +#~ "wat er gebeurde, en als het kan een stukje van de laatste uitvoer op de " +#~ "console." #~ msgid "View Contact's Webcam" #~ msgstr "Webcam van contactpersoon tonen" @@ -16993,7 +16482,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Webcam verzenden" #~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." -#~ msgstr "Om een contactpersoon te (de)blokkeren dient u online te zijn." +#~ msgstr "" +#~ "Om een contactpersoon te (de)blokkeren dient u online te zijn." #~ msgid "Web Messenger" #~ msgstr "Web Messenger" @@ -17033,7 +16523,8 @@ msgstr "" #~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" #~ "The invitation was: %2" #~ msgstr "" -#~ "%1 heeft een niet ingeprogrammeerde uitnodiging verzonden. Deze uitnodiging is geweigerd. \n" +#~ "%1 heeft een niet ingeprogrammeerde uitnodiging verzonden. Deze " +#~ "uitnodiging is geweigerd. \n" #~ "De uitnodiging was: %2" #~ msgid "%1 has started a chat with you" @@ -17070,23 +16561,31 @@ msgstr "" #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgstr "Gesprek starten - MSN-plugin" -#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" #~ msgstr "Voer het e-mailadres in van de persoon waarmee u wilt spreken:" #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgstr "Schermnaam wijzigen - MSN-plugin" -#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" -#~ msgstr "Voer de nieuwe publieke naam in waarmee u herkenbaar wilt zijn voor uw vrienden op MSN:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " +#~ "friends on MSN:" +#~ msgstr "" +#~ "Voer de nieuwe publieke naam in waarmee u herkenbaar wilt zijn voor uw " +#~ "vrienden op MSN:" #~ msgid "" #~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" #~ "Your display name has not been changed." -#~ msgstr "De schermnaam die u hebt ingegeven is te lang. Gebruik een kortere naam. Uw schermnaam is niet gewijzigd." +#~ msgstr "" +#~ "De schermnaam die u hebt ingegeven is te lang. Gebruik een kortere " +#~ "naam. Uw schermnaam is niet gewijzigd." #~ msgid "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " +#~ "please try again later." #~ msgstr "" #~ "De verbinding met de MSN-server is onverwacht beëindigd.\n" #~ "Als u niet opnieuw verbinding kunt maken, probeer het dan later opnieuw." @@ -17095,7 +16594,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verbinding verbroken - MSN-plugin" #~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -#~ msgstr "Er deed zich een fatale fout voor bij het downloaden van het buddypictogram." +#~ msgstr "" +#~ "Er deed zich een fatale fout voor bij het downloaden van het " +#~ "buddypictogram." #~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." #~ msgstr "IconLoadJob gaf een lege KTempFile-pointer." -- cgit v1.2.1
StatusVanTot
STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
 %2 (%3)%4
 %2 (%3)%4