From 3488e0a0577ee234ffe33ea9d860168279d4c9d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 19757da0bb64ce5cc900dd57752d9674b1b41d3c) --- tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kget.po | 1752 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 891 insertions(+), 861 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pa') diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kget.po index 16dfac70845..504535e1da8 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdenetwork/kget.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:04+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -34,6 +34,12 @@ msgid "" "extension type and one folder." msgstr "" +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126 +#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796 +msgid "Error" +msgstr "" + #: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 #, c-format msgid "" @@ -107,6 +113,10 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" msgid "Not resumed" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ" +#: dlgPreferences.cpp:53 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: dlgPreferences.cpp:56 msgid "Connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" @@ -139,6 +149,62 @@ msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" msgid "Sticky" msgstr "ਚਿਪਕਾਉ" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +msgid "Download Selected Files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +msgid "File Name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ (URL)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ।" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +msgid "No Files Selected" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "ਸਬੰਧ: %1 - ਕੇਗੈਟ" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +msgid "Download Manager" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +msgid "Show Drop Target" +msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "ਸਭ ਸਬੰਧ ਸੂਚੀ" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ HTML ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "ਕੋਈ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ" + #: logwindow.cpp:96 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -171,842 +237,526 @@ msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਨਾਲ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਸ msgid "URL(s) to download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ URL" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 -msgid "KGet" -msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ" +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." +msgstr "" +"%1\n" +"ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਦਾ ਹੈ,\n" +"ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਚਾਰ ਏਦਾਂ ਸ਼ਾਮਲ:" +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "ਆਈਕਾਨ" +#: safedelete.cpp:30 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." +msgstr "" +"%1\n" +"ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ\n" +"ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ" +#: settings.cpp:131 +msgid "" +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਲਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "ਅਧੂਰਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ" +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਜੋੜ" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "ਸਫ਼ਲ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "ਯੋਗ" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਪਰਾਪਤ" +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "ਯੋਗ ਨਹੀਂ" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "ਮਾਹਰ ਢੰਗ (ਰੱਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇ)" +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਲਈ ਮੂਲ ਪਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ" +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਤਾਂ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਵਿਖਾਓ" +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿਖਾਓ" +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ" +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਨ ਚੋਣਾਂ" +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ਼ %1 ਹੀ ਪੜੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " ਮਿੰਟ" +#: tdefileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1 ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਸਵੈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: tdefileio.cpp:112 +msgid "Replace" +msgstr "" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਖੁਦ ਸੰਭਾਲੋ ਹਰ:" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"%1 ਦੀ ਬੈਕਅੱਪ ਨਕਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਮਾਂਡ:" +#: tdefileio.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਸਵੈ-ਚੇਪੋ" +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਬਾਈਟ ਹੀ ਲਿਖੇ ਜਾ ਸਕੇ।" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "ਮੁੜ ਜੁੜਨ ਚੋਣ" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਂ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ ਗਲਤੀ" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "ਜਾਇਜ਼ ਸਾਕਟ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "ਮੁੜ ਜੋੜੋ:" +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਸ਼ੁਰੂ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "ਟੁੱਟੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ 'ਤੇ" +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਅੰਤ ਚੋਣ" +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "ਜੇਕਰ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਹੋਵੇ:" +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ(&F)..." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "ਜੇਕਰ ਸਰਵਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਨਾ ਕਰੇ:" +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "URL ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ(&C)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "ਜਾਂ" +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "ਵੱਖਰਾ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ(&O)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ(&B)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "ਪੱਕਾ" +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ(&E)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ" +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਿਚਾਰ(&R)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ(&P)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&s)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ(&Q)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ" +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "ਟਾਇਮਰ(&T)" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "ਸਬੰਧ ਗਿਣਤੀ:" +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&l)" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "ਵਾਧਰਾ" +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਵਰਤੋਂ(&A)" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "ਮਾਹਰ ਢੰਗ(&E)" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ (ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ *):" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "ਆਖਰੀ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤੋਂ ਢੰਗ(&U)" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ:" +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "ਸਵੈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਢੰਗ(&D)" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "ਸੀਮਾ ਚੋਣ" +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੰਦ ਕਰਨ ਢੰਗ(&h)" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਖੋਲੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:" +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ(&O)" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨੈਟਵਰਕ ਬੈਂਡਵਡਿਥ:" +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "ਸਵੈ-ਚੇਪਣ ਢੰਗ(&t)" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਨੈਟਵਰਕ ਬੈਂਡਵਡਿਥ:" +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "ਲਾਗ ਝਰੋਖਾ ਵਿਖਾਓ(&L)" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " " +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "ਲਾਗ ਝਰੋਖਾ ਓਹਲੇ(&L)" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "ਸਜੀਵ ਵਰਤੋਂ" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "ਸੁੱਟਣ ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਾਓ(&T)" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸ਼ੈਲੀ:" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਯੋਗ(&K)" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "ਫੋਂਟ:" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਯੋਗ(&K)" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " ਸੰਚਾਰ: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "ਡੋਕ" +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " ਫਾਇਲਾਂ: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨਾ" +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " ਅਕਾਰ:%1 ਕਿਬਾ " -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "ਤਬਦੀਲ(&T)" +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " ਸਮਾਂ: %1 " -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 ਕਿਬਾ/ਸ " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"%1\n" -"ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਦਾ ਹੈ,\n" -"ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"%1\n" -"ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ\n" -"ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: settings.cpp:131 +#: tdemainwidget.cpp:446 msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਲਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਜੋੜ" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "ਯੋਗ" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "ਯੋਗ ਨਹੀਂ" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:449 msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." msgstr "" -"ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ:\n" -"%1" -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:452 msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." msgstr "" -"ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਤਾਂ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ:\n" -"%1" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:455 msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n" -"%1" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to " +"stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:\n" -"%1" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:461 msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ:\n" -"%1" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:464 msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" -"%1" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ ਸਿਰਫ਼ %1 ਹੀ ਪੜੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" -#: tdefileio.cpp:110 +#: tdemainwidget.cpp:470 msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." msgstr "" -"ਫਾਇਲ %1 ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: tdefileio.cpp:127 +#: tdemainwidget.cpp:473 msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." msgstr "" -"%1 ਦੀ ਬੈਕਅੱਪ ਨਕਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" -"ਕੀ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:476 msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" -"%1" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:479 msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" -"%1" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:482 msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" -"%1" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਬਾਈਟ ਹੀ ਲਿਖੇ ਜਾ ਸਕੇ।" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "ਜਾਇਜ਼ ਸਾਕਟ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਸ਼ੁਰੂ" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"ਕੁਝ ਸੰਚਾਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..." +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..." +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ(&F)..." +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "ਸਵਾਲ" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ(&C)" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "ਵੱਖਰਾ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ(&O)" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਜਾਓ(&B)" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "ਸਭ ਕੰਮ ਰੋਕੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "ਅੰਤ 'ਤੇ ਜਾਓ(&E)" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਖੋਲੋ" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 -msgid "&Resume" -msgstr "ਮੁੜ-ਵਿਚਾਰ(&R)" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਖੋਲੋ:" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 -msgid "&Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ(&P)" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਗਲਤ URL:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 -msgid "Re&start" -msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&s)" - -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 -msgid "&Queue" -msgstr "ਕਤਾਰ(&Q)" - -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 -msgid "&Timer" -msgstr "ਟਾਇਮਰ(&T)" - -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 -msgid "De&lay" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&l)" - -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਵਰਤੋਂ(&A)" - -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "ਮਾਹਰ ਢੰਗ(&E)" - -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "ਆਖਰੀ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤੋਂ ਢੰਗ(&U)" - -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "ਸਵੈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਢੰਗ(&D)" - -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੰਦ ਕਰਨ ਢੰਗ(&h)" - -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ(&O)" - -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "ਸਵੈ-ਚੇਪਣ ਢੰਗ(&t)" - -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "ਲਾਗ ਝਰੋਖਾ ਵਿਖਾਓ(&L)" - -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "ਲਾਗ ਝਰੋਖਾ ਓਹਲੇ(&L)" - -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "ਸੁੱਟਣ ਟਿਕਾਣਾ ਵੇਖਾਓ(&T)" - -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਯੋਗ(&K)" - -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਯੋਗ(&K)" - -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " ਸੰਚਾਰ: %1 " - -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 -msgid " Files: %1 " -msgstr " ਫਾਇਲਾਂ: %1 " - -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " ਅਕਾਰ:%1 ਕਿਬਾ " - -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Time: %1 " -msgstr " ਸਮਾਂ: %1 " - -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 ਕਿਬਾ/ਸ " - -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:467 -msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:470 -msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:473 -msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:476 -msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:479 -msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:482 -msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:485 -msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:488 -msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 -msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" - -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: tdemainwidget.cpp:712 -msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" -msgstr "" -"ਕੁਝ ਸੰਚਾਰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "ਸਵਾਲ" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਚਾਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: tdemainwidget.cpp:860 -#, c-format -msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "" - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "ਸਭ ਕੰਮ ਰੋਕੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "ਸੰਚਾਰ ਖੋਲੋ" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "ਸੰਚਾਰ ਖੋਲੋ:" - -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL:\n" -"%1" +#: tdemainwidget.cpp:1084 +msgid "Save As" msgstr "" -"ਗਲਤ URL:\n" -"%1" #: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" @@ -1180,182 +930,462 @@ msgstr "" "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ URL ਹੈ।\n" "ਕੀ ਮੁੜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ?" -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "ਮੁੜ ਡਾਊਨਲੋਡ" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "ਮੁੜ ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#: transfer.cpp:278 +#, c-format +msgid "Copy file from: %1" +msgstr "ਇੱਥੋਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %1" + +#: transfer.cpp:279 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "ਵੱਲ: %1" + +#: transfer.cpp:300 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: transfer.cpp:391 +#, c-format +msgid "Attempt number %1" +msgstr "%1 ਕੋਸ਼ਿਸ" + +#: transfer.cpp:405 +msgid "Stopping" +msgstr "ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: transfer.cpp:428 +msgid "Pausing" +msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: transfer.cpp:502 +msgid "Queueing" +msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿਚ" + +#: transfer.cpp:517 +msgid "Scheduling" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸਾਰਣੀ" + +#: transfer.cpp:542 +msgid "Delaying" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" + +#: transfer.cpp:573 +msgid "Download finished" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ" + +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 +msgid "Stalled" +msgstr "ਸਥਾਪਤ" + +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 +msgid "" +"_: OK as in 'finished'\n" +"OK" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 +msgid "Finished" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" + +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 +msgid "Stopped" +msgstr "ਰੁਕਿਆ" + +#: transfer.cpp:637 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: transfer.cpp:658 +msgid "Total size is %1 bytes" +msgstr "ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ %1 ਬਾਈਟ ਹੈ" + +#: transfer.cpp:674 +msgid "The file size does not match." +msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: transfer.cpp:676 +msgid "File Size checked" +msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਜਾਂਚ" + +#: transfer.cpp:796 +msgid "Malformed URL:\n" +msgstr "ਨਿਕਾਰਾ URL:\n" + +#: transfer.cpp:936 +msgid "Download resumed" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" + +#: transfer.cpp:937 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:939 +msgid "No" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:1030 +msgid "checking if file is in cache...no" +msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ ਕੈਂਚੇ ਹੈ...ਨਹੀਂ" + +#: transferlist.cpp:66 +msgid "S" +msgstr "ਸ" + +#: transferlist.cpp:67 +msgid "Local File Name" +msgstr "ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: transferlist.cpp:69 +msgid "Count" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" + +#: transferlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: transferlist.cpp:71 +msgid "Total" +msgstr "ਕੁੱਲ" + +#: transferlist.cpp:72 +msgid "Speed" +msgstr "ਗਤੀ" + +#: transferlist.cpp:73 +msgid "Rem. Time" +msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ" + +#: transferlist.cpp:74 +msgid "Address (URL)" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ (URL)" + +#: dlgadvancedbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ" + +#: dlgadvancedbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਚਾਰ ਏਦਾਂ ਸ਼ਾਮਲ:" + +#: dlgadvancedbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: dlgadvancedbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ" + +#: dlgadvancedbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "ਅਧੂਰਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ" + +#: dlgadvancedbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "ਸਫ਼ਲ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" + +#: dlgadvancedbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਪਰਾਪਤ" + +#: dlgadvancedbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "ਮਾਹਰ ਢੰਗ (ਰੱਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇ)" + +#: dlgadvancedbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "ਕੇ-ਗੈੱਟ ਨੂੰ ਕੋਨਕਿਊਰੋਰ ਲਈ ਮੂਲ ਪਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ" + +#: dlgadvancedbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ 'ਤੇ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਵਿਖਾਓ" + +#: dlgadvancedbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿਖਾਓ" + +#: dlgadvancedbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ" + +#: dlgadvancedbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" + +#: dlgautomationbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਨ ਚੋਣਾਂ" + +#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189 +#: dlgconnectionbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " ਮਿੰਟ" + +#: dlgautomationbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਸਵੈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: dlgautomationbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਖੁਦ ਸੰਭਾਲੋ ਹਰ:" + +#: dlgautomationbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "" + +#: dlgautomationbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਮਾਂਡ:" + +#: dlgautomationbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਸਵੈ-ਚੇਪੋ" + +#: dlgautomationbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਉਪਰੰਤ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: dlgconnectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "ਮੁੜ ਜੁੜਨ ਚੋਣ" -#: transfer.cpp:278 -#, c-format -msgid "Copy file from: %1" -msgstr "ਇੱਥੋਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %1" +#: dlgconnectionbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਂ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ ਗਲਤੀ" -#: transfer.cpp:279 -#, c-format -msgid "To: %1" -msgstr "ਵੱਲ: %1" +#: dlgconnectionbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "ਮੁੜ ਜੋੜੋ:" -#: transfer.cpp:300 -msgid "unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" +#: dlgconnectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" -#: transfer.cpp:391 -#, c-format -msgid "Attempt number %1" -msgstr "%1 ਕੋਸ਼ਿਸ" +#: dlgconnectionbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "ਟੁੱਟੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ 'ਤੇ" -#: transfer.cpp:405 -msgid "Stopping" -msgstr "ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: dlgconnectionbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਅੰਤ ਚੋਣ" -#: transfer.cpp:428 -msgid "Pausing" -msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: dlgconnectionbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "ਜੇਕਰ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਹੋਵੇ:" -#: transfer.cpp:502 -msgid "Queueing" -msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿਚ" +#: dlgconnectionbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "ਜੇਕਰ ਸਰਵਰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਨਾ ਕਰੇ:" -#: transfer.cpp:517 -msgid "Scheduling" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸਾਰਣੀ" +#: dlgconnectionbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "ਜਾਂ" -#: transfer.cpp:542 -msgid "Delaying" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" +#: dlgconnectionbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" -#: transfer.cpp:573 -msgid "Download finished" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁਕੰਮਲ" +#: dlgconnectionbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "ਪੱਕਾ" -#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 -msgid "Stalled" -msgstr "ਸਥਾਪਤ" +#: dlgconnectionbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ" -#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 -msgid "" -"_: OK as in 'finished'\n" -"OK" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" +#: dlgconnectionbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 -msgid "Finished" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" +#: dlgconnectionbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 -msgid "Stopped" -msgstr "ਰੁਕਿਆ" +#: dlgconnectionbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: transfer.cpp:637 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: dlgconnectionbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: transfer.cpp:658 -msgid "Total size is %1 bytes" -msgstr "ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ %1 ਬਾਈਟ ਹੈ" +#: dlgconnectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ" -#: transfer.cpp:674 -msgid "The file size does not match." -msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: dlgconnectionbase.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "ਸਬੰਧ ਗਿਣਤੀ:" -#: transfer.cpp:676 -msgid "File Size checked" -msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਜਾਂਚ" +#: dlgdirectoriesbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "ਵਾਧਰਾ" -#: transfer.cpp:796 -msgid "" -"Malformed URL:\n" +#: dlgdirectoriesbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Add" msgstr "" -"ਨਿਕਾਰਾ URL:\n" -#: transfer.cpp:936 -msgid "Download resumed" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" +#: dlgdirectoriesbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" -#: transfer.cpp:1030 -msgid "checking if file is in cache...no" -msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ ਕੈਂਚੇ ਹੈ...ਨਹੀਂ" +#: dlgdirectoriesbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" -#: transferlist.cpp:66 -msgid "S" -msgstr "ਸ" +#: dlgdirectoriesbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ (ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ *):" -#: transferlist.cpp:67 -msgid "Local File Name" -msgstr "ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +#: dlgdirectoriesbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ:" -#: transferlist.cpp:69 -msgid "Count" -msgstr "ਗਿਣਤੀ" +#: dlglimitsbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "ਸੀਮਾ ਚੋਣ" -#: transferlist.cpp:70 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: dlglimitsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਖੋਲੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:" -#: transferlist.cpp:71 -msgid "Total" -msgstr "ਕੁੱਲ" +#: dlglimitsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨੈਟਵਰਕ ਬੈਂਡਵਡਿਥ:" -#: transferlist.cpp:72 -msgid "Speed" -msgstr "ਗਤੀ" +#: dlglimitsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਨੈਟਵਰਕ ਬੈਂਡਵਡਿਥ:" -#: transferlist.cpp:73 -msgid "Rem. Time" -msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ" +#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " " -#: transferlist.cpp:74 -msgid "Address (URL)" -msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ (URL)" +#: dlgsystembase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "ਸਜੀਵ ਵਰਤੋਂ" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -msgid "Download Selected Files" -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ" +#: dlgsystembase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸ਼ੈਲੀ:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -msgid "File Name" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" +#: dlgsystembase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "ਫੋਂਟ:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: dlgsystembase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" +#: dlgsystembase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "ਡੋਕ" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ (URL)" +#: dlgsystembase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨਾ" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ।" +#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -msgid "No Files Selected" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ" +#: kgetui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਖੋਲੋ(&F)" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "ਸਬੰਧ: %1 - ਕੇਗੈਟ" +#: kgetui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&T)" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -msgid "Download Manager" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੈਨੇਜਰ" +#: kgetui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -msgid "Show Drop Target" -msgstr "ਸੁੱਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਵੇਖਾਓ" +#: kgetui.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "ਸੀਮਾ ਚੋਣ" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" -msgstr "ਸਭ ਸਬੰਧ ਸੂਚੀ" +#: kgetui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ HTML ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: kgetui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "ਕੋਈ ਸਬੰਧ ਨਹੀਂ" +#: kgetui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1