From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 18 Jul 2019 03:02:27 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 ++++-- tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po | 100 ++++++++++----------- tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 10 +-- tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kooka.po | 13 ++- tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 110 ++++++++++++------------ tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po | 64 ++++++++++---- 6 files changed, 179 insertions(+), 142 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kasbarextension.po index 16ea6035f12..5c14a865746 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-29 23:15+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -404,29 +404,28 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Voort&gangsindicatie activeren" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "" "Activeert de weergave van een voortgangsbalk in het label van vensters die " "een voortgangsbalk bevatten." -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "&Attentie-indicatie activeren" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "" "Activeert de weergave van een pictogram dat aangeeft dat een venster om " "aandacht vraagt." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "Frames voor inactieve items activeren" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -434,7 +433,7 @@ msgstr "" "Activeert frames rond inactieve items. Als u wilt dat de balk naar de " "achtergrond verdwijnt dient u deze optie uit te schakelen." -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -558,3 +557,10 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "Info over NET WM-specificaties" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "" +#~ "Activeert de weergave van een voortgangsbalk in het label van vensters " +#~ "die een voortgangsbalk bevatten." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po index caeb134f463..fb31063a02b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po @@ -1964,56 +1964,6 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" -#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

U wilt TDE's afdrukfaciliteiten gebruiken in niet-TDE-toepassingen? " -#~ "

\n" -#~ "

Gebruik dan 'kprinter' als \"afdrukcommando\" in de " -#~ "toepassing.\n" -#~ "

Dit werkt met Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, " -#~ "StarOffice, OpenOffice, elke GNOME-toepassing en vele anderen...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Bijgedragen door Kurt Pfeifle

\n" - -#~ msgid "" -#~ "

\n" -#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

\n" -#~ "U kunt er voor zorgen dat TDE de NumLock in- of uitschakelt " -#~ "tijdens het opstarten.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Open het Configuratiecentrum -> Randapparaten -> Toetsenbord\n" -#~ "en maak uw keuze.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "Dit is de laatste tip in de tipsdatabase. Klik op \"Volgende om terug " -#~ "te gaan naar de eerste tip.\n" -#~ "

\n" - #~ msgid "" #~ "

\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -2116,3 +2066,53 @@ msgstr "" #~ "duurt het waarschijnlijk nog zeker enkele weken of maanden van\n" #~ "intensieve ontwikkeling voordat de volgende versie uitkomt.


\n" #~ "
\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" +#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

U wilt TDE's afdrukfaciliteiten gebruiken in niet-TDE-toepassingen? " +#~ "

\n" +#~ "

Gebruik dan 'kprinter' als \"afdrukcommando\" in de " +#~ "toepassing.\n" +#~ "

Dit werkt met Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, " +#~ "StarOffice, OpenOffice, elke GNOME-toepassing en vele anderen...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Bijgedragen door Kurt Pfeifle

\n" + +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

\n" +#~ "U kunt er voor zorgen dat TDE de NumLock in- of uitschakelt " +#~ "tijdens het opstarten.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Open het Configuratiecentrum -> Randapparaten -> Toetsenbord\n" +#~ "en maak uw keuze.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "Dit is de laatste tip in de tipsdatabase. Klik op \"Volgende om terug " +#~ "te gaan naar de eerste tip.\n" +#~ "

\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index be18ce64354..4d8df7b7d99 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-23 13:41+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "KolourPaint" msgid "Paint Program for TDE" msgstr "Tekenprogramma voor TDE" -#: kolourpaint.cpp:79 +#: kolourpaint.cpp:78 msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: kolourpaint.cpp:80 +#: kolourpaint.cpp:79 msgid "Chief Investigator" msgstr "Hoofdonderzoeker" -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 +#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" -#: kolourpaint.cpp:83 +#: kolourpaint.cpp:82 msgid "InputMethod Support" msgstr "Ondersteuning voor invoermethode" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kooka.po index 8bcfc274341..6d768d1f300 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 02:42+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -1115,15 +1115,11 @@ msgstr "Galerijstand - maak geen verbinding met de scanner" msgid "Kooka" msgstr "Kooka" -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:79 msgid "developer" msgstr "ontwikkelaar" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:80 msgid "graphics, web" msgstr "illustraties, web" @@ -1272,6 +1268,9 @@ msgstr "Afbeeld&ing" msgid "Image Viewer Toolbar" msgstr "Werkbalk afbeeldingviewer" +#~ msgid "http://kooka.kde.org" +#~ msgstr "http://kooka.kde.org" + #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Bestandsnaam" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po index 26913ef7045..5ad678c272d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13587,6 +13587,61 @@ msgstr "Tip van de dag" #~ "Kon het volgende bestand niet aanmaken:\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +#~ "development.

No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

Visit " +#~ "http://www.kde.org for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "De K Desktop Environment wordt ontwikkeld en onderhouden door het " +#~ "TDE-team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die aan de " +#~ "ontwikkeling van vrije software zijn toegewijd.

Geen enkele groep, bedrijf " +#~ "of organisatie is exclusief eigenaar van de TDE-broncode. Iedereen is " +#~ "welkom om mee te werken aan TDE.

Kijk voor meer informatie over " +#~ "het TDE-project op http://www.kde.nl." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Feedback doorgeven" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Als u een bugrapport wilt indienen, klik dan op onderstaande koppeling.\n" +#~ "Deze opent een browservenster met de pagina http://bugs.trinitydesktop." +#~ "org, alwaar\n" +#~ "u het in te vullen formulier kunt vinden. De informatie die hierboven " +#~ "staat zal naar deze server worden gestuurd." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Bug &rapporteren..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror kan het wachtwoord opslaan in een versleutelde portefeuille. Op " +#~ "deze manier kan Konqueror de volgende keer dat u dit formulier invult de " +#~ "aanmeldgegevens weer voor u invullen. Wilt u de informatie nu opslaan?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror kan het wachtwoord opslaan in een versleutelde portefeuille. Op " +#~ "deze manier kan Konqueror de volgende keer dat u %1 bezoekt de " +#~ "aanmeldgegevens weer voor u invullen. Wilt u de informatie nu opslaan?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13672,58 +13727,3 @@ msgstr "Tip van de dag" #~ "is tevens beschikbaar voor embedded devices.

Qt is een product van " #~ "Trolltech. Kijk voor meer informatie op https://trinitydesktop.org/" #~ "docs/qt3/

" - -#~ msgid "" -#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " -#~ "development.

No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

Visit " -#~ "http://www.kde.org for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "De K Desktop Environment wordt ontwikkeld en onderhouden door het " -#~ "TDE-team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die aan de " -#~ "ontwikkeling van vrije software zijn toegewijd.

Geen enkele groep, bedrijf " -#~ "of organisatie is exclusief eigenaar van de TDE-broncode. Iedereen is " -#~ "welkom om mee te werken aan TDE.

Kijk voor meer informatie over " -#~ "het TDE-project op http://www.kde.nl." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Feedback doorgeven" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Als u een bugrapport wilt indienen, klik dan op onderstaande koppeling.\n" -#~ "Deze opent een browservenster met de pagina http://bugs.trinitydesktop." -#~ "org, alwaar\n" -#~ "u het in te vullen formulier kunt vinden. De informatie die hierboven " -#~ "staat zal naar deze server worden gestuurd." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "Bug &rapporteren..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror kan het wachtwoord opslaan in een versleutelde portefeuille. Op " -#~ "deze manier kan Konqueror de volgende keer dat u dit formulier invult de " -#~ "aanmeldgegevens weer voor u invullen. Wilt u de informatie nu opslaan?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror kan het wachtwoord opslaan in een versleutelde portefeuille. Op " -#~ "deze manier kan Konqueror de volgende keer dat u %1 bezoekt de " -#~ "aanmeldgegevens weer voor u invullen. Wilt u de informatie nu opslaan?" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po index b7bc3a0fa43..43eeddab53b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:51+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -50,50 +50,50 @@ msgstr "Een TDE feed verzamelaar" msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "(C) 2004, 2005 de ontwikkelaars van Akregator" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Ontwikkelaar" # bijdrage slaat toch op een object en niet op een persoon? # contrubutor = medewerker, deelnemer ? -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Medewerker" -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "Handboek" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "Auteur van librss" # 'verbeteringen VAN' ipv 'verbeteringen IN' -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "Beheer van bugsdatabase, verbeteringen van de gebruiksvriendelijkheid" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Heel veel bugs opgelost" -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "Mogelijkheid voor vertraging om artikel als gelezen te markeren" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Slapeloosheid" -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo ebuild" @@ -786,11 +786,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.

For more information about using Akregator, check the Akregator website. If you do not want to see this page anymore, " -"click here.

We hope that " -"you will enjoy Akregator.

\n" +"\"%3\">Trinity website. If you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " +"will enjoy Akregator.

\n" "

Thank you,

\n" -"

    The Akregator Team

\n" +"

    The Trinity Team

\n" msgstr "" "

Welkom bij Akregator %1

Akregator is " "een feedverzamelaar voor de K Desktop Environment. Een feed maakt het u " @@ -1867,6 +1867,38 @@ msgstr "Titel:" msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" +# content vertaald met 'informatie' ivm vele soorten (plaatjes, blogs, tekst, hele sites etc) +# website vervangen door locatie om verscheidenheid aan bronnen te duiden +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "

Welcome to Akregator %1

Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.

For more information about " +#~ "using Akregator, check the Akregator website. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.

\n" +#~ "

Thank you,

\n" +#~ "

    The Akregator Team

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Welkom bij Akregator %1

Akregator is " +#~ "een feedverzamelaar voor de K Desktop Environment. Een feed maakt het u " +#~ "makkelijk om verschillende soorten informatie te bekijken, zoals nieuws, " +#~ "blogs en andere inhoud afkomstig van online locaties. Dus in plaats van " +#~ "dat u iedere locatie zelf moet bezoeken, verzamelt Akregator voor u alle " +#~ "informatie die u zoekt.

Voor meer informatie over Akregator kunt u " +#~ "de website van Akregator raadplegen. Wanneer u niet " +#~ "wilt dat deze tekst de volgende keer in beeld komt klikt u hier.

We hopen dat u veel " +#~ "plezier beleeft aan Akregator.

\n" +#~ "

Dank u wel.

\n" +#~ "

  Het team van Akregator

\n" + #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Tag verwij&deren" -- cgit v1.2.1