From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po | 2233 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1117 insertions(+), 1116 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po') diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po index 7eb274bee57..50b4d4722f5 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:34+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,6 +20,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਕਿਸਮ ਵੇਖਾਓ" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "ਪਲੋਟਰ ਸੰਕੇਤ(&S)" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "ਮਲਟੀਮੀਟਰ(&M)" + +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "ਹਿੱਲਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ(&D)" + +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +msgid "" +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." +msgstr "" +"KSysGuard ਐਪਲਿਟ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ " +"ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਓ।" + #: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." @@ -28,864 +53,527 @@ msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦ msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਜਾਇਜ XML ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।" -#: WorkSheet.cc:109 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"ਫਾਇਲ %1 ਇੱਕ ਸਹੀਂ ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 'KSysGuardWorkSheet' ਵਰਗਾ " -"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਦਾ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਆਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +"ਫਾਇਲ਼ %1 ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਐਪਲਿਟ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 'KSysGuardApplet' ਕਿਸਮ ਦਾ " +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" #: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਇਜ ਦਰਿਸ਼ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "TDE ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ ਤੋਂ ਇਸ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਸੰਕੇਤਕ ਸੁੱਟੋ।" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "'%1' ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ।" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "ਮਲਟੀਮੀਟਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਕਿਸਮ ਵੇਖਾਓ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "ਪਲੋਟਰ ਸੰਕੇਤ(&S)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "ਮਲਟੀਮੀਟਰ(&M)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼(&B)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਗ(&e)" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 ਵੱਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ:\n" -"%2" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸੈਟਿੰਗ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#, c-format +msgid "User%" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ%" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "ਸਿਸਟਮ%" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "ਨਾਈਸ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " ਸਕਿੰਟ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "ਸ਼ੀਟ ਦੇ ਸਭ ਦਰਿਸ਼ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਦਰ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਹਨ।" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਜ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਕਾਰਜ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਲਾਗਆਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "ਲੜੀ(&T)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਸ਼ੈੱਲ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "ਡਾਈਮੋਨ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "ਖਤਮ(&K)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੁਣੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ksysguard ਡਾਈਮੋਨ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਮਸ਼ੀਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ " -"ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੇ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਲਾਂਇਟ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸੁਣੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1 ਚੱਲ ਰਹੇ ਕਾਰਜ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" -"ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ksysguard ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਚਲਾਓ।" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ %n ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "ਕਾਰਜ ਖਤਮ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" -"ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਤੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ksysguard ਡਾਈਮੋਨ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "ਖਤਮ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "ਜਿਵੇਂ ਕਿ 3112" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "ਕਮਾਂਡ:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "ਕਾਰਜ %1 ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਤੇ ksysguard ਚਲਾਏਗਾ।" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "ਕਾਰਜ %1 ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ।" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "ਜਿਵੇਂ ਕਿ ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "ਕਾਰਜ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ੈਲੀ ਸੈਟਿੰਗ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "ਗਲਤ ਸੰਕੇਤ ਹੈ।" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸ਼ੈਲੀ" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "%1 ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "%1 ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "ਦੂਜਾ ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ।" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "'%1' ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ।" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ ਚਲਾਓ(&S)" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਰੰਗ" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਹਟਾਓ(&R)" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "ਰੰਗ ਤਬਦੀਲ..." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅੰਤਰਾਲ(&S)..." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "ਰੰਗ %1" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਰੀ(&C)" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU ਲੋਡ" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਵਿਰਾਮ(&a)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "ਬੇਕਾਰ ਲੋਡ" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the " +"Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" +msgstr "" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "ਨਾਈਸ ਲੋਡ" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." +msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲੋਡ" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਗ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "ਮੁੱਖ ਮੈਮੋਰੀ" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "ਸਵੈਪ ਮੈਮੋਰੀ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਨਾਂ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮੈਮੋਰੀ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "ਬਫਰ ਮੈਮੋਰੀ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਗ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "ਕਾਰਜ ਮੈਮੋਰੀ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਹਟਾਓ(&R)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "ਖਾਲੀ ਮੈਮੋਰੀ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਸੋਧ(&E)..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "ਕਾਰਜ ਗਿਣਤੀ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਰੋਕੋ(&o)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "ਕਾਰਜ ਕੰਟਰੋਲਰ" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੁਰੂ(&t)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +msgid "" +"_: process status\n" +"running" +msgstr "ਜਾਰੀ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "ਲੋਡ" +"_: process status\n" +"sleeping" +msgstr "ਮੁਕਤ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "ਕੁੱਲ ਪਹੁੰਚ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +msgid "" +"_: process status\n" +"disk sleep" +msgstr "ਡਿਸਕ ਮੁਕਤ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "ਪੜਨ ਪਹੁੰਚ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +msgid "" +"_: process status\n" +"zombie" +msgstr "zombie" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "ਲਿਖਣ ਪਹੁੰਚ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +msgid "" +"_: process status\n" +"stopped" +msgstr "ਰੁਕਿਆ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "ਪੜਿਆ ਡਾਟਾ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +msgid "" +"_: process status\n" +"paging" +msgstr "ਪੇਜ਼ਿੰਗ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "ਲਿਖਿਆ ਡਾਟਾ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +msgid "" +"_: process status\n" +"idle" +msgstr "ਬੇਕਾਰ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੰਦਰ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +msgid "Remove Column" +msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "ਪੇਜ਼ ਬਾਹਰ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 +msgid "Add Column" +msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "ਕੰਟੈਕਸਟ ਤਬਦੀਲੀ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 +msgid "Help on Column" +msgstr "ਕਾਲਮ 'ਤੇ ਸਹਾਇਤਾ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 +msgid "Hide Column" +msgstr "ਕਾਲਮ ਓਹਲੇ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +msgid "Show Column" +msgstr "ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਓ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 +msgid "Select All Processes" +msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "ਭੇਜਣਵਾਲਾ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 +msgid "Unselect All Processes" +msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜ ਨਾ-ਚੁਣੋ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "ਡਾਟਾ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +msgid "Select All Child Processes" +msgstr "ਸਭ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "ਨਪੀੜੇ ਪੈਕਟ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +msgid "Unselect All Child Processes" +msgstr "ਸਭ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜ ਨਾ-ਚੁਣੋ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "ਖਤਮ ਪੈਕਟ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +msgid "SIGABRT" +msgstr "SIGABRT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +msgid "SIGALRM" +msgstr "SIGALRM" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +msgid "SIGCHLD" +msgstr "SIGCHLD" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "ਫਰੇਮ ਗਲਤੀਆਂ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +msgid "SIGCONT" +msgstr "SIGCONT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +msgid "SIGFPE" +msgstr "SIGFPE" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "ਪੈਕਟ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +msgid "SIGHUP" +msgstr "SIGHUP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "ਵਾਹਕ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +msgid "SIGILL" +msgstr "SIGILL" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "ਟੱਕਰਾਂ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +msgid "SIGINT" +msgstr "SIGINT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "ਸਾਕਟ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +msgid "SIGKILL" +msgstr "SIGKILL" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +msgid "SIGPIPE" +msgstr "SIGPIPE" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "ਸਾਰਣੀ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +msgid "SIGQUIT" +msgstr "SIGQUIT" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਊਰਜਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "SIGSEGV" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +msgid "SIGSTOP" +msgstr "SIGSTOP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਖੇਤਰ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +msgid "SIGTERM" +msgstr "SIGTERM" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "ਤਾਪਮਾਨ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +msgid "SIGTSTP" +msgstr "SIGTSTP" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "ਪੱਖਾ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +msgid "SIGTTIN" +msgstr "SIGTTIN" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "ਹਾਲਤ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +msgid "SIGTTOU" +msgstr "SIGTTOU" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "ਬੈਟਰੀ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +msgid "SIGUSR1" +msgstr "SIGUSR1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +msgid "SIGUSR2" +msgstr "SIGUSR2" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "ਬੈਟਰੀ ਵਰਤੋਂ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +msgid "Send Signal" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੋ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "ਬਕਾਇਆ ਸਮਾਂ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 +msgid "Renice Process..." +msgstr "ਕਾਰਜ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "ਰੁਕਾਵਟ" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 +msgid "" +"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕੇਤ %1 ਚੁਣੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕੇਤ %1 ਚੁਣੇ %n ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ(1 ਮਿੰਟ)" +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 +msgid "Send" +msgstr "ਭੇਜੋ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ (5 ਮਿੰਟ)" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "ਕਾਰਜ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ (15 ਮਿੰਟ)" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "ਘੜੀ ਫ੍ਰੀਕਿਉਂਸੀ" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਕੇਤਕ" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "ਭਾਗ ਵਰਤੋਂ" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "ਬਾਰ-ਗਰਾਫ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਸੋਧ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "ਵਰਤੀ ਥਾਂ" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "ਸੀਮਾ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "ਨਾਂ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "ਭਰਨ ਪੱਧਰ" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਨਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸੀਮਾ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "ਡਿਸਕ%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "ਪੱਖਾ%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "ਤਾਪਮਾਨ%1" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "ਕੁੱਲ" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " +"range detection is enabled." +msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/s" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "ਕਿਬਾਈਟ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "ਮਿੰਟ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਮੁੱਲ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਹੈ।" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨੈਟਵਰਕ ਫੇਲ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" - -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰਣੀਆਂ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਸਾਰਣੀ " -"ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ(ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ਼->ਨਵਾਂ), ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਡਾਟਾ ਲਿਆਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ " -"ਕਰੋ।" - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "ਕਾਰਜ ਸਾਰਣੀ" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "ਸਾਰਣੀ %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ '%1' ਵਿੱਚ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਟਾ ਪਿਆ ਹੈ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|ਸੰਕੇਤਕ ਫਾਇਲ਼ਾਂ" - -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਚੁਣੋ" - -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਸੰਭਾਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਜ ਸਾਰਣੀ.sgrd ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ ਸੈਟਿੰਗ" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "ਜਾਰੀ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "ਮੁਕਤ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "ਡਿਸਕ ਮੁਕਤ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "zombie" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "ਰੁਕਿਆ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "ਪੇਜ਼ਿੰਗ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "ਬੇਕਾਰ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 -msgid "Remove Column" -msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 -msgid "Add Column" -msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 -msgid "Help on Column" -msgstr "ਕਾਲਮ 'ਤੇ ਸਹਾਇਤਾ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "ਨਾਈਸ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 -msgid "Hide Column" -msgstr "ਕਾਲਮ ਓਹਲੇ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 -msgid "Show Column" -msgstr "ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਓ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 -msgid "Select All Processes" -msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜ ਨਾ-ਚੁਣੋ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "ਸਭ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "ਸਭ ਅਗਲੇ ਕਾਰਜ ਨਾ-ਚੁਣੋ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "Send Signal" -msgstr "ਸੰਕੇਤ ਭੇਜੋ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "Renice Process..." -msgstr "ਕਾਰਜ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ..." - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕੇਤ %1 ਚੁਣੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕੇਤ %1 ਚੁਣੇ %n ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 -msgid "Send" -msgstr "ਭੇਜੋ" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "ਬਾਰ-ਗਰਾਫ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਸੋਧ" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "ਸੀਮਾ" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "ਨਾਂ" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਲਈ ਨਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸੀਮਾ" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ" @@ -895,32 +583,32 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ" msgid "Enable alarm" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਯੋਗ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਯੋਗ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੀਮਾ:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਲਈ ਚੇਤਾਵਨੀ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਚੇਤਾਵਨੀ ਯੋਗ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "ਉੱਪਰਲੀ ਸੀਮਾ:" @@ -937,6 +625,11 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਆਇਤ ਰੰਗ:" msgid "Out-of-range color:" msgstr "ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰੰਗ:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -968,12 +661,6 @@ msgstr "ਲੇਬਲ" msgid "Unit" msgstr "ਇਕਾਈ" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "ਹਾਲਤ" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." @@ -1082,468 +769,708 @@ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "ਜੇਕਰ ਦਰਿਸ਼ ਕਾਫੀ ਵੱਡਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "ਗਿਣਤੀ:" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "ਗਿਣਤੀ:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "ਪਾਠ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"ਇਸ ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਮੁੱਲ, ਜੋ " +"ਹੋਵੇ, ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "ਉੱਪਰੀ ਪੱਟੀ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"ਦਰਿਸ਼ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਦਬਾਓ। ਇਹ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਝਲਕ ਲਈ ਹੀ " +"ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ। ਇਹ ਪੱਟੀ ਤਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਦਰਿਸ਼ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਡਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "ਡਾਇਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਆਓ" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "ਸੂਚੀ ਦਰਿਸ਼ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:" + +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " ਸਕਿੰਟ" + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1 ਇੱਕ ਸਹੀਂ ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 'KSysGuardWorkSheet' ਵਰਗਾ " +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਦਾ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਆਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਇਜ ਦਰਿਸ਼ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼(&B)" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਗ(&e)" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ..." + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&C)" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "ਇਕਾਈ ਵੇਖਾਓ(&S)" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਯੋਗ(&n)" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਯੋਗ(&E)" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅੰਕ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਅੰਕ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU ਲੋਡ" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ(1 ਮਿੰਟ)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "ਮੁੱਖ ਮੈਮੋਰੀ" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "ਸਵੈਪ ਮੈਮੋਰੀ" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +msgid "Mem" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "ਬੇਕਾਰ ਲੋਡ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "ਪਾਠ" +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "ਲੇਬਲ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "ਨਾਈਸ ਲੋਡ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"ਇਸ ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਮੁੱਲ, ਜੋ " -"ਹੋਵੇ, ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲੋਡ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "ਉੱਪਰੀ ਪੱਟੀ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"ਦਰਿਸ਼ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਦਬਾਓ। ਇਹ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਝਲਕ ਲਈ ਹੀ " -"ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ। ਇਹ ਪੱਟੀ ਤਾਂ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਦਰਿਸ਼ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਡਾ ਹੈ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "ਕੈਂਚੇ ਮੈਮੋਰੀ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "ਰੰਗ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "ਬਫਰ ਮੈਮੋਰੀ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "ਕਾਰਜ ਮੈਮੋਰੀ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "ਖਾਲੀ ਮੈਮੋਰੀ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "ਕਾਰਜ ਗਿਣਤੀ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "ਡਾਇਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "ਕਾਰਜ ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "ਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਆਓ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "ਲੋਡ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਗ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "ਕੁੱਲ ਪਹੁੰਚ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ ਚਲਾਓ(&S)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "ਪੜਨ ਪਹੁੰਚ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "ਲਿਖਣ ਪਹੁੰਚ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਹਟਾਓ(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "ਪੜਿਆ ਡਾਟਾ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅੰਤਰਾਲ(&S)..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "ਲਿਖਿਆ ਡਾਟਾ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਰੀ(&C)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੰਦਰ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਵਿਰਾਮ(&a)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਬਾਹਰ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "ਕੰਟੈਕਸਟ ਤਬਦੀਲੀ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਨਾਂ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "ਭੇਜਣਵਾਲਾ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "ਡਾਟਾ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਹਟਾਓ(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "ਨਪੀੜੇ ਪੈਕਟ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਸੋਧ(&E)..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "ਖਤਮ ਪੈਕਟ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਰੋਕੋ(&o)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੁਰੂ(&t)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "FIFO ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "ਫਰੇਮ ਗਲਤੀਆਂ" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "ਮਲਟੀਮੀਟਰ ਸੈਟਿੰਗ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "ਸੂਚੀ ਦਰਿਸ਼ ਸੈਟਿੰਗ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "ਪੈਕਟ" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "ਕਾਰਜ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "ਵਾਹਕ" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "ਟੱਕਰਾਂ" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਗ ਸੈਟਿੰਗ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "ਸਾਕਟ" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "ਸਾਰਣੀ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਊਰਜਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਖੇਤਰ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "ਤਾਪਮਾਨ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "ਪੱਖਾ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "ਹਾਲਤ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "ਸਿਸਟਮ%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "ਬੈਟਰੀ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "ਬੈਟਰੀ ਵਰਤੋਂ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "ਬਕਾਇਆ ਸਮਾਂ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "ਕਮਾਂਡ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "ਰੁਕਾਵਟ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "ਸਭ ਕਾਰਜ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ (5 ਮਿੰਟ)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਜ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ (15 ਮਿੰਟ)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਕਾਰਜ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "ਘੜੀ ਫ੍ਰੀਕਿਉਂਸੀ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਕੇਤਕ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "ਲੜੀ(&T)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "ਭਾਗ ਵਰਤੋਂ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "ਵਰਤੀ ਥਾਂ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "ਖਤਮ(&K)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1 ਚੱਲ ਰਹੇ ਕਾਰਜ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "ਭਰਨ ਪੱਧਰ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 #, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ %n ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" +msgid "Disk%1" +msgstr "ਡਿਸਕ%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "ਕਾਰਜ ਖਤਮ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "ਪੱਖਾ%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "ਖਤਮ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#, c-format +msgid "Temperature%1" +msgstr "ਤਾਪਮਾਨ%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "ਕੁੱਲ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "ਕਾਰਜ %1 ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "ਕਾਰਜ %1 ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/s" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "ਕਾਰਜ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "ਕਿਬਾਈਟ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "ਗਲਤ ਸੰਕੇਤ ਹੈ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "ਮਿੰਟ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "%1 ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "MHz" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "%1 ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਈਸ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹੈ।" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਮੁੱਲ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਯੋਗ(&E)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਹੈ।" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਯੋਗ(&n)" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸ਼ੈਲੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "ਇਕਾਈ ਵੇਖਾਓ(&S)" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸ਼ੈਲੀ" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "ਦੂਜਾ ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਰੰਗ:" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਰੰਗ" + +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "ਰੰਗ ਤਬਦੀਲ..." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "ਰੰਗ %1" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅੰਕ ਰੰਗ:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਅੰਕ ਰੰਗ:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਲਈ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ:" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨੈਟਵਰਕ ਫੇਲ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਸੈਟਿੰਗ" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸੈਟਿੰਗ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ..." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "ਵਰਕਸ਼ੀਟ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਦੇ ਸਭ ਦਰਿਸ਼ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਦਰ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਹਨ।" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "ਤਬਦੀਲ(&C)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਲਾਗਆਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "ਕਾਲਮ:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ।" +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਸ਼ੈੱਲ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "ਡਾਈਮੋਨ" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"ਇਹ ਚੁਣੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ksysguard ਡਾਈਮੋਨ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਮਸ਼ੀਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ " +"ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੇ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਲਾਂਇਟ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸੁਣੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "ਹਿੱਲਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ(&D)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡ" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." msgstr "" -"KSysGuard ਐਪਲਿਟ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੋਰ " -"ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਓ।" +"ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਾਂ ksysguard ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਚਲਾਓ।" -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "ਪੋਰਟ:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." msgstr "" -"ਫਾਇਲ਼ %1 ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਐਪਲਿਟ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 'KSysGuardApplet' ਕਿਸਮ ਦਾ " -"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" +"ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਤੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ksysguard ਡਾਈਮੋਨ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "TDE ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ ਤੋਂ ਇਸ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਸੰਕੇਤਕ ਸੁੱਟੋ।" +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "ਜਿਵੇਂ ਕਿ 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ:" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਤੇ ksysguard ਚਲਾਏਗਾ।" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "ਜਿਵੇਂ ਕਿ ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 ਵੱਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1570,6 +1497,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਖੇਤਰ ਤੇ ਸੰਕੇਤਕ ਸੁੱਟੋ" +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "ਕਾਲਮ:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ।" + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।" + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ ਇੱਥੇ ਦਿਓ।" + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDE ਸਿਸਟਮ ਗਾਰਡ" @@ -1642,6 +1593,10 @@ msgstr "ਸਭ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀਆਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈਟ" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "ਕਾਰਜ ਸਾਰਣੀ" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1684,3 +1639,49 @@ msgstr "" "Solaris ਸਹਾਇਤਾ\n" "ਭਾਗ sunos5 ਮੈਡੀਉਲ ਵਿਲੀਅਮ ਲੀਫੀਬਵਰੀ\n" "ਦੀ \"top\" ਸਹੂਲਤ ਵਰਤ ਕੇ।" + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰਣੀਆਂ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਸਾਰਣੀ " +"ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ(ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ਼->ਨਵਾਂ), ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਡਾਟਾ ਲਿਆਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ " +"ਕਰੋ।" + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "ਸਾਰਣੀ %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ '%1' ਵਿੱਚ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਡਾਟਾ ਪਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|ਸੰਕੇਤਕ ਫਾਇਲ਼ਾਂ" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਚੁਣੋ" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਸੰਭਾਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਕੰਮ-ਸਾਰਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਜ ਸਾਰਣੀ.sgrd ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" -- cgit v1.2.1