From 31737ba516d7f969c5bcd334db0b8c54d61cbe51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:26:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790) --- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po | 250 +++++++++++++------------ 1 file changed, 126 insertions(+), 124 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po index babe51580f4..63f92d7f6bc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 01:10+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmperformance.cpp:48 msgid "" "

TDE Performance

You can configure settings that improve TDE " @@ -38,18 +50,18 @@ msgstr "Systeem" #: kcmperformance.cpp:106 msgid "" -"

Konqueror Performance

You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." +"

Konqueror Performance

You can configure several settings that " +"improve Konqueror performance here. These include options for reusing " +"already running instances and for keeping instances preloaded." msgstr "" "

Konqueror-prestaties

Hier kunt u de prestaties van Konqueror " -"verbeteren. U vindt hier bijv. opties voor het hergebruiken van reeds gestarte " -"exemplaren en om Konqueror voorgeladen te houden." +"verbeteren. U vindt hier bijv. opties voor het hergebruiken van reeds " +"gestarte exemplaren en om Konqueror voorgeladen te houden." #: konqueror.cpp:37 msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " +"browsing activity independent from the others" msgstr "" "Deactiveert het beperken van het geheugengebruik en maakt het u mogelijk om " "elke browseractiviteit onafhankelijk van de overige te maken." @@ -57,184 +69,174 @@ msgstr "" #: konqueror.cpp:40 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " +"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"file browsing windows will be closed simultaneously" msgstr "" "Met deze optie ingeschakeld zal er slechts een exemplaar van Konqueror als " "bestandsbeheerder in het geheugen worden geplaatst, ongeacht het aantal " "vensters dat u hebt geopend. Hiermee reduceert u de behoefte aan " -"systeembronnen." -"

Opmerking: dit betekent ook dat wanneer er iets mis gaat in een bepaald " -"venster alle Konqueror-vensters zullen worden afgesloten." +"systeembronnen.

Opmerking: dit betekent ook dat wanneer er iets mis gaat " +"in een bepaald venster alle Konqueror-vensters zullen worden afgesloten." #: konqueror.cpp:48 msgid "" "With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows " +"you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that this also " +"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be " +"closed simultaneously." msgstr "" "Als u deze optie activeert, dan zal er niet meer dan één exemplaar van " -"Konqueror in uw computergeheugen worden geladen, ongeacht het aantal geopende " -"Konqueror-vensters. Dit vermindert de benodigde hoeveelheid hulpbronnen. " -"

Houd er rekening mee dat dit ook betekent dat, als er iets mis gaat, al uw " -"browservensters worden gesloten." +"Konqueror in uw computergeheugen worden geladen, ongeacht het aantal " +"geopende Konqueror-vensters. Dit vermindert de benodigde hoeveelheid " +"hulpbronnen.

Houd er rekening mee dat dit ook betekent dat, als er iets " +"mis gaat, al uw browservensters worden gesloten." #: konqueror.cpp:60 msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after " +"all their windows have been closed, up to the number specified in this " +"option.

When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded " +"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of " +"the memory required by the preloaded instances." msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat exemplaren van Konqueror in het geheugen bewaard " -"blijven als u de bijhorende vensters hebt afgesloten, met als maximum het " -"aantal dat u hier hebt opgegeven." -"

Als er een nieuw exemplaar van Konqueror nodig is zal een van de voorgeladen " -"exemplaren worden hergebruikt. Dit verbetert de reactiesnelheid van Konqueror, " -"maar zorgt wel voor een groter geheugengebruik voor de voorgeladen exemplaren." +"Deze optie zorgt er voor dat exemplaren van Konqueror in het geheugen " +"bewaard blijven als u de bijhorende vensters hebt afgesloten, met als " +"maximum het aantal dat u hier hebt opgegeven.

Als er een nieuw exemplaar " +"van Konqueror nodig is zal een van de voorgeladen exemplaren worden " +"hergebruikt. Dit verbetert de reactiesnelheid van Konqueror, maar zorgt wel " +"voor een groter geheugengebruik voor de voorgeladen exemplaren." #: konqueror.cpp:69 msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE " -"startup sequence." -"

This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary " +"TDE startup sequence.

This will make the first Konqueror window open " +"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able " +"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking " +"longer)." msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat Konqueror wordt voorgeladen tijdens de start van " -"TDE." -"

Hierdoor zal het eerste Konqueror-venster dat u opent sneller openen, maar " -"zorgt er tevens voor dat het opstarten van TDE iets langer zal duren. Tijdens " -"het voorladen van Konqueror kunt u overigens de computer gewoon gebruiken, " -"zodat u mogelijk niet eens merkt dat de opstarttijd langer duurt." +"Deze optie zorgt er voor dat Konqueror wordt voorgeladen tijdens de start " +"van TDE.

Hierdoor zal het eerste Konqueror-venster dat u opent sneller " +"openen, maar zorgt er tevens voor dat het opstarten van TDE iets langer zal " +"duren. Tijdens het voorladen van Konqueror kunt u overigens de computer " +"gewoon gebruiken, zodat u mogelijk niet eens merkt dat de opstarttijd langer " +"duurt." #: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"

Warning: In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." +"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance " +"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly.

Warning: In " +"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived " +"performance." msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat TDE probeert om altijd een voorgeladen exemplaar " -"van Konqueror gereed te houden, waarbij een nieuw exemplaar op de achtergrond " -"wordt geladen als er geen vensters van Konqueror (meer) geopend zijn. Hierdoor " -"zullen nieuwe vensters sneller worden geopend." -"

Waarschuwing: in sommige gevallen kan deze instelling een averechts " -"effect hebben en uw systeem trager maken." - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 +"Deze optie zorgt er voor dat TDE probeert om altijd een voorgeladen " +"exemplaar van Konqueror gereed te houden, waarbij een nieuw exemplaar op de " +"achtergrond wordt geladen als er geen vensters van Konqueror (meer) geopend " +"zijn. Hierdoor zullen nieuwe vensters sneller worden geopend." +"

Waarschuwing: in sommige gevallen kan deze instelling een " +"averechts effect hebben en uw systeem trager maken." + +#: system.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) " +"needs to be updated.

This option delays the check, which avoid " +"scanning all directories containing files describing the system during TDE " +"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the " +"system configuration has changed since the last time, and the change is " +"needed before this delayed check takes place, this option may lead to " +"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from " +"applications about missing required mimetypes, etc.).

Changes of " +"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is " +"therefore recommended to turn this option temporarily off while " +"(un)installing applications.

For this reason, usage of this option is " +"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for " +"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it " +"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the " +"crash handler).

" +msgstr "" +"

Tijdens het opstarten dient TDE een controle van diens " +"systeemconfiguratie (mime-bestandstypen, geïnstalleerde programma's etc) uit " +"te voeren. In het geval de configuratie sinds de laatste keer is gewijzigd " +"dient de cache met systeemconfiguratie (KSyCoCa) te worden bijgewerkt.

" +"

Deze optie stelt deze controle uit. Hierdoor wordt voorkomen dat tijdens " +"het starten van TDE alle mappen met bestanden die het systeem beschrijven " +"worden doorzocht, waardoor TDE dus sneller start. Echter, in het zeldzame " +"geval dat de systeemconfiguratie gewijzigd is sinds de laatste keer, en de " +"wijziging is nodig voordat deze uitgestelde controle plaatsvindt, kan het " +"gebeuren dat dit tot problemen leidt. Denk hierbij aan ontbrekende " +"programma's in het K-menu, foutmeldingen over ontbrekende mime-" +"bestandstypen, etc.).

Wijzigingen in de systeemconfiguratie komen " +"meestal voor tijdens het installeren/deïnstalleren van programma's. Het is " +"daarom aan te raden om deze optie tijdelijk aan te zetten als u programma's " +"wilt installeren of verwijderen. Daarom wordt het gebruik van deze optie " +"afgeraden. TDE's DrKonqi (welke het onverwacht beëindigen van programma's " +"afhandeld) zal weigeren om een backtrace aan te maken voor een bugrapport " +"als deze optie aan staat. U dient dan de fout opnieuw te produceren met deze " +"optie uitgeschakeld of de programmeermodus van DrKonqi te activeren.

" + +#: konqueror_ui.ui:27 #, no-c-format msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Geheugengebruik beperken" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 +#: konqueror_ui.ui:38 #, no-c-format msgid "&Never" msgstr "&Nooit" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#: konqueror_ui.ui:46 #, no-c-format msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Alleen voor &bestandsbeheer (aanbevolen)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 +#: konqueror_ui.ui:54 #, no-c-format msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "&Altijd (met zorg gebruiken)" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 +#: konqueror_ui.ui:64 #, no-c-format msgid "Preloading" msgstr "Voorladen" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 +#: konqueror_ui.ui:83 #, no-c-format msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" msgstr "Maximum aantal exemplaren dat voor&geladen blijft:" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 +#: konqueror_ui.ui:118 #, no-c-format msgid "Preload an instance after TDE startup" msgstr "Exemplaar voorladen tijdens TDE-start" -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 +#: konqueror_ui.ui:126 #, no-c-format msgid "Always try to have at least one preloaded instance" msgstr "Altijd proberen om tenminste één voorgeladen exemplaar te hebben" -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 +#: system_ui.ui:24 #, no-c-format msgid "System Configuration" msgstr "Systeemconfiguratie" -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 +#: system_ui.ui:35 #, no-c-format msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "Controle van &systeemconfiguratie bij opstarten uitschakelen" -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 +#: system_ui.ui:43 #, no-c-format msgid "" -"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"Waarschuwing: deze optie kan in sommige gevallen leiden tot problemen. " -"Raadpleeg de \"Wat is dit?\"-tekstballonnen (Shift+F1) voor meer details." - -#: system.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"

During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " -"to be updated.

" -"

This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " -"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

" -"

Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.

" -"

For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).

" +"WARNING: This option may in rare cases lead to various problems. " +"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details." msgstr "" -"

Tijdens het opstarten dient TDE een controle van diens systeemconfiguratie " -"(mime-bestandstypen, geïnstalleerde programma's etc) uit te voeren. In het " -"geval de configuratie sinds de laatste keer is gewijzigd dient de cache met " -"systeemconfiguratie (KSyCoCa) te worden bijgewerkt.

" -"

Deze optie stelt deze controle uit. Hierdoor wordt voorkomen dat tijdens het " -"starten van TDE alle mappen met bestanden die het systeem beschrijven worden " -"doorzocht, waardoor TDE dus sneller start. Echter, in het zeldzame geval dat de " -"systeemconfiguratie gewijzigd is sinds de laatste keer, en de wijziging is " -"nodig voordat deze uitgestelde controle plaatsvindt, kan het gebeuren dat dit " -"tot problemen leidt. Denk hierbij aan ontbrekende programma's in het K-menu, " -"foutmeldingen over ontbrekende mime-bestandstypen, etc.).

" -"

Wijzigingen in de systeemconfiguratie komen meestal voor tijdens het " -"installeren/deïnstalleren van programma's. Het is daarom aan te raden om deze " -"optie tijdelijk aan te zetten als u programma's wilt installeren of " -"verwijderen. Daarom wordt het gebruik van deze optie afgeraden. TDE's DrKonqi " -"(welke het onverwacht beëindigen van programma's afhandeld) zal weigeren om een " -"backtrace aan te maken voor een bugrapport als deze optie aan staat. U dient " -"dan de fout opnieuw te produceren met deze optie uitgeschakeld of de " -"programmeermodus van DrKonqi te activeren.

" +"Waarschuwing: deze optie kan in sommige gevallen leiden tot " +"problemen. Raadpleeg de \"Wat is dit?\"-tekstballonnen (Shift+F1) voor meer " +"details." -- cgit v1.2.1