From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po | 761 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 387 insertions(+), 374 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po index 89e570131c1..f34d7fe3cb6 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -11,16 +11,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 00:45+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hans Dijkema,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "h.dijkema@hum.org,rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Van OS X Mail importeren" @@ -34,43 +47,43 @@ msgstr "" "

Dit filter importeert e-mailberichten van het e-mailprogramma van Apple Mac " "OS X.

" -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Geen map geselecteerd." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Geen bestanden gevonden om te importeren." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "%1 kan niet worden geopend en wordt daarom overgeslagen" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "E-mailberichten van %1 worden geïmporteerd..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Import van e-mailberichten uit %1 is voltooid" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -79,84 +92,166 @@ msgstr "" "%n dubbele berichten werden niet geïmporteerd in de map %1 van KMail." #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Importeren voltooid, geannuleerd door gebruiker." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van Thunderbird/Mozilla importeren" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "E-mailberichten van Lotus Notes importeren" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

Thunderbird/Mozilla import filter

" -"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" +"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" +"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

" msgstr "" -"

Thunderbird/Mozilla importfilter

" -"

Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird/Mozilla (normaal " -"gesproken is dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" -"

Opmerking: Kies nooit een map waarin geen " -"mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " -"veel nieuwe mappen.

" -"

Het is mogelijk om een nieuwe mappenstructuur aan te maken, de mappen zullen " -"in \"Thunderbird-Import\" geplaatst worden.

" +"

Importfilter voor Lotus Notes Structured Text

" +"

Dit filter zal Structured Text-bestanden van Lotus Notes naar KMail " +"importeren. Gebruik dit filter als u e-mailberichten van Lotus Notes, of andere " +"programma's die dit bestandsformaat ondersteunen, wilt importeren en voor " +"andere e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.

" +"

Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " +"maken zullen de geïmporteerde berichten in submappen geplaatst worden onder: " +"\"LNotes-Import\".

" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Begonnen met bestand %1 te importeren..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle bestanden (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "E-mailberichten van %1 worden geïmporteerd" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Bericht %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Mappen van Pegasus Mail importeren" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"

Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

" msgstr "" -"1 dubbel bericht niet geïmporteerd\n" -"%n dubbele berichten niet geïmporteerd" +"

Selecteer de map met Pegasus Mail op uw systeem. Deze map bevat de CNM-, " +"PMM- en MBX-bestanden. Op veel computers bevinden deze bestanden zich in " +"C:\\PMail\\mail\\admin

" +"

Opmerking: Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, " +"zullen de mappen geplaatst worden onder: \"PegasusMail-Import\".

" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Bestanden worden geteld..." -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Fataal: Kmail kan niet worden gestart voor DCOP-communicatie. Controleer " -"of kmail is geïnstalleerd." +"Kon de mappenstructuur niet ontleden, de import wordt voortgezet zonder " +"ondersteuning voor submappen." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Map %1 kan niet in kmail worden aangemaakt" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd ('.cnm') ..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Het bericht kan niet aan de map %1 in kmail worden toegevoegd" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "E-mailmappen worden geïmporteerd ( '.pmm') ..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fout bij het toevoegen van bericht aan de map %1 in kmail" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "UNIX e-mailmappen worden geïmporteerd ('.mbx') ..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Bezig met importeren van %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "De mappenstructuur wordt ontleed..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Berichten van Outlook importeren" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hans Dijkema,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" +"

Outlook email import filter

" +"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" +msgstr "" +"

Outlook importfilter

" +"

Dit filter importeert berichten uit een pst-bestand van Outlook. U dient de " +"map op te zoeken die het pst-bestand bevat onder: " +"C:\\Documents and Settings in Windows 2000 of later.

" +"

Opmerking: E-mailberichten worden in een map geplaatst dat naar het " +"account vernoemd wordt, voorafgegaan aan OUTLOOK-.

" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Berichten worden geteld..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Mappen worden geteld..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Mappen worden geteld..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "h.dijkema@hum.org,rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 dubbel bericht niet geïmporteerd\n" +"%n dubbele berichten niet geïmporteerd" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 1.x importeren" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

Evolution 1.x import filter

" +"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

" +msgstr "" +"

Evolution 1.x importfilter

" +"

Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is " +"dat ~/.evolution/local).

" +"

Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden alle " +"mappen onder \"Evolution-Import\" geplaatst.

" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -184,157 +279,185 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Map %1 importeren..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Kon %1 niet importeren" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Importfilters" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, de ontwikkelaars van KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Onderhouder & nieuwe filters" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nieuwe GUI en verbeteringen" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 1.x importeren" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 2.x importeren" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

Evolution 1.x import filter

" -"

Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

" +"

Evolution 2.x import filter

" +"

Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

" +"

Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

" msgstr "" -"

Evolution 1.x importfilter

" +"

Evolution 2.x importfilter

" "

Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is " -"dat ~/.evolution/local).

" -"

Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden alle " -"mappen onder \"Evolution-Import\" geplaatst.

" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Berichten van Opera importeren" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

Opera email import filter

" -"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" -"

Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

" -msgstr "" -"

Opera importfilter

" -"

Dit filter importeert e-mailberichten van een berichtenmap van Opera. " -"Gebruik dit filter om alle berichten te importeren van een bepaald account in " -"de maildir van Opera.

" -"

Selecteer de map van het account (normaal gesproken onder " -"~/.opera/mail/store/account*).

" -"

Opmerking: De e-mailberichten worden in een map geplaatst met een " -"naam aan de hand van het account waar ze toe behoren, voorafgegaan aan " -"OPERA-

" +"dat ~/.evolution/mail/local).

" +"

Opmerking: Kies nooit een map waarin geen " +"mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " +"veel nieuwe mappen.

" +"

Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " +"opgeslagen worden onder: \"Evolution-Import\".

" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Bestanden worden geteld..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Begonnen met bestand %1 te importeren..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

Written by %1.

" +msgstr "

Geschreven door %1.

" -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT Importhulpprogramma" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Stap 1: selecteer het filter" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Stap 2: importeren..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Importeren wordt uitgevoerd" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Import is voltooid" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Mappen van Pegasus Mail importeren" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Fataal: Kmail kan niet worden gestart voor DCOP-communicatie. Controleer " +"of kmail is geïnstalleerd." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Map %1 kan niet in kmail worden aangemaakt" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Het bericht kan niet aan de map %1 in kmail worden toegevoegd" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fout bij het toevoegen van bericht aan de map %1 in kmail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox-bestanden importeren (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

" +"

mbox import filter

" +"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

" +"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

" msgstr "" -"

Selecteer de map met Pegasus Mail op uw systeem. Deze map bevat de CNM-, " -"PMM- en MBX-bestanden. Op veel computers bevinden deze bestanden zich in " -"C:\\PMail\\mail\\admin

" -"

Opmerking: Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, " -"zullen de mappen geplaatst worden onder: \"PegasusMail-Import\".

" +"

mbox-importfilter

" +"

Dit filter zal mbox-bestanden naar KMail importeren. Gebruik dit filter als " +"u e-mailberichten van Ximian Evolution wilt importeren en voor andere " +"e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.

" +"

Opmerking: de berichten zullen worden geïmporteerd naar mappen die " +"vernoemd worden naar het bestand waar de berichten uit gehaald worden, met als " +"voorvoegsel MBOX-.

" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-bestanden (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "E-mailberichten in platte-tekst importeren" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

" +"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" msgstr "" -"Kon de mappenstructuur niet ontleden, de import wordt voortgezet zonder " -"ondersteuning voor submappen." +"

Selecteer de map op uw computer die de e-mailberichten bevat. De " +"e-mailberichten worden opgeslagen in een bestand dat de zelfde naam draagt als " +"de map waar ze uitkomen, met als voorvoegsel PLAIN-

" +"

Dit filter importeert alle .msg .eml en .txt-e-mailberichten.

" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd ('.cnm') ..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Berichten van Outlook Express importeren" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "E-mailmappen worden geïmporteerd ( '.pmm') ..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" +"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

" +msgstr "" +"

Outlook Express 4/5/6 importfilter

" +"

U dient de map op te vragen waar uw postvak iks opgeslagen door naar .dbx- " +"of .mbx-bestanden te zoeken onder " +"

    " +"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x " +"
  • Documents and Settings in Windows 2000 of nieuwer

" +"

Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " +"maken, zullen de mappen van Outlook Express 5 en 6 geplaatst worden onder " +"\"OE-Import\" in uw lokale map.

" -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "UNIX e-mailmappen worden geïmporteerd ('.mbx') ..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "" +"Er zijn geen postbusbestanden van Outlook Express gevonden in de map %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Mappenstructuur importeren..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "De import van Outlook Expres-berichten is voltooid." + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Bezig met importeren van %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Postbus %1 kon niet worden geopend." -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Bericht %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "OE4-postbus %1 wordt geïmporteerd" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "De mappenstructuur wordt ontleed..." +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "OE5-postvak %1 wordt geïmporteerd" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "OE5 wordt geïmporteerd met het mapbestand %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -411,30 +534,40 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "&Dubbele berichten verwijderen tijdens importeren" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox-bestanden importeren (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van The Bat! importeren" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

mbox import filter

" -"

This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

" -"

Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

" +"

The Bat! import filter

" +"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

" +"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" +"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" msgstr "" -"

mbox-importfilter

" -"

Dit filter zal mbox-bestanden naar KMail importeren. Gebruik dit filter als " -"u e-mailberichten van Ximian Evolution wilt importeren en voor andere " -"e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.

" -"

Opmerking: de berichten zullen worden geïmporteerd naar mappen die " -"vernoemd worden naar het bestand waar de berichten uit gehaald worden, met als " -"voorvoegsel MBOX-.

" +"

Importfilter voor The Bat!

" +"

Selecteer de hoofdmap van de berichtenmappen van The Bat! die u wilt " +"importeren.

" +"

Opmerkingen: Dit filter importeert de *.tbb-bestanden uit de lokale " +"mappen van The Bat! zoals die van POP-accounts. Deze worden niet geïmporteerd " +"voor IMAP/DIMAP-accounts.

" +"

Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden de " +"mappen geplaatst in de map \"TheBat-Import\" in uw lokale account.

" -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-bestanden (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

KMail Archive File Import Filter

" +"

This filter will import archives files previously exported by KMail.

" +"

Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

" +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -445,8 +578,8 @@ msgid "" "

KMail import filter

" "

Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

" "

Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

" +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

" "

This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

" @@ -461,194 +594,74 @@ msgstr "" "

Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " "opgeslagen worden in uw lokale map onder: \"KMail-Import\".

" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 2.x importeren" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van Thunderbird/Mozilla importeren" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

Evolution 2.x import filter

" -"

Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

" +"

Thunderbird/Mozilla import filter

" +"

Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" "

Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

" "

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

" +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

" msgstr "" -"

Evolution 2.x importfilter

" -"

Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is " -"dat ~/.evolution/mail/local).

" +"

Thunderbird/Mozilla importfilter

" +"

Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird/Mozilla (normaal " +"gesproken is dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

" "

Opmerking: Kies nooit een map waarin geen " "mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " "veel nieuwe mappen.

" -"

Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " -"opgeslagen worden onder: \"Evolution-Import\".

" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Berichten van Outlook Express importeren" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

Outlook Express 4/5/6 import filter

" -"

You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
  • Documents and Settings in Windows 2000 or later

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

" -msgstr "" -"

Outlook Express 4/5/6 importfilter

" -"

U dient de map op te vragen waar uw postvak iks opgeslagen door naar .dbx- " -"of .mbx-bestanden te zoeken onder " -"

    " -"
  • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x " -"
  • Documents and Settings in Windows 2000 of nieuwer

" -"

Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " -"maken, zullen de mappen van Outlook Express 5 en 6 geplaatst worden onder " -"\"OE-Import\" in uw lokale map.

" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" -"Er zijn geen postbusbestanden van Outlook Express gevonden in de map %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Mappenstructuur importeren..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "De import van Outlook Expres-berichten is voltooid." - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Postbus %1 kon niet worden geopend." - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "OE4-postbus %1 wordt geïmporteerd" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "OE5-postvak %1 wordt geïmporteerd" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "OE5 wordt geïmporteerd met het mapbestand %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "E-mailberichten van Lotus Notes importeren" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

Lotus Notes Structured Text mail import filter

" -"

This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

" -"

Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

" -msgstr "" -"

Importfilter voor Lotus Notes Structured Text

" -"

Dit filter zal Structured Text-bestanden van Lotus Notes naar KMail " -"importeren. Gebruik dit filter als u e-mailberichten van Lotus Notes, of andere " -"programma's die dit bestandsformaat ondersteunen, wilt importeren en voor " -"andere e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.

" -"

Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " -"maken zullen de geïmporteerde berichten in submappen geplaatst worden onder: " -"\"LNotes-Import\".

" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle bestanden (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "E-mailberichten van %1 worden geïmporteerd" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van The Bat! importeren" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

The Bat! import filter

" -"

Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

" -"

Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

" -"

Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

" -msgstr "" -"

Importfilter voor The Bat!

" -"

Selecteer de hoofdmap van de berichtenmappen van The Bat! die u wilt " -"importeren.

" -"

Opmerkingen: Dit filter importeert de *.tbb-bestanden uit de lokale " -"mappen van The Bat! zoals die van POP-accounts. Deze worden niet geïmporteerd " -"voor IMAP/DIMAP-accounts.

" -"

Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden de " -"mappen geplaatst in de map \"TheBat-Import\" in uw lokale account.

" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

Written by %1.

" -msgstr "

Geschreven door %1.

" +"

Het is mogelijk om een nieuwe mappenstructuur aan te maken, de mappen zullen " +"in \"Thunderbird-Import\" geplaatst worden.

" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Berichten van Outlook importeren" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Berichten van Opera importeren" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

Outlook email import filter

" -"

This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

" +"

Opera email import filter

" +"

This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

" +"

Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

" "

Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

" +"they came from, prefixed with OPERA-

" msgstr "" -"

Outlook importfilter

" -"

Dit filter importeert berichten uit een pst-bestand van Outlook. U dient de " -"map op te zoeken die het pst-bestand bevat onder: " -"C:\\Documents and Settings in Windows 2000 of later.

" -"

Opmerking: E-mailberichten worden in een map geplaatst dat naar het " -"account vernoemd wordt, voorafgegaan aan OUTLOOK-.

" +"

Opera importfilter

" +"

Dit filter importeert e-mailberichten van een berichtenmap van Opera. " +"Gebruik dit filter om alle berichten te importeren van een bepaald account in " +"de maildir van Opera.

" +"

Selecteer de map van het account (normaal gesproken onder " +"~/.opera/mail/store/account*).

" +"

Opmerking: De e-mailberichten worden in een map geplaatst met een " +"naam aan de hand van het account waar ze toe behoren, voorafgegaan aan " +"OPERA-

" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Berichten worden geteld..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Mappen worden geteld..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Importfilters" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Mappen worden geteld..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, de ontwikkelaars van KMailCVT" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "E-mailberichten in platte-tekst importeren" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

" -"

This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

" -msgstr "" -"

Selecteer de map op uw computer die de e-mailberichten bevat. De " -"e-mailberichten worden opgeslagen in een bestand dat de zelfde naam draagt als " -"de map waar ze uitkomen, met als voorvoegsel PLAIN-

" -"

Dit filter importeert alle .msg .eml en .txt-e-mailberichten.

" +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Onderhouder & nieuwe filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nieuwe GUI en verbeteringen" -- cgit v1.2.1