From 09213f94d7e5d9c1138c7b01bef9df22db5719c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:43:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32) --- tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po | 176 ++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nn') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po index 79d67b15451..c52215ca1cb 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 19:51+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -173,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" +#: accounts.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Sle&tt" + #: accounts.cpp:351 msgid "New Account" msgstr "Ny konto" @@ -619,6 +624,14 @@ msgstr "" msgid "Login Script Debug Window" msgstr "Loggvindauge for innloggingsskript" +#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: docking.cpp:52 docking.cpp:127 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: docking.cpp:54 msgid "Details" msgstr "Detaljar" @@ -647,6 +660,10 @@ msgstr "&Telefonnummer:" msgid "&Add..." msgstr "&Legg til …" +#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: edit.cpp:104 msgid "" "

Specifies the phone numbers to dial. You\n" @@ -951,16 +968,20 @@ msgstr "" #: edit.cpp:544 msgid "" "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you " +"are doing!\n" "For more information take a look at the handbook (or help) in the section " "\"Frequently asked questions\"." msgstr "" -"Dette valet kan føra til nokre rare problem med X-tenaren og program medan kppp " -"er tilkopla. Du bør berre bruka det om du veit kva du gjer.\n" +"Dette valet kan føra til nokre rare problem med X-tenaren og program medan " +"kppp er tilkopla. Du bør berre bruka det om du veit kva du gjer.\n" "For meir informasjon, sjå i handboka (eller hjelp) i delen «Frequently asked " "questions»." +#: edit.cpp:551 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" msgstr "&Domenenamn:" @@ -1140,6 +1161,10 @@ msgstr "" "\n" "Vanlegvis bør dette valet vera på." +#: edit.cpp:890 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: edit.cpp:1204 msgid "Add Phone Number" msgstr "Legg til telefonnummer" @@ -1729,13 +1754,15 @@ msgstr "

Avsluttingsstatus: %1" #: kpppwidget.cpp:623 msgid "" -"

" -"

See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on %2

" +"

See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on %2

" +msgstr "" +"

Du finn ei forklaring av feilkodane i «man pppd» eller kppp-FAQ-en på " +"%2.

" + +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" msgstr "" -"

" -"

Du finn ei forklaring av feilkodane i «man pppd» eller kppp-FAQ-en på %2.

" #: kpppwidget.cpp:631 msgid "&Details" @@ -1782,8 +1809,8 @@ msgstr "" #: kpppwidget.cpp:753 msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "" "Du har valt autentisering ved PAP eller CHAP. Dette krev at du oppgjev " "brukarnamn og passord." @@ -1933,8 +1960,8 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" @@ -1942,8 +1969,8 @@ msgstr "" "Det ser ut som om kppp alt køyrer under prosess-ID %2.\n" "Trykk på «Avslutt», sjå til at du ikkje alt køyrer kppp, slett pid-fila og " "start kppp om att.\n" -"Dersom du alt har funne ut at ikkje fleire kppp-program køyrer, kan du trykkja " -"«Hald fram» for å starta." +"Dersom du alt har funne ut at ikkje fleire kppp-program køyrer, kan du " +"trykkja «Hald fram» for å starta." #: main.cpp:286 msgid "Exit" @@ -1977,6 +2004,10 @@ msgstr "" "Dette programmet er gjeve ut under\n" "GNU General Public License" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "&Modem" @@ -1989,6 +2020,10 @@ msgstr "Lukk MiniTerm" msgid "Reset Modem" msgstr "Nullstill modem" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "Initialiserer modem" @@ -2026,10 +2061,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "Modem klart." #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"Kan ikkje gjenoppretta tty-innstillingar: tcsetattr()\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "Kan ikkje gjenoppretta tty-innstillingar: tcsetattr()\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2133,13 +2166,13 @@ msgstr "Vel modemtype" #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" -"For å setja opp modemet, vel først leverandøren i lista til venstre, og vel så " -"modellen frå lista til høgre. Dersom du ikkje veit kva for modem du har, kan du " -"prøva eitt av dei «generelle» modema." +"For å setja opp modemet, vel først leverandøren i lista til venstre, og vel " +"så modellen frå lista til høgre. Dersom du ikkje veit kva for modem du har, " +"kan du prøva eitt av dei «generelle» modema." #: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 msgid "" @@ -2215,14 +2248,14 @@ msgstr "Arg&ument:" #: pppdata.cpp:63 msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" msgstr "" -"Den programspesifikke oppsettfila kunne ikkje opnast verken for lesing/skriving " -"eller berre lesing.\n" +"Den programspesifikke oppsettfila kunne ikkje opnast verken for lesing/" +"skriving eller berre lesing.\n" "Systemadministratoren må kanskje endra eigarskapen ved å køyra den følgjande " "kommandoen i heimekatalogen din:\n" "chown {DittBrukarnamn} .kde/share/config/kppprc" @@ -2241,8 +2274,8 @@ msgid "" "connection.\n" "Please use the terminal-based login to verify" msgstr "" -"Du har starta pppd før den andre tenaren var klar til å oppretta eit " -"PPP-samband.\n" +"Du har starta pppd før den andre tenaren var klar til å oppretta eit PPP-" +"samband.\n" "Bruk terminalbasert innlogging for å stadfesta" #: ppplog.cpp:140 @@ -2258,8 +2291,8 @@ msgid "" "You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " "~/.ppprc" msgstr "" -"Du bør ikkje overføra 'lock' som argument til pppd. Sjekk /etc/ppp/options og " -"~/.pprc" +"Du bør ikkje overføra 'lock' som argument til pppd. Sjekk /etc/ppp/options " +"og ~/.pprc" #: ppplog.cpp:150 msgid "" @@ -2271,8 +2304,8 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" "Du har overført eit ugyldig val til pppd. Sjå «man pppd» for ei fullstendig " "liste over gyldige argument." @@ -2295,14 +2328,14 @@ msgstr "Klarte ikkje oppgje hjelp." msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" "KPPP kan ikkje laga ein PPP-logg. Sannsynlegvis vart pppd starta utan " "«debug»-valet.\n" -"Utan dette valet er det vanskeleg å klara opp PPP-problem, så du bør ha valet " -"på.\n" +"Utan dette valet er det vanskeleg å klara opp PPP-problem, så du bør ha " +"valet på.\n" "Skal eg slå det på no?" #: ppplog.cpp:222 @@ -2315,12 +2348,13 @@ msgstr "Ikkje start om att" #: ppplog.cpp:227 msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" -"«debug»-valet er lagt til. Du bør no prøva å kopla til att. Om det ikkje går no " -"heller, vil du få ein PPP-logg som kan hjelpa deg å finna sambandsproblemet." +"«debug»-valet er lagt til. Du bør no prøva å kopla til att. Om det ikkje går " +"no heller, vil du få ein PPP-logg som kan hjelpa deg å finna " +"sambandsproblemet." #: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" @@ -2531,54 +2565,38 @@ msgstr "" "kontoen, kan du bruka «Rediger» i oppsettdialogen." #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"kppp: inga regelfil oppgjeve\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "kppp: inga regelfil oppgjeve\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"kppp: finn ikkje regelfila «%s»\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "kppp: finn ikkje regelfila «%s»\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"kppp: regelfiler må ha etternamnet «.rst»\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "kppp: regelfiler må ha etternamnet «.rst»\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"kppp: feil ved tolking av regelsettet\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "kppp: feil ved tolking av regelsettet\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"kppp: tolkingsfeil i linje %d\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "kppp: tolkingsfeil i linje %d\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"kppp: regelfila inneheld ingen standardregel\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "kppp: regelfila inneheld ingen standardregel\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"kppp: regelfila inneheld inga «name=…»-linje\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "kppp: regelfila inneheld inga «name=…»-linje\n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"kppp: regelfila er ok\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "kppp: regelfila er ok\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" -- cgit v1.2.1