From 8af91125f6f77567df027db88c81037dfb4a45bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 03:00:45 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po index 227e4e642e7..0657aad6be0 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:10+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid "" "odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if " "you odd or even pages from the originally selected page range. This is " "useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only " -"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice in the " +"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; in the " "first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in " "second pass select the other option. You may need to \"Reverse\" " "the output in one of the passes (depending on your printer model).

" @@ -2349,12 +2349,12 @@ msgstr "" msgid "" " Filter Info Pane

This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:

  • the filter name " -"(as displayed in the TDEPrint user interface)
  • the filter " +"(as displayed in the TDEPrint user interface);
  • the filter " "requirements (that is the external program that needs to present and " -"executable on this system)
  • the filter input format (in " -"the form of one or several MIME types accepted by the filter)
  • the filter input format (in " +"the form of one or several MIME types accepted by the filter);
  • the filter output format (in the form of a MIME type generated by the filter)
  • a more or less verbose text " +"em> generated by the filter);
  • a more or less verbose text " "describing the filter's operation.

" msgstr "" " Pole informacji o filtrze

To pole pokazuje pewne ogólne " @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "" " External Print Command

Here you can enter any command that " "would also print for you in a konsole window.

Example: " -"
a2ps -P <printername> --medium=A3
.
" +"
a2ps -P <printername> --medium=A3
. " msgstr "" " Zewnętrzne polecenie drukowania

Możesz wprowadzić dowolne " "polecenie, które działałoby w oknie konsoli

Przykład: " @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "Informacja o kolejce LPD" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"

Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"

Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.

" msgstr "" "

Podaj informacje o zdalnej kolejce LPD. Asystent sprawdzi ją zanim przed " @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "Brakuje części informacji." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "Nie można znaleźć kolejki %1 na serwerze %2; czy mimo to kontynuować?" #: management/kmwname.cpp:34 @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Trzeba podać przynajmniej nazwę." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Zazwyczaj wstawianie spacji do nazwy drukarki nie jest dobrym pomysłem. Może " "to uniemożliwić poprawną obsługę drukarki. Asystent może usunąć wszystkie " @@ -6020,8 +6020,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Komentarz o narzędziu, które użytkownik może zobaczyć z interfejsu. Łańcuch " "komentarza wspiera podstawowe znaczniki HTML: <a>, <b> lub <" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Otwórz plik" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Przeciągnij plik(i) lub użyj przycisku do otwarcia okna wyboru plików. " "Pozostaw to pole puste dla <STDIN>." -- cgit v1.2.1