From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK- Importfilter voor OS X Mail Dit filter importeert e-mailberichten van het e-mailprogramma van Apple Mac "
-"OS X. Outlook importfilter Dit filter importeert berichten uit een pst-bestand van Outlook. U dient de "
+"map op te zoeken die het pst-bestand bevat onder: "
+"C:\\Documents and Settings in Windows 2000 of later. Opmerking: E-mailberichten worden in een map geplaatst dat naar het "
+"account vernoemd wordt, voorafgegaan aan OUTLOOK-. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x importfilter Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is "
+"dat ~/.evolution/local). Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden alle "
+"mappen onder \"Evolution-Import\" geplaatst. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file. Importfilter voor Lotus Notes Structured Text Dit filter zal Structured Text-bestanden van Lotus Notes naar KMail "
-"importeren. Gebruik dit filter als u e-mailberichten van Lotus Notes, of andere "
-"programma's die dit bestandsformaat ondersteunen, wilt importeren en voor "
-"andere e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat. Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te "
-"maken zullen de geïmporteerde berichten in submappen geplaatst worden onder: "
-"\"LNotes-Import\". Opmerking: Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, "
"zullen de mappen geplaatst worden onder: \"PegasusMail-Import\". Written by %1. Geschreven door %1. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from. Outlook importfilter Dit filter importeert berichten uit een pst-bestand van Outlook. U dient de "
-"map op te zoeken die het pst-bestand bevat onder: "
-"C:\\Documents and Settings in Windows 2000 of later. Opmerking: E-mailberichten worden in een map geplaatst dat naar het "
-"account vernoemd wordt, voorafgegaan aan OUTLOOK-. Importfilter voor Lotus Notes Structured Text Dit filter zal Structured Text-bestanden van Lotus Notes naar KMail "
+"importeren. Gebruik dit filter als u e-mailberichten van Lotus Notes, of andere "
+"programma's die dit bestandsformaat ondersteunen, wilt importeren en voor "
+"andere e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat. Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te "
+"maken zullen de geïmporteerde berichten in submappen geplaatst worden onder: "
+"\"LNotes-Import\". Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".
Evolution 1.x importfilter
" -"Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is " -"dat ~/.evolution/local).
" -"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden alle " -"mappen onder \"Evolution-Import\" geplaatst.
" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van Sylpheed importeren" +"Importfilter voor KMail
" +"Selecteer de hoofdmap van de berichtmappen van KMail dat u wilt " +"importeren.
" +"Opmerking: U mag nooit de huidige maildir van KMail gebruiken " +"(normaal gesproken is dat ~/Mail of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat " +"KMailCVT anders kan vastlopen.
" +"Dit filter ondersteunt geen berichtmappen van KMail in het mbox-formaat.
" +"Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " +"opgeslagen worden in uw lokale map onder: \"KMail-Import\".
" -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"
Sylpheed importfilter
" -"Selecteer de map met berichten die u wilt importeren (normaal gesproken: " -"~/Mail ).
" -"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur te maken zullen de " -"mappen geplaatst worden onder \"Sylpheed-Import\" in uw lokale map.
" -"Deze map maakt ook een nieuwe status aan voor berichten, bijvoorbeeld " -"'nieuw' of 'doorgestuurd'." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Importeren voltooid, geannuleerd door gebruiker." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -285,6 +272,59 @@ msgstr "Map %1 importeren..." msgid "Could not import %1" msgstr "Kon %1 niet importeren" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van Thunderbird/Mozilla importeren" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"
Thunderbird/Mozilla import filter
" +"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" +"Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Thunderbird/Mozilla importfilter
" +"Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird/Mozilla (normaal " +"gesproken is dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" +"Opmerking: Kies nooit een map waarin geen " +"mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " +"veel nieuwe mappen.
" +"Het is mogelijk om een nieuwe mappenstructuur aan te maken, de mappen zullen " +"in \"Thunderbird-Import\" geplaatst worden.
" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Begonnen met bestand %1 te importeren..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Berichten van Opera importeren" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
" +"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" +"Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).
" +"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-
" +msgstr "" +"Opera importfilter
" +"Dit filter importeert e-mailberichten van een berichtenmap van Opera. " +"Gebruik dit filter om alle berichten te importeren van een bepaald account in " +"de maildir van Opera.
" +"Selecteer de map van het account (normaal gesproken onder " +"~/.opera/mail/store/account*).
" +"Opmerking: De e-mailberichten worden in een map geplaatst met een " +"naam aan de hand van het account waar ze toe behoren, voorafgegaan aan " +"OPERA-
" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 2.x importeren" @@ -309,156 +349,6 @@ msgstr "" "Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " "opgeslagen worden onder: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Begonnen met bestand %1 te importeren..." - -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Geschreven door %1.
" - -#: kmailcvt.cpp:28 -msgid "KMailCVT Import Tool" -msgstr "KMailCVT Importhulpprogramma" - -#: kmailcvt.cpp:31 -msgid "Step 1: Select Filter" -msgstr "Stap 1: selecteer het filter" - -#: kmailcvt.cpp:34 -msgid "Step 2: Importing..." -msgstr "Stap 2: importeren..." - -#: kmailcvt.cpp:76 -msgid "Import in progress" -msgstr "Importeren wordt uitgevoerd" - -#: kmailcvt.cpp:79 -msgid "Import finished" -msgstr "Import is voltooid" - -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." -msgstr "" -"Fataal: Kmail kan niet worden gestart voor DCOP-communicatie. Controleer " -"of kmail is geïnstalleerd." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Map %1 kan niet in kmail worden aangemaakt" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Het bericht kan niet aan de map %1 in kmail worden toegevoegd" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fout bij het toevoegen van bericht aan de map %1 in kmail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox-bestanden importeren (UNIX, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" -msgstr "" -"mbox-importfilter
" -"Dit filter zal mbox-bestanden naar KMail importeren. Gebruik dit filter als " -"u e-mailberichten van Ximian Evolution wilt importeren en voor andere " -"e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.
" -"Opmerking: de berichten zullen worden geïmporteerd naar mappen die " -"vernoemd worden naar het bestand waar de berichten uit gehaald worden, met als " -"voorvoegsel MBOX-.
" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-bestanden (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "E-mailberichten in platte-tekst importeren" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Selecteer de map op uw computer die de e-mailberichten bevat. De " -"e-mailberichten worden opgeslagen in een bestand dat de zelfde naam draagt als " -"de map waar ze uitkomen, met als voorvoegsel PLAIN-
" -"Dit filter importeert alle .msg .eml en .txt-e-mailberichten.
" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Berichten van Outlook Express importeren" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" -msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importfilter
" -"U dient de map op te vragen waar uw postvak iks opgeslagen door naar .dbx- " -"of .mbx-bestanden te zoeken onder " -"
Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " -"maken, zullen de mappen van Outlook Express 5 en 6 geplaatst worden onder " -"\"OE-Import\" in uw lokale map.
" - -#: filter_oe.cxx:67 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" -"Er zijn geen postbusbestanden van Outlook Express gevonden in de map %1." - -#: filter_oe.cxx:82 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Mappenstructuur importeren..." - -#: filter_oe.cxx:101 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "De import van Outlook Expres-berichten is voltooid." - -#: filter_oe.cxx:119 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Postbus %1 kon niet worden geopend." - -#: filter_oe.cxx:130 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "OE4-postbus %1 wordt geïmporteerd" - -#: filter_oe.cxx:144 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "OE5-postvak %1 wordt geïmporteerd" - -#: filter_oe.cxx:150 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "OE5 wordt geïmporteerd met het mapbestand %1" - #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -534,134 +424,244 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "&Dubbele berichten verwijderen tijdens importeren" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van The Bat! importeren" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" -msgstr "" -"Importfilter voor The Bat!
" -"Selecteer de hoofdmap van de berichtenmappen van The Bat! die u wilt " -"importeren.
" -"Opmerkingen: Dit filter importeert de *.tbb-bestanden uit de lokale " -"mappen van The Bat! zoals die van POP-accounts. Deze worden niet geïmporteerd " -"voor IMAP/DIMAP-accounts.
" -"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden de " -"mappen geplaatst in de map \"TheBat-Import\" in uw lokale account.
" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Importfilters" -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, de ontwikkelaars van KMailCVT" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Onderhouder & nieuwe filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nieuwe GUI en verbeteringen" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hans Dijkema,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "h.dijkema@hum.org,rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Van OS X Mail importeren" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"OS X Mail Import Filter
" +"This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.
" msgstr "" +"Importfilter voor OS X Mail
" +"Dit filter importeert e-mailberichten van het e-mailprogramma van Apple Mac " +"OS X.
" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" -"KMail Archive File Import Filter
" -"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" -"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.
" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "" +"1 dubbel bericht werd niet geïmporteerd in de map %1 van KMail.\n" +"%n dubbele berichten werden niet geïmporteerd in de map %1 van KMail." -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Maildirs en mappenstructuur van KMail importeren" +#: kmailcvt.cpp:28 +msgid "KMailCVT Import Tool" +msgstr "KMailCVT Importhulpprogramma" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: kmailcvt.cpp:31 +msgid "Step 1: Select Filter" +msgstr "Stap 1: selecteer het filter" + +#: kmailcvt.cpp:34 +msgid "Step 2: Importing..." +msgstr "Stap 2: importeren..." + +#: kmailcvt.cpp:76 +msgid "Import in progress" +msgstr "Importeren wordt uitgevoerd" + +#: kmailcvt.cpp:79 +msgid "Import finished" +msgstr "Import is voltooid" + +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Berichten van Outlook Express importeren" + +#: filter_oe.cxx:42 msgid "" -"KMail import filter
" -"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" -"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop.
" -"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" +"Outlook Express 4/5/6 import filter
" +"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" msgstr "" -"Importfilter voor KMail
" -"Selecteer de hoofdmap van de berichtmappen van KMail dat u wilt " -"importeren.
" -"Opmerking: U mag nooit de huidige maildir van KMail gebruiken " -"(normaal gesproken is dat ~/Mail of ~/.trinity/share/apps/kmail/mail), omdat " -"KMailCVT anders kan vastlopen.
" -"Dit filter ondersteunt geen berichtmappen van KMail in het mbox-formaat.
" -"Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " -"opgeslagen worden in uw lokale map onder: \"KMail-Import\".
" +"Outlook Express 4/5/6 importfilter
" +"U dient de map op te vragen waar uw postvak iks opgeslagen door naar .dbx- " +"of .mbx-bestanden te zoeken onder " +"
Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " +"maken, zullen de mappen van Outlook Express 5 en 6 geplaatst worden onder " +"\"OE-Import\" in uw lokale map.
" -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van Thunderbird/Mozilla importeren" +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "" +"Er zijn geen postbusbestanden van Outlook Express gevonden in de map %1." -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Mappenstructuur importeren..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "De import van Outlook Expres-berichten is voltooid." + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Postbus %1 kon niet worden geopend." + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "OE4-postbus %1 wordt geïmporteerd" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "OE5-postvak %1 wordt geïmporteerd" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "OE5 wordt geïmporteerd met het mapbestand %1" + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van Sylpheed importeren" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Thunderbird/Mozilla import filter
" -"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.
" +"Sylpheed import filter
" +"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder." +"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" -"
Thunderbird/Mozilla importfilter
" -"Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird/Mozilla (normaal " -"gesproken is dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" -"Opmerking: Kies nooit een map waarin geen " -"mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " -"veel nieuwe mappen.
" -"Het is mogelijk om een nieuwe mappenstructuur aan te maken, de mappen zullen " -"in \"Thunderbird-Import\" geplaatst worden.
" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Berichten van Opera importeren" +"Sylpheed importfilter
" +"Selecteer de map met berichten die u wilt importeren (normaal gesproken: " +"~/Mail ).
" +"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur te maken zullen de " +"mappen geplaatst worden onder \"Sylpheed-Import\" in uw lokale map.
" +"Deze map maakt ook een nieuwe status aan voor berichten, bijvoorbeeld " +"'nieuw' of 'doorgestuurd'." -#: filter_opera.cxx:30 +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"
Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Opera importfilter
" -"Dit filter importeert e-mailberichten van een berichtenmap van Opera. " -"Gebruik dit filter om alle berichten te importeren van een bepaald account in " -"de maildir van Opera.
" -"Selecteer de map van het account (normaal gesproken onder " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Opmerking: De e-mailberichten worden in een map geplaatst met een " -"naam aan de hand van het account waar ze toe behoren, voorafgegaan aan " -"OPERA-
" +"Fataal: Kmail kan niet worden gestart voor DCOP-communicatie. Controleer " +"of kmail is geïnstalleerd." -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Map %1 kan niet in kmail worden aangemaakt" -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Importfilters" +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Het bericht kan niet aan de map %1 in kmail worden toegevoegd" -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, de ontwikkelaars van KMailCVT" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fout bij het toevoegen van bericht aan de map %1 in kmail" -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "E-mailberichten in platte-tekst importeren" -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Onderhouder & nieuwe filters" +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-
" +"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +msgstr "" +"Selecteer de map op uw computer die de e-mailberichten bevat. De " +"e-mailberichten worden opgeslagen in een bestand dat de zelfde naam draagt als " +"de map waar ze uitkomen, met als voorvoegsel PLAIN-
" +"Dit filter importeert alle .msg .eml en .txt-e-mailberichten.
" -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nieuwe GUI en verbeteringen" +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox-bestanden importeren (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 +msgid "" +"mbox import filter
" +"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.
" +"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-
" +msgstr "" +"mbox-importfilter
" +"Dit filter zal mbox-bestanden naar KMail importeren. Gebruik dit filter als " +"u e-mailberichten van Ximian Evolution wilt importeren en voor andere " +"e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.
" +"Opmerking: de berichten zullen worden geïmporteerd naar mappen die " +"vernoemd worden naar het bestand waar de berichten uit gehaald worden, met als " +"voorvoegsel MBOX-.
" + +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-bestanden (*)" + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van The Bat! importeren" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"The Bat! import filter
" +"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.
" +"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Importfilter voor The Bat!
" +"Selecteer de hoofdmap van de berichtenmappen van The Bat! die u wilt " +"importeren.
" +"Opmerkingen: Dit filter importeert de *.tbb-bestanden uit de lokale " +"mappen van The Bat! zoals die van POP-accounts. Deze worden niet geïmporteerd " +"voor IMAP/DIMAP-accounts.
" +"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden de " +"mappen geplaatst in de map \"TheBat-Import\" in uw lokale account.
" -- cgit v1.2.1