From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdegames/kbattleship/index.docbook | 476 +++++---------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 371 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdegames/kbattleship') diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook index dd4ff7fa6fd..ada5a96db5c 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook @@ -3,439 +3,227 @@ - + ]> -Podręcznik gry &kbattleship; +Podręcznik gry &kbattleship; -&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; - -&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; - -&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; - -KrzysztofWoźniak
wozniakk@ceti.pl
Polskie tłumaczenie
+&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; + +&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; + +&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; + +KrzysztofWoźniak
wozniakk@ceti.pl
Polskie tłumaczenie
-&FDLNotice; +&FDLNotice; -2001 -&Daniel.Molkentin; +2001 +&Daniel.Molkentin; -2001 -&Nikolas.Zimmermann; +2001 +&Nikolas.Zimmermann; -2001 -Kevin Krammer +2001 +Kevin Krammer -2005-12-14 -1.1 +2005-12-14 +1.1 -Gra &kbattleship; jest usieciowioną wersją znanej gry w okręty dla środowiska &kde;. +Gra &kbattleship; jest usieciowioną wersją znanej gry w okręty dla środowiska &kde;. -KDE -tdegames -kbattleship -gra -okręty -bitwa +KDE +tdegames +kbattleship +gra +okręty +bitwa
-Wprowadzenie +Wprowadzenie -Możliwości +Możliwości -Gra w sieci -Komputer jako przeciwnik (AI - sztuczna inteligencja) -Dźwięki -Rozmowy -Statystyki -Lista najlepszych wyników +Gra w sieci +Komputer jako przeciwnik (AI - sztuczna inteligencja) +Dźwięki +Rozmowy +Statystyki +Lista najlepszych wyników -Gra &kbattleship; wykorzystuje protokół komunikacyjny oparty o język znaczników &XML;. Możliwe jest więc stworzenie klienta gry dla dowolnej platformy systemowej i dowolnego języka. Jeżeli chcesz napisać takiego klienta w swoim ulubionym języku programowania i/lub środowisku systemowym, skontaktuj się z nami. Bardzo chcielibyśmy o tym się dowiedzieć. +Gra &kbattleship; wykorzystuje protokół komunikacyjny oparty o język znaczników &XML;. Możliwe jest więc stworzenie klienta gry dla dowolnej platformy systemowej i dowolnego języka. Jeżeli chcesz napisać takiego klienta w swoim ulubionym języku programowania i/lub środowisku systemowym, skontaktuj się z nami. Bardzo chcielibyśmy o tym się dowiedzieć. -Korzystanie z gry &kbattleship; - -Jeżeli chcesz zagrać w &kbattleship;, będziesz potrzebował dwóch graczy. Możesz grać zarówno przeciwko komputerowi lub przeciwko koledze przez sieć. -W trybie gry sieciowej, jeden z graczy musi utworzyć grę z pomocą funkcji Gra Uruchom serwer lub naciskając klawisz F3. - -W oknie dialogowym, które się następnie otworzy wpisz swój Pseudonim oraz Port. Domyślnie gra &kbattleship; zasugeruje Twoją nazwę użytkownika, jednak możesz podać tu dowolny ciąg znaków. Zdefiniowany domyślnie port powinien działać, jednak jeżeli napotkasz problem, możesz wybrać dowolny inny niewykorzystywany port powyżej 1024. +Korzystanie z gry &kbattleship; + +Jeżeli chcesz zagrać w &kbattleship;, będziesz potrzebował dwóch graczy. Możesz grać zarówno przeciwko komputerowi lub przeciwko koledze przez sieć. +W trybie gry sieciowej, jeden z graczy musi utworzyć grę z pomocą funkcji Gra Uruchom serwer lub naciskając klawisz F3. + +W oknie dialogowym, które się następnie otworzy wpisz swój Pseudonim oraz Port. Domyślnie gra &kbattleship; zasugeruje Twoją nazwę użytkownika, jednak możesz podać tu dowolny ciąg znaków. Zdefiniowany domyślnie port powinien działać, jednak jeżeli napotkasz problem, możesz wybrać dowolny inny niewykorzystywany port powyżej 1024. -Musisz poinformować drugiego gracza, o numerze portu (jeżeli jest on inny niż domyślny) ponieważ obaj gracze muszą ustawić ten sam numer, aby nawiązać połączenie. +Musisz poinformować drugiego gracza, o numerze portu (jeżeli jest on inny niż domyślny) ponieważ obaj gracze muszą ustawić ten sam numer, aby nawiązać połączenie. -Drugi gracz musi wybrać Gra Połącz z serwerem lub nacisnąć klawisz F2. Ponownie pole Pseudonim jest wypełnione domyślną wartością, lecz możesz wpisać dowolną nazwę gracza. - -Bardzo ważna jest pole Serwer. Musisz tu podać nazwę komputera, na którym uruchomiono serwer gry (czyli nazwę komputera gracza, który zainicjował grę). - -Możesz również grać w grę &kbattleship; przeciwko swojemu komputerowi. Wybierz opcję Jeden gracz z menu Gra lub naciśnij klawisz F4. - -Kiedy skończysz te czynności, możesz rozpocząć grę. Musisz jedynie postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na pasku stanu. Pokazane będą tam podpowiedzi i sugestie dotyczące Twojego następnego ruchu. Na ekranie widoczne są dwa pola podzielone na małe kwadraty, tzw. pola bitwy. Lewe pole należy do Ciebie, umieszczasz tu swoje statki oraz obserwujesz strzały swojego przeciwnika. Na prawym polu rozmieszczona jest flota przeciwnika. Gdy nadchodzi Twoja kolejka, musisz kliknąć na wybranym sektorze tego pola oddając strzał w miejscu, w którym według ciebie znajduje się okręt przeciwnika. - -Zanim rozpoczniesz grę, musisz rozmieścić swoje okręty. Gracz inicjujący rozgrywkę sieciową zaczyna, a kiedy skończy, drugi gracz rozmieszcza swoje okręty. - -Rozmieszczanie okrętów jest bardzo proste. Wystarczy kliknąć na polu w miejscu w którym chcesz umieścić okręt. Pierwszy z nich będzie miał długość 4 kwadratów, następny będzie długości 3, itd. Jeżeli klikniesz pole lewym przyciskiem myszy okręt będzie umieszczony poziomo, jeżeli naciśniesz klawisz &Shift; i klikniesz lewym przyciskiem myszy, okręt zostanie umieszczony pionowo. Naciśnięcie klawisza &Shift; będzie zmieniać podgląd położenia okrętu. - -Możesz teraz na ślepo strzelać klikając lewym przyciskiem myszy na polu bitewnym przeciwnika. Pasek stanu wskazuje na to, kto aktualnie powinien strzelać. - -Gracz, który pierwszy zniszczy wszystkie okręty przeciwnika wygrywa. +Drugi gracz musi wybrać Gra Połącz z serwerem lub nacisnąć klawisz F2. Ponownie pole Pseudonim jest wypełnione domyślną wartością, lecz możesz wpisać dowolną nazwę gracza. + +Bardzo ważna jest pole Serwer. Musisz tu podać nazwę komputera, na którym uruchomiono serwer gry (czyli nazwę komputera gracza, który zainicjował grę). + +Możesz również grać w grę &kbattleship; przeciwko swojemu komputerowi. Wybierz opcję Jeden gracz z menu Gra lub naciśnij klawisz F4. + +Kiedy skończysz te czynności, możesz rozpocząć grę. Musisz jedynie postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na pasku stanu. Pokazane będą tam podpowiedzi i sugestie dotyczące Twojego następnego ruchu. Na ekranie widoczne są dwa pola podzielone na małe kwadraty, tzw. pola bitwy. Lewe pole należy do Ciebie, umieszczasz tu swoje statki oraz obserwujesz strzały swojego przeciwnika. Na prawym polu rozmieszczona jest flota przeciwnika. Gdy nadchodzi Twoja kolejka, musisz kliknąć na wybranym sektorze tego pola oddając strzał w miejscu, w którym według ciebie znajduje się okręt przeciwnika. + +Zanim rozpoczniesz grę, musisz rozmieścić swoje okręty. Gracz inicjujący rozgrywkę sieciową zaczyna, a kiedy skończy, drugi gracz rozmieszcza swoje okręty. + +Rozmieszczanie okrętów jest bardzo proste. Wystarczy kliknąć na polu w miejscu w którym chcesz umieścić okręt. Pierwszy z nich będzie miał długość 4 kwadratów, następny będzie długości 3, itd. Jeżeli klikniesz pole lewym przyciskiem myszy okręt będzie umieszczony poziomo, jeżeli naciśniesz klawisz &Shift; i klikniesz lewym przyciskiem myszy, okręt zostanie umieszczony pionowo. Naciśnięcie klawisza &Shift; będzie zmieniać podgląd położenia okrętu. + +Możesz teraz na ślepo strzelać klikając lewym przyciskiem myszy na polu bitewnym przeciwnika. Pasek stanu wskazuje na to, kto aktualnie powinien strzelać. + +Gracz, który pierwszy zniszczy wszystkie okręty przeciwnika wygrywa. -Menu +Menu -Menu <guimenu ->Gra</guimenu -> +Menu <guimenu>Gra</guimenu> -F2 Gra Połącz z serwerem... +F2 Gra Połącz z serwerem... -Inicjuje połączenie z komputerem (serwerem) przeciwnika. +Inicjuje połączenie z komputerem (serwerem) przeciwnika. -F3 Gra Uruchom serwer... +F3 Gra Uruchom serwer... -Uruchamia serwer, aby inny gracz mógł się do Ciebie podłączyć. +Uruchamia serwer, aby inny gracz mógł się do Ciebie podłączyć. -F4 Gra Jeden gracz... +F4 Gra Jeden gracz... -Uruchamia grę, w której Twoim przeciwnikiem jest komputer. +Uruchamia grę, w której Twoim przeciwnikiem jest komputer. -&Ctrl;H Gra Pokaż najlepsze wyniki +&Ctrl;H Gra Pokaż najlepsze wyniki -Pokazuje listę najlepszych rezultatów. +Pokazuje listę najlepszych rezultatów. - F11 Gra Informacja o przeciwniku + F11 Gra Informacja o przeciwniku -Wyświetla informację o wersji oprogramowania przeciwnika (może to być także &Mac;), krótki opis oprogramowania oraz wykorzystywany protokół komunikacyjny. +Wyświetla informację o wersji oprogramowania przeciwnika (może to być także &Mac;), krótki opis oprogramowania oraz wykorzystywany protokół komunikacyjny. - &Ctrl;Q Gra Zakończ + &Ctrl;Q Gra Zakończ -Kończy &kbattleship; +Kończy &kbattleship; -Menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -> +Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu> -Ustawienia Pokaż pasek stanu +Ustawienia Pokaż pasek stanu -Włącza lub wyłącza wyświetlanie paska stanu. Domyślna wartość to: włączony. +Włącza lub wyłącza wyświetlanie paska stanu. Domyślna wartość to: włączony. -Ustawienia Pokaż siatkę +Ustawienia Pokaż siatkę -Włącza lub wyłącza wyświetlanie linii siatki na polu bitwy. Wartością domyślną jest: wyłączona. +Włącza lub wyłącza wyświetlanie linii siatki na polu bitwy. Wartością domyślną jest: wyłączona. -Ustawienia Dźwięk +Ustawienia Dźwięk -Przełącza odtwarzanie dżwięków (odgłosy wystrzałów). Wartością domyślną jest: włączone. +Przełącza odtwarzanie dżwięków (odgłosy wystrzałów). Wartością domyślną jest: włączone. -Ustawienia Konfiguracja skrótów... +Ustawienia Konfiguracja skrótów... -Konfiguracja skrótów klawiszowych wykorzystywanych przez grę &kbattleship;. +Konfiguracja skrótów klawiszowych wykorzystywanych przez grę &kbattleship;. -Ustawienia Konfiguracja powiadomień... +Ustawienia Konfiguracja powiadomień... -Konfiguruje powiadomienia dźwiękowe i wizualne wykorzystywane przez grę &kbattleship;. +Konfiguruje powiadomienia dźwiękowe i wizualne wykorzystywane przez grę &kbattleship;. @@ -444,49 +232,30 @@ -Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -> +Menu <guimenu>Pomoc</guimenu> &help.menu.documentation; -Pytania, odpowiedzi oraz porady +Pytania, odpowiedzi oraz porady -Często zadawane pytania +Często zadawane pytania -Pokazuje się błąd: Nie mogę podłączyć się do serwera dźwięku &arts;. Dźwięk został wyłączony. +Pokazuje się błąd: Nie mogę podłączyć się do serwera dźwięku &arts;. Dźwięk został wyłączony. -Gra &kbattleship; wymaga serwera dźwięku &arts;, który jest częścią środowiska &kde;. Włącz &arts; w oknie &kcontrolcenter-mianownik; poprzez wybór pozycji Dźwięk i multimedia System dźwiękowy i upewnij się, że opcja Włącz system dźwięku jest zaznaczona. +Gra &kbattleship; wymaga serwera dźwięku &arts;, który jest częścią środowiska &kde;. Włącz &arts; w oknie &kcontrolcenter-mianownik; poprzez wybór pozycji Dźwięk i multimedia System dźwiękowy i upewnij się, że opcja Włącz system dźwięku jest zaznaczona. -Mam pytanie, które powinno trafić do działu pytań i odpowiedzi. Z kim mam się skontaktować? +Mam pytanie, które powinno trafić do działu pytań i odpowiedzi. Z kim mam się skontaktować? -Skontaktuj się z autorami. Prawdopodobnie dodadzą Twoje pytanie tutaj. +Skontaktuj się z autorami. Prawdopodobnie dodadzą Twoje pytanie tutaj. @@ -494,89 +263,54 @@ -Zasługi i licencje +Zasługi i licencje -Prawa autorskie &kbattleship;: (c) 2000, 2001 +Prawa autorskie &kbattleship;: (c) 2000, 2001 -Autorzy +Autorzy -&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; +&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; -&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; +&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; -Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at +Kevin Krammer kevin.krammer@gmx.at -Współpraca +Współpraca -Benjamin Adler benadler@bigfoot.de +Benjamin Adler benadler@bigfoot.de -Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de +Nils Trzebin nils.trzebin@stud.uni-hannover.de -Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at +Elmar Hoefner elmar.hoefner@uibk.ac.at -Uaktualnienie dokumentacji dla &kde; 3.4 przez: BrianBeck brian.beck@mchsi.com - -Polskie tłumaczenie: Krzysztof Wozniak wozniakk@ceti.pl +Uaktualnienie dokumentacji dla &kde; 3.4 przez: BrianBeck brian.beck@mchsi.com + +Polskie tłumaczenie: Krzysztof Wozniak wozniakk@ceti.pl &underFDL; &underGPL; -Instalacja +Instalacja &install.intro.documentation; -Wymagania +Wymagania -W chwili pisania tej dokumentacji gra &kbattleship; wymaga &kde; w wersji 3.x lub wyższej oraz &Qt; w wersji 3.x lub wyższej. +W chwili pisania tej dokumentacji gra &kbattleship; wymaga &kde; w wersji 3.x lub wyższej oraz &Qt; w wersji 3.x lub wyższej. -Kompilowanie +Kompilowanie &install.compile.documentation; -- cgit v1.2.1