From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Filtr importu poczty z OS X Ten filtr importuje e-maile z klienta poczty z systemu Apple Mac OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from. Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera "
-"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele "
-"nowych folderów. Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
-"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\". Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes "
+"do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub "
+"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text. Uwaga: Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną "
+"one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych "
+"stosowanie do plików z których powstały. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Wybierz katalog Pegasus-Mail (zawierający pliki *.CNM, *.PMM, *.MBX). W "
+"większości systemów jest to C:\\PMail\\mail lub C:\\pmail\\mail\\admin Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną "
+"one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\". Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK- Filtr importu wiadomości z Outlooka Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne "
+"znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: "
+"C:\\Documents and Settings w Windows 2000 lub późniejszych Uwaga: Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo "
+"jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Filtr importu z Evolution 1.x Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle "
+"~/evolution/local/). Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one "
+"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\" Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Filtr importu z Evolution 1.x Filtr importu z Evolution 2.x Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle "
-"~/evolution/local/).
Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera " +"plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele " +"nowych folderów.
" "Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\"
" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import wiadomości Opery" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"Opera email import filter
" -"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" -"Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).
" -"Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-
" -msgstr "" -"Filtr importu wiadomości z Opery
" -"Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, " -"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w " -"katalogu pocztowym Opery.
" -"Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*).
" -"Uwaga:Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " -"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-
" +"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\"." -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Zliczanie plików...." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Rozpocznij import pliku %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Autorem jest %1.
" -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "Narzędzie importu KMailCVT" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Krok 1: Wybierz filtr" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Krok 2: Importuj..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Import trwa" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Import zakończony" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Import folderów Pegasus-Mail" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"KRYTYCZNY: Nie można uruchomić KMail dla komunikacji z DCOP. Upewnij " +"się, że kmail jest zainstalowany." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Nie można założyć folderu %1 w KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Nie można dodać wiadomości do folderu %1 w KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Błąd podczas dodawania wiadomości do folderu %1 w KMail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +"mbox import filter
" +"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.
" +"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" -"Wybierz katalog Pegasus-Mail (zawierający pliki *.CNM, *.PMM, *.MBX). W " -"większości systemów jest to C:\\PMail\\mail lub C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " -"one umieszczone w folderze: \"PegasusMail-Import\".
" +"Filtr importu mbox
" +"Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać " +"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych " +"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu.
" +"Uwaga: Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " +"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-
" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "pliki mbox (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-
" +"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" -"Nie udało się zanalizować struktury folderów, importowanie będzie kontynuowane " -"bez obsługi podfolderów." +"Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą " +"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z " +"przedrostkiem PLAIN-
" +"Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt
" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importowanie nowych plików wiadomości ('.cnm')..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Import wiadomości Outlook Express" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importowanie folderów wiadomości ('.pnm')..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"Outlook Express 4/5/6 import filter
" +"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" +msgstr "" +"Filtr importu z Outlook Express 4/5/6
" +"Musisz znaleźć katalog gdzie są przechowywane skrzynki pocztowe. Szukaj " +"plików .dbx lub .mbx w: " +"
Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, foldery z " +"Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import\".
" -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importowanie 'uniksowych' folderów wiadomości ('.mbx')..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Nie znaleziono skrzynek pocztowych Outlook Express w katalogu %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importuj strukturę folderów..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Zakończono import wiadomości Outlook Express" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importowanie %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE4 %1" + +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:150 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Wiadomość %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Analizowanie struktury folderów..." +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -408,29 +529,39 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Usuń z&duplikowane wiadomości podczas importu" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importuj pliki mbox (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"The Bat! import filter
" +"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.
" +"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" -"Filtr importu mbox
" -"Ten filtr zaimportuje pliki mbox do KMaila. Użyj go jeśli chcesz dokonać " -"importu wiadomości z Ximian Evolution lub innych programów pocztowych " -"używających tego tradycyjnego uniksowego formatu.
" -"Uwaga: Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " -"plik z którego pochodzą, z przedrostkiem MBOX-
" +"Filtr importu z The Bat!
" +"Wybierz katalog bazowy folderu pocztowego The Bat!, który chcesz " +"zaimportować.
" +"Uwaga: Ten filtr importuje pliki *.tbb z lokalnych folderów The Bat!, " +"np. z kont POP, a nie z kont IMAP/DIMAP.
" +"Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " +"umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".
" -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "pliki mbox (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"KMail Archive File Import Filter
" +"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" +"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.
" +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -441,8 +572,8 @@ msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.
" +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. " "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" @@ -451,196 +582,78 @@ msgstr "" "Proszę wybrać katalog bazowy folderu pocztowego KMail, który chcesz " "zaimportować.
" "Uwaga: Nigdy nie wolno wybrać katalogu aktualnie używanego KMaila " -"(zwykle ~/Mail lub ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, KMailCVT " -"może się zapętlić.
" +"(zwykle ~/Mail lub ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): jeśli to zrobisz, " +"KMailCVT może się zapętlić. " "Ten filtr nie importuje folderów KMail z plikami mbox.
" "Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " "umieszczone w folderze: \"KMail-Import\".
" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów Evolution 2.x" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuj lokalne wiadomości i strukturę folderów Thunderbirda/Mozilli" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" +"Thunderbird/Mozilla import filter
" +"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"stored under: \"Thunderbird-Import\"." msgstr "" -"Filtr importu z Evolution 2.x
" -"Wybierz katalog bazowy foldera pocztowego Evolution (zwykle " -"~/.evolution/mail/local/).
" -"Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera " +"
Filtr importu z Thunderbirda/Mozilli
" +"Wybierz główny folder poczty Thunderbirda/Mozilli (zwykle " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" +"Uwaga: Nigdy nie wybieraj foldera, który nie zawiera " "plików mbox (na przykład katalogu maildir). Jeśli to zrobisz, otrzymasz wiele " "nowych folderów.
" "Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"Evolution-Import\".
" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Import wiadomości Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" -msgstr "" -"Filtr importu z Outlook Express 4/5/6
" -"Musisz znaleźć katalog gdzie są przechowywane skrzynki pocztowe. Szukaj " -"plików .dbx lub .mbx w: " -"
Uwaga:Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, foldery z " -"Outlook Express 5 i 6 zostaną umieszczone w folderze: \"OE-Import\".
" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Nie znaleziono skrzynek pocztowych Outlook Express w katalogu %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importuj strukturę folderów..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Zakończono import wiadomości Outlook Express" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Nie można otworzyć skrzynki pocztowej %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importowanie skrzynki pocztowej OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importowanie pliku folderu OE5+ %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importowanie wiadomości Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Filtr importu wiadomości Structured Text z Lotus Notes
" -"Ten filtr importuje pliki Structured Text z programu pocztowego Lotus Notes " -"do KMaila. Tego filtra można użyć do zaimportowania wiadomości z Lotusa lub " -"innych programów pocztowych używających formatu Structured Text.
" -"Uwaga: Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną " -"one umieszczone w folderze \"LNotes-Import\", w podfolderach nazwanych " -"stosowanie do plików z których powstały.
" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Wszystkie pliki (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importowanie wiadomości z %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuj wiadomości i strukturę folderów The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" -msgstr "" -"Filtr importu z The Bat!
" -"Wybierz katalog bazowy folderu pocztowego The Bat!, który chcesz " -"zaimportować.
" -"Uwaga: Ten filtr importuje pliki *.tbb z lokalnych folderów The Bat!, " -"np. z kont POP, a nie z kont IMAP/DIMAP.
" -"Ponieważ możliwe jest odtworzenie struktury folderów, zostaną one " -"umieszczone w folderze: \"TheBat-Import\".
" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Autorem jest %1.
" +"umieszczone w folderze: \"Thunderbird-Import\"." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Import wiadomości Outlooka" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import wiadomości Opery" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" +"Opera email import filter
" +"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" +"Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"they came from, prefixed with OPERA-" msgstr "" -"Filtr importu wiadomości z Outlooka
" -"Ten filtr importuje wiadomości z plików pst Outlooka. Będzie konieczne " -"znalezienie katalogu zawierającego pliki pst w podkatalogach katalogu: " -"C:\\Documents and Settings w Windows 2000 lub późniejszych
" -"Uwaga: Wiadomości będą zaimportowane do folderu nazwanego tak samo " -"jak konto, z którego pochodzą, z prefiksem OUTLOOK-
" +"Filtr importu wiadomości z Opery
" +"Ten filtr importuje wiadomości z foldera pocztowego Opery. Użyj tego filtra, " +"jeśli chcesz zaimportować wszystkie wiadomości znajdujące się na koncie w " +"katalogu pocztowym Opery.
" +"Wybierz katalog zawierający konto (zwykle ~/.opera/mail/store/account*).
" +"Uwaga:Wiadomości zostaną zaimportowane do folderów nazwanych tak jak " +"konto, z którego pochodzą, z przedrostkiem OPERA-
" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Zliczanie wiadomości..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Zliczanie katalogów..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Filtry importu KMail" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Zliczanie folderów..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, programiści KMailCVT" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importuj zwykłe wiadomości tekstowe" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oryginalny autor" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Wybierz katalog zawierający wiadomości w twoim systemie. Wiadomości będą " -"umieszczone w folderze o takiej samej nazwie co katalog gdzie były z " -"przedrostkiem PLAIN-
" -"Ten filtr zaimportuje wszystkie wiadomości .msg, .eml i .txt
" +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Opiekun i nowe filtry" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nowe GUI i porządki" -- cgit v1.2.1