From da12dcd4dd41b9f7e5b266841fed2a96c1c2d663 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 17 Nov 2020 23:50:55 +0100 Subject: Move the khelpcenter guides to the directory level in which they are installed. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko (cherry picked from commit dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1) --- .../docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook | 93 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 93 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook') diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a9ad6c7ab5f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/khelpcenter/faq/contrib.docbook @@ -0,0 +1,93 @@ + + + + +Wsparcie + + + + +W jaki sposób mogę wesprzeć &kde;? + + +&kde; jest wolnym projektem który istnieje dzięki wsparciu ochotników. Zachęcamy wszystkich do wsparcia &kde;. Nie tylko programiści są mile widziani. Istnieje wiele sposobów wpłynięcia na rozwój &kde;: + +Testowanie oprogramowania. +Wysyłaj raporty o błędach. Więcej informacji w sekcji Jak wysłać raport o błędzie?. +Napisz dokumentację lub plik pomocy. Więcej informacji uzyskasz na stronie &kde; Editorial Team Home Page. +Przetłumacz program, dokumentację lub plik pomocy. Więcej informacji na stronie The &kde; Translators' and Documenters' Web Site. Zapoznaj się też ze Stroną polskiego tłumaczenia KDE. +Tworzenie ikon i efektów dźwiękowych. Więcej dowiesz się na stronie artystów &kde; . +Pisanie artykułów i książek o &kde;. Jeżeli chcesz rozpowszechniać informacje o &kde;, wyślij e-maila na adres kde-pr@kde.org. W ten sposób skontaktujesz się z wolontarialnym zespołem public relations &kde;. +Twórz nowe programy dla &kde;. Przeczytaj sekcję , aby uzyskać więcej informacji. +Oczywiście sponsorzy są również mile widziani. :-) + +Jest kilka miejsc, w których możesz uzyskać więcej informacji, gdybyś chciał zaangażować się w rozwijanie &kde;. Najpierw zapisz się na jedną z list dyskusyjnych. Szybko zauważysz coś do usprawnienia lub utworzenia. + + + + + +Jak wysyła się raporty o błędach? + + +System śledzenia błędów jest dostępny pod adresem http://bugs.trinitydesktop.org. System ten zawiera asystenta zgłoszenia błędu i listę znanych problemów. +Najprostszy sposób to wybranie PomocZgłoś problem... z paska menu programu, w którym wystąpił problem. Otwarte zostanie okienko zawierające odnośnik do sytemu zgłaszania błędów. Postępuj zgodnie z instrukcjami asystenta zgłoszenia błędu. + + + + + +Chcę programować dla &kde;. Co powinienem zrobić? + + +Zachęcamy wszystkich do rozwoju oprogramowania dla &kde;. To, co powinieneś zrobić najpierw, zależy od Twojego doświadczenia np. stopnia opanowania C++ i doświadczenia z &Qt;. +Aby programować w &kde; będziesz potrzebował pewnych podstawowych narzędzi: automake, autoconf i egcs. Więcej informacji uzyskasz pod adresem http://developer.kde.org/. +Doskonałym źródłem nauki programowania &kde; są samouczki &Qt;. Zainstalowane są one wraz z &Qt;. Aby je przeglądać otwórz $QTDIR/doc/html/index.html w &konqueror-miejscownik; i utwórz zakładkę do tej lokalizacji. Samouczki dostępne są w sekcji "Using Qt". Kod źródłowy do każdej lekcji jest dostępny w katalogu $QTDIR/tutorial . +Każdy zainteresowany programowaniem dla &kde; powinien zapisać się na listę dyskusyjną dla programistów . Aby zapisać się, wyślij e-mail na adres kde-devel-request@kde.org z tematem subscribe twoj_adres_email. Przeczytaj uważnie sekcję na temat zapisywania/wypisywania się na listy dyskusyjne. Czynności tam opisane odnoszą się również do listy dla programistów. + + + + + +Jak uzyskać dostęp do SVN-a? + + +Projekt &kde; korzysta z SVN-a przy rozwoju głównych części oprogramowania. Najczęściej, gdy zmienisz jakąś część systemu (np. naprawisz błąd) i chcesz, aby ta zmiana została uwzględniona, to najlepiej utworzyć łatę (patch) na obecny snapshot i przesłać go do osoby odpowiedzialnej za dany program. +Jeżeli robisz to dość regularnie, możesz uzyskać prawo zapisu do repozytorium SVN: http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8. Pamiętaj jednak, że im więcej osób ma dostęp do SVN-a, tym wolniej on działa, co powoduje zmniejszenie wydajności pracy głównych programistów. Dlatego staramy się utrzymywać na rozsądnym poziomie liczbę ludzi z bezpośrednim dostępem do SVN-a. Ale poprosić zawsze możesz! + + + + + +Czy można uzyskać dostęp tylko do odczytu repozytorium SVN? + + +Tak. Dokładna instrukcja dostępna jest pod adresem http://developer.kde.org/source/anonsvn.html. + + + + + +Czy są jakieś serwery lustrzane SVN-a dla &kde;? + + +Nie, aktualnie nie posiadamy anonimowych serwerów lustrzanych dla SVN-a &kde;. Jeśli jesteś zainteresowany postawieniem jakiegoś, skontaktuj się z sysadmin@kde.org + + + + + +Czy mogę tłumaczyć &kde; na mój język ojczysty? + + +Zajrzyj na stronę The &kde; Translators' and Documenters' Web Site,aby dowiedzieć się, czy dany program nie jest już przetłumaczony (większość jest). Zapoznaj się też ze Stroną polskiego tłumaczenia KDE + + + + + + -- cgit v1.2.1