From c473aca466a651ce17bcf51d90b222af35e71b1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd) --- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po | 405 ++++++++++++++------------------- 1 file changed, 177 insertions(+), 228 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po index c37222bf359..b6a2a9fc024 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 23:06+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -17,457 +17,405 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"
Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" -"

Arkusze stylów Konquerora

Moduł umożliwia ustawienie koloru i czcionki " -"w Konquerorze za pomocą arkusza stylów. Można to zrobić, ustawiając odpowiednie " -"opcje, albo podając własny arkusz stylów." -"
Powyższe ustawienia mają wyższy priorytet niż ustawienia autora strony WWW. " -"Może to być użyteczne w przypadku ludzi z upośledzeniem wzroku lub oglądania " +"

Arkusze stylów Konquerora

Moduł umożliwia ustawienie koloru i " +"czcionki w Konquerorze za pomocą arkusza stylów. Można to zrobić, ustawiając " +"odpowiednie opcje, albo podając własny arkusz stylów.
Powyższe ustawienia " +"mają wyższy priorytet niż ustawienia autora strony WWW. Może to być " +"użyteczne w przypadku ludzi z upośledzeniem wzroku lub oglądania " "nieczytelnych, źle zaprojektowanych stron WWW." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.

" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" msgstr "" -"Arkusze stylów" -"

Więcej informacji o kaskadowych arkuszach stylów znajduje się na stronie " -"http://www.w3.org/Style/CSS.

" +"Arkusze stylów

Więcej informacji o kaskadowych arkuszach stylów " +"znajduje się na stronie http://www.w3.org/Style/CSS.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Arkusze stylów" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.

" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" msgstr "" -"Arkusze stylów" -"

Ta grupa ustawień określa, w jaki sposób Konqueror będzie wyświetlać arkusz " -"stylów.

" +"Arkusze stylów

Ta grupa ustawień określa, w jaki sposób Konqueror " +"będzie wyświetlać arkusz stylów.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Do&myślny arkusz stylów" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"Use default stylesheet" -"

Select this option to use the default stylesheet.

" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Domyślny arkusz stylów" -"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastosowanie domyślnego arkusza stylów.

" +"Domyślny arkusz stylów

Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastosowanie " +"domyślnego arkusza stylów.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "Arkusz stylów z &pliku" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Use user-defined stylesheet" -"

If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).

" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" msgstr "" -"Arkusz stylów z pliku" -"

Jeżeli opcja zostanie zaznaczona, Konqueror wczyta arkusz stylów z podanego " -"niżej pliku.

" -"

Za pomocą arkusza stylów można w pełni kontrolować to, w jaki sposób " -"przeglądarka wyświetla stronę WWW. Podany plik powinien zawierać poprawny " -"arkusz stylów (według specyfikacji na stronie http://www.w3.org/Style/CSS).

" +"Arkusz stylów z pliku

Jeżeli opcja zostanie zaznaczona, Konqueror " +"wczyta arkusz stylów z podanego niżej pliku.

Za pomocą arkusza stylów " +"można w pełni kontrolować to, w jaki sposób przeglądarka wyświetla stronę " +"WWW. Podany plik powinien zawierać poprawny arkusz stylów (według " +"specyfikacji na stronie http://www.w3.org/Style/CSS).

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "&Użyj arkusza stylów dostępności" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"Use accessibility stylesheet" -"

Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.

" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" msgstr "" -"Użyj arkusza stylów dostępności" -"

Wybranie tego ustawienia pozwala zdefiniować domyślną czcionkę, jej rozmiar " -"i kolor za pomocą kilku kliknięć myszą. Wystarczy przejść do okna " -"\"Dostosuj...\" i zaznaczyć wybrane opcje.

" +"Użyj arkusza stylów dostępności

Wybranie tego ustawienia pozwala " +"zdefiniować domyślną czcionkę, jej rozmiar i kolor za pomocą kilku kliknięć " +"myszą. Wystarczy przejść do okna \"Dostosuj...\" i zaznaczyć wybrane opcje." -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Dostosuj..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Rodzina czcionek" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "P&odstawowa:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&Stały rozmiar wszystkich elementów" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"Use same size for all elements" -"

Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.

" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" msgstr "" -"Stały rozmiar wszystkich elementów" -"

Zaznaczenie tej opcji oznacza użycie ustawionych tutaj rozmiarów czcionki " -"zamiast domyślnych. Wszystkie czcionki będą miały jednakowy rozmiar.

" +"Stały rozmiar wszystkich elementów

Zaznaczenie tej opcji oznacza " +"użycie ustawionych tutaj rozmiarów czcionki zamiast domyślnych. Wszystkie " +"czcionki będą miały jednakowy rozmiar.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "Obrazki

" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&Nie wyświetlaj obrazków" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"Suppress images" -"

Selecting this will prevent Konqueror from loading images.

" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" msgstr "" -"Nie wyświetlaj obrazków" -"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Konqueror nie będzie wyświetlał " -"obrazków.

" +"Nie wyświetlaj obrazków

Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że " +"Konqueror nie będzie wyświetlał obrazków.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Nie wyświetlaj obrazków tła" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"Suppress background images" -"

Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.

" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" msgstr "" -"Nie wyświetlaj obrazków tła" -"

Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Konqueror nie będzie wyświetlał obrazków " -"tła.

" +"Nie wyświetlaj obrazków tła

Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że " +"Konqueror nie będzie wyświetlał obrazków tła.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Rodzina czcionek" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"Font family" -"

A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.

" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" msgstr "" -"Rodzina czcionek" -"

Rodzina czcionek to grupa czcionek, które wyglądają podobnie, różniąc się " -"jedynie pogrubieniem, kursywą i rozmiarem.

" +"Rodzina czcionek

Rodzina czcionek to grupa czcionek, które " +"wyglądają podobnie, różniąc się jedynie pogrubieniem, kursywą i rozmiarem." -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "&Podstawowa:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Aktualnie wybrana rodzina czcionek

" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Ta sama w całym tekście" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"Use same family for all text" -"

Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.

" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" -"Ta sama w całym tekście" -"

Zaznaczenie tej opcji oznacza użycie wybranej rodziny czcionek w całym " -"tekście.

" +"Ta sama w całym tekście

Zaznaczenie tej opcji oznacza użycie " +"wybranej rodziny czcionek w całym tekście.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Podgląd" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"Preview" -"

Click on this button to see what your selections look like in action.

" +"Preview

Click on this button to see what your selections look like " +"in action.

" msgstr "" -"Podgląd" -"

Kliknięcie tego przycisku wyświetla podgląd podanych ustawień.

" +"Podgląd

Kliknięcie tego przycisku wyświetla podgląd podanych " +"ustawień.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Czarny na białym" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "Czarny na białym

Standardowa para kolorów

" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Biały na czarnym" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "Biały na czarnym

Odwrócenie klasycznej palety kolorów.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "&Inne" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"Custom" -"

Select this option to define a custom color for the default font.

" +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " +"font.

" msgstr "" -"Inne" -"

Wybór tej opcji pozwoli na wybór innego koloru domyślnej czcionki.

" +"Inne

Wybór tej opcji pozwoli na wybór innego koloru domyślnej " +"czcionki.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"Foreground color" -"

The foreground color is the color that the text is drawn in.

" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" msgstr "" -"Kolor tekstu" -"

Jeśli wybrano \"Inne\" kolory, można tu wybrać kolor tekstu.

" +"Kolor tekstu

Jeśli wybrano \"Inne\" kolory, można tu wybrać kolor " +"tekstu.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

Behind this door lays the ability to choose a custom default background.

" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" msgstr "Tło

Tu można wybrać własne domyślne tło.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "Tł&o:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.

" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" msgstr "" -"Tło" -"

Jeśli wybrano \"Inne\" kolory, można tu wybrać kolor tekstu.

" -"

Uwaga: obrazek tła spowoduje unieważnienie tej opcji.

" +"Tło

Jeśli wybrano \"Inne\" kolory, można tu wybrać kolor tekstu.

Uwaga: obrazek tła spowoduje unieważnienie tej opcji.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Taki sam kolor w całym tekście" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"Use same color for all text" -"

Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.

" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Taki sam kolor w całym tekście " -"

Zaznaczenie tej opcji sprawi, że wybrany kolor będzie zarówno kolorem " -"czcionki domyślnej, jak i wszystkich innych.

" +"Taki sam kolor w całym tekście

Zaznaczenie tej opcji sprawi, że " +"wybrany kolor będzie zarówno kolorem czcionki domyślnej, jak i wszystkich " +"innych.

" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" -"

Heading 1

" -"
\n" -"

Heading 2

" -"
\n" -"

Heading 3

" -"
\n" +"

Heading 1


\n" +"

Heading 2


\n" +"

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -477,12 +425,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"

Nagłówek 1

" -"
\n" -"

Nagłówek 2

" -"
\n" -"

Nagłówek 3

" -"
\n" +"

Nagłówek 1


\n" +"

Nagłówek 2


\n" +"

Nagłówek 3


\n" "\n" "

Arkusz stylów użytkownika pozwala zwiększyć\n" "czytelność strony dla ludzi z upośledzeniem\n" @@ -490,3 +435,7 @@ msgstr "" "\n" "" +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -- cgit v1.2.1