From a1e4761ea6819d5c22b74b40597e1da23f67b9c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:25:00 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kate - filetemplates Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kate-filetemplates/ --- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 137 ++++++++++++--------- 1 file changed, 78 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index d7cf9a06860..5d819713f42 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 22:18+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -13,6 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Dowolny plik..." @@ -35,13 +47,11 @@ msgstr "Otwórz jako szablon" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created.
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created.
" msgstr "" -"Błąd podczas otwierania pliku " -"
%1" -"
do odczytu. Dokument nie zostanie utworzony.
" +"Błąd podczas otwierania pliku
%1
do odczytu. " +"Dokument nie zostanie utworzony.
" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -62,13 +72,13 @@ msgstr "&Szablon:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.

" +"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.

" msgstr "" -"

Ten napis jest używany jako nazwa szablonu i jest wyświetlany, na przykład, " -"w menu Szablony. Powinien opisywać znaczenie szablonu, na przykład 'Dokument " -"HTML'.

" +"

Ten napis jest używany jako nazwa szablonu i jest wyświetlany, na " +"przykład, w menu Szablony. Powinien opisywać znaczenie szablonu, na przykład " +"'Dokument HTML'.

" #: filetemplates.cpp:566 msgid "Press to select or change the icon for this template" @@ -81,13 +91,12 @@ msgstr "&Grupa:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.

" -"

You can type any string to add a new group to your menu.

" +"'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " +"menu.

" msgstr "" -"

Grupa jest używana do wybrania podmenu dla wtyczki. Jeśli jest pusta, użyte " -"zostanie 'Inne'.

" -"

Możesz podać dowolny napis, najwyżej spowoduje to dodanie nowej grupy do " -"Twojego menu.

" +"

Grupa jest używana do wybrania podmenu dla wtyczki. Jeśli jest pusta, " +"użyte zostanie 'Inne'.

Możesz podać dowolny napis, najwyżej spowoduje " +"to dodanie nowej grupy do Twojego menu.

" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -95,21 +104,19 @@ msgstr "&Nazwa dokumentu:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.

" -"

If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.

" -"

For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"

This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -"

Ten napis będzie użyty do określenia nazwy nowego dokumentu, wyświetlanej w " -"pasku tytułu i w liście plików.

" -"

Jeśli napis zawiera ciąg znaków '%N', zostaną one zastąpione liczbą " -"zwiększaną dla każdego pliku o podobnej nazwie.

" -"

Na przykład, jeśli nazwą dokumentu jest 'Nowy skrypt (%N).sh', pierwszy " -"dokument otrzyma nazwę 'Nowy skrypt (1).sh', drugi 'Nowy skrypt (2).sh', i tak " -"dalej.

" +"

Ten napis będzie użyty do określenia nazwy nowego dokumentu, wyświetlanej " +"w pasku tytułu i w liście plików.

Jeśli napis zawiera ciąg znaków " +"'%N', zostaną one zastąpione liczbą zwiększaną dla każdego pliku o podobnej " +"nazwie.

Na przykład, jeśli nazwą dokumentu jest 'Nowy skrypt (%N)." +"sh', pierwszy dokument otrzyma nazwę 'Nowy skrypt (1).sh', drugi 'Nowy " +"skrypt (2).sh', i tak dalej.

" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -133,8 +140,8 @@ msgstr "&Opis:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"

This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)

" +"

This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" "

Ten napis jest używany, na przykład, jako pomoc kontekstowa dla szablonu " "(tak jak przy wskazaniu elementu za pomocą \"Co to jest?\")

" @@ -145,14 +152,13 @@ msgstr "&Autor:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"

You can set this if you want to share your template with other users.

" -"

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'

" msgstr "" "

Można ustawić to pole, jeśli chcesz dzielić szablon z innymi " -"użytkownikami.

" -"

Zalecane jest podanie autora w postaci adresu e-mail:'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"użytkownikami.

Zalecane jest podanie autora w postaci adresu e-" +"mail:'Anders Lund <anders@alweb.dk>'

" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" @@ -208,12 +214,12 @@ msgstr "Proszę wybrać lokalizację" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"

You can replace certain strings in the text with template macros." -"

If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"

Można zamienić pewne napisy w tekście makrami szablonu. " -"

Jeśli jakiekolwiek dane poniżej są niewłaściwe lub ich brakuje, zmień dane w " +"

Można zamienić pewne napisy w tekście makrami szablonu.

Jeśli " +"jakiekolwiek dane poniżej są niewłaściwe lub ich brakuje, zmień dane w " "informacji o adresie e-mail w Centrum Sterowania TDE." #: filetemplates.cpp:797 @@ -235,8 +241,8 @@ msgid "" "created from the template.

" msgstr "" "

Szablon zostanie teraz utworzony i zapisany w wybranej lokalizacji. Aby " -"ustawić położenie kursora w plikach stworzonych na podstawie szablonu, umieść w " -"nim znak daszka ('^') w odpowiednim miejscu.

" +"ustawić położenie kursora w plikach stworzonych na podstawie szablonu, " +"umieść w nim znak daszka ('^') w odpowiednim miejscu.

" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -248,15 +254,11 @@ msgstr "Stwórz szablon" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"

The file " -"
'%1'" -"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"

The file
'%1'
already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"

Plik " -"
'%1'" -"
już istnieje. Jeśli nie chcesz go zastąpić, zmień nazwę pliku szablonu na " -"inną." +"

Plik
'%1'
już istnieje. Jeśli nie chcesz go " +"zastąpić, zmień nazwę pliku szablonu na inną." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -268,13 +270,11 @@ msgstr "Zastąp" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created
" msgstr "" -"Błąd podczas otwierania pliku " -"
%1" -"
do odczytu. Dokument nie zostanie utworzony.
" +"Błąd podczas otwierania pliku
%1
do odczytu. " +"Dokument nie zostanie utworzony.
" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -302,6 +302,10 @@ msgstr "Nowy..." msgid "Edit..." msgstr "Zmień..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Wyślij..." @@ -310,5 +314,20 @@ msgstr "Wyślij..." msgid "Download..." msgstr "Pobierz..." +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #~ msgid "Replace user name '%1' with the '%username' macro" #~ msgstr "Zastąp nazwę użytkownika '%1' makrem '%username'" -- cgit v1.2.1