From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 152 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..ae19a2817ff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# translation of kcmthinkpad.po to Dutch +# translation of kcmthinkpad.po to Nederlands +# Tom Albers , 2004. +# Rinse de Vries , 2004, 2005. +# Bram Schoenmakers , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" +"Language-Team: Nederlands \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tom Albers,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" + +#: main.cpp:60 +msgid "kcmthinkpad" +msgstr "kcmthinkpad" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "KDE Configuratiemodule voor de IBM Thinkpad-laptop" + +#: main.cpp:67 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" + +#: main.cpp:92 +msgid "" +"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " +"acpi_ibm(4) driver." +msgstr "" +"Om de Milo-plugin 'Thinkpad Buttons' te kunnen gebruiken moet u het " +"stuurprogramma acpi_ibm(4) in de kernel laden." + +#: main.cpp:95 +msgid "" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " +"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"Er kon niet worden geschreven naar dev.acpi_ibm.0.volume. Het gebruiken van " +"softwarematige volume, vereist voor de modellen R30 en R31, of het gebruiken " +"van een aangepaste volumestap is uitgeschakeld" + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " +"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"writeable: chmod 666 /dev/nvram" +msgstr "" +"Er kon niet worden geschreven naar %1. Om de softwarematige volumeregeling te " +"kunnen gebruiken (op de modellen R30 en R31) dient u schrijfrechten te hebben " +"tot het nvram-device. U kunt de schrijfrechten regelen door als root het " +"commando chmod 666 /dev/nvram uit te voeren." + +#: main.cpp:122 +msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" +msgstr "Thinkpad knoppen KMilo-plugin gereed voor configuratie" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio: Algemene instellingen" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " +"module insmod nvram and create the node " +"mknod /dev/nvram c 10 144 then make the device readable " +"chmod 664 /dev/nvram or writable chmod 666 /dev/nvram." +"

nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " +"models and for using a custom volume change step." +msgstr "" +"Het device /dev/nvram kon niet worden gelezen. Als u een IBM Thinkpad bezit, " +"laad dan de Linux-module nvram via het commando insmod nvram " +"en maak de device aan met het commando mknod /dev/nvram c 10 144" +". Maak tot slot het device leesbaar met chmod 664 /dev/nvram " +"of schrijfbaar met chmod 666 /dev/nvram. " +"

nvram dient schrijfbaar te zijn voor de softwarematige volumeregeling op de " +"Thinkpad-modellen R30 en R31 en voor het kunnen aanpassen van de volumestappen." + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thinkpad Button Options" +msgstr "Thinkpad knop-instellingen" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" +msgstr "KMilo-plugin voor het toewijzen van Thinkpad-knoppen" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" +msgstr "Volume softwarematig aanpassen (noodzakelijk voor R30/R31)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command for Mail button:" +msgstr "Commando voor e-mailknop:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Command for FN-Zoom button:" +msgstr "Commando voor FN-Zoom-knop:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command for Search button:" +msgstr "Commando voor zoekknop:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Volume step (out of 100):" +msgstr "Volume-stap (schaal van 100):" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command for Home button:" +msgstr "Commando voor thuisknop:" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Command for Thinkpad button:" +msgstr "Commando voor Thinkpad-knop:" -- cgit v1.2.1