From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- tde-i18n-pl/docs/tdeedu/klatin/index.docbook | 564 ++++++--------------------- 1 file changed, 119 insertions(+), 445 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdeedu/klatin/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeedu/klatin/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeedu/klatin/index.docbook index 02110979721..3a1ffabb122 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeedu/klatin/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeedu/klatin/index.docbook @@ -1,259 +1,155 @@ KLatin"> + KLatin"> - KVTML"> + KVTML"> - + ]> -Podręcznik programu &klatin; +Podręcznik programu &klatin; -George Wright
gwright@kde.org
+George Wright
gwright@kde.org
-Anne-Marie Mahfouf
&Anne-Marie.Mahfouf.mail;
+Anne-Marie Mahfouf
&Anne-Marie.Mahfouf.mail;
-Pomoc w stworzeniu dokumentacji +Pomoc w stworzeniu dokumentacji
-KrzysztofWoźniak
wozniakk@ceti.pl
Polskie tłumaczenie
+KrzysztofWoźniak
wozniakk@ceti.pl
Polskie tłumaczenie
-2001-2004 -George Wright +2001-2004 +George Wright -&FDLNotice; +&FDLNotice; -2006-02-24 -0.9 +2006-02-24 +0.9 -Program &klatin; dla środowiska &kde; pozwala użytkownikowi na naukę/powtórkę języka łacińskiego. +Program &klatin; dla środowiska &kde; pozwala użytkownikowi na naukę/powtórkę języka łacińskiego. -KDE -tdeedu -KLatin -Łacina -edukacja -język -łacina +KDE +tdeedu +KLatin +Łacina +edukacja +język +łacina
-Wprowadzenie - -&klatin; jest programem ułatwiającym powtarzanie i utrwalanie znajomości Łaciny. Dostępne są trzy działy obejmujące różne aspekty języka: słownictwo, gramatyka i czasowniki. Dodatkowo, w dziale notatek powtarzania dostępny jest przegląd podstawowych konstrukcji języka z którego można korzystać podczas nauki. -Po uruchomieniu działu "Słownictwo" wczytywany jest plik słownikowy zawierający różne słowa i ich tłumaczenia. Sprawdzanie przez &klatin; umiejętności odbywa się w formie testu wyboru dla wszystkich słów z wczytanego pliku słownikowego. -W działach "Gramatyka" i "Czasowniki" program pyta o określoną formę rzeczownika lub czasownika, np.: tryb warunkowy, liczba pojedyncza lub pierwsza osoba, strona bierna, liczba mnoga. Należy wpisać właściwą formę (nie jest to test wyboru). +Wprowadzenie + +&klatin; jest programem ułatwiającym powtarzanie i utrwalanie znajomości Łaciny. Dostępne są trzy działy obejmujące różne aspekty języka: słownictwo, gramatyka i czasowniki. Dodatkowo, w dziale notatek powtarzania dostępny jest przegląd podstawowych konstrukcji języka z którego można korzystać podczas nauki. +Po uruchomieniu działu "Słownictwo" wczytywany jest plik słownikowy zawierający różne słowa i ich tłumaczenia. Sprawdzanie przez &klatin; umiejętności odbywa się w formie testu wyboru dla wszystkich słów z wczytanego pliku słownikowego. +W działach "Gramatyka" i "Czasowniki" program pyta o określoną formę rzeczownika lub czasownika, np.: tryb warunkowy, liczba pojedyncza lub pierwsza osoba, strona bierna, liczba mnoga. Należy wpisać właściwą formę (nie jest to test wyboru). -Korzystanie z programu &klatin; +Korzystanie z programu &klatin; -Po uruchomieniu programu &klatin; widoczne są cztery działy powtarzania do wyboru. +Po uruchomieniu programu &klatin; widoczne są cztery działy powtarzania do wyboru. -Główne okno programu &klatin; zaraz po uruchomieniu +Główne okno programu &klatin; zaraz po uruchomieniu -Główne okno programu &klatin; +Główne okno programu &klatin; -Pierwszy dział tzn. Słownictwo jest testem wyboru sprawdzającym znajomość słownictwa. +Pierwszy dział tzn. Słownictwo jest testem wyboru sprawdzającym znajomość słownictwa. -Dział &klatin; słownictwo +Dział &klatin; słownictwo -&klatin; słownictwo +&klatin; słownictwo -Po zakończeniu testu wyświetlane jest okno z wynikami. +Po zakończeniu testu wyświetlane jest okno z wynikami. -&klatin; - wyniki dla działu słownictwo +&klatin; - wyniki dla działu słownictwo -&klatin; wyniki +&klatin; wyniki -Drugi dział, tzn. Gramatyka, sprawdza znajomość zasad deklinacji języka łacińskiego. +Drugi dział, tzn. Gramatyka, sprawdza znajomość zasad deklinacji języka łacińskiego. -Dział &klatin; gramatyka +Dział &klatin; gramatyka -&klatin; gramatyka +&klatin; gramatyka -Czasowniki to sekcja bardzo podobna do sekcji Gramatyka, jednak tutaj sprawdzana jest znajomość różnych form czasowników języka łacińskiego. +Czasowniki to sekcja bardzo podobna do sekcji Gramatyka, jednak tutaj sprawdzana jest znajomość różnych form czasowników języka łacińskiego. -Dział &klatin; czasowniki +Dział &klatin; czasowniki -&klatin; czasowniki +&klatin; czasowniki - + -Czwarty dział, Notatki powtarzania, uruchamia program &konqueror; wyświetlając stronę podręcznika zawierającą dział notatek powtarzania. - -Innym sposobem wybrania danego działu, jest wybranie odpowiedniej pozycji z menu Dział. - -Okno konfiguracyjne programu &klatin; można wyświetlić za pomocą menu UstawieniaKonfiguracja &klatin;.... W karcie Słownictwo można ustawić, czy test słownictwa ma polegać na tłumaczeniu z lokalnego języka na łacinę, czy też vice versa. Można również wybrać używany plik słownikowy oraz liczbę zadawanych pytań podczas testu. +Czwarty dział, Notatki powtarzania, uruchamia program &konqueror; wyświetlając stronę podręcznika zawierającą dział notatek powtarzania. + +Innym sposobem wybrania danego działu, jest wybranie odpowiedniej pozycji z menu Dział. + +Okno konfiguracyjne programu &klatin; można wyświetlić za pomocą menu UstawieniaKonfiguracja &klatin;.... W karcie Słownictwo można ustawić, czy test słownictwa ma polegać na tłumaczeniu z lokalnego języka na łacinę, czy też vice versa. Można również wybrać używany plik słownikowy oraz liczbę zadawanych pytań podczas testu. -Okno konfiguracji programu &klatin; +Okno konfiguracji programu &klatin; -Okno konfiguracji programu &klatin; +Okno konfiguracji programu &klatin; @@ -261,132 +157,49 @@ -Główne okno programu &klatin; -Główne okno programu &klatin; zawiera cztery przyciski opcji wyboru działu oraz menu. -Należy wybrać jeden z Działów powtarzania i nacisnąć przycisk Start, aby go uruchomić. +Główne okno programu &klatin; +Główne okno programu &klatin; zawiera cztery przyciski opcji wyboru działu oraz menu. +Należy wybrać jeden z Działów powtarzania i nacisnąć przycisk Start, aby go uruchomić. -Po zakończeniu pracy w tym dziale należy kliknąć przycisk Wróć, aby powrócić go głównego menu programu &klatin;. +Po zakończeniu pracy w tym dziale należy kliknąć przycisk Wróć, aby powrócić go głównego menu programu &klatin;. -Struktura menu +Struktura menu -Menu <guimenu ->Plik</guimenu -> +Menu <guimenu>Plik</guimenu> - &Ctrl;Q Plik Zakończ -Kończy działanie programu &klatin; + &Ctrl;Q Plik Zakończ +Kończy działanie programu &klatin; -Menu <guimenu ->Dział</guimenu -> +Menu <guimenu>Dział</guimenu> -Dział Wczytaj słownictwo -Wczytuje moduł testów słownikowych +Dział Wczytaj słownictwo +Wczytuje moduł testów słownikowych -Dział Wczytaj gramatykę -Wczytuje moduł testów gramatycznych +Dział Wczytaj gramatykę +Wczytuje moduł testów gramatycznych -Dział Wczytaj czasowniki -Wczytuje moduł testów dla czasowników +Dział Wczytaj czasowniki +Wczytuje moduł testów dla czasowników -Dział Wczytaj powtarzanie -Wczytuje stronę pomocy z notatkami powtarzania +Dział Wczytaj powtarzanie +Wczytuje stronę pomocy z notatkami powtarzania @@ -394,59 +207,24 @@ -Menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -> +Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu> -Ustawienia Konfiguracja skrótów... -Pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla różnych funkcji programu. +Ustawienia Konfiguracja skrótów... +Pozwala na skonfigurowanie skrótów klawiszowych dla różnych funkcji programu. -Ustawienia Konfiguracja pasków narzędzi... -Opcja jeszcze nie zrealizowana. +Ustawienia Konfiguracja pasków narzędzi... +Opcja jeszcze nie zrealizowana. -Ustawienia Konfiguracja &klatin;... -Otwiera okno konfiguracji programu &klatin; +Ustawienia Konfiguracja &klatin;... +Otwiera okno konfiguracji programu &klatin; @@ -454,208 +232,104 @@ -Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomoc</guimenu> &help.menu.documentation; -Podręcznika tłumacza programu &klatin; +Podręcznika tłumacza programu &klatin; -Tłumaczenia wymagają jedynie pliki słownikowe. Są one stworzone z wykorzystaniem formatu &kvtml;, stosowanego również w programach takich jak &kwordquiz;. &kwordquiz; jest bardzo przydatny, gdyż pozwala na stworzenie plików słownikowych, które można wczytać bezpośrednio do &klatin;. -Poniżej opisano sposób tłumaczenia plików słownikowych &klatin;. W chwili obecnej dostępne są tylko pliki dla języka angielskiego, niemieckiego i polskiego. +Tłumaczenia wymagają jedynie pliki słownikowe. Są one stworzone z wykorzystaniem formatu &kvtml;, stosowanego również w programach takich jak &kwordquiz;. &kwordquiz; jest bardzo przydatny, gdyż pozwala na stworzenie plików słownikowych, które można wczytać bezpośrednio do &klatin;. +Poniżej opisano sposób tłumaczenia plików słownikowych &klatin;. W chwili obecnej dostępne są tylko pliki dla języka angielskiego, niemieckiego i polskiego. -Jak przetłumaczyć pliki słownikowe dla programu &klatin; +Jak przetłumaczyć pliki słownikowe dla programu &klatin; -Najpierw należy pobrać najnowszy kod źródłowy programu &klatin; z SVN lub najnowszą wersję dystrybucyjną. Słowa są zapisane w katalogu katalog_źródeł_tdeedu/klatin/klatin/data/vocab/en/ w plikach o nazwach: A.kvtml dla słów łacińskich na literę A, BC.kvtml dla słów na litery B i C, i tak dalej. +Najpierw należy pobrać najnowszy kod źródłowy programu &klatin; z SVN lub najnowszą wersję dystrybucyjną. Słowa są zapisane w katalogu katalog_źródeł_tdeedu/klatin/klatin/data/vocab/en/ w plikach o nazwach: A.kvtml dla słów łacińskich na literę A, BC.kvtml dla słów na litery B i C, i tak dalej. -Trzeba utworzyć nowy podkatalog w katalogu data/vocab/, którego nazwą będzie kod języka (na przykład fr dla francuskiego, ja dla japońskiego). Potem należy skopiować wszystkie pliki słownika angielskiego wraz z plikiem Makefile.am. Następnie należy w pliku Makefile.am zamienić wszystkie wystąpienia en na swój kod języka. +Trzeba utworzyć nowy podkatalog w katalogu data/vocab/, którego nazwą będzie kod języka (na przykład fr dla francuskiego, ja dla japońskiego). Potem należy skopiować wszystkie pliki słownika angielskiego wraz z plikiem Makefile.am. Następnie należy w pliku Makefile.am zamienić wszystkie wystąpienia en na swój kod języka. -W katalogu data/vocab/kod_języka należy we wszystkich plikach przetłumaczyć słowa angielskie, czyli te znajdujące się pomiędzy znacznikami t i t. +W katalogu data/vocab/kod_języka należy we wszystkich plikach przetłumaczyć słowa angielskie, czyli te znajdujące się pomiędzy znacznikami t i t. -Gotowe słowniki należy wysłać na adres gwright@users.sourceforge.net. +Gotowe słowniki należy wysłać na adres gwright@users.sourceforge.net. -Podręcznik programisty &klatin; +Podręcznik programisty &klatin; -Tworzenie nowych plików słownikowych -Baza danych słownikowych programu &klatin; może być w prosty sposób rozbudowana. Wystarczy spojrzeć na zawartość plików i wszystko będzie jasne. Program korzysta z formatu &kvtml;, z którego korzystają również programy takie jak &kwordquiz;. Można więc uruchomić &kwordquiz; i stworzyć w nim własny plik słownikowy. -Stworzone pliki należy zapisać w odpowiednim dla lokalnego języka podkatalogu w katalogu /kde/share/apps/klatin/data/vocab/kod_języka/. Na przykład angielskie pliki &kvtml; są zapisane w podkatalogu en, niemieckie w de, i tak dalej. Można również przesłać przetłumaczony plik do autora programu, aby mógł on dołączyć go do następnego wydania programu &klatin;. +Tworzenie nowych plików słownikowych +Baza danych słownikowych programu &klatin; może być w prosty sposób rozbudowana. Wystarczy spojrzeć na zawartość plików i wszystko będzie jasne. Program korzysta z formatu &kvtml;, z którego korzystają również programy takie jak &kwordquiz;. Można więc uruchomić &kwordquiz; i stworzyć w nim własny plik słownikowy. +Stworzone pliki należy zapisać w odpowiednim dla lokalnego języka podkatalogu w katalogu /kde/share/apps/klatin/data/vocab/kod_języka/. Na przykład angielskie pliki &kvtml; są zapisane w podkatalogu en, niemieckie w de, i tak dalej. Można również przesłać przetłumaczony plik do autora programu, aby mógł on dołączyć go do następnego wydania programu &klatin;. -Licencje i zasługi - -&klatin; -Prawa autorskie do programu (c) 2001-2004 George Wright gwright@users.sourceforge.net -Współtwórcy: - -&Neil.Stevens; &Neil.Stevens.mail; +Licencje i zasługi + +&klatin; +Prawa autorskie do programu (c) 2001-2004 George Wright gwright@users.sourceforge.net +Współtwórcy: + +&Neil.Stevens; &Neil.Stevens.mail; -&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; +&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; -Mark Westcott mark@houseoffish.org +Mark Westcott mark@houseoffish.org -Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2001-2004 George Wright gwright@users.sourceforge.net +Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2001-2004 George Wright gwright@users.sourceforge.net -Krzysztof Woźniakwozniakk@ceti.pl +Krzysztof Woźniakwozniakk@ceti.pl &underFDL; &underGPL; -Notatki powtarzania &klatin; +Notatki powtarzania &klatin; -Witamy w dziale Notatek powtarzania Łaciny w programie &klatin;. Pozwalają one na łatwe powtórzenie podstawowego materiału z zakresu gramatyki łacińskiej. Zakres materiału obejmuje program nauczania łaciny na poziomie angielskiego kursu f. +Witamy w dziale Notatek powtarzania Łaciny w programie &klatin;. Pozwalają one na łatwe powtórzenie podstawowego materiału z zakresu gramatyki łacińskiej. Zakres materiału obejmuje program nauczania łaciny na poziomie angielskiego kursu f. -Poniżej widoczne są główne działy problemowe: +Poniżej widoczne są główne działy problemowe: -Liczby - -Czasowniki - -Rzeczowniki - -Przymiotniki - -Zaimki - +Liczby + +Czasowniki + +Rzeczowniki + +Przymiotniki + +Zaimki + &numbers; &verbs; &nouns; &adjectives; &pronouns; -Instalacja +Instalacja -Jak zdobyć program &klatin; +Jak zdobyć program &klatin; &install.intro.documentation; -Kompilacja i instalacja +Kompilacja i instalacja &install.compile.documentation; -- cgit v1.2.1