From c99657cf2075cec9e0cc4af4133a9a971b639169 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/ (cherry picked from commit d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c) --- tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po | 358 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 213 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po index 4de52374e73..cad7c66ac26 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 19:51+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Tom Albers,Bram Schoenmakers" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinse@kde.nl,tomalbers@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" + #: base/board.cpp:216 msgid "Blocks removed" msgstr "Blokken verwijderd" @@ -96,6 +108,10 @@ msgstr "Spel afgelopen" msgid "Game" msgstr "Spel" +#: base/main.cpp:87 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" @@ -116,6 +132,152 @@ msgstr "Kleur:" msgid "Opacity:" msgstr "Kleurdekking:" +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Grondigheid bij overleg:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Gelijmd deel" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Toon de voortgang om het huidige niveau of etappe te volbrengen" + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Hoogte van vorige speler" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Schaduw van het huidige stuk" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Hoogte van volgende speler" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Volgende steen" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Verstreken tijd" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Toon de verstreken tijd." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Etappe" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"Display the current score.
It turns blue " +"if it is a highscore and red if it is the best " +"local score.
" +msgstr "" +"Toon de huidige score.
Het wordtblauw " +"als het een hoge score is, en rood als het de " +"beste lokale score is.
" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "anoniem" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Naar links" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Naar rechts" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Laten vallen" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Een regel omlaag" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Links roteren" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rechts roteren" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Naar linker kolom schuiven" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Naar rechter kolom schuiven" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "KI" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "&Een speler (normaal)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "Een &speler" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "Een &speler (Arcade)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Speler tegen s&peler" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Speler tegen &computer" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Meer..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Stukken van schaduw voorzien" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Volgend stuk tonen" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Gedetailleerd veld \"verwijderde regels\" tonen" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Startniveau:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Direct laten vallen" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "Het vallen wordt niet gestopt als de toets losgelaten wordt." + #: lib/defines.cpp:9 msgid "" "%1:\n" @@ -160,6 +322,10 @@ msgstr "Spel starten" msgid "Abort" msgstr "Afbreken" +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: lib/meeting.cpp:70 msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "Een nieuwe client arriveerde zojuist (#%1)" @@ -348,160 +514,62 @@ msgstr "Fout bij het opzoeken van \"%1\"" msgid "Error opening socket" msgstr "Fout bij het openen van socket" -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Grondigheid bij overleg:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Gelijmd deel" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Toon de voortgang om het huidige niveau of etappe te volbrengen" - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Hoogte van vorige speler" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Schaduw van het huidige stuk" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Hoogte van volgende speler" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "Volgende steen" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Verstreken tijd" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Toon de verstreken tijd." - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Etappe" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Score" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"Display the current score." -"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best local score.
" +#: base/libksirtet1.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Size of the blocks." msgstr "" -"Toon de huidige score." -"
Het wordtblauw als het een hoge score is, en " -"rood als het de beste lokale score is.
" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "anoniem" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Naar links" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Naar rechts" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Laten vallen" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "Een regel omlaag" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Links roteren" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rechts roteren" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Naar linker kolom schuiven" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Naar rechter kolom schuiven" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "KI" -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "&Een speler (normaal)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "Een &speler" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "Een &speler (Arcade)" +#: base/libksirtet1.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Fade intensity." +msgstr "" -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "Speler tegen s&peler" +#: base/libksirtet1.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Fade color." +msgstr "" -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Speler tegen &computer" +#: base/libksirtet1.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Animations enabled." +msgstr "" -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Meer..." +#: base/libksirtet1.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Menubar visible." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Stukken van schaduw voorzien" +#: base/libksirtet1.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Block colors." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" +#: common/libksirtet2.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show next piece." msgstr "Volgend stuk tonen" -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Gedetailleerd veld \"verwijderde regels\" tonen" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Startniveau:" +#: common/libksirtet2.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Show the shadow of a piece." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Direct laten vallen" +#: common/libksirtet2.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show detailed 'removed lines'." +msgstr "Gedetailleerd veld \"verwijderde regels\" tonen" -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "Het vallen wordt niet gestopt als de toets losgelaten wordt." +#: common/libksirtet2.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "The inital level of new games." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Tom Albers,Bram Schoenmakers" +#: common/libksirtet2.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Enable direct dropping of pieces." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinse@kde.nl,tomalbers@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" +#: common/libksirtet2.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The thinking depth" +msgstr "Grondigheid bij overleg:" -- cgit v1.2.1