From 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Kate zawiera zestaw wtyczek, wprowadzających nowe proste i zaawansowane "
-"funkcje różnych typów. Wtyczki można włączyć/zablokować w okienku konfiguracji,\n"
-"otwieranym przez Ustawienia ->konfiguracja. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T Można zamienić znaki po obu stronach kursora naciskając\n"
-"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Można zapisać bieżący plik w formacie HTML, z zachowaniem\n"
-"składni. Należy wybrać Plik -> Eksportuj jako -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" Okno edytor Kate można dowolną ilość razy podzielić\n"
-"w dowolnym kierunku. Każde okienko ma własny pasek stanu\n"
-"i wyświetlać dowolny, otwarty plik. Należy wybrać "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. Do you want to save the existing sessions? !!NOTE!! All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Dodatkowe narzędzia (Lista plików i Selektor plików"
-") można przenieść\n"
-"w dowolne miejsce w oknie Kate, poza nim, lub położyć\n"
-"jedno na drugim. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. Kate ma wbudowany emulator terminala, wystarczy nacisnąć "
-"\"Terminal\" na dole aby ją pokazać lub ukryć. Kate can highlight the current line with a\n"
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Widok -> Podziel [ w poziomie | w pionie ]"
-"
"
-" different\n"
-"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"Kate może podświetlić bieżący wiersz \n" -"
innym \n" -"kolorem tła.| |
Kolor można ustawić w karcie Kolory okienka \n" -"konfiguracyjnego.
\n" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" -msgstr "" -"Można otworzyć dowolny edytowany plik za pomocą innego programu\n" -"uruchamiając go bezpośrednio z Kate.
\n" -"Wybierz Plik -> Otwórz za pomocą aby wyświetlić listę \n" -"programów skojarzonych\n" -"z typem edytowanego dokumentu. Jest także możliwość uruchomienia\n" -"innego programu obsługującego plik opcją menu Inne....
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" -msgstr "" -"Edytor może wyświetlać numery wierszy i/lub\n" -"zakładki, jeśli zostały wybrane opcje w karcie Domyślny Widok\n" -"w okienku konfiguracyjnym.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Wygląd" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"Można pobrać nowe lub uaktualnione definicje podkreślania składni " -"z karty\n" -"Podświetlanie w okienku konfiguracyjnym.
\n" -"Wystarczy nacisnąć na przycisk Pobierz... w zakładce " -"Tryby podświetlania\n" -" (Trzeba być oczywiście podłączonym do sieci...).
\n" +"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna " +"ścieżka do otwartego pliku." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "Posortuj al&fabetycznie nazwy plików na liście" -#: tips.txt:79 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"Można przejść przez wszystkie dokumenty naciskającAlt+Lewy " -"\n" -"lub Alt+Prawy. Następny/poprzedni dokument będzie natychmiast " -"wyświetlony \n" -"w aktywnym okienku.
\n" +"Po włączeniu tej opcji nazwy plików na liście będą sortowane alfabetycznie." -#: tips.txt:86 +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Zachowanie" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "Ilość ostat&nio otwartych plików:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
NOTE: " +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.
Można używać zastępowania fragmentów tekstu używając wyrażeń regularnych (w " -"stylu seda) za pomocą\n" -"Polecenia edycji.
\n" -"Na przykład, naciśnij F7 i wpisz "
-"s/starytekst/nowytekst/g
,\n"
-"aby zamienić "starytekst" na "nowytekst" w bieżącym\n"
-"wierszu.
Uwaga:Po zmniejszeniu liczby lista zostanie przycięta, " +"więc niektóre jej elementy usunięte z listy.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Poprzednie szukanie można powtórzyć naciskając F3, lub \n" -"Shift+F3, by szukać w stronę początku tekstu.
\n" +"Gdy ta opcja jest włączona, wszystkie pliki otwierane poza Kate będą " +"otwierane w bieżącej instancji Kate." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synchronizuj &konsolę z aktywnym dokumentem" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"If this is checked, the built in Konsole willcd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Można ograniczyć ilość plików wyświetlanych w Selektorze Plików\n" -"
\n" -"Wystarczy podać filtr, w okienku na dole, na przykład: \n"
-"*.html *.php
, by wyświetlić jedynie pliki HTML i PHP\n"
-"w bieżącym katalogu.
Selektor plików pamięta ostatnio wpisywane filtry.
\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy wbudowana Konsola wykona polecenie " +"cd
przejścia do katalogu, w którym jest aktywny dokument, "
+"podczas uruchamiania oraz przy zmianie aktywnego dokumentu, o ile dokument "
+"jest plikiem lokalnym."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Ost&rzegaj o plikach zmienionych przez zewnętrzne procesy"
-#: tips.txt:110
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Można mieć dwa widoki - lub nawet więcej - tego samego dokumentu w Kate. " -"Zmiany dokonane w jednym \n" -"będą od razu widoczne w obu.
\n" -"Zatem zamiast przewijać tekst między fragmentami tekstu na dwóch końcach " -"dokumentu,\n" -"wystarczy podzielić Ctrl+Shift+T widok\n" -"w poziomie.
\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, zostaniesz zapytany co zrobić z plikami " +"zmodyfikowanymi na dysku, kiedy program Kate stanie się aktywnym programem." +"Jeśli ta opcja jest wyłączona, zostaniesz zapytany tylko wtedy, gdy " +"zmodyfikowany dokument zostanie wybrany przez Ciebie w Kate." -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Dodatkowe informacje" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Zachowaj &dodatkowe informacje między sesjami" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Naciśnij F8 lub Shift+F8, by przełączać \n" -"się między widokami.
\n" +"Zaznacz jeśli chcesz zachować konfigurację dokumentu (na przykład zakładki) " +"pomiędzy sesjami edytora. Konfiguracja będzie przywrócona przy otwarciu, " +"jeśli w międzyczasie dokument nie został zmieniony." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Uruchom Kate z podaną sesją" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Usuń nieużywane dodatkowe informacje po:" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Użyj już uruchomionej sesji Kate (jeśli możliwe)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nigdy)" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." -msgstr "Wymuś tryb pojedynczego dokumentu gdy aktywne są ustawienia MDI." +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dni" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Próbuj użyć sesji Kate tylko z tym PID-em" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesje" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Ustaw kodowanie dla otwieranego pliku" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Zarządzanie sesjami" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Przejdź do tego wiersza" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementy sesji" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Przejdź do tej kolumny" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Dołącz &konfigurację okien" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Odczytaj zawartość STDIN" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy " +"uruchamianiu Kate" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument do otwarcia" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Zachowanie przy starcie programu" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Uruchom nową &sesję" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Zaawansowany edytor tekstu dla TDE" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Wczytaj ostatnią sesję" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005, autorzy Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Wy&bierz sesję ręcznie" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Zachowanie przy wyjściu z programu lub przy zmianie sesji" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Programista z podstawowego zespołu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Nie zapisuj sesji" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Świetny system buforowania" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Zapisz &sesję" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Polecenia edycji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Z&apytaj użytkownika" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testowanie, ..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Wybór plików" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Ustawienia wyboru plików" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Lista dokumentów" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Ustawienia listy dokumentów" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Menedżer wtyczek" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Narzędzia zewnętrzne" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Były programista z podstawowego zespołu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor KWrite" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Port Kwrite do KParts" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Wielopoziomowe cofanie, integracja KSpella" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są " +"załadowane i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate." -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte " +"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Łaty i inne" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Wkleić do konsoli?" -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programowanie, asystent podświetlania" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Wklej do konsoli" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diffa i innych" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "
Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.
Zachować zmiany?" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Podświetlanie składni VHDL" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zamknij dokument" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Podświetlanie składni SQL" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz j&ako..." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Podświetlanie składni Ferite" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało " +"przerwane." -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Podświetlanie składni ILERPG" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Porzucono zamykanie" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Podświetlanie składni LateX-a" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..." -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Podświetlanie składni Makefile-ów i Pythona" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Uruchamianie" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Podświetlanie składni Pythona" +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'." -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Podświetlanie składni Scheme" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP" +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne" -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Przyjemna pomoc" +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etykieta:" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć" +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jacek Stolarczyk" +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skry&pt:" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Znajdź w plikach" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do /bin/" +"sh. Można użyć następujących makr:
%URL
- URL "
+"bieżącego dokumentu.%URLs
- lista URL-i wszystkich "
+"otwartych dokumentów.%directory
- URL katalogu "
+"zawierającego bieżący dokument.%filename
- nazwa pliku "
+"bieżącego dokumentu.%line
- numer wiersza, w którym jest "
+"kursor w aktualnym widoku.%column
- numer kolumny, w której "
+"jest kursor w aktualnym widoku.%selection
- zaznaczony "
+"tekst w bieżącym widoku.%text
- tekst bieżącego dokumentu."
+"ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Program:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Wzorzec:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of command will be used."
+msgstr ""
+"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno "
+"być pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo "
+"polecenia."
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozróżniaj wielkie i małe litery"
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Typy &MIME:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Wyrażenie regularne"
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być "
+"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By "
+"wybrać spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej."
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Szablon:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME."
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Pliki:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Zapisz:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Katalog:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekurencyjnie"
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
+msgid "Current Document"
+msgstr "Bieżący dokument"
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Znajdź"
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
+msgid "All Documents"
+msgstr "Wszystkie dokumenty"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"Enter the expression you want to search for here." -"
If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"
Possible meta characters are:"
-"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
The following repetition operators exist:"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"
Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation \\#
."
-"
See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"
Podaj szukane wyrażenie." -"
Jeśli 'wyrażenie regularne' nie jest zaznaczone, każdy znak nie będący " -"białym znakiem zostanie uniknięty znakiem backslasha." -"
Możliwe znaki specjalne:"
-"
. - pasuje do dowolnego znaku"
-"
^ - pasuje do początku wiersza"
-"
$ - pasuje do końca wiersza"
-"
\\< - pasuje do początku słowa"
-"
\\> - pasuje do końca słowa"
-"
"
-"
Dostępne operatory powtórzenia:"
-"
? - Poprzedzający element pasuje najwyżej raz"
-"
* - Poprzedzający element pasuje zero lub więcej razy"
-"
+ - Poprzedzający element pasuje przynajmniej raz"
-"
{n} - Poprzedzający element pasuje dokładnie n razy"
-"
{n,} - Poprzedzający element pasuje n lub więcej razy"
-"
{,n} - Poprzedzający element pasuje najwyżej n razy"
-"
{n,m} - Poprzedzający element pasuje co najmniej "
-"n razy,"
-"
ale najwyżej m razy."
-"
"
-"
Ponadto odwołania wsteczne do elementów w nawiasach"
-"
zapisuje się w notacji \\#
. "
-"
Pełna dokumentacja w grep(1)." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" -"Podaj wzorzec nazwy szukanego pliku.\n" -"Można podać więcej wzorców, rozdzielonych przecinkami." +"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) " +"dokumentów przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz " +"przekazać URL-e do programu takiego jak, na przykład, klient FTP." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateexternaltools.cpp:522 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Nazwa linii pole&ceń:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"Można wybrać predefiniowany wzorzec z listy rozwijanej\n" -"i wyedytować. Napis %s we wzorcu zostanie zastąpiony\n" -"przez podany napis wejściowy, tworząc poszukiwane wyrażenie regularne." +"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego " +"polecenia z linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. " +"Proszę nie używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Podaj katalog zawierający pliki do przeszukania." +#: app/kateexternaltools.cpp:538 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Włącz tę opcję, by przeszukać wszystkie podkatalogi." +#: app/kateexternaltools.cpp:547 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczona (domyślne), wyszukiwanie będzie rozróżniać wielkie i małe " -"litery." +#: app/kateexternaltools.cpp:549 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Wybierz typy MIME" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"
If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +#: app/kateexternaltools.cpp:567 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" msgstr "" -"
Jeśli zaznaczony, wzorzec zostanie przekazany bez modyfikacji do " -"grep(1). W innym wypadku, wszystkie znaki nie będące literami zostaną " -"poprzedzone backslashem tak, by grep nie interpretował ich jako części " -"wyrażenia." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateexternaltools.cpp:575 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:579 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Wstaw &separator" + +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Pokazane są wyniki uruchomienia polecenia 'grep'.\n" -"Wybierz kombinację nazwy pliku/numeru wiersza i naciśnij Enter lub\n" -"podwójnie kliknij na elemencie listy, aby pokazać odpowiedni wiersz w edytorze." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Musisz podać istniejący katalog lokalny w polu 'Katalog'." +"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich " +"menu tekstowe." -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Nieprawidłowy katalog" +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sortuj w&g" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:
" -msgstr "Błąd:
"
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr "Przesuń wyżej"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Błąd narzędzia 'grep'"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr "Przesuń niżej"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumenty zmienione na dysku"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Kolejność otwierania"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoruj"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nazwa dokumentu"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr "Rozmieszczanie ręczne"
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+"This file was changed (modified) on disk by another program. Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Wybieraj jeden lub więcej z listy i naciskaj przycisk odpowiedniej akcji aż "
-"lista będzie pusta.
"
msgstr ""
-"Usuwa znacznik modyfikacji z wybranych dokumentów i zamyka okno dialogowe, o "
-"ile nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
+"Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program."
+"b>
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Zastępuje wybrane dokumenty, porzucając zmiany na dysku i zamyka okno "
-"dialogowe, o ile nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
+"Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program."
+"b>
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr ""
-"Wczytuje ponownie wybrane dokumenty z dysku i zamyka okno dialogowe, o ile nie "
-"ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
+"Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.
"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Cieniowanie tła"
+
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Włącz cieniowanie tła"
+
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Sortuj wg:"
+
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." msgstr "" -"Oblicza różnice między zawartością edytora i plikiem na dysku, a następnie " -"pokazuje je w domyślnym programie służącym do tego celu. Wymaga polecenia " -"diff(1)." +"
Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony.
Aby przejść do " +"poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę po prawej " +"stronie i wybrać katalog.
Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne " +"uzupełnianie pasującej nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób " +"uzupełniania." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Nie można zapisać dokumentu \n" -"'%1'" +"
Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane.
Wyłączenie " +"przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra.
Włączenie przycisku " +"przywraca ostatnio używany filtr." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." msgstr "" -"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że polecenie " -"diff(1) jest zainstalowane i że znajduje się na ścieżce określonej zmienną " -"PATH." +"
Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio " +"wpisany filtr (przy włączeniu)." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Błąd obliczania różnic" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nowa karta" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Wyczyść filtr" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Zamknij bieżącą kartę" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktywuj następną kartę" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "D&ostępne akcje:" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktywuj poprzednią kartę" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Z&aznaczone akcje:" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Po&dziel pionowo" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatyczna synchronizacja" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa." +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Pod&ziel poziomo" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa." +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Zamk&nij bieżący widok" +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Zapamiętane &filtry:" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok" +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Sesja" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nowy widok" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "&Przywróć lokalizację" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Uaktywnij następny podwidok." +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Poprzedni widok" +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "
Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok." +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Otwórz nową kartę" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie " +"jest aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń.
Automatyczna " +"synchronizacja działa według zasady najpóźniej jak można, czyli " +"wykona się dopiero gdy selektor plików stanie się widoczny.
Opcje te są " +"domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za pomocą " +"przycisku w pasku narzędzi." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zamknij bieżącą kartę" +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.
Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona " +"podczas uruchamiania Kate.
Uwaga Jeśli aktywny jest " +"Menedżer sesji TDE, to lokalizacja jest i tak odtwarzana." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.
Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.
Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie "
+"odtworzony podczas uruchamiania Kate. Uwaga Jeśli "
+"aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest i tak odtwarzany. "
+" Uwaga Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji "
+"mogą nadpisać odtworzoną lokalizację."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Znajdź w plikach"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'."
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Wzorzec:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozróżniaj wielkie i małe litery"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne"
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Wyrażenie regularne"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etykieta:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Szablon:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'"
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Pliki:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Skry&pt:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "&Ukryj panele"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-" The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do "
-"/bin/sh. Można użyć następujących makr: Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+" Podaj szukane wyrażenie. Jeśli 'wyrażenie regularne' nie jest "
+"zaznaczone, każdy znak nie będący białym znakiem zostanie uniknięty znakiem "
+"backslasha. Możliwe znaki specjalne: Pełna dokumentacja w grep(1)."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
-"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być "
-"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By wybrać "
-"spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Zapisz:"
+"Podaj wzorzec nazwy szukanego pliku.\n"
+"Można podać więcej wzorców, rozdzielonych przecinkami."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Można wybrać predefiniowany wzorzec z listy rozwijanej\n"
+"i wyedytować. Napis %s we wzorcu zostanie zastąpiony\n"
+"przez podany napis wejściowy, tworząc poszukiwane wyrażenie regularne."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Bieżący dokument"
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Podaj katalog zawierający pliki do przeszukania."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Wszystkie dokumenty"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Włącz tę opcję, by przeszukać wszystkie podkatalogi."
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
-"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) dokumentów "
-"przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz przekazać URL-e "
-"do programu takiego jak, na przykład, klient FTP."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Nazwa linii pole&ceń:"
+"Jeśli zaznaczona (domyślne), wyszukiwanie będzie rozróżniać wielkie i małe "
+"litery."
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego polecenia z "
-"linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. Proszę nie "
-"używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Wybierz typy MIME"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowy..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edytuj..."
+" Jeśli zaznaczony, wzorzec zostanie przekazany bez modyfikacji do "
+"grep(1). W innym wypadku, wszystkie znaki nie będące literami "
+"zostaną poprzedzone backslashem tak, by grep nie interpretował ich jako "
+"części wyrażenia."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Wstaw &separator"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid "This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
msgstr ""
-"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich "
-"menu tekstowe."
+"Pokazane są wyniki uruchomienia polecenia 'grep'.\n"
+"Wybierz kombinację nazwy pliku/numeru wiersza i naciśnij Enter lub\n"
+"podwójnie kliknij na elemencie listy, aby pokazać odpowiedni wiersz w "
+"edytorze."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " WST "
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+" If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Musisz podać istniejący katalog lokalny w polu 'Katalog'."
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Nieprawidłowy katalog"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " ODC "
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " NAD "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error: "
+msgstr "Błąd: "
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Błąd narzędzia 'grep'"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Domyślna sesja"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Sesja bez nazwy"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "&Pokaż wszystkie dokumenty >>"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesja (%1)"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Wyślij..."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Zapisać sesję?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
+msgstr ""
+" Naciśnij przycisk Wyślij..., by wysłać pocztą bieżący "
+"dokument. Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij Pokaż "
+"wszystkie dokumenty >>."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Zapisać bieżącą sesję?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Ukryj listę dokumentów <<"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nie pytaj znowu"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr ""
+"Naciśnij Wyślij..., by wysłać pocztą wybrane dokumenty"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Uruchom Kate z podaną sesją"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nie wybrano sesji"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Użyj już uruchomionej sesji Kate (jeśli możliwe)"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Nazwij bieżącą sesję"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr "Wymuś tryb pojedynczego dokumentu gdy aktywne są ustawienia MDI."
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nazwa sesji:"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Próbuj użyć sesji Kate tylko z tym PID-em"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Ustaw kodowanie dla otwieranego pliku"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Brak nazwy sesji"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Przejdź do tego wiersza"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Przejdź do tej kolumny"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Odczytaj zawartość STDIN"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Wybieranie sesji"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument do otwarcia"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Otwórz sesję"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nowa sesja"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Zaawansowany edytor tekstu dla TDE"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Nazwa sesji"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005, autorzy Kate"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Otwarte dokumenty"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Z&awsze używaj tej opcji"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programista z podstawowego zespołu"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otwórz"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Świetny system buforowania"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Zarządzanie sesjami"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Polecenia edycji"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Zmień nazwę..."
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testowanie, ..."
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Były programista z podstawowego zespołu"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte "
-"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika."
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Wkleić do konsoli?"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Port Kwrite do KParts"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Wklej do konsoli"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Wielopoziomowe cofanie, integracja KSpella"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid "The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Wsparcie podświetlania składni XML"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr " Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane. Zachować zmiany?"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Łaty i inne"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zamknij dokument"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programowanie, asystent podświetlania"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało przerwane."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Podświetlanie plików RPM Spec, Perla, Diffa i innych"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Porzucono zamykanie"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Podświetlanie składni VHDL"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..."
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Podświetlanie składni SQL"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Uruchamianie"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Podświetlanie składni Ferite"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Podświetlanie składni ILERPG"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Pokaż wszystkie dokumenty >>"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Podświetlanie składni LateX-a"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Wyślij..."
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Podświetlanie składni Makefile-ów i Pythona"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" Naciśnij przycisk Wyślij..., by wysłać pocztą bieżący "
-"dokument."
-" Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij "
-"Pokaż wszystkie dokumenty >>."
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Podświetlanie składni Pythona"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Podświetlanie składni Scheme"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista słów kluczowych i typów danych PHP"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Ukryj listę dokumentów <<"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Przyjemna pomoc"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "Naciśnij Wyślij..., by wysłać pocztą wybrane dokumenty"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Przeglądarka systemu plików"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Konsola"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Utwórz nowy dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego z "
-"nich."
+"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego "
+"z nich."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Zapisz w&szystko"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Zamknij bieżący dokument."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Za&mknij wszystko"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Okno"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "O&twórz w"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1171,424 +1156,316 @@ msgstr ""
"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub "
"wybranego programu."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid "Configure various aspects of this application and the editing component."
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Wklej do konsoli"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Podręcznik wtyczek"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nowa"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapisz:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz j&ako..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Zarządzaj..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Zmień nazwę..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Usunięty"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktywuj następną kartę"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Przesuń wyżej"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Przesuń niżej"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Szybkie otwieranie"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "Zapisz &sesję"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Inne..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Inne..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Nie znaleziono programu!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-" Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do wiadomości "
-"pocztowej."
-" Chcesz go zapisać i kontynuować?"
+" Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do "
+"wiadomości pocztowej. Chcesz go zapisać i kontynuować?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do "
"tego pliku."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" Bieżący plik"
-" Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?"
+" Bieżący plik Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Zapisać przed wysłaniem?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisuj"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Wygląd"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka "
-"do otwartego pliku."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr "Posortuj al&fabetycznie nazwy plików na liście"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-msgid "If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr "Po włączeniu tej opcji nazwy plików na liście będą sortowane alfabetycznie."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Zachowanie"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr "Ilość ostat&nio otwartych plików:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. Uwaga:Po zmniejszeniu liczby lista zostanie przycięta, więc "
-"niektóre jej elementy usunięte z listy. Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. Wybieraj jeden "
+"lub więcej z listy i naciskaj przycisk odpowiedniej akcji aż lista będzie "
+"pusta. Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony."
-" Aby przejść do poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę "
-"po prawej stronie i wybrać katalog. "
-" Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne uzupełnianie pasującej "
-"nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób uzupełniania."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Zmień nazwę..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Usunięty"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktywuj następną kartę"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-" Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. "
-" Wyłączenie przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. "
-" Włączenie przycisku przywraca ostatnio używany filtr."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Przesuń wyżej"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Przesuń niżej"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Domyślna sesja"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Zapisać sesję?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio wpisany "
-"filtr (przy włączeniu)."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nowa karta"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktywuj następną kartę"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "D&ostępne akcje:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktywuj poprzednią kartę"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Z&aznaczone akcje:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Po&dziel pionowo"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatyczna synchronizacja"
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Pod&ziel poziomo"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Zamk&nij bieżący widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Nowy widok"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Uaktywnij następny podwidok."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Poprzedni widok"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny"
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otwórz nową kartę"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Zapamiętane &filtry:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesja"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "&Przywróć lokalizację"
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " WST "
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr"
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid " Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr " Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 "
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid " Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr " Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra."
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " ODC "
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie jest "
-"aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. "
-" Automatyczna synchronizacja działa według zasady "
-"najpóźniej jak można, czyli wykona się dopiero gdy selektor plików stanie "
-"się widoczny. "
-" Opcje te są domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za "
-"pomocą przycisku w pasku narzędzi."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona "
-"podczas uruchamiania Kate. "
-" Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to lokalizacja "
-"jest i tak odtwarzana."
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " NAD "
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie odtworzony "
-"podczas uruchamiania Kate. "
-" Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest "
-"i tak odtwarzany. "
-" Uwaga Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji mogą "
-"nadpisać odtworzoną lokalizację."
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n"
@@ -1837,11 +1815,16 @@ msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do odczytu "
-"dla bieżącego użytkownika."
+"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do "
+"odczytu dla bieżącego użytkownika."
+
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tytuł"
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
@@ -1855,71 +1838,323 @@ msgstr "KWrite - edytor tekstu"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Pliki:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokument"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "&Widoki narzędzi"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "&Pokaż panele"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Pasek narzędzi"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "&Ukryj panele"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Ses&je"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Pokaż panel %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Uruchamianie"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Ukryj panel %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Okno"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Zachowanie"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Nie trwałe"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Trwałe"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Kate zawiera zestaw wtyczek, wprowadzających nowe proste i zaawansowane "
+"funkcje różnych typów. Wtyczki można włączyć/zablokować w okienku konfiguracji,\n"
+"otwieranym przez Ustawienia ->konfiguracja. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Można zamienić znaki po obu stronach kursora naciskając\n"
+"Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Można zapisać bieżący plik w formacie HTML, z zachowaniem\n"
+"składni. Należy wybrać Plik -> Eksportuj jako -> HTML..."
+"p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Prawy panel"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+" You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose Okno edytor Kate można dowolną ilość razy podzielić\n"
+"w dowolnym kierunku. Każde okienko ma własny pasek stanu\n"
+"i wyświetlać dowolny, otwarty plik. Należy wybrać You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Dodatkowe narzędzia (Lista plików i Selektor plików) "
+"można przenieść\n"
+"w dowolne miejsce w oknie Kate, poza nim, lub położyć\n"
+"jedno na drugim. Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate ma wbudowany emulator terminala, wystarczy nacisnąć "
+"\"Terminal\" na dole aby ją pokazać lub ukryć. Kate can highlight the current line with a\n"
+""
-"
"
-msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Program:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Katalog:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
-msgstr ""
-"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno być "
-"pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo "
-"polecenia."
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurencyjnie"
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Typy &MIME:"
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Znajdź"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%URL
- URL bieżącego dokumentu."
-"%URLs
- lista URL-i wszystkich otwartych dokumentów."
-"%directory
- URL katalogu zawierającego bieżący dokument."
-"%filename
- nazwa pliku bieżącego dokumentu."
-"%line
- numer wiersza, w którym jest kursor w aktualnym "
-"widoku."
-"%column
- numer kolumny, w której jest kursor w aktualnym "
-"widoku."
-"%selection
- zaznaczony tekst w bieżącym widoku."
-"%text
- tekst bieżącego dokumentu.
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
+"
. - pasuje do dowolnego "
+"znaku
^ - pasuje do początku wiersza
$ - pasuje do końca "
+"wiersza
\\< - pasuje do początku słowa
\\> - "
+"pasuje do końca słowa
Dostępne operatory powtórzenia:
? - "
+"Poprzedzający element pasuje najwyżej raz
* - Poprzedzający "
+"element pasuje zero lub więcej razy
+ - Poprzedzający element "
+"pasuje przynajmniej raz
{n} - Poprzedzający element pasuje "
+"dokładnie n razy
{n,} - Poprzedzający element pasuje "
+"n lub więcej razy
{,n} - Poprzedzający element "
+"pasuje najwyżej n razy
{n,m} - Poprzedzający "
+"element pasuje co najmniej n razy,
ale najwyżej m razy."
+"
Ponadto odwołania wsteczne do elementów w nawiasach
zapisuje się "
+"w notacji \\#
.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1"
-"
został zmodyfikowany. Zmiany nie będą widoczne w załączniku. "
-"
%1
został zmodyfikowany. Zmiany nie "
+"będą widoczne w załączniku. cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy wbudowana Konsola wykona polecenie "
-"cd
przejścia do katalogu, w którym jest aktywny dokument, podczas "
-"uruchamiania oraz przy zmianie aktywnego dokumentu, o ile dokument jest plikiem "
-"lokalnym."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Ost&rzegaj o plikach zmienionych przez zewnętrzne procesy"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, zostaniesz zapytany co zrobić z plikami "
-"zmodyfikowanymi na dysku, kiedy program Kate stanie się aktywnym "
-"programem.Jeśli ta opcja jest wyłączona, zostaniesz zapytany tylko wtedy, gdy "
-"zmodyfikowany dokument zostanie wybrany przez Ciebie w Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Zachowaj &dodatkowe informacje między sesjami"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Zaznacz jeśli chcesz zachować konfigurację dokumentu (na przykład zakładki) "
-"pomiędzy sesjami edytora. Konfiguracja będzie przywrócona przy otwarciu, jeśli "
-"w międzyczasie dokument nie został zmieniony."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Usuń nieużywane dodatkowe informacje po:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(nigdy)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " dni"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesje"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Zarządzanie sesjami"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementy sesji"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Dołącz &konfigurację okien"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy "
-"uruchamianiu Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Zachowanie przy starcie programu"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Uruchom nową &sesję"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Wczytaj ostatnią sesję"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Wy&bierz sesję ręcznie"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Zachowanie przy wyjściu z programu lub przy zmianie sesji"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Widoki narzędzi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Nie zapisuj sesji"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "&Pokaż panele"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "Zapisz &sesję"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "&Ukryj panele"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Z&apytaj użytkownika"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Pokaż panel %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Wybór plików"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Ukryj panel %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Ustawienia wyboru plików"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Zachowanie"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Lista dokumentów"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Nie trwałe"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Ustawienia listy dokumentów"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Trwałe"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Przenieś do"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Menedżer wtyczek"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Lewy panel"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Prawy panel"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Górny panel"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Dolny panel"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"
"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program."
-"
"
+"Wczytuje ponownie wybrane dokumenty z dysku i zamyka okno dialogowe, o ile "
+"nie ma więcej nieobsłużonych dokumentów."
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid "This file was changed (created) on disk by another program.
"
-msgstr "Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program.
"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"
"
-msgstr "Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.
"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Cieniowanie tła"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Stan na dysku"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Włącz cieniowanie tła"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Zmieniony"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Utworzony"
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Usunięty"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Sortuj wg:"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Zobacz &różnice"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
msgstr ""
-"Kiedy włączone jest cieniowanie tła, dokumenty, które były przeglądane lub "
-"zmieniane w bieżącej sesji, będą miały cieniowane tło. Najkrócej nieużywane "
-"dokumenty będą miały najmocniejszy odcień."
+"Oblicza różnice między zawartością edytora i plikiem na dysku, a następnie "
+"pokazuje je w domyślnym programie służącym do tego celu. Wymaga polecenia "
+"diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Ustaw kolor cieniowania obejrzanych dokumentów."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Nie można zapisać dokumentu \n"
+"'%1'"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Ustaw kolor dla zmienionych dokumentów. Kolor jest zmieszany z kolorem dla "
-"oglądanych plików. Ostatnio używane dokumenty będą najsilniej zabarwione tym "
-"kolorem."
+"Uruchomienie polecenia diff się nie powiodło. Proszę się upewnić, że "
+"polecenie diff(1) jest zainstalowane i że znajduje się na ścieżce określonej "
+"zmienną PATH."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Błąd obliczania różnic"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1608,8 +1485,8 @@ msgstr "Porzuć z&amykanie"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
Widok -> Podziel [ w poziomie | w pionie ]"
+"strong>different\n"
+"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" +msgstr "" +"Kate może podświetlić bieżący wiersz \n" +"
innym \n" +"kolorem tła.| |
Kolor można ustawić w karcie Kolory okienka \n" +"konfiguracyjnego.
\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Można otworzyć dowolny edytowany plik za pomocą innego programu\n" +"uruchamiając go bezpośrednio z Kate.
\n" +"Wybierz Plik -> Otwórz za pomocą aby wyświetlić " +"listę \n" +"programów skojarzonych\n" +"z typem edytowanego dokumentu. Jest także możliwość uruchomienia\n" +"innego programu obsługującego plik opcją menu Inne....
\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"Edytor może wyświetlać numery wierszy i/lub\n" +"zakładki, jeśli zostały wybrane opcje w karcie Domyślny Widok" +"strong>\n" +"w okienku konfiguracyjnym.
\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Można pobrać nowe lub uaktualnione definicje podkreślania składni" +"em> z karty\n" +"Podświetlanie w okienku konfiguracyjnym.
\n" +"Wystarczy nacisnąć na przycisk Pobierz... w zakładce Tryby " +"podświetlania\n" +" (Trzeba być oczywiście podłączonym do sieci...).
\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left" +"strong>\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Można przejść przez wszystkie dokumenty naciskającAlt+Lewy" +"strong> \n" +"lub Alt+Prawy. Następny/poprzedni dokument będzie " +"natychmiast wyświetlony \n" +"w aktywnym okienku.
\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Można używać zastępowania fragmentów tekstu używając wyrażeń regularnych " +"(w stylu seda) za pomocą\n" +"Polecenia edycji.
\n" +"Na przykład, naciśnij F7 i wpisz s/starytekst/"
+"nowytekst/g
,\n"
+"aby zamienić "starytekst" na "nowytekst" w bieżącym\n"
+"wierszu.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Poprzednie szukanie można powtórzyć naciskając F3, lub \n" +"Shift+F3, by szukać w stronę początku tekstu.
\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"Można ograniczyć ilość plików wyświetlanych w Selektorze Plików\n" +"
\n" +"Wystarczy podać filtr, w okienku na dole, na przykład: \n"
+"*.html *.php
, by wyświetlić jedynie pliki HTML i PHP\n"
+"w bieżącym katalogu.
Selektor plików pamięta ostatnio wpisywane filtry.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Można mieć dwa widoki - lub nawet więcej - tego samego dokumentu w Kate. " +"Zmiany dokonane w jednym \n" +"będą od razu widoczne w obu.
\n" +"Zatem zamiast przewijać tekst między fragmentami tekstu na dwóch końcach " +"dokumentu,\n" +"wystarczy podzielić Ctrl+Shift+T widok\n" +"w poziomie.
\n" + +#: data/tips:119 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" msgstr "" -"Naciśnij F8 lub Shift+F8, by " +"przełączać \n" +"się między widokami.
\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Sesja bez nazwy" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Sesja (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Nie wybrano sesji" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Nazwij bieżącą sesję" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Nazwa sesji:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Brak nazwy sesji" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "Z&awsze używaj tej opcji" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Otwórz" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Zarządzanie sesjami" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nowa" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Zarządzaj..." +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Szybkie otwieranie" -- cgit v1.2.1