From 8af91125f6f77567df027db88c81037dfb4a45bd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:
To pole pokazuje pewne ogólne "
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" Here you can enter any command that "
"would also print for you in a konsole window. a2ps -P <printername> --medium=A3
.
a2ps -P <printername> --medium=A3.
Możesz wprowadzić dowolne " "polecenie, które działałoby w oknie konsoli
Przykład: " @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "Informacja o kolejce LPD" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.
" msgstr "" "Podaj informacje o zdalnej kolejce LPD. Asystent sprawdzi ją zanim przed " @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "Brakuje części informacji." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "Nie można znaleźć kolejki %1 na serwerze %2; czy mimo to kontynuować?" #: management/kmwname.cpp:34 @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Trzeba podać przynajmniej nazwę." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Zazwyczaj wstawianie spacji do nazwy drukarki nie jest dobrym pomysłem. Może " "to uniemożliwić poprawną obsługę drukarki. Asystent może usunąć wszystkie " @@ -6020,8 +6020,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Komentarz o narzędziu, które użytkownik może zobaczyć z interfejsu. Łańcuch " "komentarza wspiera podstawowe znaczniki HTML: <a>, <b> lub <" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Otwórz plik" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Przeciągnij plik(i) lub użyj przycisku do otwarcia okna wyboru plików. " "Pozostaw to pole puste dla <STDIN>." -- cgit v1.2.1