From 95bd3f0881c9006ee6af4458be731f4b7534c2d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po | 178 ++++++++++++------------ 1 file changed, 90 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nn/messages') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po index 06c6cac61f4..0670d443e39 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:18+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -18,34 +18,47 @@ msgstr "" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "Om Kasbar" +#: kasaboutdlg.cpp:153 +msgid "About" +msgstr "" + #: kasaboutdlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" -"" -"

Kasbar-versjon: %1

TDE-versjon: %2
" +"

Kasbar-versjon: %1

TDE-versjon: %2
" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"" -"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.

" -"

You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

" +"

Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " +"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " +"the range of features needed by different groups of users. In the process of " +"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " +"added, along with some more original ones such as thumbnails.

You can " +"find information about the latest developments in Kasbar at " +"%4, the Kasbar homepage.

" msgstr "" -"" -"

Kasbar TNG starta som ein port av den opphavlege Kasbar-appleten til (det " -"den gong nye) utvidings-API-et. Til slutt vart det ei fullstendig ny utgåve, " -"grunna dei mange funksjonane som var ønskte. I løpet av nylaginga vart alle dei " -"gamle funksjonane lagde til, saman med enkelte meir originale som til dømes " -"miniatyrbilete.

\n" +"

Kasbar TNG starta som ein port av den opphavlege Kasbar-" +"appleten til (det den gong nye) utvidings-API-et. Til slutt vart det ei " +"fullstendig ny utgåve, grunna dei mange funksjonane som var ønskte. I løpet " +"av nylaginga vart alle dei gamle funksjonane lagde til, saman med enkelte " +"meir originale som til dømes miniatyrbilete.

\n" "

Du finn oppdatert informasjon om utviklinga av Kasbar på " "%4, heimesida til Kasbar.

" @@ -59,29 +72,27 @@ msgstr "Kasbar-forfattarar" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org" -"
Homepage: " -"http://xmelegance.org/" -"

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org" -"
Homepage: " -"http://www.mosfet.org/" -"

Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.

" +"Richard Moore rich@kde.org
Homepage:
http://xmelegance." +"org/

Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
Homepage: http://www.mosfet.org/

Mosfet wrote the original Kasbar applet on " +"which this extension is based. There is little of the original code " +"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this " +"first implementation.

" msgstr "" "\n" "Richard Moore rich@kde.org \n" -"
Heimeside: " -"http://www.xmelegance.org/ \n" +"
Heimeside: http://www." +"xmelegance.org/ \n" "

Utviklar og vedlikehaldar av TNG-koden i Kasbar.

\n" -"
Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org \n" -"
Heimeside: " -"http://www.mosfet.org/ \n" -"

Mosfet skreiv det opphavlege Kasbar-programmet som denne utvidinga byggjer " -"på. Det er ikkje mykje av den opphavlege koden att, men utsjånaden i " +"


Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org \n" +"
Heimeside: http://www.mosfet." +"org/ \n" +"

Mosfet skreiv det opphavlege Kasbar-programmet som denne utvidinga " +"byggjer på. Det er ikkje mykje av den opphavlege koden att, men utsjånaden i " "ikkje-gjennomsiktig modus er omtrent lik som i hans utgåve.

" #: kasaboutdlg.cpp:214 @@ -90,8 +101,8 @@ msgstr "BSD-lisens" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " +"Public License." msgstr "Kasbar kan brukast i følge vilkåra i BSD-lisensen eller GPL-lisensen." #: kasaboutdlg.cpp:240 @@ -122,6 +133,10 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Kasbar-innstillingar" +#: kasprefsdlg.cpp:113 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Vel storleiken på oppgåveelementa." @@ -160,9 +175,9 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Vel det høgste talet på element som skal plasserast på ei linje før ei ny rad " -"eller kolonne vert starta. Dersom verdien er 0, vert all tilgjengeleg plass " -"bruka." +"Vel det høgste talet på element som skal plasserast på ei linje før ei ny " +"rad eller kolonne vert starta. Dersom verdien er 0, vert all tilgjengeleg " +"plass bruka." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -223,13 +238,13 @@ msgstr "Slå på &miniatyrbilete" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " +"reflect the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" -"Viser miniatyrbilete av vindauget når du flyttar musepeikaren over eit element. " -"Bileta er unøyaktige og kanskje ikkje alltid heilt oppdatert.\n" +"Viser miniatyrbilete av vindauget når du flyttar musepeikaren over eit " +"element. Bileta er unøyaktige og kanskje ikkje alltid heilt oppdatert.\n" "\n" "På ein langsam maskin kan denne funksjonen gje problem med ytinga." @@ -304,9 +319,9 @@ msgstr "Vis berre &minimerte vindauge" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " +"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " +"environments like CDE or OpenLook." msgstr "" "Her kan du velja om berre minimerte vindauge skal visast. På denne måten vil " "Kasbar likna på ikonhandteringa i eldre brukarmiljø som CDE eller OpenLook." @@ -384,8 +399,8 @@ msgstr "Vis &framdriftsvisar" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +"progress indicators." msgstr "Viser framdrifta som ei linje i vindaugsteksten." #: kasprefsdlg.cpp:426 @@ -403,8 +418,8 @@ msgstr "Vis rammer rundt inaktive element" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " +"the background you should probably uncheck this option." msgstr "" "Viser rammer rundt inaktive element. Dersom du vil at oppgåvelinja skal gå i " "eitt med bakgrunnen, bør du truleg slå av dette valet." @@ -453,6 +468,14 @@ msgstr "&Oppsett av Kasbar …" msgid "&About Kasbar" msgstr "&Om Kasbar" +#: kastasker.cpp:206 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kastasker.cpp:210 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -512,43 +535,22 @@ msgstr "Verdi" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name" -"
Visible name: $visibleName" -"
" -"
Iconified: $iconified" -"
Minimized: $minimized" -"
Maximized: $maximized" -"
Shaded: $shaded" -"
Always on top: $alwaysOnTop" -"
" -"
Desktop: $desktop" -"
All desktops: $onAllDesktops" -"
" -"
Iconic name: $iconicName" -"
Iconic visible name: $visibleIconicName" -"
" -"
Modified: $modified" -"
Demands attention: $demandsAttention" -"
" +"Name: $name
Visible name: " +"$visibleName

Iconified: $iconified
Minimized: " +"$minimized
Maximized: $maximized
Shaded: " +"$shaded
Always on top: $alwaysOnTop

Desktop: " +"$desktop
All desktops: $onAllDesktops

Iconic name: " +"$iconicName
Iconic visible name: " +"$visibleIconicName

Modified: $modified
Demands " +"attention: $demandsAttention
" msgstr "" -"Namn: $name" -"
Synleg namn: $visibleName" -"
" -"
Ikonisert: $iconified" -"
Minimert: $minimized" -"
Maksimert: $maximized" -"
Falda saman: $shaded " -"
Alltid øvst: $alwaysOnTop" -"
" -"
Skrivebord: $desktop" -"
Alle skrivebord: $onAllDesktops" -"
" -"
Ikonnamn: $iconicName" -"
Synleg ikonnamn: $visibleIconicName " -"
" -"
Endra: $modified " -"
Krev merksemd: $demandsAttention" -"
" +"Namn: $name
Synleg namn: " +"$visibleName

Ikonisert: $iconified
Minimert: " +"$minimized
Maksimert: $maximized
Falda saman: $shaded " +"
Alltid øvst: $alwaysOnTop

Skrivebord: " +"$desktop
Alle skrivebord: $onAllDesktops

Ikonnamn: " +"$iconicName
Synleg ikonnamn: $visibleIconicName

Endra: $modified
Krev merksemd: $demandsAttention
" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" -- cgit v1.2.1