From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 263 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po') diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po new file mode 100644 index 00000000000..ee3d577e861 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# translation of ksnapshot.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam , 2004. +# Amanpreet Singh Alam , 2005. +# A S Alam , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnapshot\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:40+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a preview of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" +"\n" +"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " ਸਕਿੰਟ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "ਕੋਈ ਅੰਤਰਾਲ ਨਹੀਂ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the New Snapshot " +"button before taking the snapshot.\n" +"

\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"

\n" +"If no delay is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਅੰਤਰਾਲ(&d):" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "ਪਕੜ ਢੰਗ(&t):" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿੰਗਾਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(&w)" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "" +"ਇਸ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਝਰੋਖਾ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ " + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "ਕਰਸਰ ਹੇਠਲਾ ਝਰੋਖਾ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "ਖੇਤਰ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Section of Window" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਭਾਗ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:53 +#, no-c-format +msgid "" +"Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" +"

\n" +"Full Screen - captures the entire desktop." +"
\n" +"Window Under Cursor - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"
\n" +"Region - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.

\n" +"Section of Window - captures only a section of the window. When taking a " +"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " +"the mouse over it.

" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "ਨਵੀਂ ਮੌਕਾ-ਤਸਵੀਰ" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "ਨਵੀਂ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਨਕਲ(&C)" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲ਼ਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "ਮੌਕਾ-ਤਸਵੀਰ" + +#: ksnapshot.cpp:120 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" +"ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗਤਾ ਰਾਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ksnapshot.cpp:125 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." + +#: ksnapshot.cpp:126 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਰਾਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਮੌਜੂਦ" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "Do you really want to overwrite %1?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲ਼ਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼ ਹੈ" + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"ਕੇਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ %1 ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ\n" +"ਹੈ।" + +#: ksnapshot.cpp:284 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਛਾਪੋ" + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "ਇਹ ਪਰਦਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "ਕੇਡੀਈ(KDE) ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਹੂਲਤ" + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮਾਊਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਫੜੋ (ਵਿਹੜੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ)" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "ਕੇਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" -- cgit v1.2.1