From 91ab85240a216cb51220f5d828f5d8d4c4d24455 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:
Filter-info-vlak
Dit veld laat algemene informatie "
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" Here you can enter any command that "
"would also print for you in a konsole window. a2ps -P <printername> --medium=A3
.
a2ps -P <printername> --medium=A3.
Hier kunt u elk commando invoeren waarmee " "u kunt afdrukken in een Konsole-venster
Voorbeeld: " @@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "LPD-wachtrij-informatie" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.
" msgstr "" "Voer de informatie betreffende de LPD-wachtrij op afstand in. Deze " @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Sommige informatie ontbreekt." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "Kan wachtrij %1 op server %2 niet vinden. Wilt u toch doorgaan?" #: management/kmwname.cpp:34 @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "U moet op zijn minst een naam invoeren." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Het is normaliter geen goed idee om spaties te gebruiken in de printernaam. " "Het kan voorkomen dat de printer dan niet correct werkt. De assistent kan " @@ -6119,8 +6119,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Een toelichting over het onderliggende hulpprogramma, welke via de interface " "aan de gebruiker zal worden getoond. Deze toelichting biedt ondersteuning " @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgstr "Bestand openen" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Versleep bestanden hier naar toe of gebruik de knop om een " "bestandsdialoogvenster te openen. Laat het leeg voor <STDIN>." -- cgit v1.2.1